Localisation updates from https://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
adbd737a0c
commit
fc90b73581
19 changed files with 235 additions and 71 deletions
|
@ -244,7 +244,7 @@ bn:
|
|||
list:
|
||||
title: পরিবর্তনসমূহ
|
||||
title_user: '%{user} দ্বারা পরিবর্তন ধার্য'
|
||||
title_friend: আপনার বন্ধুদের পরিবর্তনসেট
|
||||
title_friend: আমার বন্ধুদের দ্বারা পরিবর্তনসেট
|
||||
title_nearby: আপনার কাছকাছি ব্যবহারকারীর পরিবর্তনসেট
|
||||
empty: কোনো পরিবর্তনসেট পাওয়া যায়নি।
|
||||
empty_area: এই এলাকায় কোনো পরিবর্তনসেট নেই।
|
||||
|
@ -1255,6 +1255,7 @@ bn:
|
|||
email address: 'ই-মেইল ঠিকানা:'
|
||||
description: বিবরণ
|
||||
settings_link_text: সেটিংস
|
||||
my friends: আমার বন্ধুগণ
|
||||
block_history: সক্রিয় বাধাসমূহ
|
||||
moderator_history: প্রদত্ত বাধাগুলি
|
||||
comments: মন্তব্যসমূহ
|
||||
|
|
|
@ -2395,7 +2395,7 @@ ca:
|
|||
distance: Distància
|
||||
errors:
|
||||
no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
|
||||
no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
|
||||
no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Continuar a %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
|
||||
|
|
|
@ -1756,6 +1756,7 @@ de:
|
|||
delete_track: Diesen Track löschen
|
||||
trace_not_found: Track nicht gefunden!
|
||||
visibility: 'Sichtbarkeit:'
|
||||
confirm_delete: Diesen Track löschen?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Seite %{page}
|
||||
older: Ältere Tracks
|
||||
|
|
|
@ -1732,6 +1732,7 @@ el:
|
|||
delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
|
||||
trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
|
||||
visibility: 'Ορατότητα:'
|
||||
confirm_delete: Διαγραφή αυτού του ίχνους;
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Σελίδα %{page}
|
||||
older: Παλαιότερα Ίχνη
|
||||
|
|
|
@ -1651,6 +1651,7 @@ eo:
|
|||
delete_track: Forviŝi ĉi tiun spuron
|
||||
trace_not_found: Spuro ne trovebla!
|
||||
visibility: 'Videbleco:'
|
||||
confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Paĝo %{page}
|
||||
older: Antaŭaj spuroj
|
||||
|
|
|
@ -270,7 +270,7 @@ fi:
|
|||
list:
|
||||
title: Muutoskokoelmat
|
||||
title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
|
||||
title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
|
||||
title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
|
||||
title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
|
||||
empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
|
||||
empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ fi:
|
|||
user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
|
||||
in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
|
||||
new: Lisää päiväkirjamerkintä
|
||||
new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
|
||||
new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
|
||||
no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
|
||||
recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
|
||||
older_entries: Vanhempia...
|
||||
|
@ -1657,6 +1657,7 @@ fi:
|
|||
trace_header:
|
||||
upload_trace: Lisää GPS-jälki
|
||||
see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
|
||||
see_my_traces: Katsele jälkiäni
|
||||
traces_waiting:
|
||||
one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
|
||||
Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
|
||||
|
@ -1687,6 +1688,7 @@ fi:
|
|||
delete_track: Poista tämä jälki
|
||||
trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
|
||||
visibility: 'Näkyvyys:'
|
||||
confirm_delete: Poista tämä jälki?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Sivu %{page}
|
||||
older: Vanhat jäljet
|
||||
|
@ -1711,6 +1713,7 @@ fi:
|
|||
map: sijainti kartalla
|
||||
list:
|
||||
public_traces: Julkiset GPS-jäljet
|
||||
my_traces: GPS-jälkeni
|
||||
public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
|
||||
description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
|
||||
tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
|
||||
|
@ -1998,6 +2001,7 @@ fi:
|
|||
if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
|
||||
lähialueen käyttäjiä.
|
||||
settings_link_text: asetussivulla
|
||||
my friends: Ystäväni
|
||||
no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
|
||||
km away: '%{count} kilometrin päässä'
|
||||
m away: '%{count} metrin päässä'
|
||||
|
@ -2427,7 +2431,7 @@ fi:
|
|||
distance: Etäisyys
|
||||
errors:
|
||||
no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
|
||||
no_place: Paikkaa ei löytynyt.
|
||||
no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
|
||||
|
@ -2447,6 +2451,7 @@ fi:
|
|||
onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
|
||||
%{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
|
||||
onramp_right: Käänny oikealle rampille
|
||||
endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
|
||||
|
@ -2472,6 +2477,7 @@ fi:
|
|||
onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
|
||||
%{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
|
||||
onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
|
||||
endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
|
||||
|
|
|
@ -1751,6 +1751,7 @@ fr:
|
|||
delete_track: Supprimer cette piste
|
||||
trace_not_found: Trace non trouvée !
|
||||
visibility: 'Visibilité :'
|
||||
confirm_delete: Supprimer cette trace ?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Page %{page}
|
||||
older: Anciennes traces
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# Author: Elisardojm
|
||||
# Author: Gallaecio
|
||||
# Author: Macofe
|
||||
# Author: Navhy
|
||||
# Author: Nemo bis
|
||||
# Author: Toliño
|
||||
# Author: Vivaelcelta
|
||||
|
@ -76,9 +77,9 @@ gl:
|
|||
body: Corpo
|
||||
recipient: Destinatario
|
||||
user:
|
||||
email: Correo electrónico
|
||||
email: Enderezo electrónico
|
||||
active: Activo
|
||||
display_name: Nome mostrado
|
||||
display_name: Nome amosado
|
||||
description: Descrición
|
||||
languages: Linguas
|
||||
pass_crypt: Contrasinal
|
||||
|
@ -89,7 +90,7 @@ gl:
|
|||
description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador)
|
||||
id:
|
||||
name: iD
|
||||
description: iD (editor no navegador)
|
||||
description: iD (editor integrado no navegador)
|
||||
potlatch2:
|
||||
name: Potlatch 2
|
||||
description: Potlatch 2 (editor integrado no navegador)
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ gl:
|
|||
note: nota
|
||||
redacted:
|
||||
redaction: Redacción %{id}
|
||||
message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como
|
||||
message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como
|
||||
foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
|
||||
type:
|
||||
node: nodo
|
||||
|
@ -252,7 +253,7 @@ gl:
|
|||
sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado
|
||||
tempo en ser recuperada.
