2009-09-20 12:34:28 +02:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<!DOCTYPE html
|
|
|
|
|
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
|
|
|
|
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<title>Numéro 9</title>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
2002-11-16 07:18:37 +01:00
|
|
|
|
<p class="centre">
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h1> Numéro 9 -- Novembre 2000</h1>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>Tout d'abord, merci à tous les conscrits qui ont répondu au sondage sur le
|
|
|
|
|
stage de début d'année; leurs suggestions sont très utiles pour le
|
|
|
|
|
</em>Hublot<em>... Les résultats complets seront affichés sous peu, avec nos
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
commentaires. </em></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><em>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
En attendant, un point important mérite réponse dès maintenant : certains
|
|
|
|
|
conscrits nous ont dit, dans le sondage de rentrée, qu'on était «lourds» à
|
|
|
|
|
force de mettre en garde à propos du piratage : «on n'est pas concernés,
|
|
|
|
|
on sait à peine se servir des machines, comment voulez-vous qu'on aille
|
|
|
|
|
pirater...». Certes. Mais vous pouvez toujours vous </em>faire pirater<em>...
|
|
|
|
|
C'est pour l'éviter autant que possible que nous vous conseillons de lire
|
|
|
|
|
attentivement la rubrique «Sécurité». </em></p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><em>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour suivre vos conseils, nous avons essayé de renvoyer le plus précisément
|
|
|
|
|
possible aux documentations déjà existantes, que vous avez parfois du mal à
|
|
|
|
|
dénicher. Le reste est classique : </em></p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li><em> Certains mots sont suivis d'un astérisque*; ils renvoient au lexique en
|
|
|
|
|
fin de numéro. </em></li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <em>Vous pouvez retrouver les anciens numéros du </em>Hublot<em> sur
|
|
|
|
|
notre site : <a href="&url.tuteurs;docs/hublot/" >Le Hublot
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
Online</a>.</em></li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>Nous sommes toujours à votre disposition pour toutes questions et
|
|
|
|
|
suggestions : <a
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
href="mailto:tuteurs@clipper"><code>tuteurs@clipper</code></a>. Vous pouvez
|
|
|
|
|
aussi mettre un mot dans le casier de Marie-Lan Nguyen. Enfin, n'oubliez pas
|
|
|
|
|
que quand vous tapez <code>qui</code>, les tuteurs ont leur nom
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
souligné : n'hésitez pas à nous solliciter!</em> </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>En pratique</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
<em>Dans cette rubrique, on parle de l'utilisation pratique des machines
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Unix et de LATEX. Ce mois-ci, on présente les commandes pour manipuler les
|
|
|
|
|
répertoires. La section «Config conscrits» explique comment se servir du
|
|
|
|
|
système de fenêtrage. Enfin, la rubrique LATEX parle de la compilation d'un
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
document.</em>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="unix">Commandes Unix (répertoires)</a></h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce mois-ci, on présente les commandes qui servent à se repérer sur son compte
|
|
|
|
|
(afficher le contenu, créer des répertoires, se déplacer). On suppose connue
|
|
|
|
|
la différence entre répertoires (ou dossiers dans le monde Mac et Windows) et
|
|
|
|
|
fichiers. Pour plus de détails, consultez le numéro 3 du <em>Hublot</em> ou les
|
|
|
|
|
cours des tuteurs indiqués pour chaque commande.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4><code>ls</code></h4><p> <code>ls</code> (<em>list</em>) affiche le contenu d'un
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
répertoire. Si vous tapez <code>ls</code> tout court, vous obtenez une liste des
|
|
|
|
|
fichiers dans le répertoire courant (c'est-à-dire là où vous vous trouvez). Avec la
|
|
|
|
|
config conscrits, les sous-répertoires seront en bleu, et suivis d'un
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>/</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez indiquer à <code>ls</code> un ou plusieurs noms de répertoires à
|
|
|
|
|
afficher. Dans ces noms, vous pouvez utiliser le caractère <code>*</code> pour
|
|
|
|
|
remplacer une partie (<code>*</code> veut dire en gros «n'importe quelle suite de
|
|
|
|
|
lettres»).
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez donner diverses options à <code>ls</code>; en particulier, <code>-l</code>
|
|
|
|
|
fait afficher une liste détaillée, avec date de modification, taille, droits,
|
|
|
|
|
etc... <code>-a</code> indique à <code>ls</code> que vous voulez également les
|
|
|
|
|
fichiers dont le nom commence par un point, qu'il vous épargne en général. Ce
|
2002-11-14 12:05:58 +01:00
|
|
|
|
sont des <a href="#config">fichiers de configuration*</a>, qu'il ne faut surtout pas effacer.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Vous trouverez sur notre site des cours
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
(<code>cours/unix/cours/unix/repertoires.html#ls</code>) et des exercices corrigés
|
|
|
|
|
(<code>exos/ls.html</code>) consacrés à <code>ls</code>. Pour l'utilisation de l'étoile
|
|
|
|
|
et des <em>jokers</em>, consultez le numéro 2 du <em>Hublot</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>hublot/hublot2/hublot2.html#usage</code>).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4><code>cd</code></h4><p> <code>cd</code> (<em>change directory</em>) permet de se
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
déplacer dans les répertoires. Si vous tapez <code>cd répertoire</code>, vous
|
|
|
|
|
entrez dans le répertoire indiqué.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
On peut utiliser l'abréviation <code>~</code>, pour son répertoire personnel, ainsi
|
|
|
|
|
que <code>~</code>nom pour celui de la personne dont le login est «nom».
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le répertoire <code>..</code> représente celui immédiatement au dessus du
|
|
|
|
|
répertoire dans lequel vous vous trouvez (répertoire père). Avec <code>cd</code>
|
|
|
|
|
tout court, vous revenez directement dans votre répertoire personnel.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Vous trouverez sur notre site des cours (<code>cours/unix/repertoires.html#cd</code>)
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
et des exercices corrigés (<code>exos/mkdir_cd.html</code>) consacrés à <code>cd</code>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4><code>mkdir</code> et <code>rmdir</code></h4><p> <code>mkdir</code> (<em>make
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
directory</em>) permet de créer un nouveau répertoire vide. Il suffit de la faire
|
|
|
|
|
suivre du nom du répertoire à créer (par exemple : <code>mkdir DEA</code>).
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La commande <code>rmdir</code> (<em>remove directory</em>) fait l'action inverse :
|
|
|
|
|
elle supprime un répertoire. Il suffit là encore de lui indiquer le nom du
|
|
|
|
|
répertoire. Attention toutefois : <code>rmdir</code> ne peut supprimer que les
|
|
|
|
|
répertoires vides.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Vous trouverez sur notre site des cours
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
(<code>cours/unix/repertoires.html#mkdir</code>) et des exercices corrigés
|
|
|
|
|
(<code>exos/mkdir_cd.html</code>) consacrés à ces deux commandes.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Exemples</h4>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>ls</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Liste des fichiers du répertoire actuel</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>ls </code><code>~</code><code>tuteurs</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Liste des fichiers chez les tuteurs</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>ls -l *.tex</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Liste détaillée de tous les fichiers LATEX</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>ls -a</code> </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Liste de vraiment tous les fichiers</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>mkdir DEA</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Créer un répertoire «<code>DEA/</code>»</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>rmdir DEA</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Supprimer le répertoire <code>DEA/</code></td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>cd</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Retour dans le répertoire-maison</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>cd DEA</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Entrer dans le répertoire <code>DEA</code></td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>cd ..</code> </td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Monter d'un niveau dans les répertoires</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le mois prochain, on présentera les commandes qui servent à effacer, déplacer
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
et renommer les fichiers.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="auteur">-- Nicolas George, Émilia Robin</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="config-conscrits">Config conscrits : les fenêtres</a></h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les fenêtres de la config conscrits ont un aspect et une utilisation un peu
|
|
|
|
|
différente de ce que vous connaissez sous Windows ou sous MacOS. Pour vous
|
|
|
|
|
aider à vous y retrouver, on présente ici le rôle des différents boutons.
|
|
|
|
|
Dans toute cette présentation, on suppose que vous cliquez avec le bouton
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
gauche de la souris.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<dl>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt>Bouton de gauche</dt><dd><p> (tiret en relief) Il donne accès à un menu, avec les
|
|
|
|
|
fonctions suivantes : Iconifier, Devant, Derrière, Déplacer, Dimensionner. Il y
|
|
|
|
|
a aussi «Fermer», dont nous allons reparler dans un instant.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p></dd>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt>2e bouton</dt><dd><p> (tiret en creux) Il rend la fenêtre <em>sticky</em>. La
|
|
|
|
|
fenêtre ainsi «collée» restera affichée, quel que soit l'écran virtuel dans
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
lequel vous vous trouvez; pour savoir ce que c'est, lisez
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>premiere-fois/config.html#desk</code> et faites les exercices sur les écrans
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
virtuels (<code>exos/interface.html#virtuels</code>).
