Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Niklas Laxström 2016-04-04 07:25:08 +02:00
parent 7b96de31f7
commit eea093bfdc
5 changed files with 797 additions and 334 deletions

View file

@ -26,22 +26,22 @@ be:
language: Мова
message: Паведамленне
node: Пункт
node_tag: Тэг кропкі
node_tag: Тэг пункта
notifier: Абвяшчэнне
old_node: Стары пункт
old_node_tag: Стары тэг кропкі
old_node_tag: Стары тэг пункта
old_relation: Старое дачыненне
old_relation_member: Стары ўдзельнік адносін
old_relation_member: Стары ўдзельнік дачынення
old_relation_tag: Стары тэг дачынення
old_way: Старая лінія
old_way_node: Стары пункт лініі
old_way_tag: Стары тэг лініі
relation: Дачыненне
relation_member: Удзельнік адносін
relation_member: Удзельнік дачынення
relation_tag: Тэг дачынення
session: Сеанс
trace: След
tracepoint: Кропка следу
tracepoint: Пункт следу
tracetag: Тэг следу
user: Карыстальнік
user_preference: Налады карыстальніка
@ -118,11 +118,11 @@ be:
title: 'Набор змен: %{id}'
belongs_to: Аўтар
node: Пункты (%{count})
node_paginated: Кропкі (%{x}-%{y} з %{count})
node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
way: Лініі (%{count})
way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
relation: Дачыненні (%{count})
relation_paginated: Адносіны (%{x}-%{y} з %{count})
relation_paginated: Дачыненні (%{x}-%{y} з %{count})
comment: Каментары (%{count})
hidden_commented_by: Схаваны каментар ад %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
таму</abbr>
@ -136,7 +136,7 @@ be:
discussion: Абмеркаванне
node:
title: 'Пункт: %{name}'
history_title: 'Гісторыя кропкі: %{name}'
history_title: 'Гісторыя пункта: %{name}'
way:
title: 'Лінія: %{name}'
history_title: 'Гісторыя лініі: %{name}'
@ -146,7 +146,7 @@ be:
other: частка ліній %{related_ways}
relation:
title: 'Дачыненне: %{name}'
history_title: 'Гісторыя адносін: %{name}'
history_title: 'Гісторыя дачынення: %{name}'
members: Удзельнікі
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
@ -164,6 +164,7 @@ be:
way: лінія
relation: дачыненне
changeset: набор змен
note: заўвага
timeout:
sorry: Прабачце, дадзеныя для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
для атрымання.
@ -172,6 +173,7 @@ be:
way: лінія
relation: дачыненне
changeset: набор змен
note: заўвага
redacted:
redaction: Рэдакцыя %{id}
message_html: Версія %{version} гэтай %{type} не можа быць паказаная, бо яна
@ -258,6 +260,7 @@ be:
diary_entry:
new:
title: Новы запіс дзённіку
publish_button: Апублікаваць
list:
title: Дзённікі карыстальнікаў
title_friends: Дзённікі сяброў
@ -265,7 +268,7 @@ be:
user_title: Дзённік %{user}
in_language_title: Дзённік запісаў у %{language}
new: Новы запіс дзённіку
new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
new_title: Напісаць у вашым дзённіку
no_entries: Няма запісаў
recent_entries: Нядаўнія запісы ў дзённіку
older_entries: Старэйшыя запісы
@ -405,7 +408,7 @@ be:
aerodrome: Аэрадром
apron: Перон
gate: Вароты
helipad: Верталетная пляцоўка
helipad: Верталётная пляцоўка
runway: Узлётна-пасадачная паласа
taxiway: Рулёжныя дарожкі
terminal: Тэрмінал
@ -1430,7 +1433,7 @@ be:
Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
магчымасці</a> для рэдагавання OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Маюцца незахаваныя змены. (Для захавання ў Potlatch
зніміце вылучэнне з лініі або кропкі, калі рэдагуеце ў «жывым» рэжыме, альбо
зніміце вылучэнне з лініі або пункта, калі рэдагуеце ў «жывым» рэжыме, альбо
націсніце кнопку «захаваць», калі вы ў рэжыме адкладзенага захавання.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
@ -1454,6 +1457,7 @@ be:
table:
entry:
motorway: Аўтамагістраль
main_road: Галоўная дарога
trunk: Шаша
primary: Асноўная дарога
secondary: Другасная дарога
@ -1668,6 +1672,7 @@ be:
allow_read_gpx: чытаць уласныя GPS-сляды.
allow_write_gpx: адаслаць GPS-сляды.
allow_write_notes: змяняць заўвагі.
grant_access: Прадастаўленне Доступу
oauthorize_success:
title: Запыт на аўтарызацыю дазволены
allowed: Вы надалі дастасаванню %{app_name} доступ да вашага рахунка.
