2580 lines
108 KiB
YAML
2580 lines
108 KiB
YAML
# Messages for Galician (galego)
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
# Export driver: phpyaml
|
|
# Author: Athena in Wonderland
|
|
# Author: Banjo
|
|
# Author: Elisardojm
|
|
# Author: Gallaecio
|
|
# Author: Macofe
|
|
# Author: Navhy
|
|
# Author: Nemo bis
|
|
# Author: Toliño
|
|
# Author: Vivaelcelta
|
|
---
|
|
gl:
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
|
|
activerecord:
|
|
models:
|
|
acl: Lista de control de acceso
|
|
changeset: Conxunto de cambios
|
|
changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
|
|
country: País
|
|
diary_comment: Comentario do diario
|
|
diary_entry: Entrada do diario
|
|
friend: Amigo
|
|
language: Lingua
|
|
message: Mensaxe
|
|
node: Nodo
|
|
node_tag: Etiqueta do nodo
|
|
notifier: Notificador
|
|
old_node: Nodo vello
|
|
old_node_tag: Etiqueta do nodo vello
|
|
old_relation: Relación vella
|
|
old_relation_member: Membro da relación vella
|
|
old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
|
|
old_way: Camiño vello
|
|
old_way_node: Nodo do camiño vello
|
|
old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
|
|
relation: Relación
|
|
relation_member: Membro da relación
|
|
relation_tag: Etiqueta da relación
|
|
session: Sesión
|
|
trace: Pista
|
|
tracepoint: Punto da pista
|
|
tracetag: Etiqueta da pista
|
|
user: Usuario
|
|
user_preference: Preferencia do usuario
|
|
user_token: Pase de usuario
|
|
way: Camiño
|
|
way_node: Nodo do camiño
|
|
way_tag: Etiqueta do camiño
|
|
attributes:
|
|
diary_comment:
|
|
body: Corpo
|
|
diary_entry:
|
|
user: Usuario
|
|
title: Asunto
|
|
latitude: Latitude
|
|
longitude: Lonxitude
|
|
language: Lingua
|
|
friend:
|
|
user: Usuario
|
|
friend: Amigo
|
|
trace:
|
|
user: Usuario
|
|
visible: Visible
|
|
name: Nome
|
|
size: Tamaño
|
|
latitude: Latitude
|
|
longitude: Lonxitude
|
|
public: Público
|
|
description: Descrición
|
|
message:
|
|
sender: Remitente
|
|
title: Asunto
|
|
body: Corpo
|
|
recipient: Destinatario
|
|
user:
|
|
email: Enderezo electrónico
|
|
active: Activo
|
|
display_name: Nome amosado
|
|
description: Descrición
|
|
languages: Linguas
|
|
pass_crypt: Contrasinal
|
|
editor:
|
|
default: Predeterminado (actualmente, %{name})
|
|
potlatch:
|
|
name: Potlatch 1
|
|
description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador)
|
|
id:
|
|
name: iD
|
|
description: iD (editor integrado no navegador)
|
|
potlatch2:
|
|
name: Potlatch 2
|
|
description: Potlatch 2 (editor integrado no navegador)
|
|
remote:
|
|
name: Control remoto
|
|
description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
|
|
browse:
|
|
created: Creado
|
|
closed: Pechado
|
|
created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
|
|
closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
|
|
created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
|
|
deleted_by_html: Borrado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
|
|
edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
|
|
closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
|
|
version: Versión
|
|
in_changeset: Conxunto de cambios
|
|
anonymous: anónimo
|
|
no_comment: (sen comentarios)
|
|
part_of: Parte de
|
|
download_xml: Descargar en XML
|
|
view_history: Ver o historial
|
|
view_details: Ver os detalles
|
|
location: 'Localización:'
|
|
changeset:
|
|
title: 'Conxunto de cambios: %{id}'
|
|
belongs_to: Autor
|
|
node: Nodos (%{count})
|
|
node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
|
|
way: Camiños (%{count})
|
|
way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
|
|
relation: Relacións (%{count})
|
|
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
|
|
comment: Comentarios (%{count})
|
|
hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
|
|
hai %{when}</abbr>
|
|
commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
|
|
changesetxml: Conxunto de cambios XML
|
|
osmchangexml: osmChange XML
|
|
feed:
|
|
title: Conxunto de cambios %{id}
|
|
title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
|
|
join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión
|
|
discussion: Conversa
|
|
still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando
|
|
o conxunto de cambios está pechado.
|
|
node:
|
|
title: 'Nodo: %{name}'
|
|
history_title: 'Historial do nodo: %{name}'
|
|
way:
|
|
title: 'Camiño: %{name}'
|
|
history_title: 'Historial do camiño: %{name}'
|
|
nodes: Nodos
|
|
also_part_of:
|
|
one: parte do camiño %{related_ways}
|
|
other: parte dos camiños %{related_ways}
|
|
relation:
|
|
title: 'Relación: %{name}'
|
|
history_title: 'Historial da relación: %{name}'
|
|
members: Membros
|
|
relation_member:
|
|
entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
|
|
type:
|
|
node: Nodo
|
|
way: Camiño
|
|
relation: Relación
|
|
containing_relation:
|
|
entry: Relación %{relation_name}
|
|
entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
|
|
not_found:
|
|
sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
|
|
type:
|
|
node: nodo
|
|
way: camiño
|
|
relation: relación
|
|
changeset: conxunto de cambios
|
|
note: nota
|
|
timeout:
|
|
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
|
|
type:
|
|
node: nodo
|
|
way: camiño
|
|
relation: relación
|
|
changeset: conxunto de cambios
|
|
note: nota
|
|
redacted:
|
|
redaction: Redacción %{id}
|
|
message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como
|
|
foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
|
|
type:
|
|
node: nodo
|
|
way: camiño
|
|
relation: relación
|
|
start_rjs:
|
|
feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o
|
|
seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar
|
|
eses datos?
|
|
load_data: Cargar os datos
|
|
loading: Cargando...
|
|
tag_details:
|
|
tags: Etiquetas
|
|
wiki_link:
|
|
key: A páxina de descrición da etiqueta %{key}
|
|
tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
|
|
wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
|
|
wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
|
|
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
|
|
note:
|
|
title: 'Nota: %{id}'
|
|
new_note: Nova nota
|
|
description: Descrición
|
|
open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
|
|
closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
|
|
hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
|
|
open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
|
|
open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
|
|
commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
|
|
commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
|
|
%{when}</abbr>
|
|
closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
|
|
closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
|
|
%{when}</abbr>
|
|
reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
|
|
reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
|
|
%{when}</abbr>
|
|
hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
|
|
query:
|
|
title: Consultar as características
|
|
introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
|
|
nearby: Características preto de aquí
|
|
enclosing: Características envolventes
|
|
changeset:
|
|
changeset_paging_nav:
|
|
showing_page: Páxina %{page}
|
|
next: Seguinte »
|
|
previous: « Anterior
|
|
changeset:
|
|
anonymous: Anónimo
|
|
no_edits: (sen edicións)
|
|
view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
|
|
changesets:
|
|
id: ID
|
|
saved_at: Gardado o
|
|
user: Usuario
|
|
comment: Comentario
|
|
area: Zona
|
|
list:
|
|
title: Conxuntos de cambios
|
|
title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
|
|
title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
|
|
title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
|
|
empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
|
|
empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
|
|
empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
|
|
no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
|
|
no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
|
|
no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
|
|
load_more: Cargar máis
|
|
timeout:
|
|
sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado
|
|
tempo en ser recuperada.
|
|
rss:
|
|
title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
|
|
title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
|
|
comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
|
|
commented_at_html: Actualizado hai %{when}
|
|
commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
|
|
full: Conversa completa
|
|
diary_entry:
|
|
new:
|
|
title: Nova entrada no diario
|
|
publish_button: Publicar
|
|
list:
|
|
title: Diarios de usuarios
|
|
title_friends: Diarios de amigos
|
|
title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
|
|
user_title: Diario de %{user}
|
|
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
|
|
new: Nova entrada no diario
|
|
new_title: Redactar unha nova entrada no seu diario de usuario
|
|
no_entries: Non hai entradas no diario
|
|
recent_entries: Entradas recentes no diario
|
|
older_entries: Entradas máis vellas
|
|
newer_entries: Entradas máis novas
|
|
edit:
|
|
title: Editar a entrada do diario
|
|
subject: 'Asunto:'
|
|
body: 'Corpo:'
|
|
language: 'Lingua:'
|
|
location: 'Localización:'
|
|
latitude: 'Latitude:'
|
|
longitude: 'Lonxitude:'
|
|
use_map_link: usar o mapa
|
|
save_button: Gardar
|
|
marker_text: Lugar da entrada do diario
|
|
view:
|
|
title: Diario de %{user} | %{title}
|
|
user_title: Diario de %{user}
|
|
leave_a_comment: Deixar un comentario
|
|
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
|
|
login: Iniciar sesión
|
|
save_button: Gardar
|
|
no_such_entry:
|
|
title: Non hai tal entrada de diario
|
|
heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}'
|
|
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe
|
|
a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
|
|
diary_entry:
|
|
posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}
|
|
comment_link: Comentar nesta entrada
|
|
reply_link: Responder a esta entrada
|
|
comment_count:
|
|
one: '%{count} comentario'
|
|
zero: Sen comentarios
|
|
other: '%{count} comentarios'
|
|
edit_link: Editar esta entrada
|
|
hide_link: Agochar esta entrada
|
|
confirm: Confirmar
|
|
diary_comment:
|
|
comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
|
|
hide_link: Agochar este comentario
|
|
confirm: Confirmar
|
|
location:
|
|
location: 'Localización:'
|
|
view: Ver
|
|
edit: Editar
|
|
feed:
|
|
user:
|
|
title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}
|
|
description: Entradas recentes no diario do OpenStreetMap de %{user}
|
|
language:
|
|
title: Entradas no diario do OpenStreetMap en %{language_name}
|
|
description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap en
|
|
%{language_name}
|
|
all:
|
|
title: Entradas no diario do OpenStreetMap
|
|
description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap
|
|
comments:
|
|
has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas
|
|
de diario'
|
|
post: Publicar
|
|
when: Cando
|
|
comment: Comentario
|
|
ago: hai %{ago}
|
|
newer_comments: Comentarios máis recentes
|
|
older_comments: Comentarios máis vellos
|
|
export:
|
|
title: Exportar
|
|
start:
|
|
area_to_export: Zona a exportar
|
|
manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
|
|
format_to_export: Formato de exportación
|
|
osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
|
|
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
|
|
embeddable_html: HTML embebíbel
|
|
licence: Licenza
|
|
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
|
|
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
|
too_large:
|
|
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
|
|
listadas a continuación:'
|
|
body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
|
|
Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
|
|
para as descargas masivas de datos:'
|
|
planet:
|
|
title: Planeta OSM
|
|
description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap
|
|
ó completo
|
|
overpass:
|
|
title: Pasarela da API
|
|
description: Descargar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
|
|
geofabrik:
|
|
title: Descargas de Geofabrik
|
|
description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
|
|
países e cidades seleccionados
|
|
metro:
|
|
title: Extraccións do Metro
|
|
description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
|
|
other:
|
|
title: Outras fontes
|
|
description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
|
|
options: Opcións
|
|
format: Formato
|
|
scale: Escala
|
|
max: máx.
