Update to online version

This commit is contained in:
Tom Hubrecht 2023-12-21 23:46:43 +01:00
parent c4a5e08f69
commit e0dd20c1bb
102 changed files with 4857 additions and 150 deletions

View file

@ -292,6 +292,26 @@ celui relevé avec <code>lpq</code>
</ol>
<h2> Différences diverses entre le rézo à Jourdan/Montrouge et Ulm </h2>
<h3> J'utilisais un logiciel à Ulm sans problème. Depuis que je suis à Jourdan/Montrouge il ne marche plus. Que se passe-t-il ? </h3>
<p>
Les protections mises en place par le CRI ne sont pas les mêmes sur les différents sites.
Il y a fréquemment problèmes à Jourdan et Montrouge avec les logiciels utilisant le protocole UDP (en particulier jeux vidéos et logiciels de VoIP), car ce protocole est fortement restreint sur les sites de Jourdan et Montrouge, alors qu'il l'est bien moins à Ulm.
</p>
<p>
Essayez de lancer le logiciel en allant en salle informatique au C7. La salle informatique est gérée par le SPI, et n'a pas les mêmes restrictions que le rézo des thurnes.
</p>
<div>Les personnes capables d'agir sur ce problème et que vous pouvez contacter sont donc :
<ul>
<li>Le CRI si ça ne marche pas dans les thurnes</li>
<li>Le SPI si ça ne marche pas en salle informatique</li>
</ul>
</div>
<div class="metainformation">FAQ compilée par Marie-Lan
Nguyen. <date value="from git" /></div>

View file

@ -56,16 +56,16 @@ effet, plusieurs fontes de caractères peuvent être utilisées.</p>
<h3><a name="utf8">Qu'est-ce que « UTF-8 » ?</a></h3>
<p>"UTF" est formé des initiales de "Unicode Transformation Format".
Les ordinateurs stoquent et échangent leurs données le plus souvent sous
forme de suite d'octets, un octet étant constitué 8 bits. Un octet peut
donc se être représenté comme un nombre entier compris (au sens large)
entre 0 et 255. Si on veut stoquer sur un support informatique
un texte constitué de caractères Unicode, il faut choisir un
procédé transformant une suite de caractères Unicode en une suite
Les ordinateurs stockent et échangent leurs données le plus souvent
sous forme de suite d'octets, un octet étant constitué 8 bits. Un
octet peut donc être représenté comme un nombre entier compris (au
sens large) entre 0 et 255. Si on veut stocker sur un support
informatique un texte constitué de caractères Unicode, il faut choisir
un procédé transformant une suite de caractères Unicode en une suite
d'octets et réciproquement avoir un procédé pour retrouver la suite de
caractères à partir d'une suite d'octets bien formée, ces données
constituent ce que l'on appelle un <a
href="&url.tuteurs;theorie/encodages.html">encodage</a>.
constituent ce que l'on appelle
un <a href="&url.tuteurs;theorie/encodages.html">encodage</a>.
</p>
<p>L'encodage le plus pratique pour échanger des textes constitués de
@ -99,13 +99,13 @@ et les <a href="#test-navigateur">navigateurs Web</a>.
<p>Un terminal (ou un émulateur de terminal) consiste en une interface
qui permet de saisir et d'afficher du texte, divers programmes peuvent
« tourner » à l'intérieur de ce terminal : un interpréteur
de commandes (<em>shell</em>), un logiciel pour gérer ses mails, un
« tourner » à l'intérieur de ce terminal : un interpréteur de
commandes (<em>shell</em>), un logiciel pour gérer ses mails, un
éditeur de texte, etc... Le terminal et les programmes qui tournent à
l'intérieur d'icelui doivent se mettrent d'accord d'une manière ou d'une
autre pour savoir dans quel encodage le texte doit communiquer entre eux,
et ce de façon cohérente avec les caractères effectivement
affichés à l'écran et le texte saisi par l'utilisatuer.</p>
l'intérieur d'icelui doivent se mettre d'accord d'une manière ou d'une
autre pour savoir dans quel encodage le texte est échangé entre eux,
et ce de façon cohérente avec les caractères effectivement affichés à
l'écran et le texte saisi par l'utilisateur.</p>
<p> Un terminal Unicode (ou UTF-8) est un terminal où cet encodage est
UTF-8, par opposition aux terminaux « ordinaires » où l'encodage
@ -280,7 +280,7 @@ Unicode, on peut ainsi utiliser la commande suivante :
<pre><span class="prompt">corvette ~ $</span> LC_CTYPE=fr_FR luit
</pre>
<p class="continue">Cela ouvre un nouveau <em>shell</em>. Les programmes
lancés « à l'intérieur d'icelui » se comporteront vis-à-vis de
lancés « à l'intérieur » se comporteront vis-à-vis de
l'utilisateur comme si celui-ci travaillait dans un terminal encodé en
<code>latin-1</code> (on peut faire le <a href="#test">test</a> pour
s'en assurer). On peut lancer par exemple <code>pine</code> (qui ne gère

View file

@ -0,0 +1,22 @@
-----BEGIN CERTIFICATE-----
MIIDtzCCAp+gAwIBAgIQDOfg5RfYRv6P5WD8G/AwOTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBl
MQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJv
b3QgQ0EwHhcNMDYxMTEwMDAwMDAwWhcNMzExMTEwMDAwMDAwWjBlMQswCQYDVQQG
EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNl
cnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgQ0EwggEi
MA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCtDhXO5EOAXLGH87dg+XESpa7c
JpSIqvTO9SA5KFhgDPiA2qkVlTJhPLWxKISKityfCgyDF3qPkKyK53lTXDGEKvYP
mDI2dsze3Tyoou9q+yHyUmHfnyDXH+Kx2f4YZNISW1/5WBg1vEfNoTb5a3/UsDg+
wRvDjDPZ2C8Y/igPs6eD1sNuRMBhNZYW/lmci3Zt1/GiSw0r/wty2p5g0I6QNcZ4
VYcgoc/lbQrISXwxmDNsIumH0DJaoroTghHtORedmTpyoeb6pNnVFzF1roV9Iq4/
AUaG9ih5yLHa5FcXxH4cDrC0kqZWs72yl+2qp/C3xag/lRbQ/6GW6whfGHdPAgMB
AAGjYzBhMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQW
BBRF66Kv9JLLgjEtUYunpyGd823IDzAfBgNVHSMEGDAWgBRF66Kv9JLLgjEtUYun
pyGd823IDzANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAog683+Lt8ONyc3pklL/3cmbYMuRC
dWKuh+vy1dneVrOfzM4UKLkNl2BcEkxY5NM9g0lFWJc1aRqoR+pWxnmrEthngYTf
fwk8lOa4JiwgvT2zKIn3X/8i4peEH+ll74fg38FnSbNd67IJKusm7Xi+fT8r87cm
NW1fiQG2SVufAQWbqz0lwcy2f8Lxb4bG+mRo64EtlOtCt/qMHt1i8b5QZ7dsvfPx
H2sMNgcWfzd8qVttevESRmCD1ycEvkvOl77DZypoEd+A5wwzZr8TDRRu838fYxAe
+o0bJW1sj6W3YQGx0qMmoRBxna3iw/nDmVG3KwcIzi7mULKn+gpFL6Lw8g==
-----END CERTIFICATE-----

View file

@ -0,0 +1,34 @@
-----BEGIN CERTIFICATE-----
MIIF3jCCA8agAwIBAgIQAf1tMPyjylGoG7xkDjUDLTANBgkqhkiG9w0BAQwFADCB
iDELMAkGA1UEBhMCVVMxEzARBgNVBAgTCk5ldyBKZXJzZXkxFDASBgNVBAcTC0pl
cnNleSBDaXR5MR4wHAYDVQQKExVUaGUgVVNFUlRSVVNUIE5ldHdvcmsxLjAsBgNV
BAMTJVVTRVJUcnVzdCBSU0EgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMTAw
MjAxMDAwMDAwWhcNMzgwMTE4MjM1OTU5WjCBiDELMAkGA1UEBhMCVVMxEzARBgNV
BAgTCk5ldyBKZXJzZXkxFDASBgNVBAcTC0plcnNleSBDaXR5MR4wHAYDVQQKExVU
aGUgVVNFUlRSVVNUIE5ldHdvcmsxLjAsBgNVBAMTJVVTRVJUcnVzdCBSU0EgQ2Vy
dGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIK
AoICAQCAEmUXNg7D2wiz0KxXDXbtzSfTTK1Qg2HiqiBNCS1kCdzOiZ/MPans9s/B
3PHTsdZ7NygRK0faOca8Ohm0X6a9fZ2jY0K2dvKpOyuR+OJv0OwWIJAJPuLodMkY
tJHUYmTbf6MG8YgYapAiPLz+E/CHFHv25B+O1ORRxhFnRghRy4YUVD+8M/5+bJz/
Fp0YvVGONaanZshyZ9shZrHUm3gDwFA66Mzw3LyeTP6vBZY1H1dat//O+T23LLb2
VN3I5xI6Ta5MirdcmrS3ID3KfyI0rn47aGYBROcBTkZTmzNg95S+UzeQc0PzMsNT
79uq/nROacdrjGCT3sTHDN/hMq7MkztReJVni+49Vv4M0GkPGw/zJSZrM233bkf6
c0Plfg6lZrEpfDKEY1WJxA3Bk1QwGROs0303p+tdOmw1XNtB1xLaqUkL39iAigmT
Yo61Zs8liM2EuLE/pDkP2QKe6xJMlXzzawWpXhaDzLhn4ugTncxbgtNMs+1b/97l
c6wjOy0AvzVVdAlJ2ElYGn+SNuZRkg7zJn0cTRe8yexDJtC/QV9AqURE9JnnV4ee
UB9XVKg+/XRjL7FQZQnmWEIuQxpMtPAlR1n6BB6T1CZGSlCBst6+eLf8ZxXhyVeE
Hg9j1uliutZfVS7qXMYoCAQlObgOK6nyTJccBz8NUvXt7y+CDwIDAQABo0IwQDAd
BgNVHQ4EFgQUU3m/WqorSs9UgOHYm8Cd8rIDZsswDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8G
A1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEMBQADggIBAFzUfA3P9wF9QZllDHPF
Up/L+M+ZBn8b2kMVn54CVVeWFPFSPCeHlCjtHzoBN6J2/FNQwISbxmtOuowhT6KO
VWKR82kV2LyI48SqC/3vqOlLVSoGIG1VeCkZ7l8wXEskEVX/JJpuXior7gtNn3/3
ATiUFJVDBwn7YKnuHKsSjKCaXqeYalltiz8I+8jRRa8YFWSQEg9zKC7F4iRO/Fjs
8PRF/iKz6y+O0tlFYQXBl2+odnKPi4w2r78NBc5xjeambx9spnFixdjQg3IM8WcR
iQycE0xyNN+81XHfqnHd4blsjDwSXWXavVcStkNr/+XeTWYRUc+ZruwXtuhxkYze
Sf7dNXGiFSeUHM9h4ya7b6NnJSFd5t0dCy5oGzuCr+yDZ4XUmFF0sbmZgIn/f3gZ
XHlKYC6SQK5MNyosycdiyA5d9zZbyuAlJQG03RoHnHcAP9Dc1ew91Pq7P8yF1m9/
qS3fuQL39ZeatTXaw2ewh0qpKJ4jjv9cJ2vhsE/zB+4ALtRZh8tSQZXq9EfX7mRB
VXyNWQKV3WKdwrnuWih0hKWbt5DHDAff9Yk2dDLWKMGwsAvgnEzDHNb842m1R0aB
L6KCq9NjRHDEjf8tM7qtj3u1cIiuPhnPQCjY/MiQu12ZIvVS5ljFH4gxQ+6IHdfG
jjxDah2nGN59PRbxYvnKkKj9
-----END CERTIFICATE-----

