Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2019-11-07 16:22:42 +01:00
parent 2842e8e264
commit 47f4e8b728
10 changed files with 343 additions and 199 deletions

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Author: KWiki # Author: KWiki
# Author: Macofe # Author: Macofe
# Author: Maxmus # Author: Maxmus
# Author: Obsuser
# Author: Palapa # Author: Palapa
# Author: Ruila # Author: Ruila
# Author: Srdjan m # Author: Srdjan m
@ -994,7 +995,7 @@ bs:
destroyed: Poruka izbrisana destroyed: Poruka izbrisana
site: site:
about: about:
next: Slijedeće next: Sljedeće
open_data_title: Open Data open_data_title: Open Data
copyright: copyright:
foreign: foreign:
@ -1424,7 +1425,7 @@ bs:
no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
OAuth zahtjeve za ovu uslugu OAuth zahtjeve za ovu uslugu
registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:' registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
form: form:
name: Ime name: Ime

View file

@ -892,7 +892,7 @@ ca:
platform: Andana platform: Andana
preserved: Ferrocarril conservat preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat proposed: Ferrocarril projectat
spur: Esperó de ferrocarril spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren station: Estació de tren
stop: Parada de trens stop: Parada de trens
subway: Metro subway: Metro
@ -912,22 +912,22 @@ ca:
books: Llibreria books: Llibreria
boutique: Boutique boutique: Boutique
butcher: Carnisseria butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes car: Venda de cotxes
car_parts: Recanvis per a cotxes car_parts: Recanvis per a cotxes
car_repair: Taller mecànic car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de caritat charity: Botiga de beneficència
chemist: Farmàcia chemist: Farmàcia
clothes: Botiga de roba clothes: Botiga de roba
computer: Botiga d'informàtica computer: Botiga d'informàtica
confectionery: Confiteria botiga confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica cosmetics: Botiga cosmètica
deli: Botiga de comestibles deli: Botiga gastronòmica
department_store: Department Store department_store: Grans magatzems
discount: Botiga d'articles de descompte discount: Botiga de descompte
doityourself: Bricolatge doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria dry_cleaning: Tintoreria
electronics: Botiga d'electrònica electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària estate_agent: Immobiliària
@ -935,73 +935,73 @@ ca:
fashion: Botiga de moda fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria fish: Peixateria
florist: Floristeria florist: Floristeria
food: Botiga de menjar food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funeral d'administració funeral_directors: Funerària
furniture: Mobles furniture: Mobles
gallery: Galeria de fotos gallery: Galeria
garden_centre: Centre de jardí garden_centre: Jardineria
general: Magatzem General general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals gift: Botiga de regals
greengrocer: Greengrocer greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia hairdresser: Perruqueria
hardware: Botiga de maquinari hardware: Ferreteria
hifi: Hi-Fi hifi: Botiga de Hi-Fi
houseware: Botiga d'objectes per a la llar houseware: Botiga d'objectes per a la llar
interior_decoration: Decoració d'interiors interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc botiga kiosk: Quiosc
kitchen: Botiga de cuina kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia laundry: Bugaderia
lottery: Loteria lottery: Loteria
mall: Centre comercial mall: Centre comercial
market: Mercat market: Mercat
massage: Massatge massage: Massatgista
mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
motorcycle: Botiga de motocicletes motorcycle: Botiga de motocicletes
music: Botiga de música music: Botiga de música
newsagent: Quiosc newsagent: Quiosc de premsa
optician: Òptica optician: Òptica
organic: Botiga d'aliments orgànics organic: Botiga d'aliments ecològics
outdoor: Botiga exterior outdoor: Botiga d'esports d'aventura
paint: Botiga de pintures paint: Botiga de pintures
pawnbroker: Casa de penyores pawnbroker: Casa de penyores
pet: Botiga d'animals pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmàcia pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto photo: Fotògraf
seafood: Marisc seafood: Marisc
second_hand: Botiga de segona mà second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria stationery: Papereria
supermarket: Supermercat supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria tailor: Sastreria
ticket: Botiga de tiquets ticket: Venda d'entrades
tobacco: Estanc tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges travel_agency: Agència de viatges
tyres: Botiga de pneumàtics tyres: Botiga de pneumàtics
vacant: Botiga vacant vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de varietats variety_store: Botiga de preus baixos
video: Video de la botiga video: Videoclub
wine: Vinateria wine: Vinateria
"yes": Botiga "yes": Botiga
tourism: tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina alpine_hut: Refugi de muntanya
apartment: Apartament de vacances apartment: Apartament de vacances
artwork: Il·lustració artwork: Obra d'art
attraction: Atracció attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya cabin: Cabanya
camp_site: Campament camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet chalet: Xalet
gallery: Galeria gallery: Galeria
guest_house: Alberg guest_house: Pensió
hostel: Hostal hostel: Alberg
hotel: Hotel hotel: Hotel
information: Informació information: Informació
motel: Motel motel: Hotel de carretera
museum: Museu museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic theme_park: Parc temàtic