|
||||
rss:
|
||||
title_all: Discusión do conxunto de cambios de OpenStreetMap
|
||||
title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
|
||||
title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
|
||||
comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
|
||||
commented_at_html: Actualizado hai %{when}
|
||||
|
@ -290,7 +291,7 @@ gl:
|
|||
user_title: Diario de %{user}
|
||||
leave_a_comment: Deixar un comentario
|
||||
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
|
||||
login: Acceda ao sistema
|
||||
login: Iniciar sesión
|
||||
save_button: Gardar
|
||||
no_such_entry:
|
||||
title: Non hai tal entrada de diario
|
||||
|
@ -299,7 +300,7 @@ gl:
|
|||
a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
|
||||
diary_entry:
|
||||
posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}
|
||||
comment_link: Comentar esta entrada
|
||||
comment_link: Comentar nesta entrada
|
||||
reply_link: Responder a esta entrada
|
||||
comment_count:
|
||||
one: '%{count} comentario'
|
||||
|
@ -343,8 +344,8 @@ gl:
|
|||
manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
|
||||
format_to_export: Formato de exportación
|
||||
osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
|
||||
map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal)
|
||||
embeddable_html: HTML incorporable
|
||||
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
|
||||
embeddable_html: HTML embebíbel
|
||||
licence: Licenza
|
||||
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
|
||||
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
||||
|
@ -357,16 +358,16 @@ gl:
|
|||
planet:
|
||||
title: Planeta OSM
|
||||
description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap
|
||||
ao completo
|
||||
ó completo
|
||||
overpass:
|
||||
title: Pasarela da API
|
||||
description: Descargar esta caixa desde un espello da base de datos do OpenStreetMap
|
||||
description: Descargar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
|
||||
geofabrik:
|
||||
title: Descargas Geofabrik
|
||||
title: Descargas de Geofabrik
|
||||
description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
|
||||
países e cidades seleccionados
|
||||
metro:
|
||||
title: Extraccións Metro
|
||||
title: Extraccións do Metro
|
||||
description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
|
||||
other:
|
||||
title: Outras fontes
|
||||
|
@ -387,13 +388,13 @@ gl:
|
|||
search:
|
||||
title:
|
||||
latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
|
||||
ca_postcode: Resultados desde <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||
osm_nominatim: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
ca_postcode: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||
osm_nominatim: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
geonames: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
osm_nominatim_reverse: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames_reverse: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
search_osm_nominatim:
|
||||
prefix:
|
||||
aerialway:
|
||||
|
@ -412,12 +413,13 @@ gl:
|
|||
gate: Porta
|
||||
hangar: Hangar
|
||||
helipad: Heliporto
|
||||
holding_position: Posición de espera
|
||||
parking_position: Posición de estacionamento
|
||||
runway: Pista
|
||||
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
|
||||
terminal: Terminal
|
||||
amenity:
|
||||
animal_shelter: Refuxio de animais
|
||||
animal_shelter: Abeiro de animais
|
||||
arts_centre: Centro artístico
|
||||
atm: Caixeiro automático
|
||||
bank: Banco
|
||||
|
@ -440,7 +442,7 @@ gl:
|
|||
childcare: Gardería
|
||||
cinema: Cine
|
||||
clinic: Clínica
|
||||
clock: Reloxio
|
||||
clock: Reloxo
|
||||
college: Instituto
|
||||
community_centre: Centro comunitario
|
||||
courthouse: Xulgado
|
||||
|
@ -458,6 +460,7 @@ gl:
|
|||
fuel: Combustible
|
||||
gambling: Xogos de azar
|
||||
grave_yard: Cemiterio
|
||||
grit_bin: Caixa de xemas
|
||||
hospital: Hospital
|
||||
hunting_stand: Lugar de caza
|
||||
ice_cream: Xeadaría
|
||||
|
@ -465,13 +468,13 @@ gl:
|
|||
library: Biblioteca
|
||||
marketplace: Praza de mercado
|
||||
monastery: Mosteiro
|
||||
motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
|
||||
motorcycle_parking: Aparcadoiro para motocicletas
|
||||
nightclub: Club nocturno
|
||||
nursing_home: Residencia para a terceira idade
|
||||
office: Oficina
|
||||
parking: Aparcadoiro
|
||||
parking_entrance: Entrada de estacionamento
|
||||
parking_space: Aparcadoiro
|
||||
parking_entrance: Entrada de aparcadoiro
|
||||
parking_space: Espazo para aparcadoiro
|
||||
pharmacy: Farmacia
|
||||
place_of_worship: Lugar de culto
|
||||
police: Policía
|
||||
|
@ -514,6 +517,7 @@ gl:
|
|||
protected_area: Zona protexida
|
||||
bridge:
|
||||
aqueduct: Acueduto
|
||||
boardwalk: Pasarela
|
||||
suspension: Ponte colgante
|
||||
swing: Ponte xiratoria
|
||||
viaduct: Viaduto
|
||||
|
@ -533,7 +537,7 @@ gl:
|
|||
"yes": Tenda de artesanía
|
||||
emergency:
|
||||
ambulance_station: Base de ambulancias
|
||||
assembly_point: Punto de reunión
|
||||
assembly_point: Punto de reagrupamento
|
||||
defibrillator: Desfibrilador
|
||||
landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
|
||||
phone: Teléfono de emerxencia
|
||||
|
@ -555,8 +559,9 @@ gl:
|
|||
living_street: Rúa residencial
|
||||
milestone: Miliario
|
||||
