2002-11-13 17:28:13 +01:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE html
|
|
|
|
|
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
|
|
|
|
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
|
|
|
|
<title>Unix</title>
|
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h1>Pages Unix du site des tuteurs</h1>
|
|
|
|
|
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2004-01-09 11:23:43 +01:00
|
|
|
|
Nous pr<70>sentons ici les notions de base pour l'utilisation des
|
|
|
|
|
machines fonctionnant sur un syst<73>me d'exploitation de type Unix. Pour
|
|
|
|
|
savoir ce qu'est Unix et d'o<> vient ce syst<73>me, lisez nos
|
|
|
|
|
pr<EFBFBD>sentations d'Unix (<a href="prelude.html">pour d<>butants</a> ou <a
|
|
|
|
|
href="unix-technique.html">plus technique</a>) et notre <a
|
2003-12-02 01:51:14 +01:00
|
|
|
|
href="histoire.html">br<62>ve histoire d'Unix</a>.
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
<strong>Aller plus loin</strong><3E>: pour tout ce qu'on ne dit pas dans
|
|
|
|
|
ces pages de <20><>cours<72><73> et pour vous entra<72>ner, vous pouvez faire ces
|
2004-01-09 11:23:43 +01:00
|
|
|
|
<a href="exercices/">exercices</a>.
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
2004-08-24 04:59:45 +02:00
|
|
|
|
<h2><a name="editer"><3E>diter un texte</a></h2>
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Un <20>diteur vous permet de cr<63>er ou modifier un texte, sans mise en
|
2003-04-29 16:55:32 +02:00
|
|
|
|
forme (contrairement <20> un traitement de texte). Plusieurs <20>diteurs
|
2003-11-12 16:14:18 +01:00
|
|
|
|
sont disponibles <20> l'ENS, comme Emacs, joe, nano, pico, NEdit ou
|
|
|
|
|
encore Vim. Les plus puissants (et aussi les plus complexes) sont
|
|
|
|
|
Emacs et Vim.</p>
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
2004-01-14 12:43:18 +01:00
|
|
|
|
<li> une <a href="editeurs/nedit.html">pr<70>sentation de NEdit</a>, un
|
|
|
|
|
<EFBFBD>diteur simple, intuirif et n<>anmoins assez puissant</li>
|
2003-05-05 14:26:41 +02:00
|
|
|
|
<li> <a href="editeurs/cercles.html">Les 7 cercles des
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
<EFBFBD>diteurs de texte</a><3E>: comment apprendre progressivement <20> utiliser
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
emacs, nano et vim (incomplet)</li>
|
2004-01-14 12:43:18 +01:00
|
|
|
|
<li> un <a href="editeurs/emacs.html">tutorial Emacs</a>,
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
compl<EFBFBD>t<EFBFBD> par une <a
|
2003-05-05 14:26:41 +02:00
|
|
|
|
href="editeurs/super_emacs.html">collection d'astuces</a>
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
pour les utilisateurs confirm<72>s et un <a
|
2003-05-05 14:26:41 +02:00
|
|
|
|
href="editeurs/emacs_memo.html">aide-m<>moire</a> des
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
principales commandes</li>
|
|
|
|
|
<li> un tutorial encore incomplet pour <a
|
2003-05-05 14:26:41 +02:00
|
|
|
|
href="editeurs/vim.html">vim</a></li>
|
2003-04-29 16:45:09 +02:00
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
<h2>Savoir taper des accents</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Une des premi<6D>res choses <20> savoir faire sur les stations Sun
|
|
|
|
|
est de savoir <a href="accents.html">taper les accents</a>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Les fichiers et les r<>pertoires</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Les pages suivantes concernent la manipulation des fichiers et des
|
|
|
|
|
r<EFBFBD>pertoires.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
<li><a href="systemes_fichiers.html">Syst<73>me de fichiers</a><3E>: comment
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
sont organis<69>s les fichiers, comment se d<>placer dans
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
l'arborescence<63>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="fichiers.html">Fichiers</a><3E>: manipulations de base des
|
|
|
|
|
fichiers (en afficher, les renommer, copier, effacer...)<29>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="repertoires.html">R<>pertoires</a><3E>: cr<63>er et d<>truire des
|
|
|
|
|
r<EFBFBD>pertoires, en changer...<2E>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="archives.html">Archiver des fichiers</a><3E>: compresser et