|
|
|
|
|
</p></dd>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt>Barre de titre</dt><dd><p> (avec le nom de la fenêtre écrit dedans) Cliquez dessus
|
|
|
|
|
et faites glisser la souris pour déplacer la fenêtre.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p></dd>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt>3e bouton</dt><dd><p> (rond en relief) Il sert à iconifier la fenêtre, c'est-à-dire
|
|
|
|
|
suspendre son affichage; donc la fenêtre disparaît. Mais attention, le
|
|
|
|
|
programme tourne toujours, vous ne l'avez pas quitté.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Dans la «colonne des tâches» (rectangles verts), le nom de la fenêtre apparaît
|
|
|
|
|
désormais en gris et entre parenthèses, et non plus en jaune. Cliquez sur le
|
|
|
|
|
bouton correspondant pour faire réapparaître la fenêtre.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p></dd>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt>Bouton de droite</dt><dd><p> (carré en relief) Donner à la fenêtre sa taille
|
|
|
|
|
maximale. C'est une maximisation <em>verticale</em>, et c'est normal : la plupart
|
|
|
|
|
des programmes (logiciels de courrier, éditeurs, forum...) sont prévus pour un
|
|
|
|
|
affichage 80 colonnes, ce qui est la taille standard des fenêtres. Si vous
|
|
|
|
|
élargissez la fenêtre, ça ne change rien à l'affichage en largeur. Mais vous
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
pouvez augmenter la taille verticale.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ceci n'est pas vrai pour les logiciels graphiques : vous pouvez élargir
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
Netscape, <code>gimp</code> (retouche d'images), <code>xv</code> (affichage d'images),
|
|
|
|
|
<code>xdvi</code>, par exemple.</p></dd></dl>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Fermer une fenêtre</h4><p> Chaque programme possède une commande
|
|
|
|
|
spécifique pour terminer : «Q» pour <code>pine</code>,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>mutt</code>, <code>forum</code>, <code>xv</code>,
|
|
|
|
|
<code>xdvi</code>; <code>Exit</code> ou <code>Quit</code> dans le menu
|
|
|
|
|
<code>File</code> pour la plupart des logiciels graphiques (Netscape,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>(x)emacs</code>, <code>gv</code>, etc). Le bouton «Fermer» ne doit
|
|
|
|
|
vous servir que si vraiment vous ne parvenez pas à fermer la fenêtre (cas
|
|
|
|
|
de certaines fenêtres lancées par Netscape par exemple). </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous aurez remarqué, d'ailleurs, que quand vous cliquez sur «Fermer», une
|
|
|
|
|
petite fenêtre se déroule pour vous demander si vous voulez vraiment faire
|
|
|
|
|
cela : ce n'est pas pour le plaisir de vous retarder, mais pour vous rappeler,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
vraiment, de ne pas le faire...
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce n'est pas une coquetterie : certains logiciels, comme <code>pine</code>,
|
|
|
|
|
supportent mal qu'on les quitte abusivement, sans passer par la procédure
|
|
|
|
|
normale, qui leur laisse le temps de tout ranger (détruire vraiment les
|
|
|
|
|
courriers par exemple). Certains logiciels, comme Netscape, continuent à
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
tourner. Vous vous en rendez compte quand, la fois suivante, une petite
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
fenêtre apparaît pour vous dire qu'un Netscape tourne toujours en votre nom
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
sur telle machine.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p> Vous trouverez un tableau récapitulatif de la façon dont on quitte
|
|
|
|
|
les logiciels courants sur la page «Les trois choses à ne jamais faire»
|
|
|
|
|
(<code>premiere-fois/jamais.html</code>). Le tableau présentant chaque
|
|
|
|
|
élément du menu du fond d'écran indique également comment quitter chaque
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
logiciel (<code>premiere-fois/menu.html</code>). D'autre part, le message
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
d'erreur de Netscape a été abordé dans le numéro 4 du <em>Hublot</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>hublot/hublot4/hublot4.html#netscape</code>). Enfin, vous
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
trouverez sur notre site une présentation de l'interface des conscrits
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>premiere-fois/config.html</code>), ainsi que des exercices
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
corrigés portant sur les fenêtres, les menus, etc
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>exos/interface.html</code>). </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Le mois prochain, on parlera du copier-coller.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table class="tableau"><tr><td valign="top" align="left"><code>! Undefined control sequence.</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="left">La commande que vous tentez d'utiliser n'existe pas. Le plus souvent une
|
|
|
|
|
faute de frappe.</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<tr><td valign="top" align="left"><code>! LaTeX Error : Missing \begin{document}.</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="left">Vous avez mis des caractères imprimables avant le début du document
|
|
|
|
|
proprement dit (indiqué par <code>\begin{document}</code>).</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td valign="top" align="left"><code>! Paragraph ended before \cmd was complete.</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="left">Il y a un marque de paragraphe (une ligne blanche)dans
|
|
|
|
|
l'argument de la commande <code>\cmd</code>, ce qui signifie probablement que vous
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
avez oublié un <code>}</code> à la fin.</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td valign="top" align="left"><code>! Too many }'s.</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td valign="top" align="left">Il y a un <code>}</code> qui ne correspond à aucun <code>{</code>.</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<tr><td valign="top" align="left"><code>! LaTeX Error : \begin{quote} on input line 7</code>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<br />
|
|
|
|
|
<code>ended by \end{cite}.</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td valign="top" align="left">Les types d'environnement ouverts et fermés ne se correspondent pas. Vous
|
|
|
|
|
avez probablement oublié de mettre le <code>\end</code> qui va avec un
|
|
|
|
|
<code>\begin</code>, ou bien vous avez changé une extrémité et pas l'autre.</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<tr><td valign="top" align="left"><code>! LaTeX Error : Something's wrong--perhaps</code>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<br />
|
|
|
|
|
<code>a missing \item.</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td valign="top" align="left">C'est un message un peu générique dès qu'il y a des problèmes dans des
|
|
|
|
|
environnements structurés, comme des listes ou des tableaux. Bonne chance.</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="centre"><a name="erreurs" />Table 1 : Les messages
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
d'erreur courants de LATEX</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="latex">LATEX : la compilation</a></h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce mois-ci, nous allons étudier les problèmes liés à la <em>compilation</em>,
|
|
|
|
|
c'est à dire à la transformation du document source LATEX en un fichier
|
|
|
|
|
typographié DVI. On suppose ici que vous savez déjà rédiger un document
|
|
|
|
|
source. Pour les bases de LATEX, nous vous renvoyons aux ouvrages indiqués
|
|
|
|
|
dans le dernier numéro du <em>Hublot</em>, ainsi qu'à notre site
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>cours/latex/latex.html</code>).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Comment compiler</h4><p> Si votre fichier source (appelons le
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>bofichier.tex</code>) est prêt, vous pouvez demander que LATEX calcule la
|
|
|
|
|
mise en page avec la commande :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">chaland ~ $</span> latex bofichier.tex
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Avec cette ligne, vous demandez au programme <code>latex</code>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
d'interpréter votre fichier. Il va le lire ligne à ligne, interpréter les
|
|
|
|
|
commandes de mise en page, et créer un fichier qui contient le résultat
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
de la compilation. Si tout se passe bien, LATEX
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
affiche quelque chose qui ressemble à ça : </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
This is TeX, Version 3.14159 (C version 6.1)
|
|
|
|
|
MLTeX v2.2 enabled
|
|
|
|
|
(bofichier.tex
|
|
|
|
|
LaTeX2e <1997/06/01>
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/base/article.cls
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Document Class : article 1997/06/16 v1.3v Standard
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
LaTeX document class
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/base/size11.clo))
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/babel/babel.sty
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/babel/babel.def
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/babel/switch.def))
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/babel/frenchb.ldf))
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/base/inputenc.sty beta test version
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/base/latin1.def))
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/base/fontenc.sty
|
|
|
|
|
(/usr/local/lib/texmf/tex/latex/base/t1enc.def))
|
|
|
|
|
No file bofichier.aux.
|
|
|
|
|
[1] (bofichier.aux) )
|
|
|
|
|
Output written on bofichier.dvi (1 page, 412 bytes).
|
|
|
|
|
Transcript written on bofichier.log.
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Les premières lignes expliquent de quelle version de
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
LATEX il s'agit. Ensuite, les lignes
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>/usr/local/...</code> indiquent quels fichiers de base et quels
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<a href="#packages"><em>packages</em>*</a> sont chargés. </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les deux dernières lignes sont les plus intéressantes pour nous : le résultat
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<em>output</em>) de la compilation se trouve dans le fichier
|
|
|
|
|
<code>bofichier.dvi</code>, et fait une page. Vous pouvez regarder le DVI avec le
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
logiciel <code>xdvi</code> :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">chaland ~ $</span> xdvi <em>fichier</em>.dvi &
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>L'utilisation de <code>xdvi</code> est exposée sur le site des tuteurs
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;logiciels/latex/xdvi.html"><code>logiciels/latex/xdvi.html</code></a>).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Que faire en cas d'erreur?</h4><p> Il y a deux types de «mise en garde» de
|
|
|
|
|
LATEX lors d'une compilation : les erreurs, qui interrompent la compilation,
|
|
|
|
|
et les avertissements (<em>warnings</em>), qui ne gênent pas la compilation.
|
|
|
|
|
On va d'abord s'intéresser aux erreurs, car elles bloquent tout. Quand ça
|
|
|
|
|
arrive, LATEX signale l'erreur et son emplacement; la compilation s'arrête,
|
|
|
|
|
avec un point d'interrogation en début de ligne.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
(...)
|
|
|
|
|
! Undefined control sequence.
|
|
|
|
|
l.15 Du texte... \emhp
|
|
|
|
|
{C'est important}.
|
|
|
|
|
?