motorway: Autoestrada
|
||||
motorway_junction: Cruzamento de autovías
|
||||
motorway_junction: Cruzamento de autoestradas
|
||||
motorway_link: Enlace de autoestrada
|
||||
passing_place: Lugar de paso
|
||||
path: Camiño
|
||||
pedestrian: Camiño peonil
|
||||
platform: Plataforma
|
||||
|
@ -573,7 +578,7 @@ gl:
|
|||
services: Área de servizo
|
||||
speed_camera: Radar
|
||||
steps: Chanzos
|
||||
stop: Sinal de alto
|
||||
stop: Sinal de stop
|
||||
street_lamp: Luminaria
|
||||
tertiary: Estrada terciaria
|
||||
tertiary_link: Estrada terciaria
|
||||
|
@ -582,6 +587,7 @@ gl:
|
|||
trail: Pista
|
||||
trunk: Estrada nacional
|
||||
trunk_link: Estrada nacional
|
||||
turning_loop: Círculo de xiro
|
||||
unclassified: Estrada sen clasificar
|
||||
"yes": Estrada
|
||||
historic:
|
||||
|
@ -608,7 +614,7 @@ gl:
|
|||
stone: Pedra
|
||||
tomb: Sepulcro
|
||||
tower: Torre
|
||||
wayside_cross: Cruce de camiños
|
||||
wayside_cross: Cruceiro
|
||||
wayside_shrine: Santuario no camiño
|
||||
wreck: Pecio
|
||||
"yes": Sitio histórico
|
||||
|
@ -651,6 +657,7 @@ gl:
|
|||
bird_hide: Observatorio de aves
|
||||
common: Terreo común
|
||||
dog_park: Parque canino
|
||||
firepit: Fogueira
|
||||
fishing: Área de pesca
|
||||
fitness_centre: Ximnasio (fitness)
|
||||
fitness_station: Ximnasio
|
||||
|
@ -675,24 +682,38 @@ gl:
|
|||
water_park: Parque acuático
|
||||
"yes": Ocio
|
||||
man_made:
|
||||
adit: Galería de acceso
|
||||
beacon: Baliza
|
||||
beehive: Colmea
|
||||
breakwater: Crebaondas
|
||||
bridge: Ponte
|
||||
bunker_silo: Búnker
|
||||
chimney: Cheminea
|
||||
crane: Guindastre
|
||||
dolphin: Poste de amarradura
|
||||
dyke: Dique
|
||||
embankment: Terraplén
|
||||
flagpole: Mastro
|
||||
gasometer: Gasómetro
|
||||
groyne: Dique
|
||||
kiln: Forno
|
||||
lighthouse: Faro
|
||||
mast: Mastro
|
||||
mine: Mina
|
||||
mineshaft: Pozo mineiro
|
||||
monitoring_station: Estación de monitorización
|
||||
petroleum_well: Pozo petrolífero
|
||||
pier: Peirao
|
||||
pipeline: Tubaxe
|
||||
silo: Silo
|
||||
storage_tank: Tanque de almacenaxe
|
||||
surveillance: Vixilancia
|
||||
tower: Torre
|
||||
wastewater_plant: Planta de tratamento de augas
|
||||
watermill: Muíño hidráulico
|
||||
water_tower: Torre de auga
|
||||
water_well: Pozo
|
||||
water_works: Planta de tratamento de augas
|
||||
windmill: Muíño de vento
|
||||
works: Fábrica
|
||||
"yes": Artificial
|
||||
|
@ -753,6 +774,7 @@ gl:
|
|||
estate_agent: Axencia inmobiliaria
|
||||
government: Oficina gobernamental
|
||||
insurance: Oficina de seguros
|
||||
it: Oficina informática
|
||||
lawyer: Avogado
|
||||
ngo: Oficina dunha ONG
|
||||
telecommunication: Oficina de telecomunicacións
|
||||
|
@ -761,6 +783,7 @@ gl:
|
|||
place:
|
||||
allotments: Hortas
|
||||
city: Cidade
|
||||
city_block: Quinteiro
|
||||
country: País
|
||||
county: Condado
|
||||
farm: Granxa
|
||||
|
@ -774,6 +797,7 @@ gl:
|
|||
municipality: Municipio
|
||||
neighbourhood: Veciñanza
|
||||
postcode: Código postal
|
||||
quarter: Trimestre
|
||||
region: Rexión
|
||||
sea: Mar
|
||||
square: Praza
|
||||
|
@ -815,6 +839,7 @@ gl:
|
|||
beauty: Tenda de produtos de beleza
|
||||
beverages: Tenda de bebidas
|
||||
bicycle: Tenda de bicicletas
|
||||
bookmaker: Casa de apostas
|
||||
books: Libraría
|
||||
boutique: Boutique
|
||||
butcher: Carnizaría
|
||||
|
@ -831,7 +856,7 @@ gl:
|
|||
copyshop: Tenda de fotocopias
|
||||
cosmetics: Tenda de cosméticos
|
||||
deli: Tenda de delicias
|
||||
department_store: Gran almacén
|
||||
department_store: Grandes almacéns
|
||||
discount: Tenda de descontos
|
||||
doityourself: Tenda de bricolaxe
|
||||
dry_cleaning: Limpeza en seco
|
||||
|
@ -853,8 +878,11 @@ gl:
|
|||
hairdresser: Perrucaría
|
||||
hardware: Ferraxaría
|
||||
hifi: Hi-Fi
|
||||
houseware: Tenda de artigos para casa
|
||||
interior_decoration: Decoración de interiores
|
||||
jewelry: Xoiaría
|
||||
kiosk: Quiosco
|
||||
kitchen: Tenda de cociñas
|
||||
laundry: Lavandaría
|
||||
lottery: Lotaría
|
||||
mall: Centro comercial
|
||||
|
@ -867,18 +895,25 @@ gl:
|
|||
optician: Oftalmólogo
|
||||
organic: Tenda de alimentos orgánicos
|
||||
outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
|
||||
paint: Tenda de pintura
|
||||
pawnbroker: Prestamista
|
||||
pet: Tenda de mascotas
|
||||
pharmacy: Farmacia
|
||||
photo: Tenda de fotografía
|
||||
seafood: Marisco
|
||||
second_hand: Tenda de segunda man
|
||||
shoes: Zapataría
|
||||
sports: Tenda de deportes
|
||||
stationery: Papelaría
|
||||
supermarket: Supermercado
|
||||
tailor: Xastraría
|
||||
ticket: Tenda de billetes
|
||||
tobacco: Estanco
|
||||
toys: Xoguetaría
|
||||
travel_agency: Axencia de viaxes
|
||||
tyres: Tenda de rodas
|
||||
vacant: Tenda vacante
|
||||
variety_store: Tenda de variedades
|
||||
video: Tenda de vídeos
|
||||
wine: Tenda de viño
|
||||
"yes": Tenda
|
||||
|
@ -904,6 +939,7 @@ gl:
|
|||
viewpoint: Miradoiro
|
||||
zoo: Zoolóxico
|
||||
tunnel:
|
||||
building_passage: Pasaxe do edificio
|
||||
culvert: Sumidoiro
|
||||
"yes": Túnel
|
||||
waterway:
|
||||
|
@ -947,13 +983,13 @@ gl:
|
|||
more_results: Máis resultados
|
||||
layouts:
|
||||
logo:
|
||||
alt_text: Logo do OpenStreetMap
|
||||
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
|
||||
home: Ir á localización inicial
|
||||
logout: Saír
|
||||
log_in: Rexistro
|