@ -1016,47 +1016,47 @@ ca:
boatyard: Drassana boatyard: Drassana
canal: Canal canal: Canal
dam: Dam dam: Dam
derelict_canal: Hi Canal derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Séquia ditch: Rasa
dock: No obstant això, dock: Moll
drain: De drenatge drain: Canal de drenatge
lock: Pany lock: Resclosa
lock_gate: Porta de panys lock_gate: Comporta de la resclosa
mooring: Amarradors mooring: Amarratge
rapids: Ràpids rapids: Ràpids
river: Riu river: Riu
stream: Stream stream: Rierol
wadi: Torrent wadi: Riera
waterfall: Cascada waterfall: Cascada
weir: Weir weir: Assut
"yes": Curs d'aigua "yes": Curs d'aigua
admin_levels: admin_levels:
level2: Frontera internacional level2: Frontera internacional (nivell 2)
level4: Límit d'estat level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit de regió level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Frontera level6: Límit comarcal (nivell 6)
level8: Límit de municipi level8: Límit municipal (nivell 8)
level9: Límit de districte level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
level10: Límit de barri level10: Límit intramunicipal (nivell 10)
description: description:
title: title:
osm_nominatim: Ubicació des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a> Nominatim</a>
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types: types:
cities: Ciutats cities: Ciutats
towns: Municipis towns: Viles
places: Llocs places: Llocs
results: results:
no_results: No hi ha resultats no_results: Cap resultat trobat
more_results: Més resultats more_results: Més resultats
issues: issues:
index: index:
title: Problemes title: Incidències
select_status: Selecciona l'estat select_status: Selecciona l'estat
select_type: Selecciona el tipus select_type: Selecciona el tipus
select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
reported_user: Usuari denunciat reported_user: Usuari reportat
not_updated: No actualitzat not_updated: No actualitzat
search: Cerca search: Cerca
search_guidance: 'Cerca incidències:' search_guidance: 'Cerca incidències:'
@ -1146,12 +1146,12 @@ ca:
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
other_label: Altre other_label: Un altre
note: note:
spam_label: Aquesta nota és brossa spam_label: Aquesta nota és spam
personal_label: Aquesta nota conté dades personals personal_label: Aquesta nota conté dades personals
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Altre other_label: Un altre
create: create:
successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
@ -1160,15 +1160,15 @@ ca:
title: OpenStreetMap title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap
logo: logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Vés a la ubicació d'inici home: Vés a la ubicació d'inici
logout: Finalitza la sessió logout: Finalitza la sessió
log_in: Inicia sessió log_in: Inicia sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
sign_up: Registre sign_up: Crea un compte
start_mapping: Comença a cartografiar start_mapping: Comença a cartografiar
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació edit: Modifica
history: Historial history: Historial
export: Exporta export: Exporta
issues: Incidències issues: Incidències
@ -1179,9 +1179,9 @@ ca:
user_diaries: Diaris d'usuari user_diaries: Diaris d'usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
edit_with: Modifica amb %{editor} edit_with: Modifica amb %{editor}
tag_line: El mapa wiki lliure mundial tag_line: El wikimapamundi lliure
intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta. lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
@ -1190,18 +1190,17 @@ ca:
partners_bytemark: Allotjament Bytemark partners_bytemark: Allotjament Bytemark
partners_partners: socis partners_partners: socis
tou: Condicions dús tou: Condicions dús
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
de manteniment necessàries. actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
a terme. donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
help: Ajuda help: Ajuda
about: Informació about: Informació
copyright: Drets d'autor copyright: Drets d'autor
community: Comunitat community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
foundation: Fundació foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation: make_a_donation:
@ -1211,15 +1210,15 @@ ca:
more: Més more: Més
notifier: notifier:
diary_comment_notification: diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
hi: Hola %{to_user}, hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
amb el tema %{subject}:' el tema %{subject}:'
footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
%{commenturl} o respondre a les %{replyurl} o respondre a %{replyurl}
message_notification: message_notification:
hi: Hola %{to_user}, hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:' tema %{subject}:'
footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
a %{replyurl} a %{replyurl}
@ -1237,94 +1236,93 @@ ca:
and_no_tags: i cap etiqueta. and_no_tags: i cap etiqueta.
failure: failure:
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
more_info_2: 'ells es pot trobar a:' evitar-les
more_info_2: 'els podeu trobar a:'
success: success:
subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles loaded_successfully: carregat correctament amb %{trace_points} punts d'un
%{possible_points}. total de %{possible_points} punts possibles.
signup_confirm: signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola! greeting: Hola
created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació començar.
addicional perquè pugueu començar.
email_confirm: email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
email_confirm_plain: email_confirm_plain:
greeting: Hola, greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}. a %{server_url} per %{new_address}.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
el canvi. el canvi.
email_confirm_html: email_confirm_html:
greeting: Hola, greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}. a %{server_url} per %{new_address}.
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
el canvi. el canvi.
lost_password: lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
lost_password_plain: lost_password_plain:
greeting: Hola, greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
electrònic. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per la contrasenya.
restaurar la seva contrasenya.
lost_password_html: lost_password_html:
greeting: Hola, greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
contrasenya. vostra contrasenya.
note_comment_notification: note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola, greeting: Hola,
commented: commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
notes' notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
teniu interès' your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
mapa a prop de %{place}.' mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
closed: closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
notes' notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.' Aquesta nota és a prop de %{place}.'
reopened: reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
notes' notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
vostè està interessat' interessa'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' La nota és a prop de %{place}.'
details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
changeset_comment_notification: changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user}, hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola, greeting: Hola,
commented: commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
conjunts de canvis' de canvis'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
canvis el qual hi esteu interessat' que us interessa'
your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
conjunts de canvis' conjunts de canvis'
commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant' de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sense comentari partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
visita %{url} i clica "Deixa de seguir" visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
messages: messages:
@ -1342,8 +1340,8 @@ ca:
from: De from: De
subject: Assumpte subject: Assumpte
date: Data date: Data
no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary: message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit read_button: Marca com a llegit
@ -1351,36 +1349,36 @@ ca:
destroy_button: Suprimeix destroy_button: Suprimeix
new: new:
title: Envia un missatge title: Envia un missatge
send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} send_message_to: Envia un missatge nou a %{name}
subject: Assumpte subject: Assumpte
body: Cos body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create: create:
message_sent: S'ha enviat el missatge message_sent: S'ha enviat el missatge
limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
abans d'intentar d'enviar més missatges. d'enviar-ne d'altres.
no_such_message: no_such_message:
title: No existeix aquest missatge title: Aquest missatge no existeix
heading: No existeix aquest missatge heading: Aquest missatge no existeix
body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox: outbox:
title: Sortida title: Safata de sortida
my_inbox: El meu %{inbox_link} my_inbox: La meva %{inbox_link}
inbox: Entrada inbox: safata d'entrada
outbox: sortida outbox: safata de sortida
messages: messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats other: Teniu %{count} missatges enviats
to: A to: Per a
subject: Assumpte subject: Assumpte
date: Data date: Data
no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte no_sent_messages: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb
amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
reply: reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
correcte per a respondre. sessió amb l'usuari correcte.
show: show:
title: Llegeix el missatge title: Llegeix el missatge
from: De from: De
@ -1392,8 +1390,8 @@ ca:
back: Enrere back: Enrere
to: Per a to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari llegir no ha estat enviat per aquest usuari o a aquest usuari. Per a poder
correcte per a poder llegir-lo. llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary: sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix destroy_button: Suprimeix
mark: mark:
@ -1405,19 +1403,19 @@ ca:
about: about:
next: Següent next: Següent
copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions used_by: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions
per a mòbils i dispositius de maquinari' per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
de ferrocarril, i molt més, per tot el món. i molt més arreu del món.
local_knowledge_title: Coneixement local local_knowledge_title: Coneixement local
local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
de verificar que OSM és precís i està actualitzat. que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Dirigit per la comunitat community_driven_title: Impulsat per la comunitat
community_driven_html: |- community_driven_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>. Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
open_data_title: Dades obertes open_data_title: Dades obertes
open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus

View file

@ -1373,7 +1373,7 @@ es:
date: Fecha date: Fecha
no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary: message_summary:
unread_button: Marcar como no leído unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leí­do read_button: Marcar como leí­do

View file

@ -1159,10 +1159,10 @@ fa:
sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
edit: ویرایش edit: ویرایش
history: تاریخچه history: تاریخچه
export: برون‌بُرد export: برون‌ریزی
issues: موضوع‌ها issues: موضوع‌ها
data: داده‌ها data: داده‌ها
export_data: برون‌بُرد داده‌ها export_data: برون‌ریزی داده‌ها
gps_traces: ردهای GPS gps_traces: ردهای GPS
gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
user_diaries: روزنوشت‌های کاربر user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
@ -1225,13 +1225,14 @@ fa:
and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:' and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
and_no_tags: و بدون برچسب. and_no_tags: و بدون برچسب.
failure: failure:
subject: درون‌برد ناموفق GPX [OpenStreetMap] subject: شکست درون‌ریزی GPX [OpenStreetMap]
failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:' failed_to_import: 'درون‌ریزی با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌ریزی GPX و چگونگی پیشگیری از
آن
more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:' more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
success: success:
subject: درون‌برد موفق GPX [OpenStreetMap] subject: موفقیت درون‌ریزی GPX [OpenStreetMap]
loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است. نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
signup_confirm: signup_confirm:
@ -1580,10 +1581,10 @@ fa:
no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است، no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
پشتیبانی نمی‌کند. پشتیبانی نمی‌کند.
export: export:
title: برون‌بُرد title: برون‌ریزی
area_to_export: محدوده برای برون‌برد area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
format_to_export: قالب برون‌برد format_to_export: قالب برون‌ریزی
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد) map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
embeddable_html: HTML توکار embeddable_html: HTML توکار
@ -1591,9 +1592,9 @@ fa:
export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد. داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
too_large: too_large:
advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده advice: 'اگر برون‌ریزی بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
کنید:' کنید:'
body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید. انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
planet: planet:
@ -1624,7 +1625,7 @@ fa:
longitude: 'طول:' longitude: 'طول:'
output: خروجی output: خروجی
paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
export_button: برون‌بُرد export_button: برون‌ریزی
fixthemap: fixthemap:
title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
how_to_help: how_to_help:
@ -1816,7 +1817,7 @@ fa:
paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌ریزی
(Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید. خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
questions: questions:
@ -2559,7 +2560,7 @@ fa:
center_marker: مرکز نقشه در نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌ریزی کرد.
embed: embed:
report_problem: گزارش مشکل report_problem: گزارش مشکل
key: key:

View file

@ -298,8 +298,8 @@ fi:
note: merkintä note: merkintä
redacted: redacted:
redaction: Redaktio %{id} redaction: Redaktio %{id}
message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
Katso lisätietoja %{redaction_link}. se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
type: type:
node: piste node: piste
way: polku way: polku
@ -2742,12 +2742,12 @@ fi:
redactions: redactions:
edit: edit:
description: Kuvaus description: Kuvaus
heading: Muokkaa laitosta heading: Muokkaa relaatiota
title: Muokkaa laitosta title: Muokkaa relaatiota
index: index:
empty: Ei ole näytettävää laitosta empty: Ei ole näytettävää relaatiota
heading: Laitosten luettelo heading: Relaatioiden luettelo
title: Laitosten luettelo title: Relaatioiden luettelo
new: new:
description: Kuvaus description: Kuvaus
heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
@ -2757,7 +2757,7 @@ fi:
heading: Näytetään redaktio ”%{title}” heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
title: Näytetään redaktio title: Näytetään redaktio
user: 'Luoja:' user: 'Luoja:'
edit: Muokkaa tätä laitosta edit: Muokkaa tätä relaatiota
destroy: Poista tämä redaktio destroy: Poista tämä redaktio
confirm: Oletko varma? confirm: Oletko varma?
create: create:
@ -2768,7 +2768,7 @@ fi:
not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista. liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
flash: Redaktio tuhottu. flash: Redaktio tuhottu.
error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe. error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
validations: validations:
leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa

View file

@ -59,7 +59,13 @@ fit:
old_way_tag: Vanha viivan tagi old_way_tag: Vanha viivan tagi
relation: Relaatio relation: Relaatio
relation_member: Relaation jäsen relation_member: Relaation jäsen
relation_tag: Relaation tagi
session: Istunto
trace: Jälki
tracepoint: Jälkipiste
tracetag: Jäljen tagi
user: Käyttäjä user: Käyttäjä
user_preference: Käyttäjän asetus
way: Viiva way: Viiva
way_node: Viivan piste way_node: Viivan piste
way_tag: Viivan tagi way_tag: Viivan tagi
@ -86,6 +92,7 @@ fit:
description: Kuvvaus description: Kuvvaus
message: message:
sender: Lähättäjä sender: Lähättäjä
title: Aihe
body: Viesti body: Viesti
recipient: Vastaanottaja recipient: Vastaanottaja
user: user:
@ -161,9 +168,16 @@ fit:
reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}' reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
rss: rss:
title: OpenStreetMapin karttailmoitukset title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place}) commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
entry: entry:
comment: Kommentti comment: Kommentti
full: Koko karttailmoitus
browse: browse:
created: Luotu created: Luotu
closed: Ratkaistu closed: Ratkaistu
@ -229,6 +243,7 @@ fit:
entry: Relaatio %{relation_name} entry: Relaatio %{relation_name}
entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role}) entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
not_found: not_found:
sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
type: type:
node: Pistettä node: Pistettä
way: Polkua way: Polkua
@ -236,6 +251,7 @@ fit:
changeset: muutoskokoelma changeset: muutoskokoelma
note: merkintä note: merkintä
timeout: timeout:
sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
type: type:
node: piste node: piste
way: polku way: polku
@ -244,6 +260,8 @@ fit:
note: merkintä note: merkintä
redacted: redacted:
redaction: Redaktio %{id} redaction: Redaktio %{id}
message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
type: type:
node: piste node: piste
way: polku way: polku
@ -275,6 +293,9 @@ fit:
commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by: Avvannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous: Avvannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Ilmianna karttailmotus report: Ilmianna karttailmotus
query: query:
title: Ominaisuuskysely title: Ominaisuuskysely
@ -320,6 +341,9 @@ fit:
index: index:
title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu' title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
timeout:
sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
liian kauan.
diary_entries: diary_entries:
new: new:
title: Uusi päiväkirjamerkintä title: Uusi päiväkirjamerkintä
@ -354,6 +378,9 @@ fit:
login: Lokkaa sisäle login: Lokkaa sisäle
no_such_entry: no_such_entry:
title: Päiväkirjamerkintää ei ole title: Päiväkirjamerkintää ei ole
heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
diary_entry: diary_entry:
posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link} posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
@ -430,12 +457,41 @@ fit:
tourism: tourism:
museum: Myseymmi museum: Myseymmi
zoo: Elläintarha zoo: Elläintarha
description:
title:
osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimista</a>
geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Kaupunkit
towns: Kylät
places: Paikat
results:
no_results: Ei hakuresyltaatteja
more_results: Lissää resyltaatteja
issues: issues:
index: index:
title: Tapaukset
select_status: Valitte tila
select_type: Valitte tyyppi
select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
reported_user: Ilmiannettu
not_updated: Ei päivitetty
search: Hakea search: Hakea
search_guidance: 'Eti tapauksia:'
user_not_found: Käyttäjää ei löydy
issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
status: Tila
reports: Ilmiannot
last_updated: Päivitetty
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
link_to_reports: Näytä ilmiannot
reports_count:
one: 1 ilmoitus
other: '%{count} ilmiantoa'
states: states:
open: Avaa open: Avvaa
resolved: Ratkaistu resolved: Ratkaistu
show: show:
report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime} report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
@ -443,7 +499,7 @@ fit:
last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime} last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
resolve: Ratkase resolve: Ratkase
ignore: Merkitte aiheettomaksi ignore: Merkitte aiheettomaksi
reopen: Avaa uuelleen reopen: Avvaa uuelleen
reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
read_reports: Lue ilmiantoja read_reports: Lue ilmiantoja
new_reports: Uuet ilmiannot new_reports: Uuet ilmiannot
@ -457,6 +513,10 @@ fit:
reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
reports: reports:
new: new:
title_html: Ilmianna %{link}
missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
select: 'Valitte ilmiannon syy:'
categories: categories:
diary_entry: diary_entry:
other_label: Muu other_label: Muu
@ -586,11 +646,29 @@ fit:
copyright: copyright:
foreign: foreign:
title: Tietoja tästä käänöksestä title: Tietoja tästä käänöksestä
english_link: englanninenkielisen alkuperäisversuunin
native: native:
title: Tästä sivusta title: Tästä sivusta
text: Tällä sivula on alkuperänen englanninkielinen versuuni tekijäoikeuksista.
Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
lukemisen ja %{mapping_link}.
native_link: meänkielinen versuuni native_link: meänkielinen versuuni
mapping_link: aloittaa kartoituksen
legal_babble: legal_babble:
title_html: Tekijänoikeus ja lisensi title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> on <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levittää
vain samalla lisensillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
intro_3_html: |-
Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
contributors_title_html: Meän tekijät contributors_title_html: Meän tekijät
index: index:
permalink: Ikunen länkki permalink: Ikunen länkki
@ -684,7 +762,11 @@ fit:
lost password link: Unhouttanu sinun salasanan? lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
login_button: Lokkaa sisäle login_button: Lokkaa sisäle
register now: Luo konttu nyt register now: Luo konttu nyt
openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
auth_providers: auth_providers:
openid:
title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
google: google:
title: Lokkaa sisäle Googlella title: Lokkaa sisäle Googlella
facebook: facebook:
@ -696,7 +778,10 @@ fit:
heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
logout_button: Lokkaa ulos logout_button: Lokkaa ulos
lost_password: lost_password:
title: Unohtunut salasana
heading: Unohditko salasanasi?
email address: 'E-postiatressi:' email address: 'E-postiatressi:'
new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
reset_password: reset_password:
password: 'Salasana:' password: 'Salasana:'
confirm password: 'Vahvista salasana:' confirm password: 'Vahvista salasana:'
@ -799,11 +884,68 @@ fit:
changesets: changesets:
show: show:
comment: Kommentoi comment: Kommentoi
directions:
instructions:
courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
exit_counts:
first: ensimmäisestä
second: toisesta
third: "3."
fourth: "4."
fifth: "5."
sixth: "6."
seventh: "7."
eighth: "8."
ninth: "9."
tenth: "10."
time: Matka-aika
query:
node: Piste
way: Viiva
relation: Relaatio
nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
context: context:
directions_from: Reittiohjeet täältä
directions_to: Reittiohjeet tänne
add_note: Ilmota karttavirheestä
show_address: Näytä atressi show_address: Näytä atressi
query_features: Lähistöllä
centre_map: Keskitä kartta
redactions: redactions:
edit: edit:
description: Kuvvaus
heading: Mookkaa laitosta heading: Mookkaa laitosta
title: Mookkaa laitosta
index:
empty: Ei ole näytettävää laitosta
heading: Laitosten luettelo
title: Laitosten luettelo
new:
description: Kuvvaus
heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
title: Luodaan uusi redaktio
show: show:
description: 'Kuvvaus:'
heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
title: Näytetään redaktio
user: 'Luoja:'
edit: Mookkaa tätä laitosta edit: Mookkaa tätä laitosta
destroy: Ota poies tämä redaktio
confirm: Oletko varma?
create:
flash: Redaktio luotu.
update:
flash: Muutokset on säästetty.
destroy:
not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
flash: Redaktio tuhottu.
error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
validations:
leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})
... ...