|
|
image_size: Tamaño da imaxe
|
|
zoom: Zoom
|
|
add_marker: Engadir un marcador ao mapa
|
|
latitude: 'Lat:'
|
|
longitude: 'Lon:'
|
|
output: Saída
|
|
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
|
|
export_button: Exportar
|
|
geocoder:
|
|
search:
|
|
title:
|
|
latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
|
|
ca_postcode: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
|
osm_nominatim: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
|
Nominatim</a>
|
|
geonames: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
|
osm_nominatim_reverse: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
|
Nominatim</a>
|
|
geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
|
search_osm_nominatim:
|
|
prefix:
|
|
aerialway:
|
|
cable_car: Teleférico
|
|
chair_lift: Teleférico
|
|
drag_lift: Telesquí
|
|
gondola: Telecabina
|
|
platter: Telesquí
|
|
pylon: Torre de alta tensión
|
|
station: Estación de telesquí
|
|
t-bar: Telesquí de barra de metal en T
|
|
aeroway:
|
|
aerodrome: Aeródromo
|
|
airstrip: Aeródromo
|
|
apron: Plataforma
|
|
gate: Porta
|
|
hangar: Hangar
|
|
helipad: Heliporto
|
|
holding_position: Posición de espera
|
|
parking_position: Posición de estacionamento
|
|
runway: Pista
|
|
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
|
|
terminal: Terminal
|
|
amenity:
|
|
animal_shelter: Abeiro de animais
|
|
arts_centre: Centro artístico
|
|
atm: Caixeiro automático
|
|
bank: Banco
|
|
bar: Bar
|
|
bbq: Barbacoa
|
|
bench: Banco
|
|
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
|
|
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
|
|
biergarten: Terraza
|
|
boat_rental: Aluguer de botes
|
|
brothel: Prostíbulo
|
|
bureau_de_change: Casa de cambio
|
|
bus_station: Estación de autobuses
|
|
cafe: Cafetaría
|
|
car_rental: Aluguer de automóbiles
|
|
car_sharing: Aluguer de automóbiles
|
|
car_wash: Lavadoiro de coches
|
|
casino: Casino
|
|
charging_station: Estación de carga
|
|
childcare: Gardería
|
|
cinema: Cine
|
|
clinic: Clínica
|
|
clock: Reloxo
|
|
college: Instituto
|
|
community_centre: Centro comunitario
|
|
courthouse: Xulgado
|
|
crematorium: Crematorio
|
|
dentist: Dentista
|
|
doctors: Médicos
|
|
drinking_water: Auga potable
|
|
driving_school: Escola de condución
|
|
embassy: Embaixada
|
|
fast_food: Comida rápida
|
|
ferry_terminal: Terminal de transbordadores
|
|
fire_station: Parque de bombeiros
|
|
food_court: Área de restauración
|
|
fountain: Fonte
|
|
fuel: Combustible
|
|
gambling: Xogos de azar
|
|
grave_yard: Cemiterio
|
|
grit_bin: Caixa de xemas
|
|
hospital: Hospital
|
|
hunting_stand: Lugar de caza
|
|
ice_cream: Xeadaría
|
|
kindergarten: Xardín de infancia
|
|
library: Biblioteca
|
|
marketplace: Praza de mercado
|
|
monastery: Mosteiro
|
|
motorcycle_parking: Aparcadoiro para motocicletas
|
|
nightclub: Club nocturno
|
|
nursing_home: Residencia para a terceira idade
|
|
office: Oficina
|
|
parking: Aparcadoiro
|
|
parking_entrance: Entrada de aparcadoiro
|
|
parking_space: Espazo para aparcadoiro
|
|
pharmacy: Farmacia
|
|
place_of_worship: Lugar de culto
|
|
police: Policía
|
|
post_box: Caixa de correos
|
|
post_office: Oficina de correos
|
|
preschool: Preescolar
|
|
prison: Prisión
|
|
pub: Pub
|
|
public_building: Edificio público
|
|
recycling: Punto de reciclaxe
|
|
restaurant: Restaurante
|
|
retirement_home: Residencia de xubilados
|
|
sauna: Sauna
|
|
school: Escola
|
|
shelter: Abeiro
|
|
shop: Tenda
|
|
shower: Ducha
|
|
social_centre: Centro social
|
|
social_club: Club social
|
|
social_facility: Servizos sociais
|
|
studio: Estudio
|
|
swimming_pool: Piscina
|
|
taxi: Taxi
|
|
telephone: Teléfono público
|
|
theatre: Teatro
|
|
toilets: Aseos
|
|
townhall: Concello
|
|
university: Universidade
|
|
vending_machine: Máquina expendedora
|
|
veterinary: Clínica veterinaria
|
|
village_hall: Concello
|
|
waste_basket: Cesto do lixo
|
|
waste_disposal: Contedor de lixo
|
|
water_point: Punto de auga
|
|
youth_centre: Casa da xuventude
|
|
boundary:
|
|
administrative: Límite administrativo
|
|
census: Fronteira administrativa
|
|
national_park: Parque nacional
|
|
protected_area: Zona protexida
|
|
bridge:
|
|
aqueduct: Acueduto
|
|
boardwalk: Pasarela
|
|
suspension: Ponte colgante
|
|
swing: Ponte xiratoria
|
|
viaduct: Viaduto
|
|
"yes": Ponte
|
|
building:
|
|
"yes": Construción
|
|
craft:
|
|
brewery: Fábrica de cervexa
|
|
carpenter: Carpinteiro
|
|
electrician: Electricista
|
|
gardener: Xardineiro
|
|
painter: Pintor
|
|
photographer: Fotógrafo
|
|
plumber: Fontaneiro
|
|
shoemaker: Zapateiro
|
|
tailor: Xastre
|
|
"yes": Tenda de artesanía
|
|
emergency:
|
|
ambulance_station: Base de ambulancias
|
|
assembly_point: Punto de reagrupamento
|
|
defibrillator: Desfibrilador
|
|
landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
|
|
phone: Teléfono de emerxencia
|
|
water_tank: Tanque de auga de emerxencia
|
|
"yes": Emerxencia
|
|
highway:
|
|
abandoned: Estrada abandonada
|
|
bridleway: Pista de cabalos
|
|
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
|
|
bus_stop: Parada de autobús
|
|
construction: Autoestrada en construción
|
|
corridor: Corredor
|
|
cycleway: Pista de bicicletas
|
|
elevator: Ascensor
|
|
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
|
|
footway: Carreiro
|
|
ford: Vao
|
|
give_way: Sinal de ceda o paso
|
|
living_street: Rúa residencial
|
|
milestone: Miliario
|
|
motorway: Autoestrada
|
|
motorway_junction: Cruzamento de autoestradas
|
|
motorway_link: Enlace de autoestrada
|
|
passing_place: Lugar de paso
|
|
path: Camiño
|
|
pedestrian: Camiño peonil
|
|
platform: Plataforma
|
|
primary: Estrada principal
|
|
primary_link: Estrada principal
|
|
proposed: Proxecto de estrada
|
|
raceway: Circuíto
|
|
residential: Estrada residencial
|
|
rest_area: Área de lecer
|
|
road: Estrada
|
|
secondary: Estrada secundaria
|
|
secondary_link: Estrada secundaria
|
|
service: Estrada de servizo
|
|
services: Área de servizo
|
|
speed_camera: Radar
|
|
steps: Chanzos
|
|
stop: Sinal de stop
|
|
street_lamp: Luminaria
|
|
tertiary: Estrada terciaria
|
|
tertiary_link: Estrada terciaria
|
|
track: Pista
|
|
traffic_signals: Sinais de tráfico
|
|
trail: Pista
|
|
trunk: Estrada nacional
|
|
trunk_link: Estrada nacional
|
|
turning_loop: Círculo de xiro
|
|
unclassified: Estrada sen clasificar
|
|
"yes": Estrada
|
|
historic:
|
|
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
|
|
battlefield: Campo de batalla
|
|
boundary_stone: Marco
|
|
building: Edificio histórico
|
|
bunker: Búnker
|
|
castle: Castelo
|
|
church: Igrexa
|
|
city_gate: Porta da cidade
|
|
citywalls: Muralla
|
|
fort: Forte
|
|
heritage: Patrimonio da humanidade
|
|
house: Casa
|
|
icon: Icona
|
|
manor: Casa señorial
|
|
memorial: Memorial
|
|
mine: Mina
|
|
mine_shaft: Pozo mineiro
|
|
monument: Monumento
|
|
roman_road: Estrada romana
|
|
ruins: Ruínas
|
|
stone: Pedra
|
|
tomb: Sepulcro
|
|
tower: Torre
|
|
wayside_cross: Cruceiro
|
|
wayside_shrine: Santuario no camiño
|
|
wreck: Pecio
|
|
"yes": Sitio histórico
|
|
junction:
|
|
"yes": Intersección
|
|
landuse:
|
|
allotments: Hortas
|
|
basin: Cunca
|
|
brownfield: Terreo baldío
|
|
cemetery: Cemiterio
|
|
commercial: Zona comercial
|
|
conservation: Conservación
|
|
construction: Construción
|
|
farm: Granxa
|
|
farmland: Terra de labranza
|
|
farmyard: Curral
|
|
forest: Bosque
|
|
garages: Garaxes
|
|
grass: Herba
|
|
greenfield: Terreo verde
|
|
industrial: Zona industrial
|
|
landfill: Recheo
|
|
meadow: Pradaría
|
|
military: Zona militar
|
|
mine: Mina
|
|
orchard: Horta
|
|
quarry: Canteira
|
|
railway: Ferrocarril
|
|
recreation_ground: Área recreativa
|
|
reservoir: Encoro
|
|
reservoir_watershed: Conca do encoro
|
|
residential: Zona residencial
|
|
retail: Zona comercial
|
|
road: Zona de estrada
|
|
village_green: Parque municipal
|
|
vineyard: Viñedo
|
|
"yes": Uso do solo
|
|
leisure:
|
|
beach_resort: Balneario
|
|
bird_hide: Observatorio de aves
|
|
common: Terreo común
|
|
dog_park: Parque canino
|
|
firepit: Fogueira
|
|
fishing: Área de pesca
|
|
fitness_centre: Ximnasio (fitness)
|
|
fitness_station: Ximnasio
|
|
garden: Xardín
|
|
golf_course: Campo de golf
|
|
horse_riding: Hípica
|
|
ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
|
|
marina: Porto deportivo
|
|
miniature_golf: Minigolf
|
|
nature_reserve: Reserva natural
|
|
park: Parque
|
|
pitch: Cancha deportiva
|
|
playground: Patio de recreo
|
|
recreation_ground: Área recreativa
|
|
resort: Centro turístico
|
|
sauna: Sauna
|
|
slipway: Varadoiro
|
|
sports_centre: Centro deportivo
|
|
stadium: Estadio
|
|
swimming_pool: Piscina
|
|
track: Pista de carreiras
|
|