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
<p>Vous pouvez d'abord essayer de passer outre et de continuer la compilation, en
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
tapant sur Entrée. Si vous tentez d'ignorer les erreurs, ça vous permettra
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
souvent de voir la suite de votre document (et de faire les corrections en une
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
seule fois), mais il se peut qu'une erreur ignorée entraîne en cascade une
|
|
|
|
|
flopée d'autres.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez aussi interrompre la compilation : tapez <code>x</code> (<em>exit</em>)
|
|
|
|
|
ou <code>q</code> (<em>quit</em>), suivis d'Entrée. Il est aussi utile de taper
|
|
|
|
|
<code>h</code> (<em>help</em>) pour demander à LATEX davantage de précisions sur
|
|
|
|
|
l'erreur. Dans tous les cas, il va falloir corriger les erreurs signalées.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Les messages d'erreur</h4><p> LATEX n'est pas toujours très explicite dans
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
ses messages d'erreur, c'est le moins qu'on puisse dire. Le
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
tableau <a href="#erreurs">1</a> indique comment décrypter les
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
plus courants.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Les avertissements</h4><p> Les avertissements ne gênent pas la compilation,
|
|
|
|
|
mais ils signalent que la mise en page risque d'être ratée par endroits.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Les plus courants sont les <em>overfull hboxes</em> ou les <em>underfull
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
hboxes</em> (<em>horizontal box</em>). La ligne est considérée comme une boîte qui
|
|
|
|
|
dépasse de la marge fixée. En fait, le moteur typographique de LATEX n'a
|
|
|
|
|
pas trouvé de manière satisfaisante de couper les mots d'un paragraphes, et
|
|
|
|
|
mord un peu sur la marge, ou au contraire n'y arrive pas tout à fait. Il vous
|
|
|
|
|
indique le bout de texte incriminé, avec toutes les possibilités de césure.
|
|
|
|
|
Dans le cas d'une <em>overfull hbox</em>, il précise aussi de combien ça dépasse
|
|
|
|
|
(en points, soit 1/72 pouces, environ un tiers de millimètre).
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le plus souvent, ce sont les mots accentués qui posent un problème, car
|
|
|
|
|
LATEX ne sait pas très bien couper. Vous pouvez l'aider en ajoutant aux
|
|
|
|
|
endroits adéquats la séquence <code>\-</code>, qui indique un point de césure
|
|
|
|
|
possible; par exemple : <code>or\-di\-nateur</code>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Une cause classique de <em>underfull hbox</em>, ce sont les <code>\\</code>
|
|
|
|
|
abusifs, pour changer de paragraphe (alors qu'il suffit de laisser une ligne
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
blanche). Cette commande ne sert qu'à l'intérieur d'environnements
|
|
|
|
|
spécifiques, comme <code>tabular</code> (tableaux), <code>array</code> (matrices),
|
|
|
|
|
<code>verse</code> (poèmes), etc.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il existe aussi des <em>overfull</em> et <em>underfull vboxes</em> («v» pour
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
vertical) qui signifient que la mise en page des paragraphes sur la page n'est
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
pas tout à fait satisfaisante. Dans le cas de textes sans trop de fioritures,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
c'est nettement plus rare que les autres.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Où se trouvent les erreurs?</h4><p> Les toutes dernières lignes des messages
|
|
|
|
|
d'erreur indiquent précisément l'endroit où on se trouve :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
! Undefined control sequence.
|
|
|
|
|
l.15 Du texte... \emhp
|
|
|
|
|
{C'est important}.
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
</pre><p>L'erreur s'est produite à la ligne 15.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour les <em>overfull hboxes</em>, une option de classe très utile est l'option
|
|
|
|
|
<code>draft</code> («brouillon» en anglais). Cela vous met un trait noir épais
|
|
|
|
|
dans le DVI aux endroits où des boîtes dépassent (n'oubliez pas de l'ôter
|
|
|
|
|
avant l'impression finale!). Pour l'utiliser :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>\documentclass[draft]{article}</code>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Les fichiers annexes</h4><p> LATEX crée en fait plusieurs fichiers lors de
|
|
|
|
|
la compilation : le <code>.dvi</code> contient le résultat graphique, les
|
|
|
|
|
<code>.aux</code> et <code>.log</code> contiennent des informations annexes utiles à
|
|
|
|
|
LATEX. En particulier, les lignes affichées lors de la compilation se
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
trouvent dans le fichier <code>.log</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Lors que vous faites une table des matières, LATEX génère un fichier
|
|
|
|
|
<code>.toc</code> (<em>table of contents</em>); c'est la même chose avec les tables
|
|
|
|
|
des figures (<code>.lof</code> : <em>list of figures</em>) et les «tables de tables»
|
|
|
|
|
(<code>.lot</code> : <em>list of tables</em>). D'autres utilisations (BiBTeX,
|
|
|
|
|
Makeindex) génèrent encore d'autres fichiers (<code>.bbl</code>, <code>.idx</code>,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>.ind</code>...).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le mois prochain, on parlera des <em>packages</em> de LATEX : qu'est-ce que
|
|
|
|
|
c'est, quels sont les plus courants et à quoi servent-ils.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="auteur">-- Nicolas George, Émilia Robin</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2><a name="editeurs">Comment... écrire (2)</a></h2>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>Cette rubrique a pour but de présenter diverses utilisations des
|
|
|
|
|
machines Unix, en indiquant à chaque fois les logiciels disponibles, et en
|
|
|
|
|
présentant certains d'entre eux. Ce mois-ci, on va parler des traitements de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
textes disponibles sur les stations, et de l'interaction avec Word.</em>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Les traitements de textes</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le traitement de textes est l'«ensemble des opérations qui permettent de
|
|
|
|
|
saisir, mettre en forme, modifier, stocker et imprimer des documents», et le
|
|
|
|
|
«logiciel permettant d'effectuer ces opérations» (dictionnaire Hachette). En
|
|
|
|
|
anglais ça se dit <em>word processor</em>, en allemand
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<em>Textverarbeiterung</em>, en espagnol <em>procesador de textos</em>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il en existe plusieurs, qui, selon les cas, tournent sur différentes
|
|
|
|
|
plate-formes, ou non :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<tr><td align="center" > </td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<td align="center" >Windows</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >MacOS</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Unix</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="center" >ApplixWare</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >?</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >?</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="center" >StarOffice</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="center" >Word</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Non</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="center" >WordPerfect<a name="text1" href="#note1"><sup>1</sup></a></td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
<td align="center" >Oui</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il existe également Axene, Koffice (la suite bureautique de l'interface
|
2002-11-14 12:05:58 +01:00
|
|
|
|
<a href="#KDE">KDE*</a>),
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
AbiWord. Ceux-là tournent sous Unix.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Suites bureautiques</h4><p> Une suite bureautique est un logiciel intégrant
|
|
|
|
|
différents outils de bureautique (traitement de textes, tableur, etc). L'un
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
des concepts fondamentaux en est les liens dynamiques entre
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
applications : par exemple, les modifications effectuées sur une feuille de
|
|
|
|
|
calcul peuvent se répercuter sur le graphique affiché par le traitement de
|
|
|
|
|
texte, par une sorte de «copier-coller» permanent. L'interface similaire et
|
|
|
|
|
le partage de certains modules (vérification de l'orthographe, entre autres)
|
|
|
|
|
ont contribué au succès commercial de ces suites.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La plus célèbre est le pack Office de Microsoft, avec Word, Excel, Powerpoint
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
et Access.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le traitement de textes le plus courant en France est Word. Aux États-Unis,
|
|
|
|
|
c'est plutôt WordPerfect, et en Allemagne, StarOffice.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Logiciels disponibles</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Deux traitements de textes sont installés sur les machines Unix, ApplixWare et
|
|
|
|
|
StarOffice. ApplixWare est le plus léger, et il est facile à prendre en main.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
On vous indique les commandes pour lancer ces logiciels, mais vous pouvez
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
aussi les retrouver dans le menu de fond d'écran (conscrits 2000).
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>ApplixWare<a name="text2" href="#note2"><sup>2</sup></a></h4>
|
|
|
|
|
<p> Il se lance
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
avec la commande <code>asterix</code>. Un lanceur apparaît, avec cinq boutons.
|
|
|
|
|
Pour le traitement de textes, cliquez sur le bouton tout à gauche. Asterix
|
|
|
|
|
crée chez vous un répertoire appelé <code>axhome/</code>, dans lequel il rangera
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
les nouveaux fichiers.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour ouvrir un fichier Word, sélectionnez <code>Import</code> dans le menu
|
|
|
|
|
<code>File</code>, et choisissez le fichier à ouvrir dans la fenêtre qui s'ouvre;
|
|
|
|
|
le piège diabolique est que <code>Open</code> ne sert à ouvrir que les fichiers au
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
format ApplixWare.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ApplixWare connaît divers formats, dont le HTML, le RTF, divers formats texte,
|
|
|
|
|
WordPerfect (jusque WordPerfect 7) et Word (jusque Word 97). Mais il ne
|
|
|
|
|
connaît que des formats <em>propres</em> : un format à moitié corrompu pour cause
|
|
|
|
|
de «sauvegarde rapide» est illisible... et vous ne pourrez pas ouvrir
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
correctement le document.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Asterix sait également «exporter» un fichier dans un autre format que le sien;
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
pour cela, utilisez la commande <code>Export</code> dans le menu <code>File</code>.