@ -1868,6 +1873,7 @@ be:
heading: Карыстальнік %{user} не існуе
body: Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling,
Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
deleted: выдалены
view:
my diary: Мой дзённік
new diary entry: новы запіс у дзённіку
@ -1920,16 +1926,16 @@ be:
revoke:
administrator: Адклікаць доступ з правамі адміністратара
moderator: Скасаваць доступ мадэратара
block_history: атрыманыя блакіроўкі
moderator_history: створаныя блакіроўкі
block_history: Дзейныя блакіроўкі
moderator_history: Створаныя блакіроўкі
comments: Каментары
create_block: заблякаваць гэтага карыстальніка
activate_user: актывацыя гэтага карыстальніка
deactivate_user: адключыць гэтага карыстальніка
confirm_user: пацвердзіць гэтага карыстальніка
hide_user: схаваць гэтага карыстальніка
unhide_user: паказаць гэтага карыстальніка
delete_user: выдаліць гэтага карыстальніка
create_block: Заблакаваць гэтага карыстальніка
activate_user: Актываваць гэтага карыстальніка
deactivate_user: Дэактываваць гэтага карыстальніка
confirm_user: Пацвердзіць гэтага карыстальніка
hide_user: Схаваць гэтага карыстальніка
unhide_user: Паказаць гэтага карыстальніка
delete_user: Выдаліць гэтага карыстальніка
confirm: Пацвердзіць
friends_changesets: наборы зменаў сяброў
friends_diaries: запісы дзёньнікаў сяброў
@ -2071,6 +2077,13 @@ be:
no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
invalid_scope: Няправільны дыяпазон
auth_association:
heading: Ваш ID пакуль што не звязаны з рахункам OpenStreetMap.
option_1: Калі вы пачатковец у ОСМ, калі ласка, стварыце новы ўліковы запіс
скарыстаўшыся формай ніжэй.
option_2: Калі ў вас ужо ёсць рахунак, то вы можаце ўвайсці ў свой рахунак выкарыстоўваючы
свой лагін і пароль і затым звязаць уліковы запіс з вашым ID ў вашых наладах
карыстальніка.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
@ -2253,6 +2266,10 @@ be:
center_marker: Цэнтраваць карту па маркеры
paste_html: Уставіць HTML для ўбудовы ў вэб-сайт
view_larger_map: Праглядзець большую карту
only_standard_layer: Толькі стандартны пласт можа быць экспартаваны ў выглядзе
выявы
embed:
report_problem: Паведаміць аб праблеме
key:
title: Умоўныя абазначэнні
tooltip: Умоўныя абазначэнні
@ -2263,7 +2280,7 @@ be:
out: Паменшыць
locate:
title: Паказаць маё месцазнаходжанне
popup: Вы знаходзіцеся ў межах {distance} {unit} ад гэтай кропкі
popup: Вы знаходзіцеся ў межах {distance} {unit} ад гэтага пункта
base:
standard: Звычайная карта
cycle_map: Веласіпедная карта
@ -2318,6 +2335,9 @@ be:
mapquest_car: Аўтамабіль (MapQuest)
mapquest_foot: Пешаход (MapQuest)
osrm_car: Аўтамабіль (OSRM)
mapzen_bicycle: Веласіпед (Mapzen)
mapzen_car: Аўтамабіль (Mapzen)
mapzen_foot: Пешшу (Mapzen)
directions: Маршрут
distance: Адлегласць
errors:

View file

@ -639,6 +639,8 @@ el:
wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου
wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου
wreck: Ναυάγιο
junction:
"yes": Διασταύρωση
landuse:
allotments: Λαχανόκηποι
basin: Λεκανοπέδιο
@ -766,6 +768,7 @@ el:
travel_agent: Ταξιδιωτικό πρακτορείο
"yes": Γραφείο
place:
allotments: Λαχανόκηποι
airport: Αεροδρόμιο
city: Πόλη
country: Χώρα

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -86,8 +86,8 @@ ga:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
remote:
name: Remote Control
description: Remote Control (JOSM nó Merkaartor)
name: Cianrialú
description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
browse:
created: Cruthaithe ag
closed: Dúnta ag
@ -144,7 +144,7 @@ ga:
entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
type:
node: Nód
way: Slí
way: Bealach
relation: Gaol
containing_relation:
entry: Gaol %{relation_name}
@ -178,6 +178,9 @@ ga:
loading: Ag Lódáil...