water_park: Parque acuático
|
|
"yes": Ocio
|
|
man_made:
|
|
adit: Galería de acceso
|
|
beacon: Baliza
|
|
beehive: Colmea
|
|
breakwater: Crebaondas
|
|
bridge: Ponte
|
|
bunker_silo: Búnker
|
|
chimney: Cheminea
|
|
crane: Guindastre
|
|
dolphin: Poste de amarradura
|
|
dyke: Dique
|
|
embankment: Terraplén
|
|
flagpole: Mastro
|
|
gasometer: Gasómetro
|
|
groyne: Dique
|
|
kiln: Forno
|
|
lighthouse: Faro
|
|
mast: Mastro
|
|
mine: Mina
|
|
mineshaft: Pozo mineiro
|
|
monitoring_station: Estación de monitorización
|
|
petroleum_well: Pozo petrolífero
|
|
pier: Peirao
|
|
pipeline: Tubaxe
|
|
silo: Silo
|
|
storage_tank: Tanque de almacenaxe
|
|
surveillance: Vixilancia
|
|
tower: Torre
|
|
wastewater_plant: Planta de tratamento de augas
|
|
watermill: Muíño hidráulico
|
|
water_tower: Torre de auga
|
|
water_well: Pozo
|
|
water_works: Planta de tratamento de augas
|
|
windmill: Muíño de vento
|
|
works: Fábrica
|
|
"yes": Artificial
|
|
military:
|
|
airfield: Aeródromo militar
|
|
barracks: Barracas
|
|
bunker: Búnker
|
|
"yes": Militar
|
|
mountain_pass:
|
|
"yes": Porto de montaña
|
|
natural:
|
|
bay: Baía
|
|
beach: Praia
|
|
cape: Cabo
|
|
cave_entrance: Entrada de cova
|
|
cliff: Cantil
|
|
crater: Cráter
|
|
dune: Duna
|
|
fell: Brañal
|
|
fjord: Fiorde
|
|
forest: Bosque
|
|
geyser: Géyser
|
|
glacier: Glaciar
|
|
grassland: Pradaría
|
|
heath: Breixeira
|
|
hill: Outeiro
|
|
island: Illa
|
|
land: Terra
|
|
marsh: Marisma
|
|
moor: Páramo
|
|
mud: Lama
|
|
peak: Pico
|
|
point: Punto
|
|
reef: Arrecife
|
|
ridge: Crista
|
|
rock: Rocha
|
|
saddle: Outeiro
|
|
sand: Area
|
|
scree: Pedregal
|
|
scrub: Matogueira
|
|
spring: Primavera
|
|
stone: Pedra
|
|
strait: Estreito
|
|
tree: Árbore
|
|
valley: Val
|
|
volcano: Volcán
|
|
water: Auga
|
|
wetland: Pantano
|
|
wood: Bosque
|
|
office:
|
|
accountant: Contable
|
|
administrative: Administración
|
|
architect: Arquitecto
|
|
association: Asociación
|
|
company: Empresa
|
|
educational_institution: Institución educativa
|
|
employment_agency: Axencia de emprego
|
|
estate_agent: Axencia inmobiliaria
|
|
government: Oficina gobernamental
|
|
insurance: Oficina de seguros
|
|
it: Oficina informática
|
|
lawyer: Avogado
|
|
ngo: Oficina dunha ONG
|
|
telecommunication: Oficina de telecomunicacións
|
|
travel_agent: Axencia de viaxes
|
|
"yes": Oficina
|
|
place:
|
|
allotments: Hortas
|
|
city: Cidade
|
|
city_block: Quinteiro
|
|
country: País
|
|
county: Condado
|
|
farm: Granxa
|
|
hamlet: Aldea
|
|
house: Casa
|
|
houses: Casas
|
|
island: Illa
|
|
islet: Illote
|
|
isolated_dwelling: Vivenda illada
|
|
locality: Localidade
|
|
municipality: Municipio
|
|
neighbourhood: Veciñanza
|
|
postcode: Código postal
|
|
quarter: Trimestre
|
|
region: Rexión
|
|
sea: Mar
|
|
square: Praza
|
|
state: Estado/Provincia
|
|
subdivision: Subdivisión
|
|
suburb: Barrio
|
|
town: Cidade
|
|
unincorporated_area: Área non incorporada
|
|
village: Vila
|
|
"yes": Lugar
|
|
railway:
|
|
abandoned: Vía de tren abandonada
|
|
construction: Vía ferroviaria en construción
|
|
disused: Vía ferroviaria en desuso
|
|
funicular: Vía de funicular
|
|
halt: Parada de trens
|
|
junction: Unión de vías ferroviarias
|
|
level_crossing: Paso a nivel
|
|
light_rail: Metro lixeiro
|
|
miniature: Ferrocarril en miniatura
|
|
monorail: Monorraíl
|
|
narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita
|
|
platform: Plataforma ferroviaria
|
|
preserved: Vía ferroviaria conservada
|
|
proposed: Proxecto de vía ferroviaria
|
|
spur: Vía ramificada
|
|
station: Estación de ferrocarril
|
|
stop: Parada de ferrocarril
|
|
subway: Metro
|
|
subway_entrance: Boca de metro
|
|
switch: Puntos de cambio de vía
|
|
tram: Vía de tranvías
|
|
tram_stop: Parada de tranvías
|
|
shop:
|
|
alcohol: Tenda de licores
|
|
antiques: Tenda de antigüidades
|
|
art: Tenda de arte
|
|
bakery: Panadaría
|
|
beauty: Tenda de produtos de beleza
|
|
beverages: Tenda de bebidas
|
|
bicycle: Tenda de bicicletas
|
|
bookmaker: Casa de apostas
|
|
books: Libraría
|
|
boutique: Boutique
|
|
butcher: Carnizaría
|
|
car: Concesionario
|
|
car_parts: Recambios de automóbil
|
|
car_repair: Taller mecánico
|
|
carpet: Tenda de alfombras
|
|
charity: Tenda benéfica
|
|
chemist: Farmacia
|
|
clothes: Tenda de roupa
|
|
computer: Tenda informática
|
|
confectionery: Pastelaría
|
|
convenience: Tenda 24 horas
|
|
copyshop: Tenda de fotocopias
|
|
cosmetics: Tenda de cosméticos
|
|
deli: Tenda de delicias
|
|
department_store: Grandes almacéns
|
|
discount: Tenda de descontos
|
|
doityourself: Tenda de bricolaxe
|
|
dry_cleaning: Limpeza en seco
|
|
electronics: Tenda de electrónica
|
|
estate_agent: Axencia inmobiliaria
|
|
farm: Tenda de produtos agrícolas
|
|
fashion: Tenda de moda
|
|
fish: Peixaría
|
|
florist: Floraría
|
|
food: Tenda de alimentación
|
|
funeral_directors: Tanatorio
|
|
furniture: Mobiliario
|
|
gallery: Galería
|
|
garden_centre: Centro de xardinaría
|
|
general: Tenda de ultramarinos
|
|
gift: Tenda de agasallos
|
|
greengrocer: Froitaría
|
|
grocery: Tenda de alimentación
|
|
hairdresser: Perrucaría
|
|
hardware: Ferraxaría
|
|
hifi: Hi-Fi
|
|
houseware: Tenda de artigos para casa
|
|
interior_decoration: Decoración de interiores
|
|
jewelry: Xoiaría
|
|
kiosk: Quiosco
|
|
kitchen: Tenda de cociñas
|
|
laundry: Lavandaría
|
|
lottery: Lotaría
|
|
mall: Centro comercial
|
|
market: Mercado
|
|
massage: Masaxe
|
|
mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
|
|
motorcycle: Tenda de motocicletas
|
|
music: Tenda de música
|
|
newsagent: Quiosco
|
|
optician: Oftalmólogo
|
|
organic: Tenda de alimentos orgánicos
|
|
outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
|
|
paint: Tenda de pintura
|
|
pawnbroker: Prestamista
|
|
pet: Tenda de mascotas
|
|
pharmacy: Farmacia
|
|
photo: Tenda de fotografía
|
|
seafood: Marisco
|
|
second_hand: Tenda de segunda man
|
|
shoes: Zapataría
|
|
sports: Tenda de deportes
|
|
stationery: Papelaría
|
|
supermarket: Supermercado
|
|
tailor: Xastraría
|
|
ticket: Tenda de billetes
|
|
tobacco: Estanco
|
|
toys: Xoguetaría
|
|
travel_agency: Axencia de viaxes
|
|
tyres: Tenda de rodas
|
|
vacant: Tenda vacante
|
|
variety_store: Tenda de variedades
|
|
video: Tenda de vídeos
|
|
wine: Tenda de viño
|
|
"yes": Tenda
|
|
tourism:
|
|
alpine_hut: Cabana alpina
|
|
apartment: Apartamento
|
|
artwork: Obra de arte
|
|
attraction: Atracción
|
|
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
|
|
cabin: Cabana
|
|
camp_site: Campamento
|
|
caravan_site: Sitio de caravanas
|
|
chalet: Chalé
|
|
gallery: Galería
|
|
guest_house: Albergue
|
|
hostel: Hostal
|
|
hotel: Hotel
|
|
information: Información
|
|
motel: Motel
|
|
museum: Museo
|
|
picnic_site: Sitio de pícnic
|
|
theme_park: Parque temático
|
|
viewpoint: Miradoiro
|
|
zoo: Zoolóxico
|
|
tunnel:
|
|
building_passage: Pasaxe do edificio
|
|
culvert: Sumidoiro
|
|
"yes": Túnel
|
|
waterway:
|
|
artificial: Vía fluvial artificial
|
|
boatyard: Estaleiro
|
|
canal: Canal
|
|
dam: Encoro
|
|
derelict_canal: Canal abandonado
|
|
ditch: Cuneta
|
|
dock: Peirao
|
|
drain: Sumidoiro
|
|
lock: Esclusa
|
|
lock_gate: Esclusa
|
|
mooring: Atraque
|
|
rapids: Rápidos
|
|
river: Río
|
|
stream: Arroio
|
|
wadi: Uadi
|
|
waterfall: Fervenza
|
|
weir: Vaira
|
|
"yes": Curso de auga
|
|
admin_levels:
|
|
level2: Fronteira do país
|
|
level4: Fronteira do estado/provincia
|
|
level5: Fronteira da rexión
|
|
level6: Fronteira do condado
|
|
level8: Fronteira da cidade
|
|
level9: Fronteira da vila
|
|
level10: Fronteira do barrio
|
|
description:
|
|
title:
|
|
osm_nominatim: Localización desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
|
Nominatim</a>
|
|
geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
|
types:
|
|
cities: Cidades
|
|
towns: Municipios
|
|
places: Lugares
|
|
results:
|
|
no_results: Non se atopou ningún resultado
|
|
more_results: Máis resultados
|
|
layouts:
|
|
logo:
|
|
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
|
|
home: Ir á localización inicial
|
|
logout: Saír
|
|
log_in: Iniciar sesión
|
|
log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
|
|
sign_up: Rexistrarse
|
|
start_mapping: Comezar a cartografar
|
|
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
|
|
edit: Editar
|
|
history: Historial
|
|
export: Exportar
|
|
data: Datos
|
|
export_data: Exportar os datos
|
|
gps_traces: Pistas GPS
|
|
gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS
|
|
user_diaries: Diarios de usuario
|
|
user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
|
|
edit_with: Editar con %{editor}
|
|
tag_line: O mapa mundial libre
|
|
intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap!