View file

@ -10,16 +10,65 @@
<h1>Le courrier collectif</h1>
<h2>En bref</h2>
<p>
Voici un résumé en quelque points de l'essentiel de ce qu'il faut savoir pour
envoyer des annonces collectives aux élèves. Nous recommandons évidemment la
lecture complète de cette page si vous en avez le temps.
</p>
<dl>
<dt>La liste <code>tous@clipper</code></dt>
<dd>L'ENS met à disposition une liste <code>tous@clipper.ens.fr</code>,
servant à faire passer toutes les annonces
concernant la vie à l'école (clubs, conférences et séminaires, etc.).
Des listes plus spécifiques <code>lettres@clipper.ens.fr</code> et
<code>sciences@clipper.ens.fr</code> sont également disponibles.</dd>
<dt>Transmis ou publié</dt>
<dd>Tous les courriers envoyés sur les listes collectives ne sont pas
transmis, pour des raisons évidentes d'encombrement des boites aux lettres
des élèves. Les annonces qui ne sont pas transmises sont publiées sur <a
href="http://blogs.eleves.ens.fr/tous/">le blog des élèves</a>, et sont
intégrées au récapitulatif hebdomadaire qui est envoyé en début de chaque
semaine. Touts les annonces sont les bienvenues et doivent être envoyées
à <code>tous@clipper.ens.fr</code>,
même si elles n'ont pas vocation à être transmises directement à tous.</dd>
<dt>Deadline pour les annonces !</dt>
<dd>Attention à envoyer votre annonce au plus tard le dimanche
précédant l'évènement, pour qu'elle puisse apparaître dans au moins un récap
!</dd>
<dt>Clubs</dt>
<dd>Les clubs peuvent envoyer un e-mail par année qui sera transmis à tous
les élèves, dans lequel il doivent se présenter et proposer un moyen de
communication spécifique pour le reste de l'année, par exemple <a
href="https://lists.ens.fr/wws">une liste sympa</a> ou un blog élève.</dd>
<dt>Communiquer avec l'équipe de modération</dt>
<dd>L'équipe de modération peut répondre à vos questions envoyées à
l'adresse <code>moderators@clipper.ens.fr</code>. Nous vous demandons de <em>ne pas</em> envoyer
vos annonces à cette adresse !</dd>
<dt>Qui sont les modérateurs ?</dt>
<dd>La modération est une équipe d'élèves volontaires de l'ENS, qui prennent
sur leur temps libre pour faire fonctionner le système. À ce titre, il est
normal que le traitement de vos courriers ne soit pas immédiat ! Par
ailleurs, toute personne motivée peut demander à intégrer l'équipe de modération.</dd>
</dl>
<h2>Principes de la modération</h2>
<p>
On appelle ici &#171; courrier collectif &#187; tout courrier envoyé à un alias
tel que <code>eleves@clipper</code> ou encore <code>litt02@clipper</code>. À
tel que <code>eleves@clipper</code> ou encore <code>litt15@clipper</code>. À
l'ENS, le courrier collectif est <em>modéré</em>, c'est-à-dire qu'il n'est
transmis qu'une fois approuvé par une équipe de modération. La modération est
assurée par Jacques Beigbeder (plus connu sous le nom de « Beig »), responsable
du <a href="http://www.spi.ens.fr/">SPI</a>, et par une sous-partie de <a
href="&url.tuteurs;meta/gourous.html">gourous</a>.</p>
du <a href="http://www.spi.ens.fr/">SPI</a>, et par une équipe de modérateurs élèves.</p>
<p>
Lorsque vous envoyez un courriel à un alias, il est d'abord transmis aux
@ -53,6 +102,10 @@ vous permet de voir l'état d'un disque. Ainsi, pour vérifier où en est
Filesystem kbytes used avail capacity Mounted on
/dev/dsk/c0t0d0s6 3595709 3291260 268492 93% /var/mail
</pre>
<pre><span class="prompt">sas ~ $</span> df /d
Filesystem 1K-blocks Used Available Use% Mounted on
kvm11.spi.ens.fr:/a 2113787904K 642279424K 1364133888K 33% /d
</pre>
<p>
Ceci vous indique qu'il ne reste que 7% d'espace libre sur le disque
@ -84,12 +137,13 @@ possibilités : </p>
<dd>Votre courrier est transmis.</dd>
<dt>Courrier refusé.</dt>
<dd>Votre courrier est ignoré, il ne sera ni transmis à l'alias
proposé ni posté sur /tous/. C'est typiquement le cas pour les
proposé ni posté sur <a href="http://blogs.eleves.ens.fr/tous/">/tous/</a>. C'est typiquement le cas pour les
spams, les erreurs manifestes (réponse à l'alias collectif au lieu
de répondre seulement à l'expéditeur du courrier) ou les courriers
farfelus. Vous devriez recevoir un message vous indiquant le
refus, mais ce n'est pas une garantie ; si vous avez un doute,
contactez les modérateurs.</dd>
<dt>Courrier publié.</dt>
<dd>Votre courrier n'est pas envoyé mais posté sur <a
href="http://blogs.eleves.ens.fr/tous/">/tous/</a></dd>
</dl>
@ -217,9 +271,9 @@ ces critères.
<h4>Alias de promo</h4>
<p>Très simples : c'est <code>phy@clipper</code> pour toucher
tous les physiciens, ou encore <code>00@clipper</code> pour toucher la
promotion 2000.</p>
<p>Très basiques : c'est <code>phy@clipper</code> pour toucher
tous les physiciens, ou encore <code>15@clipper</code> pour toucher la
promotion 2015.</p>
<p>Pour les disciplines, existent : <code>maths</code>,
<code>phy</code>, <code>bio</code>, <code>litt</code>,
@ -235,8 +289,8 @@ touche tous les littéraires.</p>
<p>La plus grande partie d'entre eux consiste à spécifier une promo à
un alias de spécialité. Exemple : vous voulez toucher les matheux
2001, vous utilisez <code>maths01</code>. Pour les physiciens 1999, ce
sera <code>phy99</code>. Il est à noter que les alias
2015, vous utilisez <code>maths15</code>. Pour les physiciens 2014, ce
sera <code>phy14</code>. Il est à noter que les alias
<code>bioXX@clipper</code> et <code>bio@clipper</code> renvoient
directement vers l'équivalent vers <code>horus</code>, le serveur du
magistère de biologie. Ces alias sur <code>horus</code> sont gérés par
@ -271,7 +325,7 @@ du SPI</a> (disponible uniquement à partir de l'ENS).</p>
<p>
Vous pouvez savoir dans quels alias vous vous trouvez avec la commande
<code>moncompte</code>. Vous pouvez consulter la liste des alias de clipper et
<code>moncompte</code> (à exécuter dans un terminal depuis un poste en salle informatique). Vous pouvez consulter la liste des alias de clipper et
les personnes qu'ils touchent en regradant dans le répertoire
<code>/usr/local/lib/mail/aliases/</code>.
</p>
@ -316,7 +370,7 @@ Commencez par mettre en place une liste de diffusion (à demander
d'un message à destination des scientifiques, lettres@ si c'est pour
les littéraires, 14@ pour toucher la promotion entrée en 2014,
etc. Il est important de bien choisir votre public afin de limiter
le nombre de message.
le nombre de message.
Dans votre courriel de présentation, n'oubliez pas de fournir
l'adresse de votre liste de diffusion pour ceux qui désirent en savoir
@ -404,8 +458,10 @@ http://www.eleves.ens.fr/home/monlogin/seminaire.pdf &#187;</li>
</ul>
<p>Reportez-vous à <a href="http://www.eleves.ens.fr/docs/tutor/index.html">cette page</a> pour plus d'informations sur les pages élèves.</p>
<div class="metainformation">Auteurs : Marie-Lan Nguyen, Antoine
Amarilli, Sandro Franceschi, Guillaume Seguin. <date value="from git" />
Amarilli, Sandro Franceschi, Guillaume Seguin, Alex Auvolat. <date value="from git" />
</div>
</body>

View file

@ -100,7 +100,7 @@ n'avez donc vraiment aucune excuse pour utiliser telnet plutôt que SSH ;-)
<p>
Il y a plusieurs programmes qui permettent d'utiliser SSH avec un Mac.
Citons <a href="http://www.macssh.com/">MacSSH</a>, et
Citons <a href="https://sourceforge.net/projects/macssh/">MacSSH</a>, et
<a href="http://www.lysator.liu.se/~jonasw/freeware/niftyssh/">NiftyTelnet
SSH</a>, qui comme son nom l'indique fait aussi telnet (attention de choisir
le bon).