||||
log_in: Iniciar sesión
|
||||
log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
|
||||
sign_up: Rexistrarse
|
||||
start_mapping: Comezar a cartografiar
|
||||
start_mapping: Comezar a cartografar
|
||||
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
|
||||
edit: Editar
|
||||
history: Historial
|
||||
|
@ -966,7 +1002,7 @@ gl:
|
|||
user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
|
||||
edit_with: Editar con %{editor}
|
||||
tag_line: O mapa mundial libre
|
||||
intro_header: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap!
|
||||
intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap!
|
||||
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede
|
||||
e de libre uso baixo unha licenza aberta.
|
||||
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
|
||||
|
@ -1126,20 +1162,20 @@ gl:
|
|||
welcome_page:
|
||||
title: Reciba a nosa benvida!
|
||||
introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
|
||||
e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografiar. Velaquí
|
||||
e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografar. Velaquí
|
||||
hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
|
||||
whats_on_the_map:
|
||||
title: Que hai no mapa
|
||||
on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografiar cousas que son <em>reais
|
||||
on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
|
||||
e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros
|
||||
detalles sobre os lugares. Pode cartografiar calquera característica do mundo
|
||||
detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera característica do mundo
|
||||
real na que teña interese.
|
||||
off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
|
||||
características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
|
||||
dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
|
||||
en liña ou en papel.
|
||||
basic_terms:
|
||||
title: Vocabulario básico para cartografiar
|
||||
title: Vocabulario básico para cartografar
|
||||
paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras
|
||||
clave que son de utilidade.
|
||||
editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
|
||||
|
@ -1165,7 +1201,7 @@ gl:
|
|||
O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder
|
||||
preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
|
||||
<a href='%{help_url}'>Obteña axuda aquí</a>.
|
||||
start_mapping: Comezar a cartografiar
|
||||
start_mapping: Comezar a cartografar
|
||||
add_a_note:
|
||||
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
|
||||
paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo
|
||||
|
@ -1261,14 +1297,16 @@ gl:
|
|||
sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
|
||||
ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
|
||||
legal_title: Legal
|
||||
legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados están formalmente
|
||||
operados pola \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
|
||||
(OSMF) \nen nome da comunidade. O uso de tódolos servizos operados pola OSMF
|
||||
está suxeito \nás nosas <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolíticas
|
||||
de Uso Aceptable</a> e á nosa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
|
||||
de Privacidade</a>\n<br/> \nPor favor, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contacta
|
||||
coa OSMF</a> se tes algunha pregunta ou problema de licenza, dereitos de autoría
|
||||
ou calquera outra cuestión legal."
|
||||
legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
|
||||
pola \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
|
||||
\nen nome da comunidade. A utilización de tódolos servizos operados pola OSMF
|
||||
atópase suxeita\nás nosas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
|
||||
de Uso Aceptable</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
|
||||
\nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte coa OSMF</a>
|
||||
\nse ten cuestións relacionadas coas licenzas, dereitos de autor, cuestións
|
||||
legais ou problemas.\n<br>\nOpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State of the
|
||||
Map son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
|
||||
comerciais rexistadas da OSMF</a>."
|
||||
partners_title: Socios
|
||||
notifier:
|
||||
diary_comment_notification:
|
||||
|
@ -1475,10 +1513,10 @@ gl:
|
|||
as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
|
||||
user_page_link: páxina de usuario
|
||||
anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
|
||||
flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch,
|
||||
o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar
|
||||
o reprodutor Flash desde Adobe.com</a>. Hai dispoñibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">outras
|
||||
opcións</a> para editar o OpenStreetMap.
|
||||
flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
|
||||
Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
|
||||
Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
|
||||
están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
|
||||
potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
|
||||
ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
|
||||
vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
|
||||
|
@ -1499,8 +1537,9 @@ gl:
|
|||
from: De
|
||||
to: A
|
||||
where_am_i: Onde está isto?