|
|
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede
|
|
e de libre uso baixo unha licenza aberta.
|
|
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
|
|
partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e
|
|
outros %{partners}.
|
|
partners_ucl: UCL
|
|
partners_ic: Imperial College London
|
|
partners_bytemark: Bytemark Hosting
|
|
partners_partners: socios
|
|
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
|
|
traballos de mantemento nela.
|
|
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura
|
|
mentres realizamos traballos de mantemento nela.
|
|
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.
|
|
help: Axuda
|
|
about: Acerca de
|
|
copyright: Dereitos de autoría
|
|
community: Comunidade
|
|
community_blogs: Blogues da comunidade
|
|
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
|
|
foundation: Fundación
|
|
foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
|
|
make_a_donation:
|
|
title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
|
|
text: Facer unha doazón
|
|
learn_more: Máis información
|
|
more: Máis
|
|
license_page:
|
|
foreign:
|
|
title: Acerca desta tradución
|
|
text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
|
|
a páxina en inglés prevalecerá
|
|
english_link: a orixinal en inglés
|
|
native:
|
|
title: Acerca desta páxina
|
|
text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver
|
|
á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor
|
|
e %{mapping_link}.
|
|
native_link: versión en galego
|
|
mapping_link: comezar a contribuír
|
|
legal_babble:
|
|
title_html: Dereitos de autoría e licenza
|
|
intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup>
|
|
está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
|
|
Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
|
|
OpenStreetMap</a> (OSMF)."
|
|
intro_2_html: |-
|
|
Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
|
|
na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
|
|
colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
|
|
que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
|
|
<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
|
|
legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
|
|
intro_3_html: |-
|
|
Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
|
|
atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
|
|
Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
|
|
credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
|
|
credit_1_html: |-
|
|
Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos colaboradores do
|
|
OpenStreetMap”.
|
|
credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
|
|
a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
|
|
os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
|
|
con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
|
|
alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario
|
|
de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
|
|
medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
|
|
impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais
|
|
poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
|
|
e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
|
|
credit_3_html: |-
|
|
Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
|
|
Por exemplo:
|
|
attribution_example:
|
|
alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
|
|
title: Exemplo de recoñecemento
|
|
more_title_html: Máis información
|
|
more_1_html: |-
|
|
Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na <a
|
|
href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF</a>.
|
|
more_2_html: |-
|
|
Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un
|
|
mapa API gratuíto aos desenvolvedores.
|
|
Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
|
|
a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso de cuadrantes</a>
|
|
e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
|
|
contributors_title_html: Os nosos colaboradores
|
|
contributors_intro_html: |-
|
|
Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos
|
|
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
|
|
e outras fontes, entre elas:
|
|
contributors_at_html: |-
|
|
<strong>Austria:</strong> Contén datos de
|
|
<a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
|
|
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
|
|
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
|
|
Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
|
|
contributors_ca_html: |-
|
|
<strong>Canadá:</strong> Contén datos de
|
|
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
|
|
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
|
|
Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
|
|
Statistics Canada).
|
|
contributors_fi_html: |-
|
|
<strong>Finlandia</strong>: Contén datos da
|
|
National Land Survey of Finland's Topographic Database
|
|
e outros conxuntos de datos, baixo a
|
|
<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licenza NLSFI</a>.
|
|
contributors_fr_html: |-
|
|
<strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na
|
|
Direction Générale des Impôts.
|
|
contributors_nl_html: |-
|
|
<strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007
|
|
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
|
|
contributors_nz_html: |-
|
|
<strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no
|
|
Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.
|
|
contributors_si_html: |-
|
|
<strong>Eslovenia</strong>: Contén datos da
|
|
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Planificación e de Cartografía</a> e do
|
|
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación</a>
|
|
(información pública de Eslovenia).
|
|
contributors_za_html: |-
|
|
<strong>Sudáfrica:</strong> Contén datos con orixe no
|
|
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
|
|
National Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados.
|
|
contributors_gb_html: |-
|
|
<strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance
|
|
Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos
|
|
2010-12.
|
|
contributors_footer_1_html: |-
|
|
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
|
|
para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
|
|
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
|
|
colaboradores</a> no wiki do OpenStreetMap.
|
|
contributors_footer_2_html: |-
|
|
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
|
|
orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,
|
|
dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.
|
|
infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría
|
|
infringement_1_html: |-
|
|
Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de
|
|
fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
|
|
o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
|
|
infringement_2_html: |-
|
|
Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
|
|
á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte
|
|
o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
|
|
para retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso
|
|
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario en liña</a>.
|
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
|
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
|
|
son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
|
|
sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
|
|
de Licenzas</a>.
|
|
welcome_page:
|
|
title: Reciba a nosa benvida!
|
|
introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
|
|
e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografar. Velaquí
|
|
hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
|
|
whats_on_the_map:
|
|
title: Que hai no mapa
|
|
on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
|
|
e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros
|
|
detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera característica do mundo
|
|
real na que teña interese.
|
|
off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
|
|
características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
|
|
dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
|
|
en liña ou en papel.
|
|
basic_terms:
|
|
title: Vocabulario básico para cartografar
|
|
paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras
|
|
clave que son de utilidade.
|
|
editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
|
|
usar para editar o mapa.
|
|
node_html: Un <strong>nodo</strong> é un punto no mapa, como un restaurante
|
|
ou unha árbore.
|
|
way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
|
|
un arroio, un lago ou un edificio.
|
|
tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nodo
|
|
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
|
|
estrada.
|
|
rules:
|
|
title: Regras!
|
|
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que
|
|
todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está
|
|
considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga
|
|
as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
|
|
e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
|
|
automatizadas</a>.
|
|
questions:
|
|
title: Ten algunha pregunta?
|
|
paragraph_1_html: |-
|
|
O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder
|
|
preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
|
|
<a href='%{help_url}'>Obteña axuda aquí</a>.
|
|
start_mapping: Comezar a cartografar
|
|
add_a_note:
|
|
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
|
|
paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo
|
|
de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
|
|
paragraph_2_html: 'Vaia <a href=''%{map_url}''>ao mapa</a> e prema na icona
|
|
de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto ha engadir un marcador ao
|
|
mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no
|
|
botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.'
|
|
fixthemap:
|
|
title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
|
|
how_to_help:
|
|
title: Como axudar
|
|
join_the_community:
|
|
title: Únase á comunidade
|
|
explanation_html: |-
|
|
Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é
|
|
unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente.
|
|
add_a_note:
|
|
instructions_html: |-
|
|
Simplemente, prema en <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
|
|
Isto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover
|
|
arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso.
|
|
other_concerns:
|
|
title: Outras preocupacións
|
|
explanation_html: |-
|
|
Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
|
|
<a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
|
|
<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
|
|
help_page:
|
|
title: Obter axuda
|
|
introduction: |-
|
|
O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
|
|
así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
|
|
welcome:
|
|
url: /welcome
|
|
title: Dámoslle a benvida ao OSM
|
|
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
|
|
beginners_guide:
|
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
|
title: Guía do principiante
|
|
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
|
|
help:
|
|
url: https://help.openstreetmap.org/
|
|
title: help.openstreetmap.org
|
|
description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
|
|
e respostas do OSM.
|
|
mailing_lists:
|
|
title: Listas de correo
|
|
description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de
|
|
listas de correo temáticas ou rexionais.
|
|
forums:
|
|
title: Foros
|
|
description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo
|
|
carteleira de anuncios.
|
|
irc:
|
|
title: IRC
|
|
description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas.
|
|
switch2osm:
|
|
title: Migra a OSM
|
|
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros
|
|
servizos baseados en OpenStreetMap.
|
|
wiki:
|
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/
|
|
title: wiki.openstreetmap.org
|
|
description: No wiki atopará documentación detallada do OSM.