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les fichiers créés seront par défaut dans le répertoire <code>axhome/</code>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>StarOffice</h4><p> C'est ce qu'on appelle une usine à gaz... On le lance avec
|
|
|
|
|
la commande <code>soffice</code>. La première fois que vous le lancez, il installe
|
|
|
|
|
chez vous un répertoire <code>Office51/</code>, qui contient environ 3 Mo de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
choses apparemment indispensables... Il vous demande de confirmer un certain
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
nombre de choses, ne remplissez rien et dites «OK» partout. Une fois que tout
|
|
|
|
|
est installé, le logiciel se ferme. Relancez-le pour commencer à travailler.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
StarOffice est un logiciel très gros, qui consomme beaucoup de ressources
|
|
|
|
|
(processeur et mémoire). Choississez donc une bonne machine : les Sun Ultra,
|
|
|
|
|
mais certainement pas les Sparc 4 ou 5. Pour les reconnaître, c'est facile :
|
|
|
|
|
c'est écrit dessus...</p></div>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Une fois lancé, ça ressemble beaucoup à Microsoft Office. Tout se fait à la
|
|
|
|
|
souris, avec des fonctionnalités comparables. Des études expérimentales
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
montrent que StarOffice sait afficher des fichiers Excel et des fichiers
|
|
|
|
|
PowerPoint. Il s'en sort bien avec les formats Word divers, y compris
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
corrompus. Les fichiers créés seront placés par défaut dans
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>Office51/work/</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Les documents Word</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> Les fichiers Word ont un suffixe <code>.doc</code>. Quand vous voulez
|
|
|
|
|
en regarder un, commencez par essayer avec ApplixWare, beaucoup moins
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
lourd que StarOffice. Si le résultat ne vous satisfait pas (rendu
|
|
|
|
|
incorrect, format non reconnu ou non accepté, etc), essayez avec
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
StarOffice. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Word et le reste du monde</h4><p> Soit par paresse, soit par ignorance, vos
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
correspondants vous envoient le plus souvent des formats Word-<em>n</em> : 95,
|
|
|
|
|
97, ou telle version pour tel système. Ça vous arrive aussi... Et c'est Mal.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ne confondez pas l'information et ce qui la véhicule : quand vous communiquez
|
|
|
|
|
un document à quelqu'un, c'est pour qu'il prenne connaissance de son contenu,
|
|
|
|
|
pas pour se voir obliger de racheter un logiciel pour avoir la même version
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
que vous. Votre correspondant est libre de choisir le logiciel qui lui
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
convient le mieux, pour des raisons d'ergonomie, de rapidité, de confort ou
|
|
|
|
|
autres, dont il est seul juge. Vous n'avez pas à lui imposer <em>votre</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
logiciel, en envoyant un fichier que seul <em>votre</em> logiciel peut relire.
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Et ce n'est pas parce que <em>votre</em> logiciel est le plus répandu dans
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<em>votre</em> pays que c'est le cas ailleurs...
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
De fait, les versions de Word sont conçues pour être <em>globalement</em>, mais
|
|
|
|
|
pas <em>totalement</em> compatibles les unes avec les autres. Les échanges de
|
|
|
|
|
version à version, et de système à système marchent en gros, mais pas tout à
|
|
|
|
|
fait. Les filtres (pour permettre à WordPerfect de relire du Word 97 par
|
|
|
|
|
exemple) ne sont pas fiables à 100%, et pas seulement pour des raisons de
|
|
|
|
|
difficulté de programmation; c'est aussi un choix des sociétés, pour lier les
|
|
|
|
|
gens à leur format.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
En pratique, pour être sûr de pouvoir relire les fichiers écrits dans une
|
|
|
|
|
version plus récente, vous devez donc racheter régulièrement le logiciel, et
|
|
|
|
|
posséder le même logiciel que vos correspondants.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il y a un autre problème, plus grave qu'une question d'économies et de rachats
|
|
|
|
|
périodiques : vos documents sont sauvés et transmis dans un format que seul
|
|
|
|
|
Microsoft connaît. Il n'existe pas de document public, accessible à n'importe
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
qui, qui explique comment on reconstitue le contenu et la mise en page d'un
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
document à partir du fichier lui-même; pourtant, expliquer comment le fichier
|
|
|
|
|
est codé ne révèle pas pour autant comment fonctionne Word, et ses secrets de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
fabrication...
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Les nouvelles versions de Word relisent les fichiers anciens, globalement...
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Souvent, les utilisateurs passent un certain temps à transformer leurs
|
|
|
|
|
fichiers d'un format à l'autre, pour «être à jour». Mais en fait, rien ne
|
|
|
|
|
prouve que Word 2010 sera capable de relire vos données. Et ce n'est pas un
|
|
|
|
|
problème technique, c'est un choix délibéré de Microsoft. C'est là toute la
|
|
|
|
|
problématique des formats <a href="#proprietaire">propriétaires*</a> par
|
2002-11-14 12:05:58 +01:00
|
|
|
|
opposition aux formats <a href="#libre">libres*</a>,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ou en tout cas documentés. Ce n'est d'ailleurs pas propre à Microsoft.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Tout ceci a pour but de vous faire réfléchir sur la nécessité de choisir des
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
formats que tout le monde peut relire, y compris dans vos actes courants,
|
|
|
|
|
comme communiquer un CV ou une fiche de lecture.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Les sauvegardes rapides</h4><p> Word possède une fonctionnalité de «sauvegarde
|
|
|
|
|
rapide», qui pose deux problèmes :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> En faisant une sauvegarde rapide, Word sauvegarde tout ce qui traîne
|
|
|
|
|
dans la mémoire de l'ordinateur, y compris des mots de passe, des extraits
|
|
|
|
|
d'autres fichiers qui n'ont strictement rien à voir. Je me rappelle avoir reçu
|
|
|
|
|
un cours d'histoire moderne, avec au milieu un grand développement, très
|
|
|
|
|
intéressant d'ailleurs, sur l'agriculture chinoise. Ce n'était pas une erreur
|
|
|
|
|
de frappe, mais une conséquence de la sauvegarde rapide.
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Le format du fichier est «corrompu» : ce n'est pas tout à fait
|
|
|
|
|
du Word-<em>n</em>. Word lui-même s'en sort quand on lui fait lire un
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
fichier de ce genre. En revanche, d'autres logiciels, comme ApplixWare,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ne connaissent que les formats propres, exacts, et ne parviennent pas à
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
ouvrir ces fichiers. StarOffice, lui, s'en sort bien.</li></ol>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Pour ces deux raisons, il vaut mieux désactiver l'option de sauvegarde
|
|
|
|
|
rapide, qui cause plus de problèmes qu'elle ne gagne de temps. </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Le format RTF</h4><p> C'est un format créé par Microsoft,
|
|
|
|
|
documenté<a name="text3" href="#note3"><sup>3</sup></a>, pour servir de
|
|
|
|
|
pivot entre différents formats de traitements de textes. Il a en particulier
|
|
|
|
|
l'avantage de conserver les accents, d'être compris par tous les traitements
|
|
|
|
|
de textes. En contrepartie, il ne conserve pas forcément toutes les
|
|
|
|
|
informations de mise en page, et n'est pas toujours compatible avec lui-même
|
|
|
|
|
d'une version à l'autre.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Cependant, nous ne saurions trop vous conseiller d'envoyer vos documents au
|
|
|
|
|
format RTF, qu'il pourra relire quel que soit son logiciel, qui ne posera pas
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
de problème d'accents, et qui sera bien plus économique en termes de place :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
soit un fichier Word, sans mise en page complexe, avec juste du texte et
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
quelques formules de maths. Il fait 162 Ko. Une fois en RTF, il n'en fait plus
|
|
|
|
|
que 46. Une fois en texte simple, il est réduit à 26 Ko (mais c'est aussi que
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
les formules ont disparu).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Quand il s'agit de transmettre ça par le réseau, cela devient une question de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
politesse envers votre correspondant, dont la connexion n'est pas
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
nécessairement rapide.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Autres formats d'échange</h4><p> Vous rencontrerez deux autres formats
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
courants, le PDF (<em>Portable document format</em>) le PostScript (plus courant
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
dans le monde Unix). Le PS et le PDF ont été inventés par la société Adobe. Le
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
PostScript est en fait le langage des imprimantes.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ces deux décrivent la mise en page, et les logiciels qui les affichent sont
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
gratuits. Ce sont Acrobat Reader pour le PDF (<code>acroread</code>) et
|
|
|
|
|
GhostScript (<code>gv</code>) pour le PS.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Leur caractéristique est de pouvoir diffuser un texte sans qu'il soit
|
|
|
|
|
modifiable. C'est vrai pour le PostScript (sauf s'il est écrit à la main...).
|
|
|
|
|
On peut modifier un fichier PDF, à condition d'acheter le logiciel <em>ad
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
hoc</em> (Adobe Acrobat Editor).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Internet</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>Ce mois-ci, on présente le courrier électronique : vous savez déjà vous
|
|
|
|
|
en servir, mais vous ne savez peut-être pas où trouver les renseignements qui
|
|
|
|
|
vous manquent... Dans la rubrique «Forum», on détaille les groupes de
|
|
|
|
|
discussion (ou «contis») qui existent.</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="internet">Le courrier électronique</a></h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Logiciels</h4><p> La plupart des élèves utilisent <code>pine</code>, montré en
|
|
|
|
|
début d'année et lors des stages. Il a l'avantage d'être très répandu et
|
|
|
|
|
d'usage assez intuitif. Pour ceux que cela intéresse, <code>pine</code> a été
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
traduit en latin (pour les commandes usuelles). Pour une documentation,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
reportez-vous à <a
|
2002-12-13 19:09:11 +01:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/courrier/mail-pine.html"><code>internet/courrier/mail-pine.html</code></a>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Signalons l'existence de <code>mutt</code> (à notre avis bien mieux) : il est en
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
couleurs, classe les messages en fonction des discussions (enfilade de
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
messages se répondant), est plus simple dans la mesure où il gère moins
|
|
|
|
|
d'écrans intermédiaires. Pour l'utiliser, consultez notre site :
|
2002-12-13 19:09:11 +01:00
|
|
|
|
<a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/courrier/mail-mutt.html"><code>internet/courrier/mail-mutt.html</code></a>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Usage et usages</h4><p> Il existe un «bon usage» sur Internet, appelé la
|
|
|
|
|
Netiquette; entre autres choses :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li>Écrire des phrases complètes et sans abréviations;</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Ne pas écrire en majuscules dans un courrier, cela équivaut à CRIER. Un
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
article paru l'an dernier expliquait notamment les usages en vigueur en
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
matière de composition des courriers électroniques :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>hublot/hublot2/hublot2.html#netiquette</code>.