View file

@ -1383,7 +1383,7 @@ fr:
date: Date date: Date
no_messages_yet: Vous navez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer no_messages_yet: Vous navez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary: message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu read_button: Marquer comme lu

View file

@ -11,6 +11,7 @@
# Author: Mnalis # Author: Mnalis
# Author: Mvrban # Author: Mvrban
# Author: Nemo bis # Author: Nemo bis
# Author: Obsuser
# Author: Phidrho # Author: Phidrho
# Author: Roberta F. # Author: Roberta F.
# Author: Ruila # Author: Ruila
@ -940,7 +941,7 @@ hr:
greeting: Bok, greeting: Bok,
your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
with_description: s opisom with_description: s opisom
and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:' and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
and_no_tags: i bez oznaka and_no_tags: i bez oznaka
failure: failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio' subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
@ -1506,7 +1507,7 @@ hr:
index: index:
title: Moji OAuth detalji title: Moji OAuth detalji
my_tokens: Moje odobrene aplikacije my_tokens: Moje odobrene aplikacije
list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:' list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
application: Ime aplikacije application: Ime aplikacije
issued_at: Izdano u issued_at: Izdano u
revoke: Opozovi! revoke: Opozovi!
@ -1514,7 +1515,7 @@ hr:
no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
OAuth zahtjeve za ovu uslugu OAuth zahtjeve za ovu uslugu
registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:' registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
register_new: Registriraj svoju aplikaciju register_new: Registriraj svoju aplikaciju
form: form:
name: Ime name: Ime
@ -1945,7 +1946,7 @@ hr:
status: Status status: Status
revoker_name: Opozvao revoker_name: Opozvao
showing_page: Stranica %{page} showing_page: Stranica %{page}
next: Slijedeća » next: Sljedeća »
previous: « Prethodna previous: « Prethodna
notes: notes:
mine: mine:

View file

@ -12,6 +12,7 @@
# Author: Erdemaslancan # Author: Erdemaslancan
# Author: George Animal # Author: George Animal
# Author: Gizemb # Author: Gizemb
# Author: Grkn gll
# Author: Hedda # Author: Hedda
# Author: Imabadplayer # Author: Imabadplayer
# Author: Incelemeelemani # Author: Incelemeelemani
@ -314,8 +315,8 @@ tr:
wiki_link: wiki_link:
key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması' key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması' tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi' wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
telephone_link: '%{phone_number} ara' telephone_link: '%{phone_number} ara'
colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
note: note:

View file

@ -495,7 +495,7 @@ tt:
fish: Балык кибете fish: Балык кибете
florist: Чәчәк кибете florist: Чәчәк кибете
food: Ашамлыклар food: Ашамлыклар
gallery: Галерея gallery: Җыелма
market: Базар market: Базар
pharmacy: Даруханә pharmacy: Даруханә
tailor: Тегүче tailor: Тегүче