|
|
about_page:
|
|
next: Seguinte
|
|
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores do<br>OpenStreetMap
|
|
used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
|
|
para móbiles e dispositivos físicos'
|
|
lede_text: |-
|
|
O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
|
|
de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
|
|
local_knowledge_title: Coñecemento local
|
|
local_knowledge_html: |-
|
|
O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse
|
|
de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
|
|
son correctos e están actualizados.
|
|
community_driven_title: Dirixido pola comunidade
|
|
community_driven_html: |-
|
|
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada día máis persoas se unen a ela.
|
|
Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
|
|
que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
|
|
e moitas outras persoas.
|
|
Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
|
|
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blogue do OpenStreetMap</a>,
|
|
<a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>,
|
|
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
|
|
o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
|
|
open_data_title: Datos libres
|
|
open_data_html: |-
|
|
Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode usalos libremente e para calquera finalidade
|
|
sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
|
|
ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
|
|
legal_title: Legal
|
|
legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
|
|
pola \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
|
|
\nen nome da comunidade. A utilización de tódolos servizos operados pola OSMF
|
|
atópase suxeita\nás nosas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
|
|
de Uso Aceptable</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
|
|
\nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte coa OSMF</a>
|
|
\nse ten cuestións relacionadas coas licenzas, dereitos de autor, cuestións
|
|
legais ou problemas.\n<br>\nOpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State of the
|
|
Map son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
|
|
comerciais rexistadas da OSMF</a>."
|
|
partners_title: Socios
|
|
notifier:
|
|
diary_comment_notification:
|
|
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario'
|
|
hi: 'Ola %{to_user}:'
|
|
header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
|
|
"%{subject}":'
|
|
footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
|
|
ou responder en %{replyurl}
|
|
message_notification:
|
|
hi: 'Ola %{to_user}:'
|
|
header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
|
|
"%{subject}":'
|
|
footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
|
|
friend_notification:
|
|
hi: 'Ola %{to_user}:'
|
|
subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
|
|
had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
|
|
see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
|
|
befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
|
|
gpx_notification:
|
|
greeting: 'Ola:'
|
|
your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
|
|
with_description: coa descrición
|
|
and_the_tags: 'e coas seguintes etiquetas:'
|
|
and_no_tags: e sen etiquetas.
|
|
failure:
|
|
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
|
|
failed_to_import: 'erro ao importar. Aquí está o erro:'
|
|
more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
|
|
more_info_2: 'pódense atopar en:'
|
|
success:
|
|
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
|
|
loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points}
|
|
puntos posibles.
|
|
signup_confirm:
|
|
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
|
|
greeting: Boas!
|
|
created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
|
|
confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
|
|
Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:'
|
|
welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información
|
|
adicional como axuda para comezar.
|
|
email_confirm:
|
|
subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
|
|
email_confirm_plain:
|
|
greeting: 'Ola:'
|
|
hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
|
|
correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
|
|
click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
|
|
a modificación.
|
|
email_confirm_html:
|
|
greeting: 'Ola:'
|
|
hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
|
|
correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
|
|
click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
|
|
a modificación.
|
|
lost_password:
|
|
subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
|
|
lost_password_plain:
|
|
greeting: 'Ola:'
|
|
hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal
|
|
desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
|
|
click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer
|
|
o seu contrasinal.
|
|
lost_password_html:
|
|
greeting: 'Ola:'
|
|
hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal
|
|
desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
|
|
click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer
|
|
o seu contrasinal.
|
|
note_comment_notification:
|
|
anonymous: Un usuario anónimo
|
|
greeting: 'Ola:'
|
|
commented:
|
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
|
|
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
|
|
que ten interese'
|
|
your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa
|
|
preto de %{place}.'
|
|
commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de
|
|
mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
|
|
closed:
|
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
|
|
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
|
|
ten interese'
|
|
your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
|
|
commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que
|
|
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
|
|
reopened:
|
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
|
|
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
|
|
que ten interese'
|
|
your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
|
|
commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que
|
|
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
|
|
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
|
|
changeset_comment_notification:
|
|
hi: Ola %{to_user},
|
|
greeting: Ola,
|
|
commented:
|
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos
|
|
de cambios'
|
|
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios
|
|
no que vostede está interesado'
|
|
your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
|
|
de cambios creado o %{time}'
|
|
commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios
|
|
de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}'
|
|
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
|
|
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
|
|
details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
|
|
unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
|
|
visite %{url} e prema en "darse de baixa".
|
|
message:
|
|
inbox:
|
|
title: Caixa de entrada
|
|
my_inbox: A miña caixa de entrada
|
|
outbox: caixa de saída
|
|
messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
|
|
new_messages:
|
|
one: '%{count} mensaxe nova'
|
|
other: '%{count} mensaxes novas'
|
|
old_messages:
|
|
one: '%{count} mensaxe vella'
|
|
other: '%{count} mensaxes vellas'
|
|
from: De
|
|
subject: Asunto
|
|
date: Data
|
|
no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
|
|
con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
|
|
people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
|
|
message_summary:
|
|
unread_button: Marcar como non lido
|
|
read_button: Marcar como lido
|
|
reply_button: Responder
|
|
delete_button: Borrar
|
|
new:
|
|
title: Enviar unha mensaxe
|
|
send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
|
|
subject: Asunto
|
|
body: Corpo
|
|
send_button: Enviar
|
|
back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
|
|
message_sent: Mensaxe enviada
|
|
limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns
|
|
intres antes de intentar enviar máis.
|
|
no_such_message:
|
|
title: Non se atopou a mensaxe
|
|
heading: Non se atopou a mensaxe
|
|
body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
|
|
outbox:
|
|
title: Caixa de saída
|
|
my_inbox: A miña %{inbox_link}
|
|
inbox: caixa de entrada
|
|
outbox: caixa de saída
|
|
messages:
|
|
one: Vostede enviou %{count} mensaxe
|
|
other: Vostede enviou %{count} mensaxes
|
|
to: Para
|
|
subject: Asunto
|
|
date: Data
|
|
no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
|
|
con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
|
|
people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
|
|
reply:
|
|
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
|
|
non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
|
|
read:
|
|
title: Ler a mensaxe
|
|
from: De
|
|
subject: Asunto
|
|
date: Data
|
|
reply_button: Responder
|
|
unread_button: Marcar como non lida
|
|
delete_button: Borrar
|
|
back: Volver
|
|
to: Para
|
|
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
|
|
non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
|
|
correcto para ler a resposta.
|
|
sent_message_summary:
|
|
delete_button: Borrar
|
|
mark:
|
|
as_read: Mensaxe marcada como lida
|
|
as_unread: Mensaxe marcada como non lida
|
|
delete:
|
|
deleted: Mensaxe borrada
|
|
site:
|
|
index:
|
|
js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
|
|
js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
|
|
permalink: Ligazón permanente
|
|
shortlink: Atallo
|
|
createnote: Engadir unha nota
|
|
license:
|
|
copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo
|
|
unha licenza aberta
|
|
remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor
|
|
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
|
|
edit:
|
|
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
|
|
not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer
|
|
as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
|
|
user_page_link: páxina de usuario
|
|
anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
|
|
flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
|
|
Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
|
|
Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
|
|
están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
|
|
potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
|
|
ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
|
|
vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
|
|
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
|
|
para obter máis información
|
|
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
|
|
2, prema en "Gardar".)
|
|
id_not_configured: iD non está configurado
|
|
no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
|
|
esta característica.
|
|
sidebar:
|
|
search_results: Resultados da procura
|
|
close: Pechar
|
|
search:
|
|
search: Procurar
|
|
get_directions: Obter indicacións
|
|
get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos
|
|
from: De
|
|
to: A
|
|
where_am_i: Onde está isto?
|
|
where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
|
|
submit_text: Ir
|
|
reverse_directions_text: Inverter as direccións
|
|
key:
|
|
table:
|
|
entry:
|
|
motorway: Autoestrada
|
|
main_road: Estrada principal
|
|
trunk: Estrada nacional
|
|
primary: Estrada principal
|
|
secondary: Estrada secundaria
|
|
unclassified: Estrada sen clasificar
|
|
track: Pista
|
|
bridleway: Pista de cabalos
|
|
cycleway: Pista de bicicletas
|
|
cycleway_national: Carril bici nacional
|
|
cycleway_regional: Carril bici rexional
|
|
cycleway_local: Carril bici local
|
|
footway: Vía peonil
|
|
rail: Ferrocarril
|
|
subway: Metro
|
|
tram:
|
|
- Metro lixeiro
|
|
- tranvía
|
|
cable:
|
|
- Teleférico
|
|
- teleférico
|
|
runway:
|
|
- Pista do aeroporto
|
|
- vía de circulación do aeroporto
|
|
apron:
|
|
- Terminal de aeroporto
|
|
- terminal
|
|
admin: Límite administrativo
|
|
forest: Bosque
|
|
wood: Bosque
|
|
golf: Campo de golf
|
|
park: Parque
|
|
resident: Zona residencial
|
|
common:
|
|
- Espazo común
|
|
- pradaría
|
|
retail: Zona comercial
|
|
industrial: Zona industrial
|
|
commercial: Zona comercial
|
|
heathland: Breixeira
|
|
lake:
|
|
- Lago
|
|
- encoro
|
|
farm: Granxa
|
|
brownfield: Sitio baldío
|
|
cemetery: Cemiterio
|
|
allotments: Hortas
|
|
pitch: Cancha deportiva
|
|
centre: Centro deportivo
|
|
reserve: Reserva natural
|
|
military: Zona militar
|
|
school:
|
|
- Escola
|
|
- universidade
|
|
building: Edificio significativo
|
|
station: Estación de ferrocarril
|
|
summit:
|
|
- Cumio
|
|
- pico
|
|
tunnel: Bordo a raias = túnel
|
|
bridge: Bordo negro = ponte
|
|
private: Acceso privado
|
|
destination: Acceso a destino
|
|
construction: Estradas en construción
|
|
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
|
|
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
|
|
toilets: Aseos
|
|
richtext_area:
|
|
edit: Editar
|
|
preview: Vista previa
|
|
markdown_help:
|
|
title_html: Analizado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
|
headings: Cabeceiras
|
|
heading: Cabeceira
|
|
subheading: Subcabeceira
|
|
unordered: Lista sen ordenar
|
|
ordered: Lista ordenada
|
|
first: Primeiro elemento
|
|
second: Segundo elemento
|
|
link: Ligazón
|
|
text: Texto
|
|
image: Imaxe
|
|
alt: Texto alternativo
|
|
url: URL
|
|
trace:
|
|
visibility:
|
|
private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
|
|
public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados)
|
|
trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data
|
|
e hora)
|
|
identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable;
|
|
puntos ordenados coa data e hora)
|
|
create:
|
|
upload_trace: Cargar unha pista GPS
|
|
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción
|
|
na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora.