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Ne pas répondre sous le coup de la colère, rester poli et
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
courtois;</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
<li> Ne pas faire de courriers collectifs abusifs quand vous avez d'autres
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
moyens à disposition pour diffuser votre information;</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
<li>Effacer les lignes inutiles des messages pour ne pas encombrer
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
inutilement le réseau.</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous trouverez une présentation de la Netiquette à l'adresse suivante :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>http://www.usenet-fr.net/fr.usenet.reponses/usenet/netiquette.html</code>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Attachements</h4><p> Il est possible de joindre un ou plusieurs fichiers au
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
courrier proprement dit : images, fichiers divers. C'est ce qu'on appelle des
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
attachements. On nous demande souvent comment sauvegarder les attachements
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
avec Pine; la réponse se trouve sur notre site :
|
2002-12-13 19:09:11 +01:00
|
|
|
|
<a href="&url.tuteurs;internet/courrier/mail-pine.html"><code>internet/courrier/mail-pine.html#attachments</code></a>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="forum">Le forum : les «contis»</a></h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Dans forum, les discussions se passent dans des groupes de discussion, appelés
|
|
|
|
|
conti (un continuum, des continua), classés thématiquement. Ce mois-ci, on va
|
|
|
|
|
présenter les contis existants. Ceux-ci forment une hiérarchie thématique
|
|
|
|
|
dont le détail doit beaucoup au hasard des demandes de création et n'est pas
|
|
|
|
|
toujours aussi systématique qu'on le voudrait.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les noms des contis sont constitués d'éléments séparés par des points (par
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
exemple, <code>ens.forum.sciences.biologie</code>); dans tout ce qui suit, on omet
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
systématiquement le <code>ens.forum</code> du début. Voici donc une présentation
|
|
|
|
|
détaillée des contis existants. Pour lire un conti précis, il suffit de taper
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>forum</code> suivi du nom court du conti; par exemple, pour lire le conti
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>ens.forum.loisirs.cinema</code> :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">chaland ~ $</span> forum cinema
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
|
|
|
|
<p>Que faut-il lire? Les contis <code>annonces</code> et <code>syst.annonces</code> sont
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
indispensables pour vous tenir au courant des annonces adressées à tout le
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
monde, et des informations concernant les moyens informatiques ---coupures,
|
|
|
|
|
salles, etc.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il faut connaître l'existence de <code>annonces.petites-annonces</code> pour
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
annoncer la vente de votre frigo ou la perte de votre stylo. Sinon, une bonne
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
partie des questions adressées à tuteurs auraient plutôt leur place dans
|
|
|
|
|
<code>informatique.html</code> (écrire les pages Web),
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>informatique.materiel</code> (choisir son ordinateur) ou encore
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
<code>informatique.tex</code> (utiliser LATEX).</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Contis d'accueil</h4><p> Je regroupe trois contis dans cette catégorie :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>bienvenue</code> qui contient les messages d'aide,
|
|
|
|
|
<code>aide</code> pour poster des demandes d'aide concernant forum, et
|
|
|
|
|
<code>essais</code> pour faire des essais de postage avant de se lancer
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«en vrai».
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>annonces</code></h4><p> Elle regroupe 4 contis :
|
|
|
|
|
<code>annonces</code> (conti modéré), où sont redirigés entre autres les courriers
|
|
|
|
|
collectifs. Vous pouvez aussi y poster vos annonces; à cause de la modération,
|
|
|
|
|
le message mettra un peu plus de temps à appararaître<a name="text4" href="#note4"><sup>4</sup></a>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
<code>annonces.petites-annonces</code> accueille les petites annonces diverses et
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
variées, <code>annonces.seminaires</code> les horaires et dates de séminaires
|
|
|
|
|
(toutes matières confondues), <code>annonces.theses</code> les soutenances de
|
|
|
|
|
thèse. Il existe un autre conti d'annonces : <code>syst.annonces</code>, qui
|
|
|
|
|
regroupe les annonces concernant le système informatique (coupures, nouveaux
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
programmes, etc).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>cof</code></h4><p> Elle regroupe 8 contis. <code>cof</code> est
|
|
|
|
|
le plus général, pour discuter du fonctionnement du COF et de ses clubs. Ce
|
|
|
|
|
conti revit régulièrement après les AG... Les autres contis ont des noms
|
|
|
|
|
transparents : <code>cof.annuaire</code> (élaboration de l'annuaire des élèves),
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>cof.as</code>, <code>cof.bdtheque</code>, <code>cof.dg</code>, <code>cof.k-fet</code>,
|
|
|
|
|
<code>cof.mega</code>, <code>cof.soirees</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>divers</code></h4><p> Elle regroupe 6 contis :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <code>divers</code>, «pour parler de tout et de n'importe quoi»;
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <code>divers.aumonerie</code> traite de pratiques chrétiennes;
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
voir aussi <code>societe.religion</code>; </li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <code>divers.bonnes-adresses</code> sert à s'échanger de bonnes
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
adresses de restaurants entre autres; voir aussi
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
<code>loisirs.gourmandises</code>; </li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
<li> <code>divers.news</code> pour discuter des news Usenet;
|
|
|
|
|
</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
<li><code>divers.traductions</code> pour demander comment on dit
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«capillotracté» en slovène; </li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <code>divers.www</code> a pour but de s'échanger des adresses Web
|
|
|
|
|
intéressantes. Ne le confondez pas avec
|
|
|
|
|
<code>informatique.internet</code> (aspects techniques du réseau),
|
|
|
|
|
<code>informatique.html</code> (écriture des pages Web) et
|
|
|
|
|
<code>syst.webmaster</code> (le fonctionnement du site Web des élèves).
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <code>histoire</code> se trouve dans cette hiérarchie pour des
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
raisons... historiques; on n'avait pas pu se mettre d'accord pour savoir
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
si l'Histoire est une branche des lettres ou des sciences.</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>loisirs</code></h4><p> Elle regroupe 15 contis pour le moment :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Loisirs en général</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.anime</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Dessins animés</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.astro</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Astronomie</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.cinema</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Septième art</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.cirque</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Cirque</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.gourmandises</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Bonnes recettes</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.jeux</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Jeux de table</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.jeux.bridge</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Bridge</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.jeux.jdr</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Jeux de rôle</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.musique</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Musiques</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.robot</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Club Robot</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.sf</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Science-fiction</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.sports</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Sports variés</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.traques</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >La Traque par Tmoy</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>loisirs.tv</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Programmes télé</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>sciences</code></h4><p> Elle regroupe 9 contis :
|
|
|
|
|
<code>sciences</code> (pour parler des sciences en général), et des sous-groupes
|
|
|
|
|
spécialisés (on sous-entend le préfixe <code>sciences</code>) : <code>biologie</code>,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>chimie</code>, <code>informatique</code>, <code>maths</code>, <code>medecine</code>,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>physique</code>. Pour des raisons historiques, on y trouve également
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>linguistique</code> et <code>sciences-sociales</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>lettres</code></h4><p> Elle regroupe 3 contis pour le moment :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>lettres</code> tout court, <code>lettres.orthographe</code> et
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>lettres.philo</code>. Il existe d'autres contis concernant des matières
|
|
|
|
|
littéraires, même s'ils ne sont pas des sous-ensembles de <code>lettres</code>;
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
c'est le cas de <code>histoire</code>, des contis de linguistique et de sciences
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
sociales de la hiérarchie <code>sciences</code>, et d'un certain point de vue de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>divers.traductions</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>scolarite</code></h4><p> Elle regroupe 3 contis :
|
|
|
|
|
<code>scolarite</code> pour la scolarité à l'École en général,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>scolarite.agreg</code> pour les informations sur l'agreg,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>scolarite.debouches</code> pour échanger des vues sur cette question
|
|
|
|
|
brûlante. Cela dévie souvent vers <code>societe.paperasse</code>...