View file

@ -31,8 +31,15 @@
<div>
En cours
d'écriture. Voir <a href="https://cat.eduroam.org/?idp=274">l'outil
de configuration CAT</a> d'eduroam.</div>
de configuration CAT</a> d'eduroam.<br/><br/></div>
<div>
Il semblerait que l'outil de configuration automatique ne marche
plus pour windows 10 (en avril 2017), il faut alors utiliser
<a href="https://sso.ens.fr/cas/login?service=http%3a%2f%2fentapps.ens.fr%2fjoomla%2fdoc%2fCentre_ressources_informatiques%2ffiches_procedures%2fEduroam_2KXP_seven.exe">
l'outil de configuration pour windows 7</a>
</div>
<h2>Installation manuelle (recommandé sous Linux)</h2>
<!-- <h3>Ubuntu (Linux avec {tool par défaut})</h3>
@ -42,6 +49,12 @@
Si vous utilisez une méthode basée sur wpa_supplicant (wicd, netctl ou même wpa_supplicant directement), sachez que wpa_supplicant est <strong>très</strong> tatillon sur le format de ses fichiers de configuration. Faites attention à ne pas ajouter/enlever d'espaces&nbsp;!
</div>
<h3>Obtenir le certificat</h3>
<p>
La connection eduroam est chiffrée à l'aide d'un certificat TLS qui est normalement présent sur votre machine: il s'agit du fichier <code>/etc/ssl/certs/USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem</code>. Si ce fichier n'existe pas sur votre machine, vous pouvez le télécharger <a href="USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem">ici</a>. Placez-le alors dans un dossier sûr sur votre machine (pas dans le dossier Téléchargement !) et indiquez le chemin correspondant à la place de <code>/etc/ssl/certs/USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem</code>. Ne placez pas le certificat téléchargé dans <code>/etc/ssl/certs/</code>, c'est un dossier réservé aux certificats système.
</p>
<h3>Linux (ubuntu) avec NetworkManager</h3>
<div>
@ -54,15 +67,15 @@
<ol>
<li>Dans <code>Authentication</code>, choisissez <code>Tunneled TLS</code></li>
<li>Dans <code>Anonymous Identity</code>, entrez <code>anonymous@ens.fr</code></li>
<li>Dans <code>Anonymous Identity</code>, entrez <code>anonymous@ens.psl.eu</code></li>
<li>Dans <code>CA Certificate</code>, sélectionnez le
fichier <code>/etc/ssl/certs/AddTrust_External_Root.pem</code> (si vous ne l'avez pas, <a href="AddTrust_External_Root.pem">récupérez-le ici</a>)</li>
fichier <code>/etc/ssl/certs/USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem</code></li>
<li>Dans <code>Inner authentication</code>, sélectionnez <code>PAP</code></li>
<li>Entrez votre identifiant ENT/GPS <strong>en
ajoutant <code>@ens.fr</code> à la fin</strong> (par
ajoutant <code>@ens.psl.eu</code> à la fin</strong> (par
exemple, si votre identifiant ENT/GPS
est <code>bobama</code>, vous devez
renseigner <code>bobama@ens.fr</code>)</li>
renseigner <code>bobama@ens.psl.eu</code>)</li>
<li>Dans <code>Password</code>, entrez votre mot de passe ENT/GPS</li>
<li>Cliquez sur <code>Connect</code></li>
<li>NetworkManager peut, dans certain cas, vous demander le mot
@ -97,14 +110,14 @@ protected password *Mot_de_passe
ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant
network={
ssid="$_ESSID"
scan_ssid=$_SCAN
scan_ssid="$_SCAN"
key_mgmt=WPA-EAP
eap=TTLS
ca_cert="/etc/ssl/certs/USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem"
identity="$_IDENTITY"
anonymous_identity="anonymous@ens.fr"
anonymous_identity="anonymous@ens.psl.eu"
password="$_PASSWORD"
ca_path="/etc/ssl/certs"
subject_match="ens.fr"
altsubject_match="DNS:radius1.ens.psl.eu;DNS:radius2.ens.psl.eu;DNS:radius3.ens.psl.eu"
phase2="auth=PAP"
}</pre>
</div><div>
@ -124,8 +137,8 @@ network={
sharing this essid</code> et <code>Use encryption</code></li>
<li>Sélectionnez <code>Eduroam ENS</code> comme méthode de chiffrage</li>
<li>Entrez vos identifiants (habituellement, la première
lettre de votre prenom puis votre nom - <strong>n'ajoutez
pas <code>@ens.fr</code></strong>) et mots de passe ENT/GPS
lettre de votre prenom puis votre nom - <strong>en y
ajoutant <code>@ens.psl.eu</code></strong>) et mots de passe ENT/GPS
dans les champs <code>Identifiant</code>
et <code>Mot_de_passe</code></li>
<li>Enregistrez la configuration et connectez-vous. Vous
@ -139,8 +152,7 @@ network={
créer un profil nommé (par exemple) eduroam. Ce profil est donc à
stocker dans le fichier <code>/etc/netctl/edurom</code> (attention
aux permissions sur le fichier, votre mot de passe CRI y est en
clair). Le fichier doit contenir, en remplaçant $LOGINCRI (ne
mettez pas de @ens.fr dans le $LOGINCRI) et $PASSWORDCRI par vos
clair). Le fichier doit contenir, en remplaçant $LOGINCRI (mettez un @ens.psl.eu dans le $LOGINCRI) et $PASSWORDCRI par vos
identifiants CRI (ENT, GPS, portail captif, etc.) ainsi que
$INTERFACE pour le nom de votre interface wifi (trouvable à l'aide
de la commande <code>ip a</code> ou <code>iwconfig</code>) :
@ -154,11 +166,11 @@ WPAConfigSection=(
'ssid="eduroam"'
'key_mgmt=WPA-EAP'
'eap=TTLS'
'anonymous_identity="anonymous@ens.fr"'
'ca_path="/etc/ssl/certs"'
'anonymous_identity="anonymous@ens.psl.eu"'
'ca_cert="/etc/ssl/certs/USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem"'
'identity="$LOGINCRI"'
'password="$PASSWDCRI"'
'subject_match="ens.fr"'
'altsubject_match="DNS:radius1.ens.psl.eu;DNS:radius2.ens.psl.eu;DNS:radius3.ens.psl.eu"'
'phase2="auth=PAP"'
)
</pre>
@ -177,34 +189,36 @@ netctl switch-to eduroam
capables de vous débrouiller tout seul pour la configuration. Le
bloc <em>network</em> suivant devrait fonctionner (pensez à
correctement remplacer <code>$LOGIN</code>
et <code>$PASSWORD</code> et n'ajoutez pas <code>@ens.fr</code>
après l'identifiant ENT/GPSp) suivant devrait fonctionner :
et <code>$PASSWORD</code> et ajoutez un <code>@ens.psl.eu</code>
après l'identifiant ENT/GPS) suivant devrait fonctionner :
<pre>network={
ssid="eduroam"
key_mgmt=WPA-EAP
pairwise=CCMP
eap=TTLS
ca_cert="/etc/ssl/certs/USERTrust_RSA_Certification_Authority.pem"
identity="$LOGIN"
anonymous_identity="anonymous@ens.fr"
anonymous_identity="anonymous@ens.psl.eu"
password="$PASSWORD"
ca_path="/etc/ssl/certs/"
subject_match="ens.fr"
altsubject_match="DNS:radius1.ens.psl.eu;DNS:radius2.ens.psl.eu;DNS:radius3.ens.psl.eu"
phase2="auth=PAP"
}</pre>
</div>
<h3>Android 4.X.X</h3>
<div>
Cette procédure a été testée sur un HTC One X sous Android 4.2.2
<p>Cette procédure a été testée sur un HTC One X sous Android 4.2.2
et sur un Galaxy Nexus sous Android 4.3.? ainsi que Cyanogen 10.1
et 10.2 sur un Galaxy S1.
et 10.2 sur un Galaxy S1.</p>
Allez dans Settings Activez le WiFi Choisissez "TTLS" dans Methode
EAP Choisissez "PAP" dans Phase 2 Mettez votre identifiant ENT/GPS
puis @ens.fr dans "Identite" Mettez votre mot de passe ENT/GPS
dans "mot de passe" Dans Anonyme entrez "anonymous@ens.fr" (il
faut parfois cocher la case "Afficher les options avancées")
Cliquez sur "Sauver"
Allez dans Paramètres et activez le WiFi.<br />
Choisissez "TTLS" dans Methode <em>EAP</em>.<br />
Choisissez "PAP" dans <em>Phase 2</em>. <br />
Mettez votre identifiant ENT/GPS puis @ens.psl.eu dans <em>Identité</em>.<br />
Entrez votre mot de passe ENT/GPS dans <em>mot de passe</em>.<br />
Dans <em>Anonyme</em>, entrez "anonymous@ens.psl.eu" (il faut parfois cocher la case <em>Afficher les options avancées</em>)<br />
Enfin, cliquez sur <em>Sauver</em> ou <em>Connecter</em>.
</div>
<h3>Sous MAC OS X récent ( ≥ 10.7 ) </h3>
@ -214,9 +228,16 @@ netctl switch-to eduroam
wants to make changes. Type your password to allow this.</code>,
à chaque fois, entrez votre mot de passe Mac OS.</p>
<p>Tout d'abord il vous faut récupérer
le <a href="eduroam-MacOS-ENSdP.mobileconfig">fichier de
configuration spécial Mac OS et ENS</a> et l'ouvrir. Une fenêtre
<p>Tout d'abord il vous faut récupérer le fichier de
configuration spécial Mac OS et ENS. Pour le récupérer vous
pouvez soit
prendre <a href="eduroam-MacOS-ENSdP.mobileconfig">le nôtre</a>
(mais qui risque de ne pas être à jour) soit aller
sur <a href="https://cat.eduroam.org/?idp=274">cat.eduroam</a>
et choisir votre système d'exploitation. (Si notre fichier ne
marche plus, n'hésitez pas à nous prévenir !)</p>
<p>Ouvrez ce fichier. Une fenêtre
<code>Profile</code> devrait s'ouvrir. </p>
<p>Une fenêtre <code>Install "eduroam"?</code> devrait apparaître
@ -226,7 +247,7 @@ netctl switch-to eduroam
l'auteur de ce profil est inconnu et vous demande si vous voulez
continuer, cliquez sur <code>Continue</code>.</p>
<p>Des fenêtres <code>Enterprise Netword</code> apparaissent et vous
<p>Des fenêtres <code>Enterprise Network</code> apparaissent et vous
demandent des <code>Username</code> et des <code>Password</code>
avec des <code>Optional</code> grisés dans les champs
textes. Laissez vide.</p>
@ -236,8 +257,9 @@ netctl switch-to eduroam
<p>On devrait vous demander <code>username</code>
et <code>password</code>. Mettez vos identifiants CRI (GPS, ENT,
portails captifs…) sans ajouter de <code>@ens.fr</code>. Vous
portails captifs…) sans ajouter de <code>@ens.psl.eu</code>. Vous
devriez maintenant être connecté à <code>eduroam</code>.</p>
</div>
<div class="metainformation">

View file

@ -310,7 +310,7 @@ d'intégration des conscrits.</td>
<th>ens.forum.cof.plaquette</th> <td>La plaquette de présentation du COF.</td>
</tr><tr>
<th>ens.forum.cof.soirees</th> <td>Les soirées
organisées à l'École et le <a href="http://www.cof.ens.fr/boum/">club Boum</a>.</td>
organisées à l'École et le <a href="http://www.cof.ens.fr/news/clubs.php#le_boum/">club Boum</a>.</td>
</tr><tr>
<th>ens.forum.divers</th> <td>Tout ce qui n'a pas place ailleurs.</td>
</tr><tr>