|
||||
where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras
|
||||
where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
|
||||
submit_text: Ir
|
||||
reverse_directions_text: Inverter as direccións
|
||||
key:
|
||||
table:
|
||||
entry:
|
||||
|
@ -1630,6 +1669,7 @@ gl:
|
|||
trace_header:
|
||||
upload_trace: Cargar unha pista
|
||||
see_all_traces: Ollar todas as pistas
|
||||
see_my_traces: Ollar as miñas pistas
|
||||
traces_waiting:
|
||||
one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
|
||||
antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
|
||||
|
@ -1656,6 +1696,7 @@ gl:
|
|||
delete_track: Borrar esta pista
|
||||
trace_not_found: Non se atopou a pista!
|
||||
visibility: 'Visibilidade:'
|
||||
confirm_delete: Eliminar esta pista?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Páxina %{page}
|
||||
older: Pistas máis antigas
|
||||
|
@ -1678,8 +1719,9 @@ gl:
|
|||
map: mapa
|
||||
list:
|
||||
public_traces: Pistas GPS públicas
|
||||
my_traces: As miñas pistas GPS
|
||||
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
|
||||
description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
|
||||
description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
|
||||
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
|
||||
empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
|
||||
nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
|
||||
|
@ -1916,9 +1958,9 @@ gl:
|
|||
terms:
|
||||
title: Termos do colaborador
|
||||
heading: Termos do colaborador
|
||||
read and accept: Por favor, le o acordo que aparece a continuación e prema sobre
|
||||
o botón "Aceptar" para confirmar que está de acordo cos termos deste acordo
|
||||
para as súas contribucións pasadas e futuras.
|
||||
read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar"
|
||||
para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións
|
||||
anteriores e futuras.
|
||||
consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións
|
||||
están no dominio público
|
||||
consider_pd_why: que é isto?
|
||||
|
@ -1975,6 +2017,7 @@ gl:
|
|||
if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
|
||||
ollar usuarios de lugares próximos.
|
||||
settings_link_text: axustes
|
||||
my friends: Os meus amigos
|
||||
no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
|
||||
km away: a %{count}km de distancia
|
||||
m away: a %{count}m de distancia
|
||||
|
@ -2418,12 +2461,29 @@ gl:
|
|||
distance: Distancia
|
||||
errors:
|
||||
no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares.
|
||||
no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar.
|
||||
no_place: Sentímolo - non foi posíbel atopar '%{place}'.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Continuar en %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
|
||||
offramp_right: Colla a rampla da dereita
|
||||
offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} cara á dereita
|
||||
offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á dereita cara %{name}
|
||||
offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} cara á dereita, en
|
||||
dirección a %{directions}
|
||||
offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á dereita cara
|
||||
%{name}, en dirección a %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name: Colla a rampla á dereita en %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Tome a vía de acceso cara á dereita en dirección
|
||||
a %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_directions: Tome a vía de acceso á dereita cara %{name},
|
||||
en dirección a %{directions}
|
||||
onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Xire á dereita, cara á rampla en dirección a
|
||||
%{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_directions: Xire á dereita na rampla cara %{name},
|
||||
en dirección a %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Xire á dereita cara a rampla
|
||||
onramp_right: Xire á dereita cara a rampla
|
||||
endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Na bifurcación xire á dereita en %{name}
|
||||
|
@ -2432,18 +2492,33 @@ gl:
|
|||
uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
|
||||
sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
|
||||
offramp_left: Tome a rampla á esquerda
|
||||
offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} á esquerda
|
||||
offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á esquerda cara %{name}
|
||||
offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda en dirección
|
||||
a %{directions}
|
||||
offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda cara
|
||||
%{name}, en dirección a %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name: Colla a rampla á esquerda en %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Tome a rampla á esquerda en dirección a %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_directions: Tome a rampla á esquerda cara %{name},
|
||||
en dirección a %{directions}
|
||||
onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Xire á esquerda na rampla en dirección a %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_directions: Xire á esquerda na rampla cara %{name},
|
||||
en dirección a %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Xire á esquerda cara a rampla
|
||||
onramp_left: Xire á esquerda cara a rampla
|
||||
endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Na bifurcación xire á esquerda en %{name}
|
||||
slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name}
|
||||
via_point_without_exit: (punto intermedio)
|
||||
follow_without_exit: Siga %{name}
|
||||
roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name}
|
||||
roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saída cara a %{name}
|
||||
leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
|
||||
stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
|
||||
start_without_exit: Comezar ó final de %{name}
|
||||
start_without_exit: Comezar en %{name}
|
||||
destination_without_exit: Chegada ó destino
|
||||
against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
|
||||
end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
|
||||
|
|
|
@ -250,7 +250,7 @@ is:
|
|||
list:
|
||||
title: Breytingasett
|
||||
title_user: Breytingar eftir %{user}
|
||||
title_friend: Breytingar eftir vini þína
|
||||
title_friend: Breytingar eftir vini mína
|
||||
title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
|
||||
empty: Engin breytingasett fundust.
|
||||
empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ is:
|
|||
user_title: Blogg %{user}
|
||||
in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
|
||||
new: Ný bloggfærsla
|
||||
new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
|
||||
new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
|
||||
no_entries: Engar bloggfærslur
|
||||
recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
|
||||
older_entries: Eldri færslur
|
||||
|
@ -1695,6 +1695,7 @@ is:
|
|||
trace_header:
|
||||
upload_trace: Senda inn feril
|
||||
see_all_traces: Sjá alla ferla
|
||||
see_my_traces: Skoða ferlana mína
|
||||
traces_waiting:
|
||||
one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
|
||||
ferla til að aðrir notendur komist að.