|
|
Recibirá un correo electrónico cando remate.
|
|
edit:
|
|
title: Editando a pista "%{name}"
|
|
heading: Editando a pista "%{name}"
|
|
filename: 'Nome do ficheiro:'
|
|
download: descargar
|
|
uploaded_at: 'Cargado o:'
|
|
points: 'Puntos:'
|
|
start_coord: 'Coordenada de inicio:'
|
|
map: mapa
|
|
edit: editar
|
|
owner: 'Propietario:'
|
|
description: 'Descrición:'
|
|
tags: 'Etiquetas:'
|
|
tags_help: separadas por comas
|
|
save_button: Gardar os cambios
|
|
visibility: 'Visibilidade:'
|
|
visibility_help: que significa isto?
|
|
trace_form:
|
|
upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
|
|
description: 'Descrición:'
|
|
tags: 'Etiquetas:'
|
|
tags_help: separadas por comas
|
|
visibility: 'Visibilidade:'
|
|
visibility_help: que significa isto?
|
|
upload_button: Subir
|
|
help: Axuda
|
|
trace_header:
|
|
upload_trace: Cargar unha pista
|
|
see_all_traces: Ollar todas as pistas
|
|
see_my_traces: Ollar as miñas pistas
|
|
traces_waiting:
|
|
one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
|
|
antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
|
|
other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que
|
|
remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
|
|
trace_optionals:
|
|
tags: Etiquetas
|
|
view:
|
|
title: Ollando a pista "%{name}"
|
|
heading: Ollando a pista "%{name}"
|
|
pending: PENDENTE
|
|
filename: 'Nome do ficheiro:'
|
|
download: descargar
|
|
uploaded: 'Cargado o:'
|
|
points: 'Puntos:'
|
|
start_coordinates: 'Coordenada de inicio:'
|
|
map: mapa
|
|
edit: editar
|
|
owner: 'Propietario:'
|
|
description: 'Descrición:'
|
|
tags: 'Etiquetas:'
|
|
none: Ningún
|
|
edit_track: Editar esta pista
|
|
delete_track: Borrar esta pista
|
|
trace_not_found: Non se atopou a pista!
|
|
visibility: 'Visibilidade:'
|
|
confirm_delete: Eliminar esta pista?
|
|
trace_paging_nav:
|
|
showing_page: Páxina %{page}
|
|
older: Pistas máis antigas
|
|
newer: Pistas máis novas
|
|
trace:
|
|
pending: PENDENTE
|
|
count_points: '%{count} puntos'
|
|
ago: hai %{time_in_words_ago}
|
|
more: máis
|
|
trace_details: Ollar os detalles da pista
|
|
view_map: Ver o mapa
|
|
edit: editar
|
|
edit_map: Editar o mapa
|
|
public: PÚBLICO
|
|
identifiable: IDENTIFICABLE
|
|
private: PRIVADO
|
|
trackable: RASTREXABLE
|
|
by: por
|
|
in: en
|
|
map: mapa
|
|
list:
|
|
public_traces: Pistas GPS públicas
|
|
my_traces: As miñas pistas GPS
|
|
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
|
|
description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
|
|
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
|
|
empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
|
|
nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
|
|
do wiki</a>.
|
|
delete:
|
|
scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
|
|
make_public:
|
|
made_public: Pista feita pública
|
|
offline_warning:
|
|
message: O sistema de carga de ficheiros GPX non está dispoñible
|
|
offline:
|
|
heading: Almacenamento GPX fóra de liña
|
|
message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible.
|
|
georss:
|
|
title: Pistas GPS do OpenStreetMap
|
|
description:
|
|
description_with_count:
|
|
one: Ficheiro GPX cun punto de %{user}
|
|
other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
|
|
description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
|
|
application:
|
|
require_cookies:
|
|
cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
|
|
antes de continuar.
|
|
require_moderator:
|
|
not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
|
|
setup_user_auth:
|
|
blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
|
|
ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións.
|
|
blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
|
|
información na interface web.
|
|
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
|
|
ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero
|
|
debe coñecelos.
|
|
oauth:
|
|
oauthorize:
|
|
title: Autorizar o acceso á súa conta
|
|
request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
|
|
Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir
|
|
cantas queira.
|
|
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
|
|
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
|
|
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
|
|
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
|
|
allow_write_api: modificar o mapa.
|
|
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
|
|
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
|
|
allow_write_notes: modificar as notas.
|
|
grant_access: Permitir o acceso
|
|
oauthorize_success:
|
|
title: Aceptouse a solicitude de autorización
|
|
allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
|
|
verification: O código de verificación é %{code}.
|
|
oauthorize_failure:
|
|
title: Fallou a solicitude de autorización
|
|
denied: Denegoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
|
|
invalid: O pase de autorización non é válido.
|
|
revoke:
|
|
flash: Revogou o pase de %{application}
|
|
permissions:
|
|
missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
|
|
oauth_clients:
|
|
new:
|
|
title: Rexistrar unha nova aplicación
|
|
submit: Rexistrarse
|
|
edit:
|
|
title: Editar a súa aplicación
|
|
submit: Editar
|
|
show:
|
|
title: Detalles OAuth para %{app_name}
|
|
key: 'Clave do consumidor:'
|
|
secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
|
|
url: 'Solicitar un URL de pase:'
|
|
access_url: 'Acceder ao URL do pase:'
|
|
authorize_url: 'Autorizar o URL:'
|
|
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
|
|
edit: Editar os detalles
|
|
delete: Borrar o cliente
|
|
confirm: Está seguro?
|
|
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
|
|
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
|
|
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
|
|
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
|
|
allow_write_api: modificar o mapa.
|
|
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
|
|
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
|
|
allow_write_notes: modificar as notas.
|
|
index:
|
|
title: Os meus datos OAuth
|
|
my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
|
|
list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:'
|
|
application: Nome da aplicación
|
|
issued_at: Publicado o
|
|
revoke: Revogar!
|
|
my_apps: As miñas aplicacións de cliente
|
|
no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}?
|
|
Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
|
|
neste servizo.
|
|
registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
|
|
register_new: Rexistrar a súa aplicación
|
|
form:
|
|
name: Nome
|
|
required: Obrigatorio
|
|
url: URL principal da aplicación
|
|
callback_url: URL de retorno de chamada
|
|
support_url: URL de apoio
|
|
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
|
|
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
|
|
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
|
|
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
|
|
allow_write_api: modificar o mapa.
|
|
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
|
|
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
|
|
allow_write_notes: modificar as notas.
|
|
not_found:
|
|
sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
|
|
create:
|
|
flash: A información rexistrouse correctamente
|
|
update:
|
|
flash: Actualizou correctamente a información do cliente
|
|
destroy:
|
|
flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
|
|
user:
|
|
login:
|
|
title: Rexistro
|
|
heading: Rexistro
|
|
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
|
|
password: 'Contrasinal:'
|
|
openid: '%{logo} OpenID:'
|
|
remember: Lembrádeme
|
|
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
|
|
login_button: Acceder ao sistema
|
|
register now: Rexístrese agora
|
|
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
|
|
nome de usuario e contrasinal:'
|
|
with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:'
|
|
new to osm: É novo no OpenStreetMap?
|
|
to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
|
|
cómpre ter unha conta.
|
|
create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
|
|
no account: Non está rexistrado?
|
|
account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
|
|
na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
|
|
un novo correo de confirmación</a>.
|
|
account is suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades
|
|
sospeitosas.<br />Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
|
|
se quere debatelo.
|
|
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
|
|
openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
|
|
auth_providers:
|
|
openid:
|
|
title: Acceder ao sistema co OpenID
|
|
alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
|
|
google:
|
|
title: Acceder ao sistema co Google
|
|
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
|
|
facebook:
|
|
title: Acceda co Facebook
|
|
alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
|
|
windowslive:
|
|
title: Iniciar sesión co Windows Live
|
|
alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
|
|
github:
|
|
title: Acceder con GitHub
|
|
alt: Acceder cunha conta de GitHub
|
|
wikipedia:
|
|
title: Iniciar sesión con Wikipedia
|
|
alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
|
|
yahoo:
|
|
title: Acceder ao sistema con Yahoo
|
|
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
|
|
wordpress:
|
|
title: Acceder ao sistema con Wordpress
|
|
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
|
|
aol:
|
|
title: Acceder ao sistema con AOL
|
|
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
|
|
logout:
|
|
title: Saír
|
|
heading: Saír do OpenStreetMap
|
|
logout_button: Saír
|
|
lost_password:
|
|
title: Contrasinal perdido
|
|
heading: Esqueceu o contrasinal?
|
|
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
|
|
new password button: Restablecer o contrasinal
|
|
help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar.
|
|
Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal.
|
|
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
|
|
de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
|
|
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
|
|
reset_password:
|
|
title: Restablecer o contrasinal
|
|
heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
|
|
password: 'Contrasinal:'
|
|
confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
|
|
reset: Restablecer o contrasinal
|
|
flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
|
|
flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo
|
|
URL.
|
|
new:
|
|
title: Rexistrarse
|
|
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
|
|
unha conta para vostede.
|
|
contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
|
|
para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude
|
|
o máis axiña que poidamos.
|
|
about:
|
|
header: Libre e editable
|
|
html: |-
|
|
<p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>
|
|
<p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.</p>
|
|
license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
|
|
do colaborador</a>.
|
|
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
|
|
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
|
|
not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa
|
|
a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
|
|
de protección de datos OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
|
|
de protección de datos</a> para máis información
|
|
display name: 'Nome mostrado:'
|
|
display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode
|
|
cambialo máis tarde nas preferencias.
|
|
external auth: 'Autenticación de terceiros:'
|
|
password: 'Contrasinal:'
|
|
confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
|
|
use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder
|
|
auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
|
|
aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
|
|
continue: Rexistrarse
|
|
terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
|
|
terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador.