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>compresser des fichiers<72>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="chercher.html">Recherche</a><3E>: rechercher des fichiers ou
|
|
|
|
|
du texte dans diff<66>rents fichiers<72>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="media.html">Supports de donn<6E>es amovibles</a><3E>: transf<73>rer des
|
2005-09-06 16:51:17 +02:00
|
|
|
|
fichiers en utilisant des CDROM, clefs USB et disquettes.</li>
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Imprimer</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> Vous pouvez imprimer diff<66>rents types de documents dans les salles
|
2002-12-27 13:46:23 +01:00
|
|
|
|
informatique, <a href="imprimer.html">cette page</a> vous apprend <20>
|
|
|
|
|
utiliser ces imprimantes. </p>
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Structure d'un syst<73>me Unix</h2>
|
|
|
|
|
|
2004-02-05 20:38:22 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Pendant le fonctionnement d'un ordinateur sous le syst<73>me
|
|
|
|
|
d'exploitation Unix, plusieurs processus fonctionnent en m<>me temps
|
|
|
|
|
(plus pr<70>cis<69>ment l'un apr<70>s l'autre en alternance dans le cas d'un
|
|
|
|
|
ordinateur ayant un unique processeur). Ainsi, une d<>faillance d'un de
|
|
|
|
|
ces processus n'implique pas de d<>faillance globale du syst<73>me. <a
|
|
|
|
|
href="processus.html">Cette page permet d'apprendre <20> g<>rer
|
|
|
|
|
concr<EFBFBD>tement ses processus.</a>
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2004-02-05 20:38:22 +01:00
|
|
|
|
<p>L'information constitu<74>e par un fichier est soumise <20> un certain
|
|
|
|
|
nombre de droits d'acc<63>s. C'est ce qui fait que par exemple vous est
|
|
|
|
|
la seule personne autoris<69>e <20> lire votre propre courrier <20>lectronique
|
|
|
|
|
(en th<74>orie, l'administrateur syst<73>me peut techniquement le faire,
|
|
|
|
|
mais il ne le fait <20>videmment pas). Pour plus de d<>tails, consultez la
|
|
|
|
|
page sur les <a href="droits.html">droits d'acc<63>s</a>.
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2006-09-17 22:47:20 +02:00
|
|
|
|
<p> Les commandes que vous entrez dans les terminaux (<a
|
|
|
|
|
href="&url.jargon;#xterm"><code>xterm</code></a> ou Konsole, par
|
|
|
|
|
exemple) sont <20>x<EFBFBD>cut<75>es par ce
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
que l'on appelle un <code>shell</code>. Cette <a
|
|
|
|
|
href="shell.html">page</a> contient quelques notions de base sur le
|
|
|
|
|
<code>shell</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Divers</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
<li>L'<a href="aide.html">aide en ligne</a> d'Unix<69>: obtenir de l'aide
|
|
|
|
|
sur une commande ou un concept<70>: pages de man, option <code>-h</code>,
|
2004-01-09 11:23:43 +01:00
|
|
|
|
pages info.</li>
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
<li><a href="place_disque.html">Place disque</a><3E>: quelle taille fait
|
|
|
|
|
un fichier, son compte ou sa bo<62>te aux lettres<65>? Combien de place
|
2004-02-05 20:38:22 +01:00
|
|
|
|
reste-t-il sur le disque ?</li>
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
<li><a href="communiquer.html">Autres utilisateurs</a><3E>: pour obtenir
|
|
|
|
|
quelques informatiques sur d'autres utilisateurs<72>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="jeux.html">Jeux</a><3E>: tant que vous ne d<>rangez pas vos
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
voisins ni ne saturez une connexion r<>seau, vous pouvez utiliser ces
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
quelques jeux <20><><EFBFBD>ducatifs<66><73><EFBFBD>;</li>
|
|
|
|
|
<li><a href="divers.html">Tout et n'importe quoi</a><3E>: diverses commandes tr<74>s
|
2002-12-20 22:33:07 +01:00
|
|
|
|
diverses...</li>
|
|
|
|
|
</ul>
|
2002-11-13 17:28:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="metainformation">
|
2007-07-17 12:01:59 +02:00
|
|
|
|
Auteur<75>: Jo<4A>l Riou. Derni<6E>re modification le
|
|
|
|
|
<date value="$Date: 2007-07-17 10:03:11 $" />.
|
2002-11-13 17:28:13 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
</html>
|