View file

@ -94,10 +94,13 @@
<li> Une connexion avec l'ENS va s'établir, en ouvrant un
tunnel SSH. Donnez votre <strong>mot de passe</strong>. La
première fois, on vous demandera si vous acceptez la
clef SSH, afin d'éviter toute tentative d'usurper l'identité de
la machine distante&nbsp;: vérifiez que le fingerprint indiqué est bien
"d2:2f:2d:e6:22:17:16:1c:54:5f:e3:9a:0b:88:db:37" et répondez « Yes ».
première fois, on vous demandera si vous acceptez la clef SSH,
afin d'éviter toute tentative d'usurper l'identité de la
machine distante&nbsp;: vérifiez que le fingerprint indiqué
est bien "d2:2f:2d:e6:22:17:16:1c:54:5f:e3:9a:0b:88:db:37" ou
"e9:54:4a:e6:f8:51:e9:8b:90:d5:c9:b6:24:c0:4e:60" ou
"2d:fe:8f:d2:10:1e:5d:7f:aa:d0:0f:d4:70:3e:fc:85" et si c'est
le cas répondez « Yes ».
<div class="encadre">Petite explication technique : la
commande indiquée plus haut demande à ssh de créer un tunnel dynamique entre
@ -127,6 +130,13 @@
<h3>Avec Windows</h3>
<div class="encadre">
<p>Sur Windows 10, vous avez l'option d'activer la fonctionnalité expérimentale OpenSSH de Windows. Pour cela, allez dans "Paramètres &gt; Applications &gt; Gérer les fonctionnalités
facultatives &gt; ajouter une fonctionnalité &gt; Open SSH Client (Beta)", puis redémarrez votre ordinateur.</p>
<p>Vous pouvez désormais utiliser les fonctionnalités ssh dans Windows Powershell. Les lignes de commandes indiquées pour
Linux/macOS (<b>ssh -D 3128 monlogin@sas.eleves.ens.fr</b>) fonctionnent de la même façon.</p></div>
<p><i>Sur les autres distributions de Windows/sans activer OpenSSH : </i></p>
<p>Pour ouvrir un tunnel SSH depuis Windows, vous aurez besoin
du logiciel <strong>PuTTY</strong>. Téléchargez le
programme <strong>putty.exe</strong> à

View file

@ -369,8 +369,8 @@ logiciels gratuits; on peut citer :
<ul>
<li> <a
href="http://www.lavasoft.de/french/software/adaware/">Ad-aware</a> de
<a href="http://www.lavasoft.de/">LavaSoft</a></li>
href="http://fr.lavasoft.com/products/ad_aware_free.php">Ad-aware</a> de
<a href="http://fr.lavasoft.com/">LavaSoft</a></li>
<li> <a href="http://www.safer-networking.org/">SpyBot Search &amp;
Destroy</a>
</li>

View file

@ -49,7 +49,7 @@ salle S, T, au 46 ou dans l'Infi.
<p class="continue">Pour créer le répertoire, nous utilisons la
commande <code>mkdir</code>, pour « <i lang="en">make a
directory</i> » (pour en savoir plus, consultez notre page sur les <a
href="&url.tuteurs;unix/repertoires.html">répertoires</a> :
href="&url.tuteurs;unix/repertoires.html">répertoires</a>) :
</p>
<pre>
@ -98,14 +98,35 @@ patienter vos premiers lecteurs.
<h3>S'enregistrer</h3>
<p>
Ce sont les Webmasters élèves qui enregistrent les nouvelles pages
Web. La procédure est très simple : il suffit de <a
href="http://www.eleves.ens.fr/cgi-bin/adduser">remplir le formulaire
d'inscription</a>. En cas de problème avec l'inscription, envoyez un
mail aux Webmasters (<a href="mailto:webmaster@clipper" title="Envoyer
un mail aux Webmasters">webmaster@clipper</a>).
Dès que le répertoire <tt>~/www</tt> existe dans votre répertoire
personnel vous pouvez y accéder depuis le web. Le recensement des
pages web (pour les ajouter aux index) se fait chaque nuit, si vous
venez de créer votre dossier, vous devrez donc attendre. En cas de
problème, envoyez un mail aux Webmasters
(<a href="mailto:webmaster@clipper" title="Envoyer un mail aux
Webmasters">webmaster@clipper</a>).
</p>
<h3>Robot d'indexation</h3>
<div class="attention">
<strong>Attention</strong> : dès que vous mettez des fichiers
dans <tt>~/www</tt> ils seront accessibles par le web par tous et
notre robot indexera les fichiers même si aucune autre page ne pointe
vers lui !
</div>
<p>
Si vous souhaitez désactiver le robot qui liste les dernières pages
modifiées il faut qu'il existe un fichier <tt>.last_modified</tt> soit
dans votre home soit dans le dossier <tt>~/www</tt>. Pour créer ce
fichier il faut donc faire :
</p>
<pre>
<span class="prompt">sas ~ $</span> touch ~/www/.last_modified
</pre>
<h2>Et maintenant, le contenu !</h2>
<p>

View file

@ -218,18 +218,37 @@ M. Gates. Vous pouvez écrire :</p>
<pre>Deny from .gov microsoft.com</pre>
<h2>Authentification par mot de passe</h2>
<h2>Authentification</h2>
<p>JavaScript vous permet également ce genre d'identification, mais il
vaut mieux passer par .htaccess : il est périlleux de confier la
sécurité au navigateur de l'internaute, qui en fait ce qu'il
veut. Vous n'avez pas ce genre de problème côté serveur.</p>
<!-- ndLouis : WTF l'auth avec JS ? -->
<!-- <p>JavaScript vous permet également ce genre d'identification, mais il -->
<!-- vaut mieux passer par .htaccess : il est périlleux de confier la -->
<!-- sécurité au navigateur de l'internaute, qui en fait ce qu'il -->
<!-- veut. Vous n'avez pas ce genre de problème côté serveur.</p> -->
<p>Gardez cependant à l'esprit que la protection par mot de
passe au niveau du serveur va faire passer le mot de passe en clair
(non crypté). Si vous protégez par mot de passe un répertoire, il est
possible de passer outre votre protection si l'on a connaissance de
sous-répertoires non protégés.</p>
<p>Gardez à l'esprit que si vous protégez par mot de passe
un répertoire, il sera toujours lisible par tous les gens qui
possèdent un compte clipper en naviguant dans la hiérarchie de
fichiers depuis un des ordinateurs de l'ENS.</p>
<h2>Pour ouvrir aux gens ayant un compte clipper</h2>
<p>
Il suffit de rajouter un fichier ".htaccess" dans le dossier à
protéger qui contient les lignes suivantes :
</p>
<pre>
Order deny,allow
Deny from all
Authtype CAS
AuthName "CAS"
Require valid-user
Satisfy Any
</pre>
<h2>Par mot de passe (pour ouvrir aux gens hors de l'ENS)</h2>
<p>Procédons par étapes.</p>

View file

@ -95,7 +95,7 @@ peu moins de matériels.</p>
<h3>Les pages sur la compatibilité des BSD</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.openbsd.org/fr/plat.html">OpenBSD</a></li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/plat.html">OpenBSD</a></li>
<li><a
href="http://www.freebsd.org/releases/">
FreeBSD Release Information</a></li>
@ -105,9 +105,9 @@ FreeBSD Release Information</a></li>
<h3>Sites des systèmes BSD</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.openbsd.org/fr/">OpenBSD</a> </li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a> </li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a></li>
<li><a href="http://www.netbsd.org/fr/">NetBSD</a></li>
<li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a></li>
</ul>

View file

@ -578,7 +578,7 @@ Vous pouvez accéder à la petite documentation rédigée par David Monniaux
<p>
La documentation officielle se trouve <a
href="http://www.cvshome.org/docs/manual/">là-bas</a>.
href="https://web.archive.org/web/20140709051732/http://ximbiot.com/cvs/manual/">là-bas</a>.
</p>

View file

@ -45,7 +45,7 @@ courantes au sujet de LaTeX.
<dl>
<dt>
<a href="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html">FAQ anglophone</a>
<a href="http://www.tex.ac.uk">FAQ anglophone</a>
</dt>
<dd>
La FAQ la plus recommandable car à jour, d'utilisation aisée et efficace,
@ -65,7 +65,7 @@ courantes au sujet de LaTeX.
</dd>
<dt>
<a href="http://faqfctt.fr.eu.org/">FAQ
<a href="http://faqfctt.yojik.eu/">FAQ
francophone</a> (nouvelle et en cours de rédaction)
</dt>
<dd>
@ -185,7 +185,7 @@ la perle rare, l'aiguille dans la botte de foin.
</dd>
<dt>
<a href="http://texcatalogue.sarovar.org/">The TeX catalogue online</a>
<a href="http://texcatalogue.ctan.org/">The TeX catalogue online</a>
</dt>
<dd>
Liste presqu'exhaustive des packages connus sur le CTAN. La liste
@ -198,7 +198,7 @@ la perle rare, l'aiguille dans la botte de foin.
<h2>Documentation du package</h2>
<p>
La plupart des distributions intègre &mdash; ou du moins donne la
La plupart des distributions intègrent &mdash; ou du moins donnent la
possibilité d'intégrer &mdash; les documentations des packages. Elles
se trouvent généralement dans un répertoire <code>$TEXMF/doc</code>, où
<code>$TEXMF</code> désigne l'emplacement de l'arborescence TeX de votre

