Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2019-11-07 16:22:42 +01:00
parent 2842e8e264
commit 47f4e8b728
10 changed files with 343 additions and 199 deletions

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Author: KWiki
# Author: Macofe
# Author: Maxmus
# Author: Obsuser
# Author: Palapa
# Author: Ruila
# Author: Srdjan m
@ -994,7 +995,7 @@ bs:
destroyed: Poruka izbrisana
site:
about:
next: Slijedeće
next: Sljedeće
open_data_title: Open Data
copyright:
foreign:
@ -1424,7 +1425,7 @@ bs:
no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
OAuth zahtjeve za ovu uslugu
registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
form:
name: Ime

View file

@ -892,7 +892,7 @@ ca:
platform: Andana
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
spur: Esperó de ferrocarril
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
subway: Metro
@ -912,22 +912,22 @@ ca:
books: Llibreria
boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
car: Venda de cotxes
car_parts: Recanvis per a cotxes
car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de caritat
charity: Botiga de beneficència
chemist: Farmàcia
clothes: Botiga de roba
computer: Botiga d'informàtica
confectionery: Confiteria botiga
confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
cosmetics: Botiga cosmètica
deli: Botiga gastronòmica
department_store: Grans magatzems
discount: Botiga de descompte
doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària
@ -935,73 +935,73 @@ ca:
fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
food: Botiga de menjar
funeral_directors: Funeral d'administració
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
furniture: Mobles
gallery: Galeria de fotos
garden_centre: Centre de jardí
general: Magatzem General
gallery: Galeria
garden_centre: Jardineria
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
greengrocer: Greengrocer
greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
hardware: Botiga de maquinari
hifi: Hi-Fi
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
hifi: Botiga de Hi-Fi
houseware: Botiga d'objectes per a la llar
interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc botiga
kiosk: Quiosc
kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
lottery: Loteria
mall: Centre comercial
market: Mercat
massage: Massatge
mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
massage: Massatgista
mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
motorcycle: Botiga de motocicletes
music: Botiga de música
newsagent: Quiosc
newsagent: Quiosc de premsa
optician: Òptica
organic: Botiga d'aliments orgànics
outdoor: Botiga exterior
organic: Botiga d'aliments ecològics
outdoor: Botiga d'esports d'aventura
paint: Botiga de pintures
pawnbroker: Casa de penyores
pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto
photo: Fotògraf
seafood: Marisc
second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
stationery: Papereria
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
ticket: Botiga de tiquets
ticket: Venda d'entrades
tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
tyres: Botiga de pneumàtics
vacant: Botiga vacant
variety_store: Botiga de varietats
video: Video de la botiga
vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
wine: Vinateria
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
alpine_hut: Refugi de muntanya
apartment: Apartament de vacances
artwork: Il·lustració
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
gallery: Galeria
guest_house: Alberg
hostel: Hostal
guest_house: Pensió
hostel: Alberg
hotel: Hotel
information: Informació
motel: Motel
motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
@ -1016,47 +1016,47 @@ ca:
boatyard: Drassana
canal: Canal
dam: Dam
derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
dock: No obstant això,
drain: De drenatge
lock: Pany
lock_gate: Porta de panys
mooring: Amarradors
derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Rasa
dock: Moll
drain: Canal de drenatge
lock: Resclosa
lock_gate: Comporta de la resclosa
mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
stream: Stream
wadi: Torrent
stream: Rierol
wadi: Riera
waterfall: Cascada
weir: Weir
weir: Assut
"yes": Curs d'aigua
admin_levels:
level2: Frontera internacional
level4: Límit d'estat
level5: Límit de regió
level6: Frontera
level8: Límit de municipi
level9: Límit de districte
level10: Límit de barri
level2: Frontera internacional (nivell 2)
level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level8: Límit municipal (nivell 8)
level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
level10: Límit intramunicipal (nivell 10)
description:
title:
osm_nominatim: Ubicació des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Ciutats
towns: Municipis
towns: Viles
places: Llocs
results:
no_results: No hi ha resultats
no_results: Cap resultat trobat
more_results: Més resultats
issues:
index:
title: Problemes
title: Incidències
select_status: Selecciona l'estat
select_type: Selecciona el tipus
select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
reported_user: Usuari denunciat
reported_user: Usuari reportat
not_updated: No actualitzat
search: Cerca
search_guidance: 'Cerca incidències:'
@ -1146,12 +1146,12 @@ ca:
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
other_label: Altre
other_label: Un altre
note:
spam_label: Aquesta nota és brossa
spam_label: Aquesta nota és spam
personal_label: Aquesta nota conté dades personals
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Altre
other_label: Un altre
create:
successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
@ -1160,15 +1160,15 @@ ca:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Vés a la ubicació d'inici
logout: Finalitza la sessió
log_in: Inicia sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
sign_up: Registre
sign_up: Crea un compte
start_mapping: Comença a cartografiar
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació
edit: Modifica
history: Historial
export: Exporta
issues: Incidències
@ -1179,9 +1179,9 @@ ca:
user_diaries: Diaris d'usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
edit_with: Modifica amb %{editor}
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
tag_line: El wikimapamundi lliure
intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
@ -1190,18 +1190,17 @@ ca:
partners_bytemark: Allotjament Bytemark
partners_partners: socis
tou: Condicions dús
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
a terme.
donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
@ -1211,15 +1210,15 @@ ca:
more: Més
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
amb el tema %{subject}:'
footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
%{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
el tema %{subject}:'
footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
o respondre a %{replyurl}
message_notification:
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:'
footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
a %{replyurl}
@ -1237,94 +1236,93 @@ ca:
and_no_tags: i cap etiqueta.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
evitar-les
more_info_2: 'els podeu trobar a:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
%{possible_points}.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
loaded_successfully: carregat correctament amb %{trace_points} punts d'un
total de %{possible_points} punts possibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
greeting: Hola!
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola
created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
addicional perquè pugueu començar.
confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
començar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
email_confirm_plain:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
el canvi.
email_confirm_html:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
lost_password_plain:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
electrònic.
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
restaurar la seva contrasenya.
hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
la contrasenya.
lost_password_html:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
contrasenya.
hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
vostra contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
teniu interès'
your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
vostè està interessat'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
La nota és a prop de %{place}.'
details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
conjunts de canvis'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
canvis el qual hi esteu interessat'
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
de canvis'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
que us interessa'
your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
conjunts de canvis'
commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sense comentari
details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
messages:
@ -1342,8 +1340,8 @@ ca:
from: De
subject: Assumpte
date: Data
no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
@ -1351,36 +1349,36 @@ ca:
destroy_button: Suprimeix
new:
title: Envia un missatge
send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
send_message_to: Envia un missatge nou a %{name}
subject: Assumpte
body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
abans d'intentar d'enviar més missatges.
limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
d'enviar-ne d'altres.
no_such_message:
title: No existeix aquest missatge
heading: No existeix aquest missatge
body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
title: Aquest missatge no existeix
heading: Aquest missatge no existeix
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Sortida
my_inbox: El meu %{inbox_link}
inbox: Entrada
outbox: sortida
title: Safata de sortida
my_inbox: La meva %{inbox_link}
inbox: safata d'entrada
outbox: safata de sortida
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
to: A
to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
no_sent_messages: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb
algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
correcte per a respondre.
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
from: De
@ -1392,8 +1390,8 @@ ca:
back: Enrere
to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
correcte per a poder llegir-lo.
llegir no ha estat enviat per aquest usuari o a aquest usuari. Per a poder
llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
mark:
@ -1405,19 +1403,19 @@ ca:
about:
next: Següent
copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions
per a mòbils i dispositius de maquinari'
lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que
contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions
de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
used_by: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions
per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
i molt més arreu del món.
local_knowledge_title: Coneixement local
local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal
de verificar que OSM és precís i està actualitzat.
community_driven_title: Dirigit per la comunitat
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Impulsat per la comunitat
community_driven_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
open_data_title: Dades obertes
open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus

View file

@ -1373,7 +1373,7 @@ es:
date: Fecha
no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leí­do

View file

@ -1159,10 +1159,10 @@ fa:
sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
edit: ویرایش
history: تاریخچه
export: برون‌بُرد
export: برون‌ریزی
issues: موضوع‌ها
data: داده‌ها
export_data: برون‌بُرد داده‌ها
export_data: برون‌ریزی داده‌ها
gps_traces: ردهای GPS
gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
@ -1225,13 +1225,14 @@ fa:
and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
and_no_tags: و بدون برچسب.
failure:
subject: درون‌برد ناموفق GPX [OpenStreetMap]
failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
subject: شکست درون‌ریزی GPX [OpenStreetMap]
failed_to_import: 'درون‌ریزی با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌ریزی GPX و چگونگی پیشگیری از
آن
more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
success:
subject: درون‌برد موفق GPX [OpenStreetMap]
subject: موفقیت درون‌ریزی GPX [OpenStreetMap]
loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
signup_confirm:
@ -1580,10 +1581,10 @@ fa:
no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
پشتیبانی نمی‌کند.
export:
title: برون‌بُرد
area_to_export: محدوده برای برون‌برد
title: برون‌ریزی
area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
format_to_export: قالب برون‌برد
format_to_export: قالب برون‌ریزی
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
embeddable_html: HTML توکار
@ -1591,9 +1592,9 @@ fa:
export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
too_large:
advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
advice: 'اگر برون‌ریزی بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
کنید:'
body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
planet:
@ -1624,7 +1625,7 @@ fa:
longitude: 'طول:'
output: خروجی
paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
export_button: برون‌بُرد
export_button: برون‌ریزی
fixthemap:
title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
how_to_help:
@ -1816,7 +1817,7 @@ fa:
paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌ریزی
(Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
questions:
@ -2559,7 +2560,7 @@ fa:
center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌ریزی کرد.
embed:
report_problem: گزارش مشکل
key:

View file

@ -298,8 +298,8 @@ fi:
note: merkintä
redacted:
redaction: Redaktio %{id}
message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
Katso lisätietoja %{redaction_link}.
message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
type:
node: piste
way: polku
@ -2742,12 +2742,12 @@ fi:
redactions:
edit:
description: Kuvaus
heading: Muokkaa laitosta
title: Muokkaa laitosta
heading: Muokkaa relaatiota
title: Muokkaa relaatiota
index:
empty: Ei ole näytettävää laitosta
heading: Laitosten luettelo
title: Laitosten luettelo
empty: Ei ole näytettävää relaatiota
heading: Relaatioiden luettelo
title: Relaatioiden luettelo
new:
description: Kuvaus
heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
@ -2757,7 +2757,7 @@ fi:
heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
title: Näytetään redaktio
user: 'Luoja:'
edit: Muokkaa tätä laitosta
edit: Muokkaa tätä relaatiota
destroy: Poista tämä redaktio
confirm: Oletko varma?
create:
@ -2768,7 +2768,7 @@ fi:
not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
flash: Redaktio tuhottu.
error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
validations:
leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa

View file

@ -59,7 +59,13 @@ fit:
old_way_tag: Vanha viivan tagi
relation: Relaatio
relation_member: Relaation jäsen
relation_tag: Relaation tagi
session: Istunto
trace: Jälki
tracepoint: Jälkipiste
tracetag: Jäljen tagi
user: Käyttäjä
user_preference: Käyttäjän asetus
way: Viiva
way_node: Viivan piste
way_tag: Viivan tagi
@ -86,6 +92,7 @@ fit:
description: Kuvvaus
message:
sender: Lähättäjä
title: Aihe
body: Viesti
recipient: Vastaanottaja
user:
@ -161,9 +168,16 @@ fit:
reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
rss:
title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
entry:
comment: Kommentti
full: Koko karttailmoitus
browse:
created: Luotu
closed: Ratkaistu
@ -229,6 +243,7 @@ fit:
entry: Relaatio %{relation_name}
entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
type:
node: Pistettä
way: Polkua
@ -236,6 +251,7 @@ fit:
changeset: muutoskokoelma
note: merkintä
timeout:
sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
type:
node: piste
way: polku
@ -244,6 +260,8 @@ fit:
note: merkintä
redacted:
redaction: Redaktio %{id}
message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
type:
node: piste
way: polku
@ -275,6 +293,9 @@ fit:
commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by: Avvannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous: Avvannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Ilmianna karttailmotus
query:
title: Ominaisuuskysely
@ -320,6 +341,9 @@ fit:
index:
title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
timeout:
sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
liian kauan.
diary_entries:
new:
title: Uusi päiväkirjamerkintä
@ -354,6 +378,9 @@ fit:
login: Lokkaa sisäle
no_such_entry:
title: Päiväkirjamerkintää ei ole
heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
diary_entry:
posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
@ -430,12 +457,41 @@ fit:
tourism:
museum: Myseymmi
zoo: Elläintarha
description:
title:
osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimista</a>
geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Kaupunkit
towns: Kylät
places: Paikat
results:
no_results: Ei hakuresyltaatteja
more_results: Lissää resyltaatteja
issues:
index:
title: Tapaukset
select_status: Valitte tila
select_type: Valitte tyyppi
select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
reported_user: Ilmiannettu
not_updated: Ei päivitetty
search: Hakea
search_guidance: 'Eti tapauksia:'
user_not_found: Käyttäjää ei löydy
issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
status: Tila
reports: Ilmiannot
last_updated: Päivitetty
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
link_to_reports: Näytä ilmiannot
reports_count:
one: 1 ilmoitus
other: '%{count} ilmiantoa'
states:
open: Avaa
open: Avvaa
resolved: Ratkaistu
show:
report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
@ -443,7 +499,7 @@ fit:
last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
resolve: Ratkase
ignore: Merkitte aiheettomaksi
reopen: Avaa uuelleen
reopen: Avvaa uuelleen
reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
read_reports: Lue ilmiantoja
new_reports: Uuet ilmiannot
@ -457,6 +513,10 @@ fit:
reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
reports:
new:
title_html: Ilmianna %{link}
missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
select: 'Valitte ilmiannon syy:'
categories:
diary_entry:
other_label: Muu
@ -586,11 +646,29 @@ fit:
copyright:
foreign:
title: Tietoja tästä käänöksestä
english_link: englanninenkielisen alkuperäisversuunin
native:
title: Tästä sivusta
text: Tällä sivula on alkuperänen englanninkielinen versuuni tekijäoikeuksista.
Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
lukemisen ja %{mapping_link}.
native_link: meänkielinen versuuni
mapping_link: aloittaa kartoituksen
legal_babble:
title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> on <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levittää
vain samalla lisensillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
intro_3_html: |-
Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
contributors_title_html: Meän tekijät
index:
permalink: Ikunen länkki
@ -684,7 +762,11 @@ fit:
lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
login_button: Lokkaa sisäle
register now: Luo konttu nyt
openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
auth_providers:
openid:
title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
google:
title: Lokkaa sisäle Googlella
facebook:
@ -696,7 +778,10 @@ fit:
heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
logout_button: Lokkaa ulos
lost_password:
title: Unohtunut salasana
heading: Unohditko salasanasi?
email address: 'E-postiatressi:'
new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
reset_password:
password: 'Salasana:'
confirm password: 'Vahvista salasana:'
@ -799,11 +884,68 @@ fit:
changesets:
show:
comment: Kommentoi
directions:
instructions:
courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
exit_counts:
first: ensimmäisestä
second: toisesta
third: "3."
fourth: "4."
fifth: "5."
sixth: "6."
seventh: "7."
eighth: "8."
ninth: "9."
tenth: "10."
time: Matka-aika
query:
node: Piste
way: Viiva
relation: Relaatio
nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
context:
directions_from: Reittiohjeet täältä
directions_to: Reittiohjeet tänne
add_note: Ilmota karttavirheestä
show_address: Näytä atressi
query_features: Lähistöllä
centre_map: Keskitä kartta
redactions:
edit:
description: Kuvvaus
heading: Mookkaa laitosta
title: Mookkaa laitosta
index:
empty: Ei ole näytettävää laitosta
heading: Laitosten luettelo
title: Laitosten luettelo
new:
description: Kuvvaus
heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
title: Luodaan uusi redaktio
show:
description: 'Kuvvaus:'
heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
title: Näytetään redaktio
user: 'Luoja:'
edit: Mookkaa tätä laitosta
destroy: Ota poies tämä redaktio
confirm: Oletko varma?
create:
flash: Redaktio luotu.
update:
flash: Muutokset on säästetty.
destroy:
not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
flash: Redaktio tuhottu.
error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
validations:
leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})
...

View file

@ -1383,7 +1383,7 @@ fr:
date: Date
no_messages_yet: Vous navez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu

View file

@ -11,6 +11,7 @@
# Author: Mnalis
# Author: Mvrban
# Author: Nemo bis
# Author: Obsuser
# Author: Phidrho
# Author: Roberta F.
# Author: Ruila
@ -940,7 +941,7 @@ hr:
greeting: Bok,
your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
with_description: s opisom
and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
and_no_tags: i bez oznaka
failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
@ -1506,7 +1507,7 @@ hr:
index:
title: Moji OAuth detalji
my_tokens: Moje odobrene aplikacije
list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
application: Ime aplikacije
issued_at: Izdano u
revoke: Opozovi!
@ -1514,7 +1515,7 @@ hr:
no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
OAuth zahtjeve za ovu uslugu
registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
register_new: Registriraj svoju aplikaciju
form:
name: Ime
@ -1945,7 +1946,7 @@ hr:
status: Status
revoker_name: Opozvao
showing_page: Stranica %{page}
next: Slijedeća »
next: Sljedeća »
previous: « Prethodna
notes:
mine:

View file

@ -12,6 +12,7 @@
# Author: Erdemaslancan
# Author: George Animal
# Author: Gizemb
# Author: Grkn gll
# Author: Hedda
# Author: Imabadplayer
# Author: Incelemeelemani
@ -314,8 +315,8 @@ tr:
wiki_link:
key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
telephone_link: '%{phone_number} ara'
colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
note:

View file

@ -495,7 +495,7 @@ tt:
fish: Балык кибете
florist: Чәчәк кибете
food: Ашамлыклар
gallery: Галерея
gallery: Җыелма
market: Базар
pharmacy: Даруханә
tailor: Тегүче