|
||||
|
@ -1721,6 +1722,7 @@ is:
|
|||
delete_track: Eyða
|
||||
trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
|
||||
visibility: 'Sýnileiki:'
|
||||
confirm_delete: Eyða þessum ferli?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Síða %{page}
|
||||
older: Eldri ferlar
|
||||
|
@ -1743,6 +1745,7 @@ is:
|
|||
map: kort
|
||||
list:
|
||||
public_traces: Allir ferlar
|
||||
my_traces: GPS-ferlarnir mínir
|
||||
public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
|
||||
description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
|
||||
tagged_with: ' með merkið %{tags}'
|
||||
|
@ -2046,6 +2049,7 @@ is:
|
|||
if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
|
||||
birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
|
||||
settings_link_text: stillingasíðunni
|
||||
my friends: Vinir mínir
|
||||
no friends: Þú átt enga vini
|
||||
km away: í %{count} km fjarlægð
|
||||
m away: í %{count} m fjarlægð
|
||||
|
@ -2479,7 +2483,7 @@ is:
|
|||
distance: Vegalengd
|
||||
errors:
|
||||
no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
|
||||
no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
|
||||
no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
|
||||
|
@ -2499,6 +2503,7 @@ is:
|
|||
onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
|
||||
í áttina að %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
|
||||
onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
|
||||
endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
|
||||
á %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
|
||||
|
@ -2524,6 +2529,7 @@ is:
|
|||
onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
|
||||
í áttina að %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
|
||||
onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
|
||||
endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
|
||||
á %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
|
||||
|
|
|
@ -1582,6 +1582,7 @@ ko:
|
|||
delete_track: 이 궤적 삭제
|
||||
trace_not_found: 추적을 찾을 수 없습니다!
|
||||
visibility: '공개 여부:'
|
||||
confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: '%{page}쪽'
|
||||
older: 이전 궤적
|
||||
|
|
|
@ -62,6 +62,8 @@ lb:
|
|||
name: Potlatch 1
|
||||
id:
|
||||
name: iD
|
||||
potlatch2:
|
||||
name: Potlatch 2
|
||||
browse:
|
||||
created: Ugeluecht
|
||||
closed: Zou
|
||||
|
@ -319,6 +321,8 @@ lb:
|
|||
library: Bibliothéik
|
||||
marketplace: Maartplaz
|
||||
monastery: Klouschter
|
||||
nightclub: Bar (Nightclub)
|
||||
nursing_home: Altersheim
|
||||
office: Büro
|
||||
parking: Parking
|
||||
parking_space: Parkplaz(en)
|
||||
|
@ -349,6 +353,7 @@ lb:
|
|||
vending_machine: Verkaafsautomat
|
||||
veterinary: Déiereklinik
|
||||
waste_basket: Drecksback
|
||||
youth_centre: Jugendhaus
|
||||
boundary:
|
||||
national_park: Nationalpark
|
||||
bridge:
|
||||
|
@ -383,6 +388,7 @@ lb:
|
|||
ford: Fuert
|
||||
milestone: Kilometersteen
|
||||
motorway: Autobunn
|
||||
motorway_link: Autobunnsopfaart
|
||||
path: Pad
|
||||
pedestrian: Fousswee
|
||||
platform: Quai
|
||||
|
@ -422,12 +428,14 @@ lb:
|
|||
"yes": Kräizung
|
||||
landuse:
|
||||
cemetery: Kierfecht
|
||||
construction: Chantier
|
||||
farm: Bauerenhaff
|
||||
farmland: Akerland
|
||||
farmyard: Bauerenhaff
|
||||
forest: Bësch
|
||||
garages: Garagen
|
||||
grass: Wiss
|
||||
greenfield: Gréngzone
|
||||
industrial: Industriezone
|
||||
military: Militairegebitt
|
||||
mine: Minn
|
||||
|
@ -444,6 +452,7 @@ lb:
|
|||
miniature_golf: Minigolf
|
||||
nature_reserve: Naturschutzgebitt
|
||||
park: Park
|
||||
pitch: Sportsterrain
|
||||
playground: Spillplaz
|
||||
sauna: Sauna
|
||||
stadium: Stadion
|
||||
|
@ -481,6 +490,7 @@ lb:
|
|||
forest: Bësch
|
||||
geyser: Geysir
|
||||
glacier: Gletscher
|
||||
grassland: Wiss
|
||||
hill: Hiwwel
|
||||
island: Insel
|
||||
land: Land
|
||||
|
@ -533,6 +543,7 @@ lb:
|
|||
disused: Fréier Eisebunn
|
||||
junction: Eisebunnskräizung
|
||||
miniature: Miniatur-Eisebunn
|
||||
monorail: Monorail
|
||||
platform: Zuchquai
|
||||
proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
|
||||
station: Gare (Eisebunn)
|
||||
|
@ -561,6 +572,7 @@ lb:
|
|||
furniture: Miwwelgeschäft
|
||||
gallery: Galerie
|
||||
hairdresser: Coiffeur
|
||||
hardware: Quincaillerie
|
||||
jewelry: Bijouterie
|
||||
laundry: Botzerei
|
||||
lottery: Lotterie
|
||||
|
@ -579,6 +591,7 @@ lb:
|
|||
tailor: Schneider
|
||||
travel_agency: Reesbüro
|
||||
tyres: Peuenhändler
|
||||
wine: Vinothéik
|
||||
"yes": Geschäft
|
||||
tourism:
|
||||
apartment: Appartement
|
||||
|
@ -618,6 +631,7 @@ lb:
|
|||
home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
|
||||
logout: Ausloggen
|
||||
log_in: Aloggen
|
||||
sign_up: Mellt Iech un
|
||||
edit: Änneren
|
||||
history: Versiounen
|
||||
export: Exportéieren
|
||||
|
@ -785,6 +799,7 @@ lb:
|
|||
unread_button: Als net gelies markéieren
|
||||
delete_button: Läschen
|
||||
back: Zréck
|
||||
to: Fir
|
||||
sent_message_summary:
|
||||
delete_button: Läschen
|
||||
mark:
|
||||
|
@ -796,6 +811,8 @@ lb:
|
|||
index:
|
||||
js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
|
||||
JavaScript desaktivéiert.
|
||||
permalink: Permanentlink
|
||||
shortlink: Kuerze Link
|
||||
createnote: Eng Notiz derbäisetzen
|
||||
edit:
|
||||
not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn.
|
||||
|
@ -806,6 +823,7 @@ lb:
|
|||
close: Zoumaachen
|
||||
search:
|
||||
search: Sichen
|
||||
from: Vum
|
||||
where_am_i: Wou ass dat?