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>societe</code></h4><p> Elle regroupe 9 contis. S'y déroulent
|
|
|
|
|
de nombreux débats, souvent très vifs, au sujet de la société :
|
|
|
|
|
<code>societe</code> tout court pour les questions générales,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>societe.culture</code> pour les questions culturelles,
|
|
|
|
|
<code>societe.droit</code>, <code>societe.economie</code>, <code>societe.education</code>,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>societe.ethique</code> pour causer de morale et d'éthique,
|
|
|
|
|
<code>societe.paperasse</code> pour les démarches administratives,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>societe.politique</code>, <code>societe.religion</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>syst</code></h4><p> Elle regroupe 13 contis qui traitent des
|
|
|
|
|
prestations informatiques à l'ENS. <code>syst</code> est le plus général, et est
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
lu notamment par le SPI. <code>syst.annonces</code> accueille les annonces
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
concernant les salles, le système, les nouveaux programmes, les incidents,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
etc.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.config</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Config conscrit</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.forum</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Fonctionnement de forum</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.games</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Jeux installés</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.gourous</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Activités des gourous</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.rezo</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Le rezo des élèves</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.salle_46</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Problèmes en salle du 46</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.salle_s</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Problèmes en salle S</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.salle_s.quatra</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Le 4a (machine des élèves)</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.salle_t</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Problèmes en salle T</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.tuteurs</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Activités des tuteurs</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>syst.webmaster</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Site Web des élèves</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>informatique</code></h4><p> Elle regroupe 27 contis, qui
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
traitent de l'informatique pratique (car il existe aussi
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>sciences.informatique</code> pour l'informatique théorique). C'est la
|
|
|
|
|
hiérarchie «sérieuse» la plus développée.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Questions générales</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.crypto</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Crytpographie</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.postscript</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Langage PostScript</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.shell</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Le shell</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.x11</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >L'interface graphique</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.libre</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Les logiciels libres</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.mail</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Courrier électronique</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.html</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Pages Web</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.internet</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Internet...</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.materiel</code></td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" >Matériel informatique</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.tex</code></td>
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
<td align="left" >LATEX</td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>informatique.typo</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Typographie</td>
|
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>informatique.lang</code> regroupe les contis consacrés à la programmation
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>lang.c</code>, <code>lang.c++</code>, <code>lang.caml</code>, <code>lang.java</code>,
|
|
|
|
|
<code>lang.perl</code>, <code>lang.sql</code>). Les questions concernant des langages
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
sans conti spécifique vont dans <code>informatique.lang</code> tout court.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La hiérarchie <code>informatique.os</code> regroupe les contis consacrés à des
|
|
|
|
|
systèmes d'exploitation (<em>Operating System</em> en anglais) :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>os.linux</code>, <code>os.macos</code>, <code>os.microsoft</code>, <code>os.unix</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
<code>informatique.editeurs</code> accueille les discussions sur l'utilisation des
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
éditeurs de texte en général; <code>informatique.editeurs.emacs</code> est
|
|
|
|
|
consacré à l'éditeur (x)emacs, <code>informatique.editeurs.vi</code> à l'éditeur
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
vi(m).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>La hiérarchie <code>alt</code></h4><p> Cette hiérarchie «alternative» regroupe 38
|
|
|
|
|
contis à ce jour; ce sont les groupes les moins sérieux de forum, ceux où le
|
|
|
|
|
jargon de salle S et les private jokes d'informaticiens s'en donnent à coeur
|
|
|
|
|
joie, en particulier dans la sous-hiérarchie <code>alt.bavardage</code>.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>alt</code> est très hétéroclite : <code>alt.alexandrins</code> (pour cultiver le
|
|
|
|
|
goût du ternaire), <code>alt.disparition</code> (le «e» est interdit),
|
|
|
|
|
<code>alt.revenentes</code> (le «e» est la seule voyelle autorisée),
|
|
|
|
|
<code>alt.roman</code> sont l'occasion d'exprimer ses talents littéraires.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>alt.questionaze</code> accueille les questions saugrenues (cours en euros du
|
|
|
|
|
franc belge, pourquoi les films sortent-ils le mercredi en France, en dessous
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
de quelle température la respiration se condense-t-elle, etc). Dans
|
|
|
|
|
<code>alt.pirates</code> on trouve les messages de ceux qui se sont fait piratés
|
|
|
|
|
parce qu'ils ont oublié de se déloguer (si ça vous arrive, vous recevrez un
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
courrier des tuteurs).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il y a d'autres contis dans <code>alt</code>, vous les découvrirez bien assez
|
|
|
|
|
tôt...
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Autres</h4><p> Vous trouverez aussi la hiérarchie
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>ens.forum.archeo-forum.*</code>, qui contient les groupes de discussion de
|
|
|
|
|
l'ancien forum (avant 1998), <code>ens.mailing-lists.*</code> (liste de diffusion
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
extérieure postées automatiquement dans forum; informatique pour la plupart).
|
|
|
|
|
<code>control</code> et <code>junk</code> sont deux groupes spéciaux qu'il ne faut pas
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
lire.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Le mois prochain, on expliquera comment aller de groupe en groupe, et comment
|
|
|
|
|
s'abonner.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="auteur">-- David Madore, Émilia Robin</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
<h2><a name="ordinateur">Qu'est-ce qu'un ordinateur? (2)</a></h2>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>Ce cours va s'étendre sur toute l'année. Il va passer en revue les
|
|
|
|
|
différentes composantes d'un ordinateur, écran, mémoire, clavier, disques,
|
|
|
|
|
etc, pour expliquer à quoi ils servent, quelles sont leurs caractéristiques, à
|
|
|
|
|
quoi correspondent les sigles cabalistiques qui leur sont associés, etc. Il
|
|
|
|
|
est destiné à des non-spécialistes, qui ont envie d'en savoir un peu plus sur
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
cette chose qui encombre leur bureau...</em>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>La mémoire et les bus</h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ainsi parle le cyber-patriarche :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«Il est certains objets et certaines matières qui possèdent une valeur en
|
|
|
|
|
elle-même, que cette valeur soit tangible, comme dans le cas d'un Pomerol
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
1979<a name="text5" href="#note5"><sup>5</sup></a>, ou symbolique,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ainsi que le serait un lingot d'or. Mais ces choses-là ne nous intéressent pas
|
|
|
|
|
ici, car il est une denrée qui est la clé de bien plus de pouvoir, et l'enjeu
|
|
|
|
|
de bien des conflits qui ont tiraillé notre monde; cette entité, c'est
|
|
|
|
|
l'<em>information</em>. Et l'ordinateur, c'est fondamentalement une machine à
|
|
|
|
|
emmagasiner, thésauriser, traiter et diffuser de l'information (d'où le nom :
|
|
|
|
|
informatique). Avec lui, on peut enfin réaliser pleinement cet adage
|
|
|
|
|
politique : les chiffres, on leur fait dire ce qu'on veut.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
L'ordinateur, cependant, n'a pas la puissance de compréhension du cerveau d'un
|
|
|
|
|
humain, et d'ailleurs il se fait également écraser par le chimpanzé, le
|
|
|
|
|
dauphin et le desman des Pyrénées. Contre le cafard, il se défend
|
|
|
|
|
correctement. En revanche, la mémoire de l'ordinateur est remarquable, et,
|
|
|
|
|
sans être infaillible, on peut la qualifier de fiable.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Afin de faire comprendre une information à un ordinateur, il faut d'abord la
|
|
|
|
|
présenter sous une forme qu'il peut appréhender. Cette forme, c'est le
|
|
|
|
|
binaire. Dans la machine, tout est 0 ou 1, vrai ou faux. Cette information
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
fondamentale s'appelle un <em>bit</em>. L'ordinateur traite des bits, beaucoup,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
et les retient.»
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>«Mais rien n'est binaire dans la vie!», s'exclame l'apprenti.</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«Certes non, répond le maître. Mais ça peut s'arranger. Plusieurs bits
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
ensembles permettent de faire beaucoup de combinaisons. Certaines combinaisons
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
seront des lettres. D'autres représenteront des couleurs. Des sons. Des
|
|
|
|
|
images. Avec quelques centaines millions de bits, on peut représenter un clip
|
|
|
|
|
entier de Michael Jackson.»
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>«Mais si j'ai ces myriades de bits, que puis-je en faire? Quelle est
|
|
|
|
|
l'information?»</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«L'information, c'est que dans ces mêmes bits, j'aurais pu mettre une
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
prestation de The Artist (<em>formerly known as</em> Prince). C'est cela,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
l'information : une possibilité. L'information est unique, mais sa puissance
|
|
|
|
|
réside dans le fait qu'elle aurait pu être autrement. Et à bien des égards,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
elle est tout autant manipulable quelle que soit sa forme. On peut la copier,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
la transporter, dans les mêmes conditions, car un 0 pèse autant qu'un 1. Et
|
|
|
|
|
c'est bien ce que va faire l'ordinateur.»