tag_details:
tags: Clibeanna
wiki_link:
key: An leathanach cur síos ar an vicí don chlib %{key}
tag: An leathanach cur síos ar an vicí don chlib %{key}=%{value}
wikidata_link: An mhír %{page} ar Vicíshonraí
wikipedia_link: An t-alt %{page} ar an Vicipéid
telephone_link: Glaoigh ar %{phone_number}
@ -206,7 +209,7 @@ ga:
title: Gnéithe a Fhiosrú
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéith thart timpeall air
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leathanach %{page}
@ -214,6 +217,7 @@ ga:
previous: « Roimhe
changeset:
anonymous: Gan Ainm
no_edits: (níl aon athrú ann)
view_changeset_details: Amharc ar shonraí an tacair athruithe
changesets:
id: ID
@ -330,7 +334,18 @@ ga:
osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
too_large:
advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
sa liosta thíos a úsáid:'
body: Tá an limistéar seo rómhór le heaspórtáil mar Sonraí XML OpenStreetMap.
Zúmáil isteach nó roghnaigh limistéar níos lú, nó bain triail as ceann de
na foinsí atá sa liosta thíos chun bulc-íoslódálacha sonraí a dhéanamh.
planet:
title: Planet OSM
description: Cóipeanna a dhéantar a nuashonrú go rialta de bhunachar sonraí
iomlán OpenStreetMap
overpass:
title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
geofabrik:
@ -382,6 +397,7 @@ ga:
taxiway: Bealach innealta
terminal: Críochfort
amenity:
animal_shelter: Dídean Ainmhithe
arts_centre: Ionad Ealaíon
atm: Meaisín bainc
bank: Banc
@ -411,6 +427,7 @@ ga:
dentist: Fiaclóir
doctors: Dochtúirí
dormitory: Áras cónaithe
drinking_water: Uisce Inólta
driving_school: Scoil Tiomána
embassy: Ambasáid
emergency_phone: Fón Éigeandála
@ -439,7 +456,9 @@ ga:
nursing_home: Teach Altranais
office: Oifig
parking: Páirceáil
parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála
pharmacy: Cógaslann
place_of_worship: Ionad Adhartha
police: Póilíní
post_box: Bosca Poist
post_office: Oifig an Phoist
@ -452,6 +471,7 @@ ga:
retirement_home: Áras Seanóirí
sauna: Seomra allais/sauna
school: Scoil
shelter: Scáthlán
shop: Siopa
shower: Cithfholcadh
social_centre: Ionad Sóisialta
@ -500,8 +520,11 @@ ga:
defibrillator: Dífhibrileoir
phone: Fón Éigeandála
highway:
abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
bridleway: Cosán marcaíochta
bus_guideway: Lána Bus Treoraithe
bus_stop: Stad Bus
construction: Bealach Mór á Thógáil
cycleway: Raon Rothar
elevator: Ardaitheoir
emergency_access_point: Pointe Rochtana Éigeandála
@ -515,16 +538,24 @@ ga:
path: Slí
pedestrian: Ceantar Coisithe
platform: Árdán
primary: Príomhbhóthar
primary_link: Príomhbhóthar
proposed: Bóthar Atá Beartaithe
raceway: Ráschúrsa
residential: Bóthar Cónaithe
rest_area: Láthair Scíthe
road: Bóthar
secondary: Bóthar Tánaisteach
secondary_link: Bóthar Tánaisteach
service: Bóthar Freastail/Rochtana
services: Seirbhísí Mótarbhealaigh
speed_camera: Ceamara Luais
steps: Céimeanna
street_lamp: Solas Sráide
tertiary: Bóthar Tríú-Grád
tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád
track: Cosán
traffic_signals: Comharthaí Tráchta
traffic_signals: Soilse Tráchta
trail: Conair
trunk: Mórbhóthar
trunk_link: Mórbhóthar
@ -534,9 +565,11 @@ ga:
historic:
archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta
battlefield: Láthair Chatha
boundary_stone: Cloch Theorann
building: Foirgneamh Stairiúil
bunker: Buncar
castle: Caisleán
church: Eaglais
