Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2017-12-14 08:41:46 +01:00
parent 90332473b8
commit c6b66ddeee
6 changed files with 36 additions and 15 deletions

View file

@ -169,11 +169,15 @@ cy:
note: nodyn
redacted:
redaction: Golygiad %{id}
message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
Gweler %{redaction_link} am y manylion.
type:
node: nod
way: llwybr
relation: perthynas
start_rjs:
feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
load_data: Llwytho Data
loading: Yn llwytho...
tag_details:
@ -188,12 +192,22 @@ cy:
title: 'Nodyn: %{id}'
new_note: Nodyn Newydd
description: Disgrifiad
open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
ôl</abbr>
closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
ôl</abbr>
closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan olygydd heb fewngofnodi <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
ago</abbr>
reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
yn ôl</abbr>
reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd heb fewngofnodi <abbr
title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
query:
title: Nodweddion Ymholiad
@ -208,6 +222,7 @@ cy:
changeset:
anonymous: Dienw
no_edits: (dim newid)
view_changeset_details: Dangos y newidiadau
changesets:
id: ID
saved_at: Cadwyd
@ -224,7 +239,11 @@ cy:
empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
load_more: Llwytho mwy
timeout:
sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
i'w cyrchu.
rss:
title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Author: Candid Dauth
# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
# Author: ChristianSW
# Author: CygnusOlor
# Author: Daswaldhorn
# Author: Diebuche
@ -267,7 +268,7 @@ de:
changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
next: Nächste »
previous: « Vorige
previous: Vorherige
changeset:
anonymous: Anonym
no_edits: (keine Bearbeitungen)
@ -836,7 +837,7 @@ de:
antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
beauty: Parfümerie
beauty: Schönheitssalon
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft

View file

@ -1211,13 +1211,14 @@ eu:
aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza, sutsua eta egunero hazten
den mugimendua da.\nGure laguntzaileen artean, mapa zaleak, GIS profesionalek,
\nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendia kaltetutako
eremuak mapatzen dituztenek,\neta askoz gehiagok osatzen dute.\nKomunitateari
buruz gehiago jakiteko, ikusi <a href='%{diary_path}'> erabiltzaileen egunkariak
</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'> komunitatearen blogak </a>,
eta\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'> OSM Fundazio </a> webgunea."
community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
\nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
buruz gehiago jakiteko, ikus <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap
bloga</a>,\n<a href='%{diary_path}'>erabiltzaileen egunerokoak</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitate
blogak</a> eta <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fundazioaren</a>
webgunea."
open_data_title: Datu Irekiak
open_data_html: |-
OpenStreetMap <i> datu irekiak </i> ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi <a href='%{copyright_path}'> Copyright eta

View file

@ -803,7 +803,7 @@ fr:
houses: Maisons
island: Île
islet: Îlot
isolated_dwelling: Habitation isolée
isolated_dwelling: Lieu-dit habité
locality: Lieu-dit
moor: Maure
municipality: Municipalité

View file

@ -949,7 +949,7 @@ ia:
intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
de usar sub un licentia aperte.
intro_2_create_account: Crea un conto de usator
partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}
e altere %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
@ -1019,7 +1019,7 @@ ia:
more_title_html: Pro saper plus
more_1_html: |-
Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
href="http://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a> e in le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ juridic</a> communitari.
href="http://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
more_2_html: |-
Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
@ -1458,7 +1458,7 @@ ia:
get_directions_title: Indicar le cammino inter duo punctos
from: De
to: A
where_am_i: Ubi es io?
where_am_i: Ubi es isto?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
submit_text: Va
key:

View file

@ -265,7 +265,7 @@ uk:
area: Ділянка
list:
title: Набір змін
title_user: Набір змін користувача %{user}
title_user: Набори змін від %{user}
title_friend: Набори змін ваших друзів
title_nearby: Набори змін користувачів поряд з вами
empty: Жодного набору змін не знайдено.
@ -1711,7 +1711,7 @@ uk:
allow_read_gpx: читати ваші приватні GPS-треки.
allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: змінювати нотатки.
grant_access: Надання Доступу
grant_access: Надати доступ
oauthorize_success:
title: Дозволено запит на авторизацію
allowed: Ви надали програмі %{app_name} доступ до вашого облікового запису.