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Les écrits restent</h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>«Mais ces 0 et ces 1, où est-ce que l'ordinateur les stocke?»</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«Là.» Et le sage tend son doigt vers des petites plaquettes grisâtres,
|
|
|
|
|
alignées dans la carcasse de la machine éventrée. «C'est dans ces modules que
|
|
|
|
|
l'information vit et meurt. Chaque bit est dans un système qui peut prendre
|
|
|
|
|
deux états différents; le premier état code un 0, le second code un 1. On
|
|
|
|
|
appelle ça un bistable.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour bien expliquer ça, prenons le cas du Normalien; il possède deux états
|
|
|
|
|
stables : allongé dans son lit, et vautré sur un canapé de la KFêt. Quand il
|
|
|
|
|
est dans un des deux états, il y reste, sauf au prix d'un effort (se lever et
|
|
|
|
|
marcher); cet effort ne se prolonge jamais indéfiniment, et, rapidement, il
|
|
|
|
|
retombe dans un de ses deux états stables. Dans l'ordinateur, c'est pareil : il
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
y a une circuiterie, qui fait passer un courant, ou pas, et qui
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
s'auto-entretient : quand il y a du courant, un jeu de transistors s'assure que
|
|
|
|
|
le courant continue. Quand il n'y en a pas, les même transistors détruisent
|
|
|
|
|
toute velléité de création spontanée d'un tel courant. La circuiterie conserve
|
|
|
|
|
la mémoire de son état antérieur, tant qu'on ne la force pas, extérieurement,
|
|
|
|
|
à changer d'état.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Une autre méthode est d'utiliser une toute petite batterie, qui a deux états :
|
|
|
|
|
pleine, et vide. Elle est trop petite pour être raisonnablement à moitié
|
|
|
|
|
pleine; de plus, elle fuit, et un système spécialisé s'occupe de refaire le
|
|
|
|
|
plein, régulièrement, dans les batteries partiellement déchargées.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Tout ça revient à des transistors et des condensateurs, qui se fabriquent avec
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
de fins fils de cuivre et d'aluminum, et du silicium. Le silicium, c'est un
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
produit très courant : c'est le constituant principal du sable. Dans la puce
|
|
|
|
|
que vous voyez là, pas plus large qu'un haricot, il y a un peu plus de
|
|
|
|
|
64 millions de bits, de quoi écrire l'intégrale des oeuvres de Balzac.»
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>«Et si on coupe le courant, il se passe quoi?»</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«La même chose que si Dieu éteint le soleil : ça craint très fort. Dans le cas
|
|
|
|
|
de cette mémoire, ça la vide. L'information meurt.»
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Le bus sifflera trois fois</h4>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>«Et comment est-ce que les informations rentrent et sortent? Je suis sûr
|
|
|
|
|
qu'Honoré, quand bien même il accepterait de le faire, ne pourrait pas rentrer
|
|
|
|
|
dans le haricot, ni même dans un ananas.»</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
«Les données font comme tout le monde : elles prennent le bus. Regarde ces
|
|
|
|
|
fils, jeune disciple, c'est ça le bus. Dans ces fils vrombissent des
|
|
|
|
|
impulsions électriques qui codent les 0 et les 1; car on peut faire plusieurs
|
|
|
|
|
sortes d'impulsions. Ces impulsions sont très rapides, et se propagent comme
|
|
|
|
|
des vagues à la surface de l'eau. C'est là qu'on voit toute l'intangibilité de
|
|
|
|
|
l'information : même agitée, l'eau reste de l'eau. L'information, dans le bus,
|
|
|
|
|
est une agitation d'électrons dans du cuivre.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La vitesse, et le débit des informations, sont des éléments cruciaux, vitaux,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
fondamentaux et primordiaux de la bonne marche de la machine. C'est ce qui
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
justifie la mort de Philippidès<a name="text6" href="#note6"><sup>6</sup></a>. Tout est
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
fait pour que l'information circule le plus vite possible, et le plus
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
facilement possible, entre les différents éléments de l'ordinateur, sans pour
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
autant rentrer en collision avec d'autres informations qui emprunteraient les
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
mêmes voies. Chaque seconde, ce sont quelques milliards de bits qui parcourent
|
|
|
|
|
allègrement ces câbles. Et pas un ne se perd! Un tel peuple en marche est la
|
|
|
|
|
réalisation d'une utopie maoïste.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Médite bien cela, et après je t'expliquerai où et comment on modifie
|
|
|
|
|
l'information.»
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="auteur">-- Thomas Pornin</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2><a name="securite">Sécurité informatique : les droits</a></h2>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>Unix est un système multi-utilisateurs : les utilisateurs sont
|
|
|
|
|
individualisés, ils ont chacun un compte auquel ils accèdent par un mot de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
passe. Chacun a le droit de faire ce qu'il veut sur son compte, mais il n'a
|
|
|
|
|
pas le droit de modifier les fichiers des autres utilisateurs. C'est cette
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
question des droits (ou permissions) que l'on va aborder dans ce numéro. On
|
|
|
|
|
reprend ici un article paru dans le numéro 4 du </em>Hublot<em>, février 2000.</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Qu'est-ce que c'est?</h3>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h4>Présentation</h4><p> Sous Unix, on distingue trois sortes de droits : le droit
|
|
|
|
|
de lecture, le droit d'écriture, et le droit d'exécution. Lire un fichier,
|
|
|
|
|
c'est en prendre connaissance. Écrire dans un fichier, c'est pouvoir le
|
|
|
|
|
modifier. Le droit d'exécution ne concerne que les programmes (aussi appelés,
|
|
|
|
|
de ce fait, «exécutables»).
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Un fichier a toujours un <strong>propriétaire</strong>, qui est, en règle générale, la
|
|
|
|
|
personne qui l'a créé. Le propriétaire d'un fichier est le seul à pouvoir
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
tout faire avec ce fichier. Lui seul peut l'effacer, et lui seul choisit qui
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
a le droit de lire le fichier, de l'exécuter ou de le modifier. On distingue
|
|
|
|
|
donc différentes catégories d'utilisateurs, qui sont :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Le propriétaire du fichier;</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Le groupe auquel appartient le propriétaire du fichier
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>litt95</code>, <code>bio99</code>, <code>math94</code>...);</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li> Tous les autres utilisateurs.</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les autres utilisateurs n'ont le droit de faire que ce que le propriétaire
|
|
|
|
|
autorise. Un seul utilisateur a le droit de tout faire, et d'accéder à tous
|
|
|
|
|
les fichiers : c'est <em>root</em>, le super-utilisateur, l'administrateur du
|
|
|
|
|
système.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Comment savoir?</h4><p> Pour savoir quels sont les droits d'un fichier, on
|
|
|
|
|
utilise la commande <code>ls</code> avec l'option <code>-l</code>.
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les lignes affichées commencent toutes par quelque chose comme :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
-rw-r--r--
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ce sont ces caractères qui renseignent sur les droits. Le premier caractère
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
donne le type du fichier; ici, comme rien n'est dit, c'est un fichier normal
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
(donc pas un répertoire par exemple).
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ensuite, vous avez trois fois la même série de lettres : <code>rwxrwxrwx</code>. Si
|
|
|
|
|
on lit la lettre, c'est que le droit est donné, si on voit un tiret à la
|
|
|
|
|
place, c'est que le droit n'est pas attribué :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <strong>Les droits</strong> : <code>r</code> c'est <em>read</em>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(droit de lecture), <code>w</code> c'est <em>write</em> (droit
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
d'écriture), <code>x</code> c'est <em>execute</em> (droit d'exécution).
|
2002-11-11 06:44:45 +01:00
|
|
|
|
</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> <strong>Les utilisateurs</strong> : le premier trio <code>rwx</code> indique les
|
|
|
|
|
droits du propriétaire du fichier, le deuxième les droits de son groupe, le
|
|
|
|
|
troisième les droits de tous les autres utilisateurs.</li>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
On apprend donc que le propriétaire de ce fichier a le droit de le lire et de
|
|
|
|
|
le modifier (<code>rw-</code>); quand à tous les autres utilisateurs, groupe
|
|
|
|
|
inclus, ils ne peuvent que lire le fichier (<code>r--r--</code>). Ce sont là les
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
droits d'un fichier normal.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les droits habituels d'un répertoire sont les suivants :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
drwxr-xr-x
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Le <code>d</code> indique qu'il s'agit d'un répertoire (<em>directory</em>).
|
|
|
|
|
Lire un répertoire, c'est pouvoir afficher son contenu; exécuter un
|
|
|
|
|
répertoire, c'est pouvoir aller dedans. Votre répertoire <code>Mail/</code>, qui
|
|
|
|
|
contient les courriers que vous avez sauvegardés, a les droits suivants :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
drwx------
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ça veut dire que vous, et vous seul, pouvez accéder à votre courrier, et le
|
|
|
|
|
lire. Le répertoire <code>prive/</code> des conscrits a les mêmes droits.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Changer les droits</h3>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La commande <code>chmod</code> (<em>change mode</em>) sert à modifier les droits
|
|
|
|
|
d'un fichier, de la manière suivante :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
chmod <em>droits</em> <em>fichier</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Elle a deux syntaxes différentes, le mode symbolique et le mode octal. On ne
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
va parler ici que du mode symbolique.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Des caractères désignent successivement l'utilisateur, l'opération à effectuer
|
|
|
|
|
et le droit considéré, suivant ce tableau :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" >Utilisateur</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Action </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >Droit</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>u</code> (<em>user</em>)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>+</code> (ajouter)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>r</code> (<em>read</em>)</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>g</code> (<em>group</em>)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>-</code> (retirer)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>w</code> (<em>write</em>)</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>o</code> (<em>others</em>)</td>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<td align="left" > </td>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<td align="left" ><code>x</code> (<em>execute</em>)</td>
|
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ainsi, la commande suivante sert à rendre exécutable le fichier
|
|
|
|
|
<code>boprogramme</code>, pour son propriétaire :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
chmod u+x boprogramme
|
|
|
|
|
</pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ses droits étaient <code>-rw-r--r--</code>, ils sont désormais
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>-rwxr--r--</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ou encore, celle-ci sert à interdire la lecture du fichier <code>secret</code> à
|
|
|
|
|
tous les autres utilisateurs, groupe inclus :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
chmod go-r secret
|
|
|
|
|
</pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ses droits étaient <code>-rw--r--r--</code>, ils sont maintenant les suivants :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>-rw-------</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>En quoi ça me concerne?</h3>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Nous avons dit que, par défaut, tous les fichiers étaient lisibles par tout le
|
|
|
|
|
monde, à l'exception du courrier électronique et de quelques autres.