city_gate: Geata Cathrach
citywalls: Ballaí Cathrach
fort: Dún/Ráth
@ -558,6 +591,7 @@ ga:
"yes": Acomhal
landuse:
allotments: Cuibhrinn
basin: Abhantrach
brownfield: Talamh Athfhorbraíochta
cemetery: Reilig
commercial: Limistéar Tráchtála
@ -577,10 +611,14 @@ ga:
mine: Mianach
orchard: Úllord
quarry: Cairéal
railway: Iarnród
recreation_ground: Páirc Caitheamh Aimsire
reservoir: Taiscumar
reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
residential: Ceantar Cónaithe
retail: Miondíol
road: Limistéar Bóthair
village_green: Faiche an tSráidbhaile
vineyard: Fíonghort
"yes": Úsáid na Talún
leisure:
@ -588,21 +626,30 @@ ga:
bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
club: Club
common: Coimín
dog_park: Páirc do Mhadraí
fishing: Áit Iascaireachta
fitness_centre: Ionad Aclaíochta
fitness_station: Stáisiún Corpacmhainne
garden: Gairdín
golf_course: Galfchúrsa
horse_riding: Marcaíocht ar Chapall
ice_rink: Oighear-Rinc
marina: Muiríne
miniature_golf: Mionghalf
nature_reserve: Tearmann Dúlra
park: Páirc
pitch: Páirc Spóirt
playground: Áit Súgartha
recreation_ground: Páirc Caitheamh Aimsire
resort: Ionad Saoire
sauna: Seomra allais/Sauna
slipway: Sleamhnán/slip
sports_centre: Ionad Spóirt
stadium: Staid
swimming_pool: Linn Snámha
track: Raon Reatha
water_park: Páirc Uisce
"yes": Fóillíocht
man_made:
lighthouse: Teach Solais
pipeline: Píblíne
@ -610,29 +657,51 @@ ga:
works: Monarcha
"yes": De dhéantús an duine
military:
airfield: Aerpháirc Mhíleata
barracks: Beairic
bunker: Buncar
mountain_pass:
"yes": Bearnas/mám
natural:
bay: Cuan
beach: Trá
cape: Rinn/ceann tíre
cave_entrance: Bealach Isteach ar Phluais
cliff: Aill
crater: Cráitéar
dune: Dumhach
fell: Sliabh Carraigeach
fjord: Fiord
forest: Foraois
geyser: Géasar
glacier: Oighearshruth
grassland: Féarach
heath: Móinteach
hill: Cnoc
island: Oileán
land: Talamh
marsh: Riasc/seascann
moor: Feistiú
mud: Puiteach
peak: Binn
reef: Sceir/scairbh
ridge: Iomaire
rock: Carraig
saddle: Mám
sand: Gaineamh
scree: Scileach
scrub: Scrobarnach
spring: Foinse uisce
stone: Cloch
strait: Caolas
tree: Crann
valley: Gleann
volcano: Bolcán
water: Uisce
wetland: Bogach
wood: Coill
office:
accountant: Cuntasóir
administrative: Riarachán
architect: Ailtire
company: Comhlacht
@ -652,51 +721,114 @@ ga:
country: Tír
county: Contae
farm: Feirm
hamlet: Gráig
house: Teach
houses: Tithe
island: Oileán
islet: Oileáinín
isolated_dwelling: Áit Chónaithe Iargúlta
moor: Móinteán
municipality: Cathair bhardais/baile bardais
neighbourhood: Comharsanacht
postcode: Cód poist
region: Réigiún
sea: Farraige
state: Stát
subdivision: Fo-roinn
suburb: Bruachbhaile
town: Baile
unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
village: Sráidbhaile
"yes": Áit
railway:
abandoned: Iarnród Tréigthe
construction: Iarnród á Thógáil
disused: Iarnróid atá As Úsáid
disused_station: Stáisiún Iarnróid As Úsáid
funicular: Iarnród Cáblach
halt: Stad Traenach
historic_station: Stáisiún Iarnróid Stairiúil
junction: Acomhal Iarnróid
level_crossing: Crosaire Comhréidh
light_rail: Iarnród Éadrom
monorail: Aonráille
narrow_gauge: Iarnród Caol
platform: Ardán Iarnróid
preserved: Iarnród Caomhnaithe
proposed: Iarnród atá Beartaithe
spur: Craobhlíne Iarnróid
station: Stáisiún Iarnróid
stop: Stad Iarnróid
subway: Meitreo
subway_entrance: Bealach Isteach ar Mheitreo
switch: Ladhróg Iarnróid