|
|
Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
|
|
terms:
|
|
title: Termos do colaborador
|
|
heading: Termos do colaborador
|
|
read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar"
|
|
para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións
|
|
anteriores e futuras.
|
|
consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións
|
|
están no dominio público
|
|
consider_pd_why: que é isto?
|
|
guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
|
|
e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
|
|
agree: Acepto
|
|
decline: Rexeitar
|
|
you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos
|
|
Termos do colaborador para continuar.
|
|
legale_select: 'Seleccione o seu país de residencia:'
|
|
legale_names:
|
|
france: Francia
|
|
italy: Italia
|
|
rest_of_world: Resto do mundo
|
|
no_such_user:
|
|
title: Non existe tal usuario
|
|
heading: O usuario "%{user}" non existe
|
|
body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
|
|
que a ligazón que seguiu estea ben.
|
|
deleted: borrado
|
|
view:
|
|
my diary: O meu diario
|
|
new diary entry: nova entrada no diario
|
|
my edits: As miñas edicións
|
|
my traces: As miñas pistas
|
|
my notes: As miñas notas de mapa
|
|
my messages: As miñas mensaxes
|
|
my profile: O meu perfil
|
|
my settings: Os meus axustes
|
|
my comments: Os meus comentarios
|
|
oauth settings: axustes OAuth
|
|
blocks on me: Os meus bloqueos
|
|
blocks by me: Bloqueos efectuados
|
|
send message: Enviar unha mensaxe
|
|
diary: Diario
|
|
edits: Edicións
|
|
traces: Pistas
|
|
notes: Notas de mapa
|
|
remove as friend: Eliminar como amigo
|
|
add as friend: Engadir como amigo
|
|
mapper since: 'Cartógrafo desde:'
|
|
ago: (hai %{time_in_words_ago})
|
|
ct status: 'Termos do colaborador:'
|
|
ct undecided: Indeciso
|
|
ct declined: Rexeitou
|
|
ct accepted: Aceptou hai %{ago}
|
|
latest edit: 'Última edición %{ago}:'
|
|
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
|
|
created from: 'Creado a partir de:'
|
|
status: 'Estado:'
|
|
spam score: 'Puntuación do spam:'
|
|
description: Descrición
|
|
user location: Localización do usuario
|
|
if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
|
|
ollar usuarios de lugares próximos.
|
|
settings_link_text: axustes
|
|
my friends: Os meus amigos
|
|
no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
|
|
km away: a %{count}km de distancia
|
|
m away: a %{count}m de distancia
|
|
nearby users: Outros usuarios próximos
|
|
no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
|
|
role:
|
|
administrator: Este usuario é administrador
|
|
moderator: Este usuario é moderador
|
|
grant:
|
|
administrator: Conceder o acceso de administrador
|
|
moderator: Conceder o acceso de moderador
|
|
revoke:
|
|
administrator: Revogar o acceso de administrador
|
|
moderator: Revogar o acceso de moderador
|
|
block_history: Bloqueos activos
|
|
moderator_history: Bloqueos impostos
|
|
comments: Comentarios
|
|
create_block: Bloquear este usuario
|
|
activate_user: Activar este usuario
|
|
deactivate_user: Desactivar este usuario
|
|
confirm_user: Confirmar este usuario
|
|
hide_user: Agochar este usuario
|
|
unhide_user: Descubrir este usuario
|
|
delete_user: Borrar este usuario
|
|
confirm: Confirmar
|
|
friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
|
|
friends_diaries: entradas de diario dos amigos
|
|
nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
|
|
nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
|
|
popup:
|
|
your location: A súa localización
|
|
nearby mapper: Cartógrafo próximo
|
|
friend: Amigo
|
|
account:
|
|
title: Editar a conta
|
|
my settings: Os meus axustes
|
|
current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:'
|
|
new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
|
|
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
|
|
external auth: 'Autenticación externa:'
|
|
openid:
|
|
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
|
link text: que é isto?
|
|
public editing:
|
|
heading: 'Edición pública:'
|
|
enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos.
|
|
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
|
enabled link text: que é isto?
|
|
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións
|
|
son anónimas.
|
|
disabled link text: por que non podo editar?
|
|
public editing note:
|
|
heading: Edición pública
|
|
text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
|
|
mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir
|
|
que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
|
|
no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración da API á versión
|
|
0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
|
|
información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
|
|
públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios
|
|
xa son públicos por defecto.</li></ul>
|
|
contributor terms:
|
|
heading: 'Termos do colaborador:'
|
|
agreed: Aceptou os novos termos do colaborador.
|
|
not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do colaborador.
|
|
review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
|
|
do colaborador.
|
|
agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen
|
|
ao dominio público.
|
|
link text: que é isto?
|
|
profile description: 'Descrición do perfil:'
|
|
preferred languages: 'Linguas preferidas:'
|
|
preferred editor: 'Editor preferido:'
|
|
image: 'Imaxe:'
|
|
gravatar:
|
|
gravatar: Usar Gravatar
|
|
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
|
|
link text: que é isto?
|
|
disabled: Gravatar foi desactivado.
|
|
enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada.
|
|
new image: Engadir unha imaxe
|
|
keep image: Manter a imaxe actual
|
|
delete image: Eliminar a imaxe actual
|
|
replace image: Substituír a imaxe actual
|
|
image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
|
|
home location: 'Lugar de orixe:'
|
|
no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
|
|
latitude: 'Latitude:'
|
|
longitude: 'Lonxitude:'
|
|
update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre
|
|
o mapa?
|
|
save changes button: Gardar os cambios
|
|
make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
|
|
return to profile: Volver ao perfil
|
|
flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
|
|
Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
|
|
flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
|
|
confirm:
|
|
heading: Comprobe o seu correo!
|
|
introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
|
|
introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico
|
|
e poderá comezar a traballar nos mapas.
|
|
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación
|
|
para activar a súa conta.
|
|
button: Confirmar
|
|
success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
|
|
already active: Esta conta xa se confirmou.
|
|
unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
|
|
reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
|
|
<a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
|
|
confirm_resend:
|
|
success: Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
|
|
a crear mapas de contado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
|
|
asegúrese de incluír %{sender} na súa lista branca para poder completar o
|
|
proceso sen problemas.
|
|
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
|
|
confirm_email:
|
|
heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
|
|
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación
|
|
para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
|
|
button: Confirmar
|
|
success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico!
|
|
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
|
|
unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
|
|
set_home:
|
|
flash success: Gardouse o domicilio
|
|
go_public:
|
|
flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a
|
|
editar.
|
|
make_friend:
|
|
heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
|
|
button: Engadir como amigo
|
|
success: '%{name} xa é o seu amigo!'
|
|
failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
|
|
already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
|
|
remove_friend:
|
|
heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos?
|
|
button: Eliminar como amigo
|
|
success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.'
|
|
not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.'
|
|
filter:
|
|
not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta
|
|
acción.
|
|
list:
|
|
title: Usuarios
|
|
heading: Usuarios
|
|
showing:
|
|
one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
|
|
other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
|
|
summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}'
|
|
summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
|
|
confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
|
|
hide: Agochar os usuarios seleccionados
|
|
empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
|
|
suspended:
|
|
title: Conta cancelada
|
|
heading: Conta cancelada
|
|
webmaster: webmaster
|
|
body: |-
|
|
<p>
|
|
Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a
|
|
actividade sospeitosa.
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
Axiña un administrador revisará esta decisión.
|
|
Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto.
|
|
</p>
|
|
auth_failure:
|
|
connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
|
|
invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas
|
|
no_authorization_code: Sen código de autorización
|
|
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido
|
|
invalid_scope: Ámbito inválido
|
|
auth_association:
|
|
heading: O seu identificador aínda non está asociado cunha conta OpenStreetMap
|
|
option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
|
|
o formulario de abaixo.
|
|
option_2: Se xa ten unha conta, pode conectarse á súa conta usando o seu nome
|
|
de usuario e contrasinal, e logo asociar a conta co seu Identificador nas
|
|
súas preferencias de usuario
|
|
user_role:
|
|
filter:
|
|
not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios,
|
|
e vostede non é administrador.
|
|
not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto.
|
|
already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}.
|
|
doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}.
|
|
not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador
|
|
do usuario actual.
|
|
grant:
|
|
title: Confirmar a concesión do rol
|
|
heading: Confirmar a concesión do rol
|
|
are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
|
|
confirm: Confirmar
|
|
fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
|
|
que tanto o usuario coma o rol son correctos.
|
|
revoke:
|
|
title: Confirmar a revogación do rol
|
|
heading: Confirmar a revogación do rol
|
|
are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
|
|
confirm: Confirmar
|
|
fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
|
|
que tanto o usuario coma o rol son correctos.
|
|
user_block:
|
|
model:
|
|
non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo.
|
|
non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo.
|
|
not_found:
|
|
sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}.
|
|
back: Volver ao índice
|
|
new:
|
|
title: Creando un bloqueo a %{name}
|
|
heading: Creando un bloqueo a %{name}
|
|
reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
|
|
dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
|
|
será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden
|
|
o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
|
|
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
|
|
API?
|
|
submit: Crear un bloqueo
|
|
tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
|
|
tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes.
|
|
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
|
|
retirado
|
|
back: Ollar todos os bloqueos
|
|
edit:
|
|
title: Editando o bloqueo de %{name}
|
|
heading: Editando o bloqueo de %{name}
|
|
reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
|
|
dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non
|
|
todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar
|
|
termos comúns.
|
|
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
|
|
API?
|
|
submit: Actualizar o bloqueo
|
|
show: Ollar este bloqueo
|
|
back: Ollar todos os bloqueos
|
|
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
|
|
retirado?
|
|
filter:
|
|
block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
|
|
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
|
|
na lista despregable.
|
|
create:
|
|
try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle
|
|
un prazo de tempo razoable para que poida responder.
|
|
try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de
|
|
bloquealo.
|
|
flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
|
|
update:
|
|
only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
|
|
success: Bloqueo actualizado.
|
|
index:
|
|
title: Bloqueos de usuario
|
|
heading: Lista de bloqueos de usuario
|
|
empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
|
|
revoke:
|
|
title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
|
|
heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
|
|
time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
|
|
past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar.
|
|
confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo?
|
|
revoke: Revogar!
|
|
flash: Revogouse o bloqueo.