View file

@ -14,7 +14,7 @@ PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
<p>Il peut sembler bizarre de devoir recourir à un programme externe pour
générer quelques lignes de texte à la fin d'un mémoire. Néanmoins
l'intérêt de BibTeX apparaitra très rapidement à l'utilisateur désireux
l'intérêt de BibTeX apparaîtra très rapidement à l'utilisateur désireux
de construire sa bibliographie au fur et à mesure de la rédaction du
texte, tout en respectant les conventions, par exemple dans le cas d'une
thèse...</p>
@ -28,7 +28,7 @@ existantes.</p>
Enfin, BibTeX c'est la possibilité de changer l'ordre utilisé dans la
bibliographie (alphabétique, chronologique, thématique, ordre de
citation dans le texte) sans tout retaper. Il est également possible de
changer l'apparence (le titre en italique ou entre guillements ?),
changer l'apparence (le titre en italique ou entre guillemets ?),
l'ordre des éléments dans une référence (le prénom avant ou après le
nom ?, le titre avant ou après la revue ?), là encore sans grand effort.
</p>
@ -154,7 +154,7 @@ La table suivante résume les types et les champs couramment connus.
<p>
<code>author</code> est le champ utilisé pour saisir la liste des
auteurs sous la forme <code><var>prénom</var> <var>nom</var></code> ou
auteurs sous la forme <code><var>prénom</var>&nbsp;<var>nom</var></code> ou
<code><var>nom</var>, <var>prénom</var></code>.
</p>
@ -229,7 +229,7 @@ utiliser pour citer une référence est tout simplement</p>
<p class="continue">où <var>label</var> est l'étiquette attribuée lors de
la construction de la base de données dans le fichier <tt>.bib</tt>. Dans le style <code>plain</code>,
cette commande apparaît alors dans le fichier <code>.dvi</code> sous la
cette commande apparaît alors dans le fichier <code>.pdf</code> sous la
forme <code>[<var>X</var>]</code>, où <var>X</var> est le numéro utilisé dans la bibliographie,
ou un <b>???</b> si l'étiquette est erronée, ou qu'il manque une
compilation de LaTeX ou de BibTeX.</p>
@ -250,9 +250,9 @@ corps du texte ou non.
<p>Il ne reste plus qu'à compiler le tout :</p>
<pre>
latex <var>mon_fichier</var>.tex
pdflatex <var>mon_fichier</var>.tex
bibtex <var>mon_fichier</var>
latex <var>mon_fichier</var>.tex
pdflatex <var>mon_fichier</var>.tex
</pre>
<div class="attention">Ce n'est ni le fichier <code>.bib</code> ni

View file

@ -28,6 +28,14 @@ interlocuteur du document.
<h2>Les formats PDF et PostScript</h2>
<div class="attention">
<p>
De nos jours, la plupart des compilateurs latex utilisent PDF comme format
de référence, avec la commande <code>pdflatex</code>. Le DVI reste cependant
utilisé en tant que format intermédiaire.
</p>
</div>
<h3>Indications</h3>
<ul>

View file

@ -836,9 +836,9 @@ très utiles. Cette page web ne peut prétendre couvrir toutes les
ressources disponibles concernant les mathématiques avec LaTeX,
heureusement la documentation de <code>amsmath</code> est très complète et
facile d'accès, nous vous renvoyons vers cette documentation: le fichier
<code>amsldoc.dvi</code> que vous pourrez trouver soit sur votre
<code>amsldoc.pdf</code> que vous pourrez trouver soit sur votre
distribution LaTeX (essayer la commande <code>texdoc amsldoc</code>) soit
sur internet (google avec le mot-clef «amsldoc.dvi» permet de trouver en
sur internet (google avec le mot-clef «amsldoc.pdf» permet de trouver en
une dizaine de secondes).</p>
<div class="metainformation">

View file

@ -4,7 +4,7 @@
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
<html>
<head>
<title>Son package</title>
<title>Écrire un package</title>
</head>
<body>
@ -21,7 +21,7 @@ Définir son propre package permet :</p>
\usepackage[francais]{babel}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[dvips]{graphicx}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amssymb}
</pre>
@ -54,7 +54,7 @@ donneront un comportement particulier.</li>
\ProvidesPackage{mon_package}[2003/01/01]
<b>%% Chargement des extensions</b>
\RequirePackage[dvips]{graphicx}
\RequirePackage{graphicx}
<b>%% Déclaration des options</b>
\DeclareOption{option}{...}
@ -160,7 +160,7 @@ le fichier <code>.tex</code> :</p>
<ul>
<li>soit au niveau du <code>\usepackage</code>
<pre>
\documentclass[a4paper, dvips]{article}
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[<b>algo</b>]{mon_package}
\begin{document}
.
@ -170,7 +170,7 @@ le fichier <code>.tex</code> :</p>
</pre></li>
<li>soit au niveau du <code>\documentclass</code>
<pre>
\documentclass[a4paper, dvips, <b>algo</b>]{article}
\documentclass[a4paper, <b>algo</b>]{article}
\usepackage{mon_package}
\begin{document}
.

View file

@ -10,6 +10,18 @@ PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
<h1>Utiliser <code>xdvi</code></h1>
<div class="attention">
<p>
Le format DVI est maintenant tombé en désuétude ; de nos jours, la grande
majorité des fichiers <code>.tex</code> sont compilés vers du PDF via la
commande <code>pdflatex</code>.
</p>
<p>
Ce format est lisible via le logiciel Acrobat Reader sous Windows, ou
Evince/Okular sur les ordinateurs de l'école.
</p>
</div>
<p>Le logiciel <code>xdvi</code> sert à afficher les fichiers DVI (device
independant) produits par la compilation d'un fichier LaTeX. On peut s'en
servir avec la souris comme avec le clavier.</p>

View file

@ -26,13 +26,6 @@ des répertoires, ou d'autre chose. Il suffit de
demander !</li>
<li><strong>Taper <a
href="&url.tuteurs;unix/communiquer.html#qui"><code>qui</code></a></strong>
(sur la ligne de commande&thsp;!) et
repérer s'il y a des noms soulignés : ce sont des tuteurs, volontaires pour
aider ceux qui en ont besoin, et prêts à vous consacrer du temps.</li>
<li><strong>Demander un coup de main à n'importe qui :</strong> vos
voisins ne refuseront jamais de vous dépanner ! Bien que parfois
bruyants et peu engageants, les autochtones des salles d'informatique
@ -55,10 +48,7 @@ href="mailto:webmaster@clipper.ens.fr">webmaster@clipper.ens.fr</a>).</li>
<li><strong>Programmes installés par les gourous :</strong> envoyez un
courrier électronique
à <a href="mailto:gourous@clipper.ens.fr">gourous@clipper.ens.fr</a>
pour les programmes « sérieux » et
à <a href="mailto:games@clipper.ens.fr">games@clipper.ens.fr</a> pour
les jeux.</li>
à <a href="mailto:gourous@clipper.ens.fr">gourous@clipper.ens.fr</a>.</li>
<li><strong>Demandes « pédagogiques » (comment faire telle chose,
comment se servir de tel programme) :</strong> adressez-vous aux tuteurs

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 27 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.4 KiB