tram: Trambhealach
tram_stop: Stad Tram
shop:
alcohol: Eischeadúnas
art: Siopa Ealaíon
bakery: Bácús
beauty: Siopa Áilleachta
beverages: Siopa Deochanna
bicycle: Siopa Rothar
books: Siopa Leabhar
boutique: Búitíc (Boutique)
butcher: Búistéir
car_parts: Páirteanna do Charranna
car_repair: Deisiú Carranna
carpet: Siopa Cairpéad
charity: Siopa Carthanachta
chemist: Siopa Poitigéara
clothes: Siopa Éadaí
computer: Siopa Ríomhairí
confectionery: Siopa Milseán
convenience: Siopa Áise
copyshop: Siopa Fótachóipeala
cosmetics: Siopa Cosmaidí
deli: Deilí
department_store: Siopa Ilrannach
doityourself: Déan tú féin é/DIY
dry_cleaning: Tirimghlanadh
electronics: Siopa Earraí Leictreacha
estate_agent: Gníomhaire Eastáit
farm: Siopa Feirme
fashion: Siopa Faisin
fish: Siopa Éisc
florist: Bláthadóir
food: Siopa Bia
funeral_directors: Adhlacóir
furniture: Troscán
gallery: Dánlann
garden_centre: Ionad Garraíodóireachta
general: Siopa Ginearálta
gift: Siopa Bronntanas
greengrocer: Siopa Glasraí
grocery: Siopa Grósaera
hairdresser: Gruaigeadóir
hardware: Siopa Crua-earraí
hifi: Hi-Fi
insurance: Árachas
jewelry: Siopa Seodóireachta
kiosk: Both
laundry: Neachtlann
mall: Ionad Siopadóireachta
market: Margadh
mobile_phone: Siopa Fón Póca
motorcycle: Siopa Gluaisrothar
music: Siopa Ceoil
newsagent: Siopa Nuachtán
optician: Radharceolaí
organic: Siopa Bia Orgánaigh
outdoor: Siopa Earraí don Taobh Amuigh
pet: Siopa Peataí
pharmacy: Cógaslann
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
salon: Ionad áilleachta/sciamhlann
second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
shoes: Siopa Bróg
shopping_centre: Ionad Siopadóireachta
sports: Siopa Spóirt
stationery: Siopa Stáiseanóireachta
supermarket: Ollmhargadh
tailor: Táilliúir
toys: Siopa Bréagán
@ -705,26 +837,41 @@ ga:
"yes": Siopa
tourism:
apartment: Árasán
artwork: Saothar ealaíne
bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
cabin: Bothán/cábán
camp_site: Ionad Campála
chalet: Sealla
gallery: Dánlann
hostel: Brú Óige
hotel: Óstán
information: Eolas
museum: Iarsmalann
picnic_site: Láthair Phicnicí
theme_park: Páirc Siamsaíochta ar Théama
viewpoint: Ionad Amhairc
zoo:
tunnel:
culvert: Lintéar
"yes": Tollán
waterway:
artificial: Uiscebhealach Saorga
boatyard: Bádchlós
canal: Canáil
dam: Damba
derelict_canal: Canáil Thréigthe
ditch: Díog
dock: Dug
drain: Draein
lock: Loc canála
lock_gate: Loc-chomhla
mooring: Feistiú
rapids: Fánsruth
river: Abhainn
stream: Sruthán
wadi: Sruthchúrsa(wadi)
waterfall: Eas
weir: Cora
"yes": Uiscebhealach
admin_levels:
level2: Teorainn Tíre
@ -733,6 +880,7 @@ ga:
level6: Teorainn Contae
level8: Teorainn Cathrach
level9: Teorainn Sráidbhaile
level10: Teorainn Bruachbhaile
description:
title:
osm_nominatim: Suíomh ó <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
@ -765,11 +913,20 @@ ga:
user_diaries: Dialanna Úsáideoirí
user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirí
edit_with: Cuir in eagar le %{editor}
tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicí Shaor in Aisce
intro_header: Fáilte go OpenStreetMap!
intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
leatsa agus atá saor in aisce le húsái faoi cheadúnas oscailte.
leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
partners_html: Tugann %{ucl}, %{ic} agus %{bytemark}, agus %{partners}, tacaíocht
don óstáil.