|
|
period:
|
|
one: 1 hora
|
|
other: '%{count} horas'
|
|
partial:
|
|
show: Mostrar
|
|
edit: Editar
|
|
revoke: Revogar!
|
|
confirm: Está seguro?
|
|
display_name: Usuario bloqueado
|
|
creator_name: Creador
|
|
reason: Motivo para o bloqueo
|
|
status: Estado
|
|
revoker_name: Revogado por
|
|
not_revoked: (non revogado)
|
|
showing_page: Páxina %{page}
|
|
next: Seguinte »
|
|
previous: « Anterior
|
|
helper:
|
|
time_future: Remata en %{time}.
|
|
until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión.
|
|
time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou
|
|
a sesión.
|
|
time_past: Rematou hai %{time}.
|
|
blocks_on:
|
|
title: Bloqueos feitos a %{name}
|
|
heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name}
|
|
empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
|
|
blocks_by:
|
|
title: Bloqueos feitos por %{name}
|
|
heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name}
|
|
empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
|
|
show:
|
|
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
|
|
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
|
|
time_future: Remata en %{time}
|
|
time_past: Rematou hai %{time}
|
|
created: Creado
|
|
ago: hai %{time}
|
|
status: Estado
|
|
show: Mostrar
|
|
edit: Editar
|
|
revoke: Revogar!
|
|
confirm: Está seguro?
|
|
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
|
|
back: Ollar todos os bloqueos
|
|
revoker: 'Autor da revogación:'
|
|
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
|
|
retirado.
|
|
note:
|
|
description:
|
|
opened_at_html: Creado hai %{when}
|
|
opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
|
|
commented_at_html: Subido hai %{when}
|
|
commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
|
|
closed_at_html: Resolto hai %{when}
|
|
closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
|
|
reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
|
|
reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
|
|
rss:
|
|
title: Notas do OpenStreetMap
|
|
description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na
|
|
súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
|
|
description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
|
|
opened: nota nova (preto de %{place})
|
|
commented: comentario novo (preto de %{place})
|
|
closed: nota pechada (preto de %{place})
|
|
reopened: nota reactivada (preto de %{place})
|
|
entry:
|
|
comment: Comentario
|
|
full: Nota completa
|
|
mine:
|
|
title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
|
|
heading: Notas de %{user}
|
|
subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
|
|
id: ID
|
|
creator: Creador
|
|
description: Descrición
|
|
created_at: Creado o
|
|
last_changed: Última modificación
|
|
ago_html: hai %{when}
|
|
javascripts:
|
|
close: Pechar
|
|
share:
|
|
title: Compartir
|
|
cancel: Cancelar
|
|
image: Imaxe
|
|
link: Ligazón ou HTML
|
|
long_link: Ligazón
|
|
short_link: Ligazón abreviada
|
|
geo_uri: URI geo
|
|
embed: HTML
|
|
custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
|
|
format: 'Formato:'
|
|
scale: 'Escala:'
|
|
image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en
|
|
download: Descargar
|
|
short_url: Enderezo URL curto
|
|
include_marker: Incluír o marcador
|
|
center_marker: Centrar o mapa no marcador
|
|
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
|
|
view_larger_map: Ver un mapa máis grande
|
|
only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe
|
|
embed:
|
|
report_problem: Informar sobre un problema
|
|
key:
|
|
title: Lenda do mapa
|
|
tooltip: Lenda do mapa
|
|
tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa
|
|
map:
|
|
zoom:
|
|
in: Ampliar
|
|
out: Reducir
|
|
locate:
|
|
title: Mostrar a miña localización
|
|
popup: Está a {distance} {unit} deste punto
|
|
base:
|
|
standard: Estándar
|
|
cycle_map: Mapa ciclista
|
|
transport_map: Mapa de transporte
|
|
hot: Humanitario
|
|
layers:
|
|
header: Capas do mapa
|
|
notes: Notas de mapa
|
|
data: Datos do mapa
|
|
gps: Trazas GPS públicas
|
|
overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
|
|
title: Capas
|
|
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
|
|
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
|
|
site:
|
|
edit_tooltip: Editar o mapa
|
|
edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
|
|
createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
|
|
createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
|
|
map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
|
|
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
|
|
queryfeature_tooltip: Consultar as características
|
|
queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
|
|
changesets:
|
|
show:
|
|
comment: Comentario
|
|
subscribe: Subscribirse
|
|
unsubscribe: Cancelar a subscrición
|
|
hide_comment: agochar
|
|
unhide_comment: mostrar
|
|
notes:
|
|
new:
|
|
intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros
|
|
cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
|
|
e escriba unha nota explicando o problema.
|
|
advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa,
|
|
por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
|
|
por dereitos de autoría ou listas de directorios.
|
|
add: Engadir a nota
|
|
show:
|
|
anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
|
|
verificarse independentemente.
|
|
hide: Agochar
|
|
resolve: Resolver
|
|
reactivate: Reactivar
|
|
comment_and_resolve: Comentar e resolver
|
|
comment: Comentar
|
|
edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo,
|
|
prema aquí.
|
|
directions:
|
|
ascend: Ascendente
|
|
engines:
|
|
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
|
|
graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
|
|
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
|
|
mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
|
|
mapquest_car: Coche (MapQuest)
|
|
mapquest_foot: A pé (MapQuest)
|
|
osrm_car: Coche (OSRM)
|
|
descend: Descendente
|
|
directions: Indicacións
|
|
distance: Distancia
|
|
errors:
|
|
no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares.
|
|
no_place: Sentímolo - non foi posíbel atopar '%{place}'.
|
|
instructions:
|
|
continue_without_exit: Continuar en %{name}
|
|
slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
|
|
offramp_right: Colla a rampla da dereita
|
|
offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} cara á dereita
|
|
offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á dereita cara %{name}
|
|
offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} cara á dereita, en
|
|
dirección a %{directions}
|
|
offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á dereita cara
|
|
%{name}, en dirección a %{directions}
|
|
offramp_right_with_name: Colla a rampla á dereita en %{name}
|
|
offramp_right_with_directions: Tome a vía de acceso cara á dereita en dirección
|
|
a %{directions}
|
|
offramp_right_with_name_directions: Tome a vía de acceso á dereita cara %{name},
|
|
en dirección a %{directions}
|
|
onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name}
|
|
onramp_right_with_directions: Xire á dereita, cara á rampla en dirección a
|
|
%{directions}
|
|
onramp_right_with_name_directions: Xire á dereita na rampla cara %{name},
|
|
en dirección a %{directions}
|
|
onramp_right_without_directions: Xire á dereita cara a rampla
|
|
onramp_right: Xire á dereita cara a rampla
|
|
endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name}
|
|
merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name}
|
|
fork_right_without_exit: Na bifurcación xire á dereita en %{name}
|
|
turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name}
|
|
sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name}
|
|
uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
|
|
sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
|
|
turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
|
|
offramp_left: Tome a rampla á esquerda
|
|
offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} á esquerda
|
|
offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á esquerda cara %{name}
|
|
offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda en dirección
|
|
a %{directions}
|
|
offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda cara
|
|
%{name}, en dirección a %{directions}
|
|
offramp_left_with_name: Colla a rampla á esquerda en %{name}
|
|
offramp_left_with_directions: Tome a rampla á esquerda en dirección a %{directions}
|
|
offramp_left_with_name_directions: Tome a rampla á esquerda cara %{name},
|
|
en dirección a %{directions}
|
|
onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name}
|
|
onramp_left_with_directions: Xire á esquerda na rampla en dirección a %{directions}
|
|
onramp_left_with_name_directions: Xire á esquerda na rampla cara %{name},
|
|
en dirección a %{directions}
|
|
onramp_left_without_directions: Xire á esquerda cara a rampla
|
|
onramp_left: Xire á esquerda cara a rampla
|
|
endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name}
|
|
merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name}
|
|
fork_left_without_exit: Na bifurcación xire á esquerda en %{name}
|
|
slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name}
|
|
via_point_without_exit: (punto intermedio)
|
|
follow_without_exit: Siga %{name}
|
|
roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saída cara a %{name}
|
|
leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
|
|
stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
|
|
start_without_exit: Comezar en %{name}
|
|
destination_without_exit: Chegada ó destino
|
|
against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
|
|
end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
|
|
roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name}
|
|
turn_left_with_exit: Na rotonda xirar á esquerda cara a %{name}
|
|
slight_left_with_exit: Na rotonda xirar levemente á esquerda cara a %{name}
|
|
turn_right_with_exit: Na rotonda xirar á dereita cara a %{name}
|
|
slight_right_with_exit: Na rotonda xirar levemente á dereita cara a %{name}
|
|
continue_with_exit: Na rotonda continuar recto cara a %{name}
|
|
unnamed: sen nome
|
|
courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
|
|
time: Tempo
|
|
query:
|
|
node: Nodo
|
|
way: Camiño
|
|
relation: Relación
|
|
nothing_found: Non se atoparon características
|
|
error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
|
|
timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server}
|
|
context:
|
|
directions_from: Indicacións dende aquí
|
|
directions_to: Indicacións ata aquí
|
|
add_note: Engadir unha nota aquí
|
|
show_address: Mostrar dirección
|
|
query_features: Consultar características
|
|
centre_map: Centrar o mapa aquí
|
|
redaction:
|
|
edit:
|
|
description: Descrición
|
|
heading: Editar a redacción
|
|
submit: Gardar a redacción
|
|
title: Editar a redacción
|
|
index:
|
|
empty: Non hai ningunha redacción que mostrar.
|
|
heading: Lista de redaccións
|
|
title: Lista de redaccións
|
|
new:
|
|
description: Descrición
|
|
heading: Escriba a información da nova redacción
|
|
submit: Crear a redacción
|
|
title: Creando unha nova redacción
|
|
show:
|
|
description: 'Descrición:'
|
|
heading: Mostrando a redacción "%{title}"
|
|
title: Mostrando a redacción
|
|
user: 'Creador:'
|
|
edit: Editar esta redacción
|
|
destroy: Eliminar esta redacción
|
|
confirm: Está seguro?
|
|
create:
|
|
flash: Redacción creada.
|
|
update:
|
|
flash: Gardáronse os cambios.
|
|
destroy:
|
|
not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes
|
|
a esta redacción antes de destruíla.
|
|
flash: Redacción destruída.
|
|
error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
|
|
...
|