356
meta/plan_site.tml Normal file
View file

@ -0,0 +1,356 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
<html>
<head>
<title>
Plan du site des tuteurs informatique
</title>
</head>
<body>
<h1>Plan du site des tuteurs informatique</h1>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;">Le site des tuteurs</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;debutants.html">Le guide des premières fois</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;search.html">Recherche dans les pages des tuteurs</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;aide.html">À l'Aide</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;doc-interne.html">Mettre à jour le site des tuteurs ou y ajouter du contenu</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;actualite.html">Actualités et stages</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/">Internet</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/ytalk.html">Conversations interactives : le talk</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/eduroam.html">Connection eduroam à l'ENS et ailleurs</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/irc.html">IRC (Internet Relay Chat)</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/news.html">Les news Usenet</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/usenet-fr.html">Petit guide de Usenet-fr</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/im.html">Messagerie instantanée</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/virus.html">Les virus</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/jabber.html">Messagerie instantanée avec Jabber</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/histoire.html">Brève histoire d'Internet</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/dangers_telnet.html">Les dangers de telnet</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/">Le Web</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/creer.html">Créer votre page Web à l'ENS</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/htaccess.html">Configurer un serveur Apache avec .htaccess</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/lynx.html">Les principales commandes de Lynx</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/conseils.html">Conseils pour votre page Web</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/html/">Écrire une page Web</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/html/bases.html">Tutoriel XHTML : les bases</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/html/css.html">Les feuilles de style</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/web/html/themes.html">Thèmes</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/">Forum</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/creer.html">Créer un nouveau conti</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/netiquette.html">Quelques conseils de Nétiquette</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/entetes.html">Les en-têtes news dans forum</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/moderation.html">La modération dans Forum</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/flrn.html">Forum avec Flrn</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/crosspost.html">Crossposts et Followups</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/forum/table.html">Les contis de forum</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/">Le courrier électronique à l'ENS</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/urgence-mail.html">Vider sa messagerie à l'ENS</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/international.html">Courriers internationaux</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/collectif.html">Le courrier collectif</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/mail-mutt.html">Le courrier électronique avec <code>mutt</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/mail-pine.html">Le courrier électronique avec <code>Pine</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/generalites.html">Généralités sur le courrier électronique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/antispam.html">Lutter contre le spam</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/courrier/procmail.html">Filtrer son courrier électronique avec procmail</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/loin/">Connexion à distance</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">Connexion à distance sécurisée</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/loin/tunnel.html">Créer un tunnel SSH</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;internet/loin/ftp.html">FTP : transférer des fichiers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;faq/">Les Foires Aux Questions des tuteurs</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;faq/mail.html">Foire Aux Questions des Tuteurs : le courrier électronique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;faq/utf8.html">Foire Aux Questions des Tuteurs : Unicode, UTF-8</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;faq/autres_sites.html">FAQ : l'info à Jourdan et Montrouge</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;faq/vie.html">FAQ des tuteurs : bien utiliser les salles informatiques</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;faq/flrn.html">Foire Aux Questions de forum sous flrn</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;liens/">Des sites utiles</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;liens/compatibilite_linux.html">Informations sur la compatibilité du matériel informatique avec
Linux et d'autres systèmes Unix libres pour PC</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/">Meta-informations</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/gourous.html">Les Gourous</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/nouveau.html">Quoi de neuf sur le site ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/salles.html">Présentation des salles informatiques</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/recrutement.html">Engagez-vous, rengagez-vous !</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/trombi.html">Trombinoscope</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/contact.html">Contacter les tuteurs informatique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/charte.html">La charte des tuteurs</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/charte_graphique.html">Charte graphique du site des tuteurs informatique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/formations.html">Activités des tuteurs informatique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/veritables_mobiles.html"> Les Cinq Véritables mais Au Demeurant Critiquables Mobiles</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/plan_site.html">Plan du site des tuteurs informatique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;meta/conseils.html">Obtenir de l'aide</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;ressources/">Ressources</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;ressources/armoire.html">La bibliothèque de l'Armoire de la salle S</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;ressources/phare/">Phare, la machine des anciens élèves</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;ressources/phare/phare-config.html">Transférer ses fichiers de configuration depuis <code>sas</code> vers <code>Phare</code></a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/">Pages Unix du site des tuteurs</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/jamais.html">Les trois choses à ne jamais faire</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/fichiers.html">Manipuler les fichiers</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/loguer.html">Se loguer et se déloguer</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/communiquer.html">Obtenir des renseignements sur les autres utilisateurs</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/jeux.html">Les jeux</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/accents.html">Taper les accents sur les stations Sun</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/disquettes.html">Utiliser les disquettes</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/imprimer.html">Imprimer</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/formats-memo.html">Formats de fichiers</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/divers.html">Diverses commandes</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/place_disque.html">Place disque</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/systemes_fichiers.html">Système de fichiers</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/prelude.html">Préludes à Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/media.html">Supports de données amovibles</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/repertoires.html"> Les répertoires (<em>directories</em>)</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/droits.html">Les droits d'accès sous Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/accents-base.html">Accents et compagnie</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/aide.html">Aide en ligne</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/archives.html">Archiver et compresser sous Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/copyright.html">Copyrights</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/clavier.html">Quelques trucs sur les commandes, le clavier et la souris</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/histoire.html">Brève histoire d'Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/unix-technique.html">Présentation technique des machines Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/chercher.html">Chercher des mots et des fichiers sous Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/processus.html">Les processus sous Unix</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/">Les éditeurs de texte</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/emacs_memo.html">Aide-mémoire pour GNU Emacs</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/nedit.html">Présentation de NEdit</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/super_emacs.html">Aller plus loin avec GNU Emacs</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/vim.html">Vim</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/unicode.html">Taper de l'Unicode</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/cercles.html">Les Sept Cercles des Éditeurs de texte</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/emacs.html">GNU Emacs : tutorial</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/">La config' conscrits</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2004/">Présentation de la config conscrits 2004</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2004/xconfiguration.html">
<code>xconfiguration</code>
</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2010/">Config conscrit 2010</a>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2005/">Présentation de la config conscrits 2005</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2005/xconfiguration.html">
<code>xconfiguration</code>
</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2006/">Config conscrit 2006</a>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2007/">Config conscrit 2007</a>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2003/">Présentation de la config conscrits 2003</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2003/xconfiguration.html">
<code>xconfiguration</code>
</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2002/">Présentation de la config conscrits 2002</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2002/menu.html">Le menu de la config conscrits</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/config/2002/configure.html">
<code>configure</code>
</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/">Exercices corrigés sur Unix</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/ls.html">Exercices sur <code>ls</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/systeme.html">Exercices sur le système</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/grep.html">Exercices sur <code>grep</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/contact.html">Exercices de prise de contact et commandes simples</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/enchainer.html"><em>Pipes</em>, jokers et redirections</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/find.html">Exercices sur <code>find</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/interface.html">Utiliser la config conscrits</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/less.html">Exercices sur <code>less</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/unix_deb.html">Exercices sur les commandes Unix élémentaires</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/cp_mv.html">Exercices sur <code>cp</code> et <code>mv</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/mkdir_cd.html">Exercices sur les répertoires (<code>mkdir</code>,
<code>rmdir</code>, <code>cd</code>)</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/">Solutions des exercices sur Unix</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/cp_mv-sol.html">Corrigé des exercices sur <code>cp</code> et <code>mv</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/contact-sol.html">Corrigés des exercices de prise de contact</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/mkdir_cd-sol.html">Corrigé des exercices sur les répertoires
(<code>mkdir</code>, <code>rmdir</code>, <code>cd</code>)</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/less-sol.html">Corrigé des exercices sur <code>less</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/ls-sol.html">Corrigé des exercices sur <code>ls</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/unix_deb-sol.html">Corrigés des exercices sur les commandes Unix
élémentaires</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/interface-sol.html">Corrigés des exercices sur la config conscrits</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/grep-sol.html">Exercices sur <code>grep</code> : corrigés</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/systeme-sol.html">Solutions des exercices sur le système</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/find-sol.html">Corrigés des exercices sur <code>find</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/exercices/solutions/enchainer-sol.html"><em>Pipes</em>, jokers et redirections : corrigés</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/">Le shell</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/script.html">
<a name="programmation" id="programmation">Programmation de scripts en shell</a>
</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/variable.html">
<a name="variables" id="variables">Les variables en shell</a>
</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/commande.html">Le shell en ligne de commande</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/boucle.html">Structures de contrôle</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/fonction.html">Les fonctions en shell</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/presentation.html">Présentation du shell</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/test.html">Tests et calcul arithmétique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;unix/shell/entreesortie.html">Entrée, sortie, redirection</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/">Documentations à imprimer</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/survie.html">Guides de survie</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/">Le Hublot</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot10.html"> Numéro 10 -- Décembre 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot08.html"> Numéro 8 -- Octobre 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot11.html"> Numéro 11 -- Janvier 2001</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/sommaires.html"> Sommaires des douze numéros du Hublot</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot03.html"> Numéro 3 -- Janvier 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot02.html"> Numéro 2 -- Décembre 1999</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/lexique.html">Le lexique des termes informatiques parus dans les
douze numéros du Hublot</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot07.html"> Numéro 7 -- Mai 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot01.html"> Numéro 1 -- Novembre 1999</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot04.html"> Numéro 4 -- Février 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot05.html"> Numéro 5 -- Mars 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot06.html"> Numéro 6 -- Avril 2000</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot12.html"> Numéro 12 -- Février 2001</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot09.html"> Numéro 9 -- Novembre 2000</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/">Le mot des tuteurs dans le BOcal</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal441.html">Un virus, c'est quoi ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal428.html">Manipuler des fichiers</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal423.html">Comment utiliser les imprimantes des salles informatique
en libre service.</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal425.html">Pourquoi, et comment, utiliser son adresse mail à l'École ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal437.html">La Netiquette</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal422.html">Comment mettre des accents sur les articles envoyés au BOcal.</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal424.html">Comment trouver de l'aide ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal431.html">Perdu sous Unix ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal440.html">Utiliser les lecteurs de CD sur les machines unix.</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal430.html">Comment accéder à son compte depuis chez soi.</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal439.html">Armoire de la salle S</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal432.html">Comment utiliser les lecteurs de disquettes ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal433.html">Quelques erreurs à ne pas faire.</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal426.html">Comment trier son courrier électronique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;docs/bocal/bocal434.html">Faire son rapport de A à Z</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/">Documentations sur des logiciels</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/tkabber.html">Tkabber</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/gaim.html">Gaim</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/git/">Contrôle de versions avec Git</a>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/mozilla/">Mozilla</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/mozilla/mail.html">Mozilla Mail</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/mozilla/navigateur.html">Mozilla Browser</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/">LaTeX</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/exemple.html">Exemple commenté de fichier LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/makeindex.html">Faire un index avec MakeIndex</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/references.html">Faire des références</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/beamer.html">Faire des présentations en LaTeX avec beamer</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/polices_liste.html">Polices standards LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/langues.html">Langues exotiques</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/polices.html">Changer de police en LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/tableaux.html">Faire des tableaux sous LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/latex.html">Comment faire du LaTeX ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/figures.html">Les figures en LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/graphisme.html">Graphisme</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/nouveau_package.html">Écrire son propre package</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/maths.html">Mathématiques élémentaires</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/footnote.html">Les notes de bas de page</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/xdvi.html">Utiliser <code>xdvi</code></a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/xetex.html">Polices et langues exotiques avec XeTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/bibtex.html">Faire une bibliographie avec BibTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/lettre.html">Écrire une lettre avec LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/export.html">Exporter des documents LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/aide.html">Documentation essentielle et aide avec LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/manuel.html">Les bases de LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/grec.html">Le grec ancien sous LaTeX</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/astuces.html">Diverses remarques et astuces</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/macros.html">Faire des macros élémentaires</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/rcs/">Le contrôle de versions : RCS (<em>Revision Control System</em>)</a>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/cvs/">Le contrôle de versions avec CVS</a>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;logiciels/subversion/">Contrôle de versions avec Subversion</a>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="&url.tuteurs;theorie/">Pages théoriques</a>
<ul>
<li><a href="&url.tuteurs;theorie/internet.html">Comment marche Internet</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;theorie/reseaux.html">Qu'est-ce qu'un réseau ?</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;theorie/jargon.html">Éléments de jargon informatique</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;theorie/encodages.html">L'enfer des langues</a></li>
<li><a href="&url.tuteurs;theorie/formats.html">Formats de fichiers : quelques concepts</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<div class="metainformation">Auteur&nbsp;: Jo&#235;l Riou. Derni&#232;re modification le
<date value="$Date: 2022/05/10$" /></div></body>
</html>

View file

@ -23,7 +23,7 @@ Linux.
variantes d'Unix : <a href="http://fr.sun.com/">stations Sun</a> sous <a
href="http://wwws.sun.com/software/learnabout/solaris/">Solaris</a>,
PC sous <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a> et sous <a
href="http://fedora.redhat.com/">Fedora</a>. Le choix d'Unix permet
href="https://start.fedoraproject.org/">Fedora</a>. Le choix d'Unix permet
d'avoir des machines stables, sûres et multi-utilisateurs. Pour en
savoir plus sur Unix, lisez notre <a
href="&url.tuteurs;unix/unix-technique.html">présentation

View file

@ -0,0 +1,9 @@
Name: Arphic Chinese Fonts
Installed-By: Nicolas George <nicolas.george@ens.fr>
Installation-Date: Fri, 26 Sep 2003 20:05:26 GMT
Description: Polices Chinoises
URL: ftp://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-truetype/
Target: share
Keywords: fonts,chinese
Convertie suivant la méthode décrite sur ma page web.