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: comhpháirtithe
osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí.
osm_read_only: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair
fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraí.
help: Cabhair
about: Maidir linn
copyright: Cóipcheart
@ -829,8 +986,33 @@ ga:
agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, tá
tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas a
bheidh ag teastáil uait.
whats_on_the_map:
title: Cad atá ar an léarscáil
on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí <em>atá
ann dáiríre agus faoi láthair</em> - tá na milliúin foirgneamh, bóithre agus
sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe den
fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú.
off_html: I measc na rudaí <em>nach</em> bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar thuairimí
cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí ó fhoinsí
faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil as léarscáileanna
ar líne nó páipéir.
basic_terms:
title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú
paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit.
editor_html: Is éard is <strong>eagarthóir</strong> ann ná ríomhchlár nó suíomh
gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar.
node_html: Is éard is <strong>nód</strong> ann ná pointe ar an léarscáil, cosúil
le bialann amháin nó crann.
way_html: Is éard is <strong>bealach</strong> ann ná líne nó limistéar, cosúil
le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh.
tag_html: Is éard is <strong>clib</strong> ann ná píosa sonraí faoi nód nó bealach,
cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair.
rules:
title: Rialacha!
paragraph_1_html: |-
Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le h<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Iompórtálacha</a> agus
<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Eagarthóireacht Uathoibrithe</a>.
questions:
title: Aon cheist agat?
start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
@ -852,17 +1034,50 @@ ga:
welcome:
url: /welcome
title: Fáilte go OSM
description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
title: Treoir do Thosaitheoirí
description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
agus freagraí OSM.
mailing_lists:
title: Liosta Seachadta
description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
forums:
title: Fóraim
description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl clár
fógraí.
irc:
title: IRC
description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go leor
ábhair éagsúla.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig léarscáileanna
agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
about_page:
next: Ar aghaidh
copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin,
feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
open_data_title: Sonraí Oscailte
open_data_html: 'Is <i>sonraí oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse agat
é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus a rannchuiditheoirí
a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu ar bhealaí áirithe,
ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an
leathanach faoin gCóipcheart agus Ceadúnais</a> chun sonraí a fháil.'
legal_title: Dlíthiúil
partners_title: Comhpháirtithe
notifier:
@ -880,8 +1095,58 @@ ga:
ábhar %{subject}:'
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
friend_notification:
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
gpx_notification:
greeting: Haigh,
your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat
with_description: a bhfuil an cur síos seo ag gabháil leis
and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
and_no_tags: agus clib ar bith.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
GPX agus conas
more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
pointe féideartha.'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
greeting: A chara,
created: Tá duine éigin (tusa, tá súil againn) tar éis cuntas a chruthú ag %{site_url}.
confirm: Sula ndéanfaimid aon rud eile, ní mór dúinn a chinntiú gur tháinig
an t-iarratas seo uait, mar sin más amhlaidh gur tháinig, cliceáil ar an nasc
thíos chun do chuntas a dheimhniú.
welcome: Tar éis duit do chuntas a dheimhniú, cuirfimid eolas breise ar fáil
duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
email_confirm_plain:
greeting: A chara,
hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
a dheimhniú.
email_confirm_html:
greeting: A chara,
hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist
ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
a dheimhniú.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
note_comment_notification:
greeting: A chara,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
de na nótaí atá agat'
subject_other: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar nóta
a bhfuil suim agat ann'
your_note: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na nótaí léarscáile
atá agat in aice le %{place}.
message:
inbox:
title: Bosca isteach
@ -927,17 +1192,38 @@ ga:
theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
read:
title: Léigh an teachtaireacht
from: Ó
subject: Ábhar
date: Dáta
reply_button: Freagair
unread_button: Marcáil neamhléite
back: Ar ais
to: Chuig
sent_message_summary:
delete_button: Scrios
mark:
as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
delete:
deleted: Teachtaireacht scriosta
site:
index:
js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
díchumasaithe agat.