|
|
|
|
|
Autrement dit, tout le monde peut aller lire votre maîtrise ou vos programmes.
|
|
|
|
|
Cependant, cette possibilité technique ne doit pas être considérée comme un
|
|
|
|
|
incitation aux indiscrétions. La charte signée en début d'année est claire
|
|
|
|
|
sur ce point (paragraphe 2.4) :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<blockquote> <p><em>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Tout utilisateur est responsable, pour ses fichiers et répertoires, des droits
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
de lecture et de modification qu'il donne aux autres utilisateurs. En outre,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
il est interdit de prendre connaissance d'informations détenues par d'autres
|
|
|
|
|
utilisateurs, quand bien même ceux-ci ne les auraient pas explicitement
|
|
|
|
|
protégées.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</em></p></blockquote>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Le débat est toujours ouvert : faut-il être complètement paranoïaque, et
|
|
|
|
|
interdire complètement l'accès à son compte, y compris pour des données non
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
confidentielles? Ou alors faut-il conserver une certaine transparence et
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
n'interdire en lecture que ce qui est strictement privé, comme le courrier
|
|
|
|
|
électronique?
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
C'est une question de responsabilité personnelle. Si vous préférez interdire
|
|
|
|
|
tout regard extérieur sur votre compte, vous êtes libre de le faire; la
|
|
|
|
|
commande est la suivante (en mode octal) :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
chmod 700 ~
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p><code>~</code> (tilde) c'est votre compte, <code>700</code> équivaut
|
|
|
|
|
en gros à <code>go-rwx</code>. Aucun de vos fichiers ne sera visible pour
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
qui que ce soit, sauf vous. Il faut cependant savoir que, en cas de
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
problème, les tuteurs et les gourous ne vous seront d'aucune aide. Il
|
|
|
|
|
faudra aller voir l'administrateur-système. </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il vaut donc mieux ranger dans un répertoire spécial tout ce qui est
|
|
|
|
|
confidentiel, et interdire l'accès à ce répertoire. Les conscrits en ont déjà
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
un, qui s'appelle <code>prive/</code>. Mettez-y les documents que vous souhaitez
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
protéger, et personne ne pourra les voir.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p> Vous pouvez aussi réunir dans un répertoire tout ce que vous
|
|
|
|
|
considérez comme public (texte d'une pétition, oeuvre commune, etc). Ce
|
|
|
|
|
répertoire est ordinairement appelé <code>Public/</code>, ou
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>pub/</code>. Ou encore, vous vous contentez d'interdire en lecture
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
tout ce que vous considérez comme personnel, en laissant le reste ouvert.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Lexique</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<dl>
|
|
|
|
|
|
2002-11-14 12:05:58 +01:00
|
|
|
|
<dt><a name="config"><strong>Fichiers de configuration</strong></a></dt><dd><p> Fichier
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
définissant et personnalisant le comportement de certains programmes
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
(<code>.pinerc</code>, <code>.ytalkrc</code>...). Le <code>rc</code> veut dire
|
|
|
|
|
<em>run command</em>. </p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce sont aussi les fichiers de configuration qui définissent la taille, la
|
|
|
|
|
couleur et l'emplacement des fenêtres, les menus de fond d'écran, les couleurs
|
|
|
|
|
de <code>ls</code>, etc. On détaillera ces fichiers de configuration dans le
|
|
|
|
|
numéro 13 du <em>Hublot</em>, en mars 2001. </p></dd>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-14 12:05:58 +01:00
|
|
|
|
<dt><a name="KDE"><strong>KDE</strong></a></dt><dd><p> C'est un environnement graphique
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
développé pour Unix, et très ressemblant à Windows, tant par l'aspect que par
|
|
|
|
|
les ressources qu'il consomme. Il regroupe à la fois un bureau, un certain
|
|
|
|
|
nombre d'applications de base (courrier électronique, gestion des fichiers...)
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
et des applications plus lourdes (traitement de textes...). </p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
L'environnement lui-même n'est pas installé à l'École, mais certaines des
|
|
|
|
|
applications le sont quand même (jeux, utilitaires comme le gestionnaire de
|
|
|
|
|
fichiers <code>kfm</code>, le générateur de fractales <code>kfract</code>,
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
etc). </p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il y a d'autres projets proposant une interface graphique agréable pour
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
machines Unix; citons Gnome, Afterstep, WindowMaker. </p></dd>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt><a name="libre"><strong>Libre</strong></a></dt><dd><p> Appliqué à un logiciel,
|
|
|
|
|
signifie que quiconque en possède un exemplaire est autorisé à en user à peu
|
|
|
|
|
près comme bon lui semble, en particulier le redistribuer (gratuitement ou
|
|
|
|
|
pas) et le modifier. En particulier, ça siginfie que le code source (les
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
secrets de fabrication) est disponible. Un logiciel libre n'est pas
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
nécessairement gratuit. D'autre part, diffuser le code source d'un logiciel ne
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
remet pas en cause les droits d'auteur. </p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Il existe un certain nombre de <em>licences</em> sous lesquelles sont
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
distribuées les logiciels libres; la plus connue est la GPL (<em>General
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
Private Licence</em>). </p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
<code>netscape</code>, <code>pine</code>, Nethack,
|
2002-11-16 00:04:41 +01:00
|
|
|
|
LATEX, <code>gimp</code>, Linux sont des logiciels
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
libres. </p></dd>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt><a name="proprietaire"><strong>Propriétaire</strong></a></dt><dd><p> Contraire de libre... Le
|
|
|
|
|
logiciel et son code source appartiennent à une société. On parle aussi de
|
|
|
|
|
«matériel propriétaire» : les ordinateurs TotoTM n'acceptent que du matériel
|
|
|
|
|
TotoTM (barrettes de mémoire, cartes, etc). </p></dd>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2002-11-14 12:05:58 +01:00
|
|
|
|
<dt><a name="packages"><strong>Packages</strong></a></dt><dd><p> Ensemble de fonctions qui
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
peuvent être incorporées à LATEX pour faire une tâche
|
|
|
|
|
particulière (police spéciale, colonnes, etc...). Les packages
|
|
|
|
|
LATEX seront expliqués dans le prochain numéro.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p></dd>
|
|
|
|
|
</dl>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
2002-12-21 03:59:47 +01:00
|
|
|
|
<p>Le <em>Hublot</em> est le journal des tuteurs informatique de l'ENS.
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il paraît chaque mois à 350 exemplaires. Il est également disponible sur
|
|
|
|
|
le Web : </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;docs/hublot/"><code>http://www.eleves.ens.fr/tuteurs/docs/hublot/</code></a>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Rédaction : Émilia Robin.
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ont collaboré à ce numéro : Nicolas George, François Kahn, David
|
|
|
|
|
Madore, Jérôme Plût, Thomas Pornin, Cédric Ware. </p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Merci à Hélène Duquennoy, Nadia Feraoun et Gilles Radenne pour leurs
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
relectures.</p></div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<hr />
|
|
|
|
|
<dl>
|
|
|
|
|
<dt><a name="note1" href="#text1">1</a></dt><dd><p> Word est un
|
|
|
|
|
produit de Microsoft, WordPerfect de Corel, StarOffice est un logiciel libre
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
maintenu par Sun microsystems (après avoir été racheté à StarDivision),
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
ApplixWare de Applix, Axene de Axene Inc.</p></dd>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<dt><a name="note2" href="#text2">2</a></dt><dd><p> L'utilisation
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
d'ApplixWare a été présentée dans le numéro 4 du <em>Hublot</em>, en
|
|
|
|
|
février dernier. Reportez-vous à notre site Web pour cet article :
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
<code>hublot/hublot4/hublot4.html#asterix</code>.</p></dd>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt><a name="note3" href="#text3">3</a></dt><dd><p> Spécifications
|
|
|
|
|
à l'adresse suivante : <a
|
2002-12-13 19:09:11 +01:00
|
|
|
|
href="http://msdn.microsoft.com/library/en-us/dnrtfspec/html/rtfspec.asp"
|
|
|
|
|
><code>http://msdn.microsoft.com/library/en-us/dnrtfspec/html/rtfspec.asp</code></a>.</p></dd>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt><a name="note4" href="#text4">4</a></dt><dd><p> La modération
|
|
|
|
|
sera abordée le numéro 11 du <em>Hublot</em>, au mois de
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
janvier.</p></dd>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<dt><a name="note5" href="#text5">5</a></dt><dd><p> Il est temps
|
|
|
|
|
de le boire, soit dit en passant.</p></dd>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<dt><a name="note6" href="#text6">6</a></dt><dd><p> Euclès, selon
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
Plutarque.</p></dd>
|
|
|
|
|
</dl>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="metainformation">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé en XHTML 1.0
|
2009-09-27 22:00:55 +02:00
|
|
|
|
Strict par Joël Riou le <date value="from git"/>.</p>
|
2002-11-11 00:51:48 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
</html>
|