View file

@ -0,0 +1,9 @@
Name: cjhebrew
Version: 0.0b 2002/06/29
Installed-By: R <reutenau@bireme.ens.fr>
Installation-Date: Mon Oct 27 23:19:52 MET 2003
Description: Package pour taper de l'hébreu, et surtout de l'hébreu biblique
URL: CTAN:languages/hebrew/cjhebrew
Keywords: hebrew, biblical, Christian Justen, Genesis, Moses, David Madore
Parts: tex/latex/cjhebrew/, fonts/type1/cjhebrew/, fonts/tfm/cjhebrew/,
fonts/vf/cjhebrew/, dvips/config/cjhebrew/, doc/cjhebrew/

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,48 @@
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{german}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{cjhebrew}
\frenchspacing
\newcommand{\cjh}{\textsf{CJHebrew}}
\begin{document}
\section*{Ein kleines \cjh-Beispieldokument}
Das \cjh"=Paket erlaubt es, auf recht einfache Weise hebr"aischen
Text zu setzen, und zwar insbesondere innerhalb von "`normalen"'
Flie"stext. Wenn ich also nun einen beliebigen Vers aus dem
Jeremiabuch einfach so hier einmal hinschreiben wollte, dann
k"onnte ich das problemlos tun, etwa so: \<nim:.s:'U d:bArEykA
wA'ok:lem way:hiy d:bAr:kA liy l:,sA,sOn Ul:,sim:.hat l:bAbiy
k*iy--niq:rA' +sim:kA `Alay yhwh 'E:lohey .s:bA'Ot;> Hier zeigt
sich auch gleich, wie der hebr"aische Text in der richtigen
Schreibrichtung gesetzt und korrekt umbrochen wird.
Hier folgt nun ein l"angerer hebr"aischer Text in erh"ohter
Schriftgr"o"se, der auch zugleich die Verwendunge von \verb+\cjLR+
demonstriert:
\def\vers#1{\cjLR{\rmfamily\normalsize#1}}
\Large
\begin{cjhebrew}
\vers{1}~b*:re'+siyt b*ArA' 'E:lohiym 'et ha+s*Amayim w:'et
hA'ArE.s; \vers{2}~w:hA'ArE.s hAy:tAh tohU wAbohU w:.ho+sEk:
`al--p*:ney t:hOm w:rU/a.h 'E:lohiym m:ra.hEpEt `al--p*:ney
ham*Ayim;
\vers{3}~way*o'mEr 'E:lohiym y:hiy 'Or way:hiy--'Or;
\vers{4}~way*ar:' 'E:lohiym 'Et--hA'Or k*iy--.tOb way*ab:d*el
'E:lohiym b*eyn hA'Or Ubeyn ha.ho+sEk:; \vers{5}~way*iq:rA'
'E:lohiym lA'Or yOm w:la.ho+sEk: qArA' lAy:lAh way:hiy--`ErEb
way:hiy--boqEr yOm 'E.hAd;
\end{cjhebrew}
\end{document}

View file

@ -0,0 +1,9 @@
Name: Cyberbit Font
Installed-By: Nicolas George <nicolas.george@ens.fr>
Installation-Date: Fri, 26 Sep 2003 20:05:26 GMT
Description: Police Unicode riche
URL: ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP
Target: share
Keywords: fonts,unicode
Convertie suivant la méthode décrite sur ma page web.

View file

@ -0,0 +1 @@
Roots: doc dvips fonts/afm fonts/ofm fonts/ovf fonts/tfm fonts/type1 omega/lambda omega/ocp omega/otp fonts/ovp

View file

@ -0,0 +1,7 @@
This bundle contains all the necessary files to typeset Cherokee
language documents with Lambda. Comments and suggestions should
be addressed to the author.
November 7, 2001.
Apostolos Syropoulos
apostolo@ocean1.ee.duth.gr

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1 @@
Roots: fonts/ocp/public/oinuit, fonts/ovf/public/oinuit, fonts/ofm/public/oinuit, omega/lambda/oinuit/, fonts/tfm/public/oinuit, fonts/type1/public/oinuit, dvips/oinuit

View file

@ -0,0 +1 @@
Roots: fonts/type1/omegabase, fonts/tfm/omegabase, fonts/ofm/omegabase, fonts/ovf/omegabase, fonts/afm/omegabase, omega/plain/omegabase, omega/otp/omegabase, omega/ocp/omegabase, omega/lambda/omegabase, dvips/omegabase

View file

@ -0,0 +1 @@
Roots: doc/otibet, fonts/tfm/otibet, fonts/source/otibet, omega/lambda/otibet

View file

@ -0,0 +1,8 @@
Name: picinpar
Installed-By: R <reutenau@bireme.ens.fr>
Installed-For: Marc Glisse <Marc.Glisse@ens.fr>, cf. forum gourous 6185
Installation-Date: Wed Oct 29 19:42:56 CET 2003
Description: Aucune idée ; demandez à Marc
URL: CTAN:macros/latex209/contric/misc/picinpar.sty
Pars: tex/latex/picpinpar/, doc/picinpar/
Keywords: Forum, romanum, gourous, hindouïsme, lourd, 5, 1237, Alexandra David-Néel

View file

@ -0,0 +1,285 @@
%
% By Friedhelm Sowa, Heinrich-Heine-University D\"usseldorf,
% Computing Center
% In case of emergency try to get the email adress
% after having checked the input :-)
% Okay, for those who are too lazy:
% tex@ze8.rz.uni-duesseldorf.de
% sowa@convex.rz.uni-duesseldorf.de
%
% Distributed under the terms of the GNU General Public License.
% This program is free software; you can redistribute it and/or
% modify it under the terms of the GNU General Public License as
% published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your
% option) any later version.
%
\documentstyle[german,picinpar]{article}
\setlength{\parskip}{.66\baselineskip}
\setlength{\parindent}{0pt}
\begin{document}
\section*{Beispiele zu {\tt picinpar.sty}}
\font\yn=cmss17 scaled \magstep5 %oder sonst was gro"ses (yinit?)
\begin{verbatim}
\begin{window}[0,l,{\yn V},{}]
or einigen Jahren wurde von ...
... Abschnitts erfolgten automatisch.
\end{window}
\end{verbatim}
\begin{window}[0,l,{\yn V},{}]
or einigen Jahren wurde von Donald E.~Knuth im TUGboat ein kleines
Problem mit der Bitte um L"osung vorgestellt. Es handelte sich darum,
in einem Paragraphen ein Fenster zu erzeugen, in das man beliebigen Text
oder eine Zeichnung hineinsetzen kann. Prompt kamen dann in den folgenden
Ausgaben L"osungsvorschl"age: Einer von DEK pers"onlich, der andere von
Alan Hoenig. Der letztgenannte brachte die elegantere L"osung, die keine
manuellen Korrekturen mehr notwendig machte. Sein Makro verlangte lediglich
in den Parametern Informationen "uber die Breite und H"ohe der
freizulassenden Stelle im Paragraphen. Die Einz"uge und der Satz der
Fragmente des Abschnitts erfolgten automatisch.
\end{window}
\begin{verbatim}
\begin{figwindow}[2,r,{
\unitlength1cm
\begin{picture}(3,1.4)
\put(0.7,0.7){\circle*{0.2}} \put(0.7,0.7){\circle{1.2}}
\put(0.7,0.7){\vector(0,1){0.6}} \put(2.5,0.7){\circle*{0.5}}
\end{picture}
},{Kreise und Pfeile}]
Was leisten nun diese Macros ...
... sieht hierbei wie folgt aus:
\end{figwindow}
\end{verbatim}
\begin{figwindow}[2,r,{
\unitlength1cm
\begin{picture}(3,1.4)
\put(0.7,0.7){\circle*{0.2}} \put(0.7,0.7){\circle{1.2}}
\put(0.7,0.7){\vector(0,1){0.6}} \put(2.5,0.7){\circle*{0.5}}
\end{picture}
},{Kreise und Pfeile}]
Was leisten nun diese Macros? Einen kleinen Eindruck hat man schon
zu Anfang dieses Artikels bekommen: der erste Buchstabe des Absatzes
ist in einer anderen Schriftgr"o"se gedruckt und in den Absatz eingepa"st.
Es mu"s aber nicht unbedingt Text sein, der so einger"uckt wird. Es kann
ebenso eine \verb?picture?--Umgebung sein, die so in den Absatz eingef"ugt
wird. Das rechts stehende Beispiel, das aus "'\LaTeX , Eine Einf"uhrung"'
bekannt sein d"urfte, ist in einer \verb?minipage?--Umgebung gesetzt
worden. Die Eingabe im Text sieht hierbei wie oben aus.
\end{figwindow}
\begin{verbatim}
\begin{tabwindow}[1,r,{
\begin{tabular}[t]{|r|l|r@{:}l|}
\hline
1&HSV&12&0\\
...
\end{tabular}
},{Tabelle}]
Auch der Satz von Tabellen in ...
... w"urde sie etwas durchh"angen.
Nachdem die Tastatur gequ"alt ...
... noch die Nummerierung stimmt.
\end{tabwindow}
\end{verbatim}
\begin{tabwindow}[1,r,{
\begin{tabular}[t]{|r|l|r@{:}l|}
\hline
1&HSV&12&0\\
\hline
2&MSV&11&1\\
\hline
3&VfB&10&2\\
\hline
4&SVW&9&3\\
\hline
5&1.\ FCK&8&4\\
\hline
\end{tabular}
},{Tabelle}]
Auch der Satz von Tabellen in ein Fenster ist kein gro"ses Problem.
Man nimmt einfach eine Tabelle, oder denkt sich auch eine aus.
Dann wird daf"ur Sorge getragen, da"s sie auch mit der unteren
Zeile ausgerichtet wird. Ansonsten w"urde sie etwas durchh"angen.
Nachdem die Tastatur gequ"alt und das Hirn zermartert wurde kommt
dann so etwas heraus, wie es hier rechts zu sehen ist. Sogar die
Tabellenbezeichnung ist erschienen. Aber wirklich interessant wird's,
wenn auch bei der n"achsten Tabelle noch die Nummerierung stimmt.
\end{tabwindow}
\begin{verbatim}
\begin{tabwindow}[2,l,{
\begin{tabular}[t]{|r|l|r@{:}l|}
...
\end{tabular}
},{Tabelle}]
Was wahnsinnig ...
... sagt's denn?
\end{tabwindow}
\end{verbatim}
\begin{tabwindow}[2,l,{
\begin{tabular}[t]{|r|l|r@{:}l|}
\hline
1&HSV&12&0\\
\hline
2&MSV&11&1\\
\hline
3&VfB&10&2\\
\hline
4&SVW&9&3\\
\hline
5&1.\ FCK&8&4\\
\hline
\end{tabular}
},{Tabelle}]
Was wahnsinnig auflockernd wirkt, ist der st"andige Positionswechsel
von Abbildungen auf einer Seite. Das Auge wird nicht m"ude bei
der Erkundung der typographischen Vielfalt, die in gedruckten
Werken enthalten ist. Aber man sollte sich nichtsdestotrotz doch
auf die wesentlichen Mitteilungen konzentrieren, die mit derartigen
Werken vermittelt werden sollen.
Was sind aber nun die essentiellen Informationen? Naja, ein kleines
{\tt l} und eine {\tt 2} bewirkt ein g"anzlich anderes Erscheinungsbild
der Realit"at, wie sie mit den Augen eines Fu"sballfans der sechziger
Jahre gesehen sein k"onnte. Bevor wir es vergessen: Da war doch noch
die Unsicherheit wegen der Nummerierung von Tabellen. Na also, wer
sagt's denn?
\end{tabwindow}
\begin{verbatim}
\begin{tabwindow}[4,c,{
\begin{tabular}[t]{|r|l|r@{:}l|r@{:}l|}
...
\end{tabular}
},{Tabelle}]
\sloppy
Aber jetzt wird alles auf ...
... genug der Beispiele.
\end{tabwindow}
\end{verbatim}
\begin{tabwindow}[4,c,{
\begin{tabular}[t]{|r|l|r@{:}l|r@{:}l|}
\hline
1&HSV&12&0&14&1\\
\hline
2&MSV&11&1&10&4\\
\hline
3&VfB&10&2&12&9\\
\hline
4&SVW&9&3&11&9\\
\hline
5&1.\ FCK&8&4&10&10\\
\hline
\end{tabular}
},{Tabelle}]
\sloppy
Aber jetzt wird alles auf die Spitze getrieben. Oder vielmehr
in die Mitte gesetzt. Ja doch, auch der zentrierte Satz einer Tabelle
ist ebenfalls kein gro"ses Problem. Ein Problem ist jedoch, wie denn
der Text gelesen werden soll. Erst die linke Spalte und dann die
rechte oder einfach von links nach rechts? Oft kann man es nicht
falsch machen. Das tr"ostet doch ungemein!
Nun noch ein kleiner Hinweis in eigener Sache:
Beim zentrierten Satz ist es schon besser, wenn der Abstand zwischen
den Abschnitten auf $0pt$ gesetzt wird oder nur ein Paragraph verwendet
wird. Der Grund? Die Abst"ande k"onnen unabh"angig vom Zeilenabstand
sein und so ist ein optisch korrekter Satz der Spalten rechts und
links vom Fenster etwas m"uhsam {\tt :-)}. Um nichts dem Zufall zu
"uberlassen wird dies gleich von {\tt picinpar} erledigt.
\end{tabwindow}
Jetzt noch der Fall, bei dem eine Abbildung zentriert in den Text gesetzt
werden soll, aber rechts und links so wenig Platz ($<=72pt$) bleibt,
da"s dort die Probleme mit den Trennungen zu gro"s werden w"urden. Als
Beispiel wird im Fenster die \TeX{}--Eingabe zu diesem Fall gezeigt. Um
gleich etwaigen Problemen vorzubeugen, wird zun"achst wie folgt vorgegangen:
{\parskip0pt\topsep0pt
\begin{verbatim}
\newbox\pppbox
\setbox\pppbox=\vbox{\hsize=11cm
\begin{verbatim}
\begin{figwindow}[4,c,{\wframepic{ppp}
},
{Die Eingabe zu diesem Textteil!}]
Diese Vorgehensweise ist wegen der Benutzung
...
dem Einsatz im Wege.
\end{figwindow}
\end{verbatim}
\verb?\end{verbatim}?
\begin{verbatim}
}
\end{verbatim}
}
\newbox\pppbox
\setbox\pppbox=\vbox{\hsize=11cm
\begin{verbatim}
\begin{figwindow}[4,c,{\wframepic{ppp}
},
{Die Eingabe zu diesem Textteil!}]
Diese Vorgehensweise ist wegen der Benutzung
...
dem Einsatz im Wege.
\end{figwindow}
\end{verbatim}
}
\begin{figwindow}[4,c,{\wframepic{ppp}},
{Die Eingabe zu diesem Textteil!}]
Diese Vorgehensweise ist wegen der Benutzung von {\tt figwindow} und
der {\tt verbatim} dargestellten Eingabe notwendig. Aber ist ja auch egal.
Wichtig ist einfach, da"s festgestellt wird, ob rechts und links vom
zentrierten Bild noch genug Platz frei ist, um dort Text ohne gro"se
Probleme zu setzen. Die Wahl von $72pt$ ist mehr oder weniger willk"urlich
vorgenommen worden. Letztlich h"angt diese Grenze ja auch von der
verwendeten Sprache ab. Falls also nicht genug Platz an den Seiten
vorhanden ist, dann wird einfach nach dem Fenster mit dem Text fortgefahren.
Noch mal schnell ein Blick auf die Nummerierung der Abbildungen...
Ja, stimmt genau. Jetzt steht also dem Einsatz nichts im Wege.
\end{figwindow}
\begin{window}[3,r,{\arraycolsep=2.5pt \def\arraystretch{.75}
$\left(\begin{array}{ccccccccc}%
*&*&*&*&&&&&\\
**&*&*&*&*&&&&\\ \cline{3-6}
*&*&\multicolumn{1}{|c}{*}&*&*&\multicolumn{1}{c|}{*}&&&\\
&*&\multicolumn{1}{|c}{*}&*&*&\multicolumn{1}{c|}{*}&*&&\\
&&\multicolumn{1}{|c}{*}&*&*&\multicolumn{1}{c|}{*}&*&*&\\ \cline{3-6}
&&&*&*&*&*&*&*\\
&&&&*&*&*&*&*\\
&&&&&*&*&*&*\\
&&&&&&*&*&*
\end{array}
\right)$},{}]
Doch halt! Es handelt sich hier ja um \TeX{}. Und das ist Grund genug, auch
noch kurz auf mathematischen Formelsatz einzugehen. Sowohl im Fenster als
auch im Text neben dem Fenster k"onnen Formeln erscheinen, deren Dimensionen
beim Satz weitestgehend ber"ucksichtigt werden. Da ist also rechts ein
{\tt array} und hier folgt eine Formel:
\def\formel#1#2#3#4#5{#1(#4)-#1(#3)=
\int_{#3}^{#4}\sum_{j=0}^{#5}#2(x_j)
\prod_{{k=0}\atop{k\not= j}}^{#5}
{x-x_k\over x_j-x_k}\; dx}
$\formel Ffabn$
Der zentrierte Satz von Formeln neben dem Text ist bisher mit
{\tt picinpar.sty} nicht m"oglich, vielleicht kommt es aber eines
Tages. Und "uberhaupt hat sich gerade der Mathematiksatz als gro"ses
Problem bei der Entwicklung herausgestellt, da doch viel {\tt glue} in
den {\tt boxes} verwendet wird. Aber es geht ja doch so halbwegs.
\end{window}
\vfill
\centerline{Friedhelm Sowa, Heinrich--Heine--Universit"at D"usseldorf,
Universit"atsrechenzentrum}
\centerline{Email: sowa@convex.rz.uni-duesseldorf.de {\sl oder}
tex@ze8.rz.uni-duesseldorf.de}
\end{document}