permalink: Buan-nasc
shortlink: Nasc gearr
license:
copyright: Cóipcheart OpenStreetMap agus rannchuiditheoirí, faoi cheadúnas
oscailte
remote_failed: Theip ar eagarthóireacht - déan cinnte go bhfuil JOSM nó Merkaartor
lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
edit:
user_page_link: leathanach úsáideora
flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Seinnteoir
Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
cúpla rogha eile</a> ar fáil eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Torthaí an chuardaigh
close: Dún
@ -955,36 +1241,78 @@ ga:
motorway: Mótarbhealach
main_road: Príomhbhóthar
trunk: Mórbhóthar
primary: Príomhbhóthar
secondary: Fobhóthar
unclassified: Bóthar neamhaicmithe
track: Cosán
bridleway: Cosán marcaíochta
cycleway: Slí rothar
footway: Cosán
rail: Iarnród
subway: Meitreo
tram:
- Iarnród Éadrom
- tram
cable:
- Carr cábla
- cathaoir chábla
runway:
- Rúidbhealach Aerfoirt
- bealach innealta
apron:
- Naprún Aerfoirt
- críochfort
admin: Teorainn riaracháin
forest: Foraois
wood: Coill
golf: Galfchúrsa
park: Páirc
resident: Ceantar cónaithe
common:
- Coimín
- móinéar
retail: Limistéar miondíola
industrial: Limistéar tionsclaíoch
commercial: Limistéar tráchtála
heathland: Móinteach/fraochmhá
lake:
- Loch
- taiscumar
farm: Feirm
cemetery: Reilig
allotments: Cuibhrinn
pitch: Páirc spóirt
centre: Ionad spóirt
reserve: Tearmann dúlra
military: Limistéar míleata
school:
- Scoil
- ollscoil
building: Foirgneamh suntasach
station: Stáisiún Iarnróid
summit:
- Mullach
- binn
private: Rochtain phríobháideach
construction: Bóithre á dtógáil
richtext_area:
edit: Cuir in eagar
preview: Réamhamharc
markdown_help:
title_html: Parsáilte le <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Ceannteidil
heading: Ceannteideal
subheading: Fotheideal
first: An chéad mhír
second: An dara mír
link: Nasc
text: Téacs
image: Íomhá
alt: Téacs malartach
url: URL
trace:
create:
upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
edit:
filename: 'Comhadainm:'
download: íoslódáil
@ -993,17 +1321,33 @@ ga:
map: léarscáil
owner: 'Úinéir:'
description: 'Cur síos:'
tags_help: teormharcáilte le camóga
save_button: Sábháil na hAthruithe
visibility: 'Infheictheacht:'
trace_form:
upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
description: 'Cur síos:'
tags: 'Clibeanna:'
tags_help: teormharcáilte le camóga
visibility: 'Infheictheacht:'
visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
upload_button: Uaslódáil
help: Cabhair
trace_header:
upload_trace: Lorg a uaslódáil
see_all_traces: Féach gach lorg
see_your_traces: Na loirg uaitse a fheiceáil
trace_optionals:
tags: Clibeanna
view:
title: Amharc ar lorg %{name}
heading: Amharc ar lorg %{name}
pending: AR FEITHEAMH
filename: 'Comhadainm:'
download: íoslódáil
uploaded: 'Uaslódáilte:'
points: 'Pointí:'
start_coordinates: 'Comhordanáid thosaigh:'
map: léarscáil
owner: 'Úinéir:'
description: 'Cur síos:'
@ -1015,8 +1359,30 @@ ga:
visibility: 'Infheictheacht:'
trace_paging_nav:
showing_page: Leathanach %{page}
older: Loirg Níos Sine
newer: Loirg Níos Úire
trace:
pending: AR FEITHEAMH
count_points: '%{count} pointe'
ago: '%{time_in_words_ago} ó shin'
more: tuilleadh
public: POIBLÍ
private: PRÍOBHÁIDEACH
trackable: INRIANAITHE
by: ag
in: in
map: léarscáil
list:
public_traces: Loirg GPS phoiblí
your_traces: Na loirg GPS uaitse
public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
offline_warning:
message: Níl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
offline:
heading: Stóráil GPX As Líne
message: Níl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
georss:
title: Loirg GPX OpenStreetMap
description:
description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
oauth:
@ -1044,6 +1410,8 @@ ga:
lost password link: Focal faire caillte agat?