|
||||
submit_text: Lass
|
||||
key:
|
||||
|
@ -843,6 +861,8 @@ lb:
|
|||
- Universitéit
|
||||
summit:
|
||||
- Spëtzt
|
||||
private: Privaten Terrain
|
||||
construction: Stroossen am Bau
|
||||
bicycle_shop: Vëlosgeschäft
|
||||
bicycle_parking: Vëlosparking
|
||||
toilets: Toiletten
|
||||
|
@ -1030,6 +1050,7 @@ lb:
|
|||
no_such_user:
|
||||
title: Sou e Benotzer gëtt et net
|
||||
heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
|
||||
deleted: geläscht
|
||||
view:
|
||||
my diary: Mäi Blog
|
||||
my edits: Meng Ännerungen
|
||||
|
@ -1038,6 +1059,7 @@ lb:
|
|||
my profile: Mäi Profil
|
||||
my settings: Meng Astellungen
|
||||
my comments: Meng Bemierkungen
|
||||
oauth settings: OAuth-Astellungen
|
||||
blocks by me: vu Mir Gespaart
|
||||
send message: Message schécken
|
||||
diary: Blog
|
||||
|
@ -1103,6 +1125,8 @@ lb:
|
|||
keep image: Dat aktuellt Bild behalen
|
||||
delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
|
||||
replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
|
||||
latitude: 'Breedegrad:'
|
||||
longitude: 'Längegrad:'
|
||||
save changes button: Ännerunge späicheren
|
||||
make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
|
||||
return to profile: 'Zréck op de Profil:'
|
||||
|
@ -1172,8 +1196,11 @@ lb:
|
|||
fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
|
||||
w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
|
||||
user_block:
|
||||
not_found:
|
||||
back: Zréck op d'Iwwersiicht
|
||||
new:
|
||||
submit: Spär uleeën
|
||||
tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
|
||||
back: All Späre weisen
|
||||
edit:
|
||||
submit: Spär aktualiséieren
|
||||
|
@ -1187,6 +1214,7 @@ lb:
|
|||
empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
|
||||
revoke:
|
||||
revoke: Ophiewen!
|
||||
flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
|
||||
period:
|
||||
one: 1 Stonn
|
||||
other: '%{count} Stonnen'
|
||||
|
@ -1198,6 +1226,8 @@ lb:
|
|||
display_name: Gespaarte Benotzer
|
||||
reason: Grond fir d'Spär
|
||||
status: Status
|
||||
revoker_name: Opgehuewe vum
|
||||
not_revoked: (net opgehuewen)
|
||||
showing_page: Säit %{page}
|
||||
next: Nächst »
|
||||
previous: « Vireg
|
||||
|
@ -1261,6 +1291,8 @@ lb:
|
|||
changesets:
|
||||
show:
|
||||
comment: Bemierkung
|
||||
subscribe: Abonnéieren
|
||||
unsubscribe: Ofbestellen
|
||||
hide_comment: verstoppen
|
||||
unhide_comment: nees weisen
|
||||
notes:
|
||||
|
@ -1273,13 +1305,18 @@ lb:
|
|||
comment: Bemierkung
|
||||
directions:
|
||||
ascend: Vu kleng op grouss
|
||||
engines:
|
||||
osrm_car: Auto (OSRM)
|
||||
descend: Vu grouss op kleng
|
||||
directions: Richtungen
|
||||
distance: Distanz
|
||||
errors:
|
||||
no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Virun op %{name}
|
||||
offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
|
||||
onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name}
|
||||
onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien
|
||||
endofroad_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Riets areien op %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
|
||||
|
@ -1287,6 +1324,7 @@ lb:
|
|||
sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
|
||||
offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
|
||||
onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name}
|
||||
onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien
|
||||
endofroad_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
|
||||
|
|
|
@ -1684,6 +1684,7 @@ mk:
|
|||
delete_track: Избриши ја трагава
|
||||
trace_not_found: Трагата не беше најдена!
|
||||
visibility: 'Видливост:'
|
||||
confirm_delete: Да ја избришам трагава?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Страница %{page}
|
||||
older: Постари траги
|
||||
|
|
|
@ -1723,6 +1723,7 @@ pt-BR:
|
|||
delete_track: Apague esta trilha
|
||||
trace_not_found: Trilha não encontrada!
|
||||
visibility: 'Visibilidade:'
|
||||
confirm_delete: Eliminar esta trilha?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Página %{page}
|
||||
older: Trilhas mais antigas
|
||||
|
|
|
@ -1702,6 +1702,7 @@ pt-PT:
|
|||
delete_track: Eliminar este trilho
|
||||
trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
|
||||
visibility: 'Visibilidade:'
|
||||
confirm_delete: Eliminar este trilho?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Página %{page}
|
||||
older: Trilhos GPS mais antigos
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
# Author: Facenapalm
|
||||
# Author: FreeExec
|
||||
# Author: G0rn
|
||||
# Author: Happy13241
|
||||
# Author: Helpau
|
||||
# Author: Ignatus
|
||||
# Author: Iluvatar
|
||||
|
@ -304,7 +305,7 @@ ru:
|
|||
list:
|
||||
title: Пакет правок
|
||||
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
|
||||
title_friend: Пакеты правок ваших друзей
|
||||
title_friend: Пакеты правок моих друзей
|
||||
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
|
||||
empty: Пакеты правок не найдены.
|
||||
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
|
||||
|
@ -334,7 +335,7 @@ ru:
|
|||
user_title: Дневник пользователя %{user}
|
||||
in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
|
||||
new: Новая запись в дневнике
|
||||
new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
|
||||
new_title: Сделать новую запись в моем дневнике
|
||||
no_entries: В дневнике нет записей
|
||||
recent_entries: Недавние записи
|
||||
older_entries: Более старые записи
|
||||
|
@ -1713,6 +1714,7 @@ ru:
|
|||
trace_header:
|
||||
upload_trace: Загрузить треки
|
||||
see_all_traces: Показать все треки
|
||||
see_my_traces: Показать мои треки
|
||||
traces_waiting:
|
||||
one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
|
||||
окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
|
||||
|
@ -1741,6 +1743,7 @@ ru:
|
|||
delete_track: Удалить этот трек
|
||||
trace_not_found: Трек не найден!