17
noncvs/docs/ucs/00README Normal file
View file

@ -0,0 +1,17 @@
[ R, le 23 février 2004, 20h54, heure de birème ]
Mise à jour : version du 20 janvier 2004, 13h39.
J'ai gardé l'ancienne liste des languages supportés (il faudra vraiment qu'on
trouve un jour une bonne traduction de l'anglais « to support »), car
l'auteur disait, dans la nouvelle, que que des caractères pouvait mal
s'afficher, parce que c'était trop pénible de mettre à jour l'installation de
ses polices ! Ce que je peux bien comprendre, mais c'est quand même un peu
léger...
[ R, le 21 avril 2003, 21h30, heure de Pékin ]
ucs : package pour taper de l'utf-8 sous LaTeX. Auteur : Dominique Unruh,
URL : http://www.unruh.de/DniQ/latex/unicode/
Version du 13 mars 2003, 10h04 (c'est précis).

Binary file not shown.

Binary file not shown.

BIN
noncvs/docs/ucs/ucs.ps.gz Normal file

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,9 @@
Name: Unicode Encodings
Installed-By: Nicolas George <nicolas.george@ens.fr>
Installation-Date: Fri, 26 Sep 2003 20:05:26 GMT
Description: encodages Unicode pour dvips
URL: http://www.eleves.ens.fr/home/george/info/latex_utf8_oriental.html
Target: share
Keywords: fonts,unicode,encoding
Générés suivant la méthode décrite sur ma page web.

View file

@ -40,7 +40,7 @@ faites :</p>
</pre>
<p>La liste des livres présents dans l'armoire se trouve sur sa <a
href="http://quatramaran.ens.fr/~armoire/">page personnelle</a>.</p>
href="http://quatramaran.salle-s.org/~armoire/">page personnelle</a>.</p>
<div class="metainformation">
Auteurs : Joël Riou, Marc Mezzarobba.

View file

@ -166,7 +166,7 @@ mais rajoutez tout de même quelques chiffres ou variations en
majuscules.</p>
<p>Si vous êtes à court d'idées, utilisez le programme <a
href="http://www.adel.nursat.kz/apg/" title="Page du programme
href="http://linux.die.net/man/1/apg" title="Page du programme
APG">APG</a> (comme <i lang="en">Automated Password generator</i>,
c'est-à-dire « générateur automatique de mots de passe »). Tapez
simplement <code>apg</code> pour obtenir une liste de 6 mots de

View file

@ -204,7 +204,7 @@ case &quot;$PWD&quot; in
&quot;$HOME/bin&quot;) echo &quot;Vous êtes dans votre répertoire d'exécutables.&quot;;;
&quot;$HOME/bin/solaris&quot;) echo &quot;Vous êtes dans votre répertoire d'exécutables pour Solaris.&quot;;;
&quot;$HOME/prive&quot;) echo &quot;Vous êtes dans votre répertoire privé.&quot;;;
&quot;*&quot;) echo 'Vous êtes dans un répertoire quelconque, qui n'est ni $HOME,'
*) echo 'Vous êtes dans un répertoire quelconque, qui n'est ni $HOME,'
echo 'ni $HOME/bin, ni $HOME/bin/solaris. '&quot;Vous êtes dans $PWD.&quot;;;
esac
</pre>
@ -291,7 +291,7 @@ case $nom in <strong>
&quot;Riri&quot;) echo &quot;Ton oncle s'appelle Donald, Riri.&quot;;;
&quot;Fifi&quot;) echo &quot;Ton oncle s'appelle Donald, Fifi.&quot;;;
&quot;Loulou&quot;) echo &quot;Ton oncle s'appelle Donald, Loulou.&quot;;;
</strong>&quot;*&quot;) echo &quot;Tu n'es pas un neveu de Donald.&quot;;;
</strong>*) echo &quot;Tu n'es pas un neveu de Donald.&quot;;;
esac
</pre>
@ -312,7 +312,7 @@ read nom
case $nom in
<strong>&quot;Riri&quot;|&quot;Fifi&quot;|&quot;Loulou&quot;</strong>) echo &quot;Ton oncle s'appelle Donald, <strong>$nom</strong>.&quot;;;
&quot;*&quot;) echo &quot;Tu n'es pas un neveu de Donald.&quot;;;
*) echo &quot;Tu n'es pas un neveu de Donald.&quot;;;
esac
</pre>
@ -728,7 +728,7 @@ select opinion in Pour Contre
"Pour"|"Contre") break;;
# Au cas où des zozos tapent sur autre chose que 1 ou 2
"*") continue;;
*) continue;;
esac
done

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more