login_button: Logáil isteach
register now: Cláraigh anois
with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
no account: Níl cuntas agat?
auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
auth_providers:
@ -1066,6 +1434,7 @@ ga:
title: Logáil isteach le Wordpress
alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
aol:
title: Logáil isteach le AOL
alt: Logáil isteach le OpenID AOL
logout:
title: Logáil amach
@ -1076,6 +1445,8 @@ ga:
heading: Focal Faire Caillte?
email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
new password button: Athshocraigh an focal faire
help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
reset_password:
@ -1088,8 +1459,11 @@ ga:
new:
title: Clárú
display name: 'Ainm Taispeána:'
external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
password: 'Focal Faire:'
confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
continue: Cláraigh
terms:
legale_select: 'Tír chónaithe:'
legale_names:
@ -1102,8 +1476,11 @@ ga:
my diary: Mo Dhialann
new diary entry: iontráil nua dialainne
my traces: Loirg uaimse
oauth settings: socruithe oauth
diary: Dialann
traces: Loirg
ago: (%{time_in_words_ago} ó shin)
ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
status: 'Stádas:'
role:
administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
@ -1114,6 +1491,7 @@ ga:
friend: Cara
account:
my settings: Mo chuid socruithe
email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
@ -1122,13 +1500,29 @@ ga:
enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
link text: céard é seo?
preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
image: 'Íomhá:'
gravatar:
gravatar: Úsáid Gravatar
link text: céard é seo?
new image: Cuir íomhá leis
keep image: Coinnigh an íomhá reatha
delete image: Bain an íomhá reatha
replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
home location: 'Suíomh Baile:'
latitude: 'Domhanleithead:'
longitude: 'Domhanfhad:'
save changes button: Sábháil na hAthruithe
confirm:
introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
confirm_resend:
failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
list:
title: Úsáideoirí
heading: Úsáideoirí
user_role:
revoke:
confirm: Deimhnigh
@ -1148,18 +1542,41 @@ ga:
show:
needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
javascripts:
share:
title: Comhroinn
key:
title: Eochair na Léarscáile
tooltip: Eochair na Léarscáile
map:
zoom:
in: Zúmáil isteach
out: Zúmáil amach
locate:
title: Taispeáin mo shuíomh
popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
base:
cycle_map: Léarscáil Rothaíochta
transport_map: Léarscáil Iompair
hot: Daonnúil
layers:
header: Sraitheanna Léarscáile
notes: Nótaí Léarscáile
data: Sonraí Léarscáile
title: Sraitheanna
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Rannchuiditheoirí OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tabhair síntiús
airgid</a>
site:
edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar
createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil
map_data_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun sonraí na léarscáile a fheiceáil
queryfeature_tooltip: Gnéithe a fhiosrú
queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
notes:
show:
comment: Déan nóta tráchta
edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
eagar, ansin cliceáil anseo.
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
@ -1172,19 +1589,39 @@ ga:
mapzen_car: Carr (Mapzen)
mapzen_foot: Ag siúl (Mapzen)
directions: Treoracha
distance: Fad
errors:
no_route: Níorbh fhéidir bealach a aimsiú idir an dhá áit sin.
no_place: Ár leithscéil - níorbh fhéidir an áit sin aimsiú.
instructions:
continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name}
sharp_right_without_exit: Casadh géar ar dheis go %{name}
uturn_without_exit: U-chasadh feadh %{name}
sharp_left_without_exit: Casadh géar ar chlé go %{name}
turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name}
slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name}
via_point_without_exit: (tríd an bpointe)
follow_without_exit: Lean %{name}
roundabout_without_exit: Ag an timpeallán tóg %{name}
leave_roundabout_without_exit: Fág an timpeallán - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Fan ar an timpeallán - %{name}
start_without_exit: Tosaigh ag deireadh %{name}
destination_without_exit: Ceann scríbe baint amach
against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
unnamed: bóthar gan ainm
courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
time: Am
query:
node: Nód
way: Bealach
relation: Gaol
error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}'
timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
redaction:
edit:
description: Cur síos
...

View file

@ -694,7 +694,7 @@ ko:
crater: 크레이터
dune: 모래 언덕
fell: 황야
fjord: 르드
fjord: 르드
forest:
geyser: 간헐천
glacier: 빙하