|
||||
visibility: 'Видимость:'
|
||||
confirm_delete: Удалить этот трек?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: Страница %{page}
|
||||
older: Более старые треки
|
||||
|
@ -1763,6 +1766,7 @@ ru:
|
|||
map: карта
|
||||
list:
|
||||
public_traces: Общедоступные GPS-треки
|
||||
my_traces: Мои треки GPS
|
||||
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
|
||||
description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
|
||||
tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
|
||||
|
@ -2064,6 +2068,7 @@ ru:
|
|||
if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
|
||||
чтобы увидеть своих соседей.
|
||||
settings_link_text: настройки
|
||||
my friends: Друзья
|
||||
no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
|
||||
km away: '%{count} км от вас'
|
||||
m away: '%{count} м от вас'
|
||||
|
@ -2513,7 +2518,7 @@ ru:
|
|||
distance: Расстояние
|
||||
errors:
|
||||
no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
|
||||
no_place: К сожалению, данное место не найдено.
|
||||
no_place: К сожалению, разместить '%{place}' не найдено.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Продолжите по %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
|
||||
|
@ -2533,6 +2538,7 @@ ru:
|
|||
onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
|
||||
%{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
|
||||
onramp_right: Сверните на правый въезд
|
||||
endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
|
||||
|
@ -2557,6 +2563,7 @@ ru:
|
|||
onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
|
||||
%{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
|
||||
onramp_left: Сверните на левый въезд
|
||||
endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
# Author: Andriykopanytsia
|
||||
# Author: Andygol
|
||||
# Author: Arturyatsko
|
||||
# Author: Avatar6
|
||||
# Author: Base
|
||||
# Author: Choomaq
|
||||
# Author: Dim Grits
|
||||
|
@ -2383,7 +2384,7 @@ uk:
|
|||
distance: Відстань
|
||||
errors:
|
||||
no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
|
||||
no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
|
||||
no_place: Перепрошую — не можу знайти '{place}'.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Плавно поверніть праворуч на %{name}
|
||||
|
|
|
@ -269,7 +269,7 @@ vi:
|
|||
user_title: Nhật ký của %{user}
|
||||
in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
|
||||
new: Mục Nhật ký Mới
|
||||
new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
|
||||
new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
|
||||
no_entries: Chưa có mục nhật ký
|
||||
recent_entries: Mục nhật ký gần đây
|
||||
older_entries: Mục Trước
|
||||
|
@ -1553,6 +1553,7 @@ vi:
|
|||
trace_header:
|
||||
upload_trace: Tải lên tuyến đường
|
||||
see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
|
||||
see_my_traces: Xem các tuyến đường của tôi
|
||||
traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
|
||||
đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
|
||||
đợi kịp.
|
||||
|
@ -1599,6 +1600,7 @@ vi:
|
|||
map: bản đồ
|
||||
list:
|
||||
public_traces: Tuyến đường GPS công khai
|
||||
my_traces: Tuyên đường GPS của tôi
|
||||
public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
|
||||
description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
|
||||
tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
|
||||
|
@ -1898,6 +1900,7 @@ vi:
|
|||
if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người
|
||||
dùng ở gần.
|
||||
settings_link_text: tùy chọn
|
||||
my friends: Bạn bè của tôi
|
||||
no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
|
||||
km away: cách %{count} km
|
||||
m away: cách %{count} m
|
||||
|
@ -2081,6 +2084,8 @@ vi:
|
|||
not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
|
||||
already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
|
||||
doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
|
||||
not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
|
||||
hiện tại.
|
||||
grant:
|
||||
title: Xác nhận cấp vai trò
|
||||
heading: Xác nhận cấp vai trò
|
||||
|
@ -2300,6 +2305,9 @@ vi:
|
|||
intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
|
||||
tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
|
||||
thích vấn đề.
|
||||
advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để
|
||||
cập nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản
|
||||
đồ hay danh bạ có bản quyền.
|
||||
add: Thêm Ghi chú
|
||||
show:
|
||||
anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
|
||||
|
@ -2326,11 +2334,16 @@ vi:
|
|||
distance: Tầm xa
|
||||
errors:
|
||||
no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
|
||||
no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
|
||||
no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
|
||||
offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
|
||||
offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
|
||||
offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
|
||||
offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
|
||||
offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
|
||||
%{name} về %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
|
||||
|
@ -2339,6 +2352,7 @@ vi:
|
|||
onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
|
||||
onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
|
||||
endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
|
||||
|
@ -2348,6 +2362,11 @@ vi:
|
|||
sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
|
||||
offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
|
||||
offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
|
||||
offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
|
||||
offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
|
||||
offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
|
||||
%{name} về %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
|
||||
|
@ -2356,6 +2375,7 @@ vi:
|
|||
onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
|
||||
onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
|
||||
endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
|
||||
|
|
|
@ -1551,6 +1551,7 @@ zh-CN:
|
|||
delete_track: 删除这条轨迹
|
||||
trace_not_found: 未找到轨迹!
|
||||
visibility: 可见性:
|
||||
confirm_delete: 删除这条轨迹么?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: 第 %{page} 页
|
||||
older: 较旧轨迹
|
||||
|
|
|
@ -1569,6 +1569,7 @@ zh-TW:
|
|||
delete_track: 刪除這個軌跡
|
||||
trace_not_found: 找不到軌跡!
|
||||
visibility: 可見性:
|
||||
confirm_delete: 刪除這個軌跡?
|
||||
trace_paging_nav:
|
||||
showing_page: 第 %{page} 頁
|
||||
older: 較舊軌跡
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue