Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2015-06-22 11:59:23 +02:00
parent 4ee63e118d
commit 12e22c5de3
17 changed files with 349 additions and 65 deletions

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Afrikaans (Afrikaans)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Arnobarnard
# Author: Firefishy
# Author: Fwolff
# Author: Naudefj
@ -33,7 +34,7 @@ af:
body: Teks
diary_entry:
user: Gebruiker
title: Titel
title: Onderwerp
latitude: Breedtegraad
longitude: Lengtegraad
language: Taal
@ -51,7 +52,7 @@ af:
description: Beskrywing
message:
sender: Afsender
title: Titel
title: Onderwerp
body: Teks
recipient: Ontvanger
user:
@ -78,7 +79,7 @@ af:
entry: Relasie %{relation_name}
entry_role: Relasie %{relation_name} (as %{relation_role})
not_found:
sorry: Jammer, %{type} %{id} kan nie gevind word nie.
sorry: 'Jammer, %{type} #%{id} kan nie gevind word nie.'
type:
node: node
way: weg
@ -93,10 +94,10 @@ af:
load_data: Laai data
loading: Laai...
tag_details:
tags: 'Etikette:'
tags: Oortjies
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Wys bladsy %{page}
showing_page: Bladsy %{page}
next: Volgende »
previous: » Vorige
changeset:
@ -118,7 +119,7 @@ af:
new: Nuwe dagboekinskrywing
new_title: Plaas nuwe artikel in u dagboek
no_entries: Geen dagboekinskrywings nie
recent_entries: 'Onlangse dagboekinskrywings:'
recent_entries: Onlangse dagboekinskrywings
older_entries: Ouer inskrywings
newer_entries: Nuwer inskrywings
edit:

View file

@ -963,6 +963,10 @@ ast:
text: Fai un donativu
learn_more: Más información
more: Más
donate_header: Sofita a OpenStreetMap
donate_line_1: Sirvidores mayores pa un
donate_line_2: OpenStreetMap en crecimientu
donate_line_3: Collecha de fondos pa hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Tocante a esta traducción
@ -979,9 +983,10 @@ ast:
legal_babble:
title_html: Drechos d'autor y llicencia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>, baxo llicencia <a
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> son <i>datos abiertos</i>, baxo llicencia <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL).
Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
href="http://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos
de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores.
Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir
@ -1003,8 +1008,9 @@ ast:
title: Exemplu de reconocimientu
more_title_html: Pa saber más
more_1_html: |-
Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés).
Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, na <a
href="http://osmfoundation.org/Licence">páxina de la Llicencia OSMF</a> y nes <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés) de la comunidá.
more_2_html: |-
Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
Llei la nuesa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),
@ -1064,6 +1070,11 @@ ast:
<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu
de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
en llinia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
trademarks_1_html: OpenStreetMap ya'l logotipu de la lente son marques rexistraes
de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante al to usu de les
marques, mándales al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupu
de trabayu sobro llicencies</a>.
welcome_page:
title: ¡Bienveníu!
introduction_html: |-
@ -1092,6 +1103,14 @@ ast:
tag_html: |-
Una <strong>etiqueta</strong> ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l
d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera.
rules:
title: ¡Regles!
paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas considerando
cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui les instrucciones
sobro <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
automatizaes</a>.
questions:
title: ¿Tien alguna entruga?
paragraph_1_html: |-
@ -1135,11 +1154,31 @@ ast:
url: /welcome
title: Bienveníos a OSM
description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Guía del principiante
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
d'OSM.
mailing_lists:
title: Llistes de corréu
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
forums:
title: Foros
description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol estilu
d'un tablón d'anuncios.
irc:
title: IRC
description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
asuntos.
switch2osm:
title: Migrar a OSM
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros
servicios, basaos n'OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@ -1166,6 +1205,12 @@ ast:
collaboradores. Si altera o usa como base los datos de ciertes maneres, sólo
pue distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. Vea la <a href=''%{copyright_path}''>páxina
de copyright y llicencia</a> pa más detalles.'
legal_title: Llegal
legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
la \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
\nnel nome de la comunidá.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues o problemes relativos a les llicencies,
drechos d'autor u otru tema llegal."
partners_title: Asociaos
notifier:
diary_comment_notification:
@ -1716,6 +1761,12 @@ ast:
google:
title: Aniciar sesión con Google
alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
facebook:
title: Anicia sesión con Facebook
alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
windowslive:
title: Anicia sesión con Windows Live
alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
yahoo:
title: Aniciar sesión con Yahoo
alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
@ -2020,6 +2071,9 @@ ast:
auth_failure:
connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación
invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides
no_authorization_code: Nun hai códigu d'autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma desconocíu
invalid_scope: Ámbitu inválidu
user_role:
filter:
not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles,

View file

@ -1105,6 +1105,8 @@ br:
ur wazh-dour, pe ur savadur.
tag_html: Ur <strong>valizenn</strong> zo ur roadenn diwar-benn ur skoulm pe
un hent, evel anv ur preti pe an tizh bevennet war un hent.
rules:
title: Reolennoù !
questions:
title: Traoù da c'houlenn ?
paragraph_1_html: Ezhomm ho peus sikour evit kartennaouiñ, pe n'eo ket sklaer

View file

@ -984,6 +984,10 @@ cs:
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
donate_header: Podpořte OpenStreetMap
donate_line_1: Větší servery pro
donate_line_2: rostoucí OpenStreetMap
donate_line_3: Kampaň pro financování hardware 2015
license_page:
foreign:
title: O tomto překladu
@ -1107,6 +1111,14 @@ cs:
jezero nebo budova.
tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název
restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
rules:
title: Pravidla!
paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od všech
účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud
zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím
a dodržujte pokyny na stránkách <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
editace</a>.
questions:
title: Nějaké dotazy?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -999,6 +999,10 @@ es:
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
donate_header: Apoya a OpenStreetMap
donate_line_1: Servidores mejores para un
donate_line_2: OpenStreetMap en crecimiento
donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Acerca de esta traducción
@ -1132,6 +1136,14 @@ es:
tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la
carretera.
rules:
title: Reglas
paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y
sigue las instrucciones sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
automatizadas</a>.
questions:
title: ¿Alguna pregunta?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -1015,6 +1015,10 @@ fr:
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
donate_header: Soutenir OpenStreetMap
donate_line_1: Plus gros serveurs pour une
donate_line_2: Croissance de OpenStreetMap
donate_line_3: Campagne de financement du matériel 2015
license_page:
foreign:
title: À propos de cette traduction
@ -1150,6 +1154,14 @@ fr:
tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
à propos dun nœud ou dun chemin, comme le nom dun restaurant ou la limite
de vitesse dune route.
rules:
title: Règles!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
Si vous envisagez\ndautres activités que la modification à la main, veuillez
lire et suivre les directives sur \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
importations</a> et \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
modifications automatiques</a>."
questions:
title: Des questions?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -969,6 +969,10 @@ gl:
text: Facer unha doazón
learn_more: Máis información
more: Máis
donate_header: Apoie a OpenStreetMap
donate_line_1: Servidores mellores para un
donate_line_2: OpenStreetMap en crecemento
donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Acerca desta tradución
@ -1128,6 +1132,14 @@ gl:
tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nodo
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que
todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está
considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga
as instrucións sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
automatizadas</a>.
questions:
title: Ten algunha pregunta?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -977,6 +977,10 @@ he:
text: תרומה
learn_more: מידע נוסף
more: עוד
donate_header: תמיכה ב־OpenStreetMap
donate_line_1: שרתים גדולים יותר בשביל
donate_line_2: צמיחת OpenStreetMap
donate_line_3: מבצע התרמה לחמרה 2015
license_page:
foreign:
title: אודות תרגום זה
@ -1123,6 +1127,13 @@ he:
way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
או מגבלת מהירות בדרך.
rules:
title: חוקים!
paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
אוטומטיות</a>.
questions:
title: יש שאלות?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alessioz
# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Darth Kule
@ -10,6 +11,7 @@
# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Efred
# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
@ -997,6 +999,10 @@ it:
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
donate_header: Supporto mappa OpenStreet
donate_line_1: Grandi server per
donate_line_2: Crescente OpenStreetMap
donate_line_3: Hardware funding drive 2015
license_page:
foreign:
title: A proposito di questa traduzione
@ -1131,6 +1137,8 @@ it:
un fiume, lago o edificio.
tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
rules:
title: Regole!
questions:
title: Domande?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -1109,6 +1109,8 @@ ko:
tag_html: |-
<strong>태그</strong>는 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한과 같은,
노드나 길에 대한 보충하는 데이터입니다.
rules:
title: 규칙
questions:
title: 질문 있나요?
paragraph_1_html: |-
@ -1817,7 +1819,7 @@ ko:
my notes: 내 참고
my messages: 내 메시지
my profile: 내 프로필
my settings: 설정
my settings: 프로필 설정
my comments: 내 덧글
oauth settings: oauth 설정
blocks on me: 나를 차단
@ -1880,7 +1882,7 @@ ko:
friend: 친구
account:
title: 계정 편집
my settings: 설정
my settings: 프로필 설정
current email address: '현재 이메일 주소:'
new email address: '새 이메일 주소:'
email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)

View file

@ -610,6 +610,8 @@ lb:
title: Wëllkomm!
whats_on_the_map:
title: Wat ass op der Kaart
rules:
title: Regelen!
questions:
title: Nach Froen?
add_a_note:

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Lithuanian (lietuvių)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Aurimas
# Author: Cyklopas
# Author: Eitvys200
# Author: Garas
@ -46,7 +47,7 @@ lt:
tracetag: Pėdsako žyma
user: Naudotojas
user_preference: Naudotojo nustatymai
user_token: Vartotojo ženklas
user_token: Naudotojo prieigos raktas
way: Kelias
way_node: Kelio mazgas
way_tag: Kelio žyma
@ -975,6 +976,10 @@ lt:
text: Paremkite
learn_more: Sužinoti daugiau
more: Daugiau
donate_header: Paremkite OpenStreetMap
donate_line_1: Didesni serveriai
donate_line_2: augančiam OpenStreetMap
donate_line_3: Lėšų rinkimas aparatūrai 2015
license_page:
foreign:
title: Apie šį vertimą
@ -991,7 +996,8 @@ lt:
legal_babble:
title_html: Autorinės teisės ir licencija
intro_1_html: |-
OpenStreetMap yra <i>laisvai prieinama</i>, licenzijuota pagal <a
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
Commons Open Database License“</a> (ODbL).
intro_2_html: |-
@ -1020,9 +1026,9 @@ lt:
alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
title: Priskyrimo pavyzdys
more_title_html: Sužinokite daugiau
more_1_html: Sužinokite daugiau dėl mūsų duomenų naudojimo, kaip pažymėti prisidėjusius,
svetainėje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl
legalumo</a>.
more_1_html: |-
Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
more_2_html: |-
Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti free-of-charge žemėlapių API trečiųjų šalių vystytojams.
@ -1082,6 +1088,11 @@ lt:
<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
pildymų lapą</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
trademarks_1_html: OpenStreetMap ir lupos logotipas yra registruoti OpenStreetMap
fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie šių ženklų naudojimą, siųskite
savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
darbinei grupei</a>.
welcome_page:
title: Sveiki atvykę!
introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
@ -1108,6 +1119,14 @@ lt:
upeliukas, ežeras ar pastatas.
tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
rules:
title: Taisyklės!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
redagavimą</a>."
questions:
title: Turite klausimų?
paragraph_1_html: |-
@ -1138,7 +1157,7 @@ lt:
other_concerns:
title: Kiti rūpesčiai
explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
prašome perskaityti mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
help_page:
@ -1151,11 +1170,28 @@ lt:
description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
title: Pradedančiojo vadovas
description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
svetainėje.
mailing_lists:
title: El. pašto grupės
description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
teminių ar regioninių el. pašto grupių.
forums:
title: Forumai
description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
lentos stiliaus sąsajai.
irc:
title: IRC
description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@ -1183,6 +1219,11 @@ lt:
ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
ir licencija</a>.'
legal_title: Teisės
legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai valdomi
\n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) \nbendruomenės
vardu.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite su OSMF</a>,
\njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių klausimų ar problemų."
partners_title: Partneriai
notifier:
diary_comment_notification:
@ -1237,8 +1278,7 @@ lt:
greeting: Sveiki,
hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
click_the_link: Jei tai jūs, prašome paspausti žemiau esančią nuorodą, kad patvirtintumėte
pakeitimą.
click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
lost_password_plain:
@ -1320,8 +1360,8 @@ lt:
send_button: Siųsti
back_to_inbox: Atgal į gautus
message_sent: Pranešimas išsiųstas
limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Prašome šiek
tiek palaukti, prieš siunčiant dar daugiau žinučių.
limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
prieš bandydami siųsti daugiau.
no_such_message:
title: Nėra tokio pranešimo
heading: Nėra tokio pranešimo
@ -1654,8 +1694,8 @@ lt:
submit: Keisti
show:
title: OAuth informacija programai %{app_name}
key: 'Vartotojo raktas:'
secret: 'Vartotojų paslaptis:'
key: 'Naudotojo raktas:'
secret: 'Naudotojo paslaptis:'
url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
@ -1663,7 +1703,7 @@ lt:
edit: Keisti detales
delete: Pašąlinti klientą
confirm: Esate tikras?
requests: Prašoma, kad naudotojas leistų
requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
@ -1717,20 +1757,20 @@ lt:
lost password link: Pamiršote slaptažodį?
login_button: Prisijungti
register now: Užsiregistruoti
with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prašome prisijunkite savo
naudotojo vardu ir slaptažodžiu:'
with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
vardu ir slaptažodžiu:'
with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
paskyrą.
create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
no account: Neturite savo paskyros?
account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Prašome
pasinaudoti nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
naujos patvirtinančios nuorodos</a>.
account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
naujo patvirtinimo laiško</a>.
account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
veiklos.<br />Prašome kreiptis į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
jei norite visą tai aptarti.
veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
norite tai aptarti.
auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
auth_providers:
@ -1740,6 +1780,12 @@ lt:
google:
title: Prisijunkite su Google
alt: Prisijunkite su Google OpenID
facebook:
title: Prisijungti su Facebook
alt: Prisijungti su Facebook paskyra
windowslive:
title: Prisijungti su Windows Live
alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
yahoo:
title: Prisijunkite su Yahoo
alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
@ -1775,9 +1821,9 @@ lt:
new:
title: Sukurti paskyrą
no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
contact_webmaster: Prašome kreiptis į <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratorių</a>,
talkinant, kad paskyra būtų sukurta - mes pasižiūrėsime ir susitarsime kaip
įmanoma greičiau.
contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratorių</a>
paskyros sukūrimui organizuoti mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
greičiau.
about:
header: Laisvas ir redaguojamas
html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
@ -1802,9 +1848,11 @@ lt:
auth association: |-
<p>Jūsų ID dar nėra susietas su OpenStreetMap paskyra.</p>
<ul>
<li>Jei jūs naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskytą, naudodami formą žemiau.</li>
<li>Jei esate OpenStreetMap naujokas, sukurkite naują paskyrą, naudodami formą žemiau.</li>
<li>
Jei jūs jau turite paskyrą, galite prisijungti su savo paskyra naudodami naudotojo vardą ir slaptažodį, tada susiekite savo paskyrą su savo ID naudotojo nustatymuose.
Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie paskyros
naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, tada susieti
paskyrą su savo ID naudotojo nustatymuose.
</li>
</ul>
continue: Užsiregistruoti
@ -1814,9 +1862,9 @@ lt:
terms:
title: Talkininkų sąlygos
heading: Talkininkų sąlygos
read and accept: Prašome perskaityti sutartį žemiau ir paspausti patvirtinimo
mygtuką, kad patvirtintumėte, kad sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų
egzistuojančių ir būsimų indėlių į žemėlapį.
read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
ir būsimo prisidėjimo.
consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
naudojimo
consider_pd_why: kas tai?
@ -1824,9 +1872,9 @@ lt:
stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
agree: Sutinku
decline: Nesutinku
you need to accept or decline: Prašome perskaityti bei sutikti ar nesutikti
su Talkininkų sąlygomis.
legale_select: 'Prašome pasirinkti savo gyvenamąją šalį:'
you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
legale_names:
france: Prancūzija
italy: Italija
@ -1965,9 +2013,9 @@ lt:
save changes button: Įrašyti pakeitimus
make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
return to profile: Grįžti į profilį
flash update success confirm needed: Vartotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
Patikrinkite savo pašto dėžutę, kuriame turėtų būti atsiųstas pranešimas,
kuriame patvirtinkite savo naują el. pašto adresą.
flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
el. pašto adreso patvirtinimui.
flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
confirm:
heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
@ -2036,6 +2084,9 @@ lt:
auth_failure:
connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
invalid_scope: Neteisinga sritis
user_role:
filter:
not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
@ -2067,11 +2118,11 @@ lt:
new:
title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
prisimenant, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omeny, kad ne visi
naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome pamėginti naudoti paprastus,
bendrus žodžius.
reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
ne specialisto terminus.
period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
API.
submit: Sukurti blokavimą
@ -2082,10 +2133,11 @@ lt:
edit:
title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją.
Turėkite omeny, kad ne visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome
pamėginti naudoti paprastus, bendrus žodžius.
reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
ne specialisto terminus.
period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
API.
submit: Atnaujinti blokavimą
@ -2106,7 +2158,7 @@ lt:
only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
success: Blokavimas atnaujintas.
index:
title: Vartotojo blokavimai
title: Naudotojų blokavimai
heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
revoke:
@ -2256,12 +2308,12 @@ lt:
new:
intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
pastabą, aprašančią problemą. (Prašome neįvedinėkite asmeninės informacijos
arba informacijos iš autorinių teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
add: Pridėti pastabą
show:
anonymous_warning: Ši Pastaba turi komentarų nuo anoniminių vartotojų, kurie
turi patikrinti nepriklausomą auditą.
anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
hide: Slėpti
resolve: Išspręsti
reactivate: Iš naujo suaktyvinti
@ -2339,8 +2391,8 @@ lt:
update:
flash: Pakeitimai išsaugoti.
destroy:
not_empty: Redakcija nėra tuščia. Prašome atšaukti visas versijas, galiojančias
šiai redakcijai, prieš ją sunaikinant.
not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
redakcijai, prieš ją sunaikinant.
flash: Redakcija sunaikinta.
error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
...

View file

@ -970,6 +970,10 @@ mk:
text: Дарувајте
learn_more: Дознајте повеќе
more: Повеќе
donate_header: Поддржете ја OpenStreetMap
donate_line_1: Поголеми опслужувачи за
donate_line_2: Раст на OpenStreetMap
donate_line_3: Прибирање средства за машинска опрема 2015
license_page:
foreign:
title: За овој превод
@ -1116,6 +1120,14 @@ mk:
или објект (здание).
tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име
на ресторан или дозволената брзина на улица.
rules:
title: Правила!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
уредувања</a>."
questions:
title: Имате прашања?
paragraph_1_html: |-

View file

@ -953,7 +953,8 @@ sl:
mapping_link: začnete kartirati
legal_babble:
title_html: Avtorske pravice in licenca
intro_1_html: OpenStreetMap so <i>prosti podatki</i> z dovoljenjem <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> so <i>prosti
podatki</i> z dovoljenjem <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="http://osmfoundation.org/">Fundacije
OpenStreetMap</a> (OSMF).
contributors_title_html: Naši sodelavci

View file

@ -46,10 +46,14 @@ tr:
old_node: Eski Nokta
old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
old_relation: Eski İlişki
old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
old_way: Eski Yol
old_way_node: Eski Yol Noktası
old_way_tag: Eski Yol Etiketi
relation: İlişki
relation_member: İlgili Üye
relation_tag: İlişki Etiketi
session: Oturum
trace: Rota
tracepoint: İzleme Noktası
@ -138,6 +142,10 @@ tr:
relation: İlişkiler (%{count})
relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
comment: Yorumlar (%{count})
hidden_commented_by: Gizli yorum %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}
önce</abbr>
commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
önce</abbr>'
changesetxml: Değişiklik takımı XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
@ -152,6 +160,9 @@ tr:
title: 'Yol: %{name}'
history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
nodes: Noktalar
also_part_of:
one: yol parçası %{related_ways}
other: yol parçası %{related_ways}
relation:
title: 'İlişki: %{name}'
history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
@ -173,12 +184,14 @@ tr:
relation: ilişki
changeset: değişiklik takımı
timeout:
sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
type:
node: nokta
way: yol
relation: ilişki
changeset: değişiklik takımı
redacted:
redaction: Redaksiyon %{id}
type:
node: nokta
way: yol
@ -240,12 +253,16 @@ tr:
empty_area: Bu alanda da değişiklik kümesi bulunmuyor.
empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kümeleri yok.
no_more: Daha fazla değişiklik kümeleri yok.
no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik seti bulunmuyor.
no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik seti yok.
load_more: Daha fazla
timeout:
sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
rss:
title_all: Değişiklik takımı tartışması
title_particular: 'Değişiklik takımı #%{changeset_id} tartışması'
comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} tarafından yeni
bir yorum yaptı.'
commented_at_html: '%{when} önce güncelleştirilmiş'
commented_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından güncelleştirilmiş'
full: Bütün tartışma
@ -382,6 +399,9 @@ tr:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Chair Lift
drag_lift: Sürükleyen Asansör
gondola: Telesiyej
station: Teleferik İstasyonu
aeroway:
aerodrome: Havaalanı
@ -392,6 +412,7 @@ tr:
taxiway: Taksi yolu
terminal: Terminal
amenity:
animal_shelter: Hayvan Barınağı
arts_centre: Sanat Merkezi
atm: Bankamatik
bank: Banka
@ -401,6 +422,7 @@ tr:
bicycle_parking: Bisiklet Parkı
bicycle_rental: Bisiklet kiralama
biergarten: Bira Bahçesi
boat_rental: Tekne Kiralama
brothel: Genelev
bureau_de_change: Döviz bürosu
bus_station: Otogar
@ -410,10 +432,12 @@ tr:
car_wash: Oto Yıkama
casino: Kasino
charging_station: Şarj İstasyonu
childcare: Çocuk Bakımı
cinema: Sinema
clinic: Klinik
clock: Saat
college: Lise
community_centre: Topluluk Merkezi
courthouse: Adliye
crematorium: Krematoryum
dentist: Diş hekimi
@ -429,6 +453,7 @@ tr:
fire_station: Itfaiye
fountain: Fıskiye
fuel: Petrol ofisi
gambling: Kumarhane
grave_yard: Mezarlık
gym: Fitness Merkezi / Spor Salonu
health_centre: Sağlık Merkezi
@ -439,11 +464,14 @@ tr:
library: Kütüphane
market: Pazar
marketplace: Pazar yeri
monastery: Manastır
motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
nightclub: Gece Kulübü
nursery: Kreş
nursing_home: Huzurevi
office: Ofis
parking: Otopark
parking_entrance: Park Yerinin Girişi
pharmacy: Eczane
place_of_worship: İbadethane / Tapınak
police: Polis
@ -477,9 +505,11 @@ tr:
veterinary: Veteriner
village_hall: Köy odası
waste_basket: Çöp sepeti
waste_disposal: Atık Alanı
youth_centre: Gençlik Merkezi
boundary:
administrative: İdari Sınır
census: Nüfus Sayımı Sınırı
national_park: Milli Park
protected_area: Korumalı Alan
bridge:
@ -491,20 +521,29 @@ tr:
building:
"yes": Bina
craft:
brewery: Bira Fabrikası
carpenter: Marangoz
electrician: Elektrikçi
gardener: Bahçıvan
painter: Badanacı
photographer: Fotoğrafçı
plumber: Tesisatçı
shoemaker: Ayakkabıcı
tailor: Terzi
"yes": El Sanatları Mağazası
emergency:
ambulance_station: Ambulans İstasyonu
defibrillator: Defibrilatör
landing_site: Acil İniş Alanı
phone: Acil Durum Telefonu
highway:
abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
bridleway: At yürüyüş yolu
bus_guideway: Güdümlü otobüs yolu
bus_stop: Otobüs durağı
construction: İnşaa halinde yolu
cycleway: Bisiklet Yolu
elevator: Asansör
emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
footway: Yaya yolu
ford: Akarsu geçidi
@ -539,25 +578,33 @@ tr:
trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
unsurfaced: Ham yolu
"yes": Yol
historic:
archaeological_site: Arkeolojik Alan
battlefield: Savaş alanı
boundary_stone: Sınır Taşı
building: Bina
building: Tarihi Bina
bunker: Sığınak
castle: Kale
church: Kilise
city_gate: Şehir Kapısı
citywalls: Şehir Surları
fort: Hisar
heritage: Miras Alanı
house: Tarihi Konak
icon: Simge
manor: Köşk
memorial: Anıt
mine: Maden Ocağı
monument: Anıt
roman_road: Roma Yolu
ruins: Harabe
stone: Taş
tomb: Mezar
tower: Kule
wreck: Batık Gemi
junction:
"yes": Yol Ayrımı
landuse:
allotments: Bostan
basin: Havuz
@ -589,14 +636,19 @@ tr:
road: Yol Alanı
village_green: Yeşil Alan
vineyard: Bağ
"yes": Arazi kullanımı
leisure:
beach_resort: Plajlı tatilköyü
bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
club: Klüb
common: Genel Arazi
dog_park: Köpek Parkı
fishing: Balıılık alanı
fitness_centre: Fitness Merkezi
fitness_station: Spor Merkezi
garden: Bahçe
golf_course: Golf Sahası
horse_riding: At Binme
ice_rink: Buz pateni
marina: Marina
miniature_golf: Minyatür Golf
@ -612,9 +664,13 @@ tr:
swimming_pool: Yüzme Havuzu
track: Koşuş yolu
water_park: Su Parkı
"yes": Serbest Zaman
man_made:
lighthouse: Deniz Feneri
pipeline: Boru Hattı
tower: Kule
works: Fabrika
"yes": İnsan yapımı
military:
airfield: Askeri Havaalanı
barracks: Kışla
@ -634,6 +690,7 @@ tr:
forest: Orman
geyser: Gayzer
glacier: Buzul
grassland: Otlak
heath: Fundalık
hill: Tepe
island: Ada
@ -646,6 +703,8 @@ tr:
reef: Resif
ridge: Sırt
rock: Kayaç
saddle: Eyer
sand: Kum
scree: Kayşat
scrub: Çalılık
spring: Pınar
@ -659,6 +718,7 @@ tr:
wood: Orman
office:
accountant: Muhasebeci
administrative: Yönetim
architect: Mimar
company: Şirket
employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
@ -671,6 +731,7 @@ tr:
travel_agent: Seyahat Acentası
"yes": Ofis
place:
allotments: Bostan
block: Blok
airport: Havaalanı
city: Büyükşehir / İl Merkezi
@ -708,10 +769,14 @@ tr:
junction: Demiryolu Kavşağı
level_crossing: Demiryolu Geçidi
light_rail: Hafif raylı demiryolu
miniature: Minyatür Demiryolu
narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
platform: Peron
preserved: Korunmuş Demiryolu
proposed: Planlanmış Demiryolu
station: Tren istasyonu
stop: Tren Durağı
subway: Metro istasyonu
subway: Metro
subway_entrance: Metro Giriş
switch: Demiryolu makası
tram: Tramvay
@ -830,6 +895,7 @@ tr:
wadi: Vadi
waterfall: Şelale
weir: Küçük köprü
"yes": Suyolu
admin_levels:
level2: Ülke Sınırı
level4: Eyalet Sınırı
@ -899,6 +965,10 @@ tr:
text: Bağış Yapın
learn_more: Daha Fazla Bilgi
more: Daha fazla
donate_header: OpenStreetMap Destekle
donate_line_1: Daha büyük sunucular
donate_line_2: büyüyen OpenStreetMap için
donate_line_3: 2015 Donanım Finansman Girişimi
license_page:
foreign:
title: Bu çeviri hakkında
@ -909,9 +979,16 @@ tr:
mapping_link: harita çizmeye başla
legal_babble:
title_html: Telif Hakkı ve Lisans
credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
credit_1_html: |-
Atıf şu şekilde yazmak gerekir: &ldquo;&copy; OpenStreetMap
katılımcıları&rdquo;.
credit_3_html: |-
Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
Örnegin:
attribution_example:
alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
title: Atıf örneği
contributors_title_html: Katkıcılarımız
welcome_page:
title: Hoş geldiniz!
@ -938,6 +1015,8 @@ tr:
ya da bina olabilir.
tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
rules:
title: Kuralları!
questions:
title: Sorularınız var mı?
paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
@ -966,12 +1045,15 @@ tr:
description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile başla.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
mailing_lists:
title: E-Posta Listeleri
forums:
title: Forumlar
irc:
title: IRC
wiki:

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: phpyaml
# Author: AS
# Author: Alex Blokha
# Author: Alex Khimich
# Author: Andriykopanytsia
# Author: Andygol
# Author: Arturyatsko
@ -991,6 +992,8 @@ uk:
text: Підтримайте проект
learn_more: Дізнатись більше
more: Більше
donate_header: Підтримка OpenStreetMap
donate_line_1: Більше серверів для
license_page:
foreign:
title: Про цей переклад

View file

@ -976,6 +976,10 @@ zh-CN:
text: 捐款
learn_more: 了解更多
more: 更多
donate_header: 支持 OpenStreetMap
donate_line_1: 更大的服务器用于
donate_line_2: 发展 OpenStreetMap
donate_line_3: 2015年硬件资金推动
license_page:
foreign:
title: 关于本译文
@ -1059,6 +1063,8 @@ zh-CN:
node_html: <strong>节点</strong>是地图上的点,例如一个餐馆或一棵树。
way_html: <strong>路径</strong>是线或区域,例如一条路、一条溪、一个湖或一个建筑物。
tag_html: <strong>标签</strong>是关于节点或路径的简短数据,例如餐馆的名字或者道路的速度限制。
rules:
title: 规则!
questions:
title: 还有疑问吗?
paragraph_1_html: OpenStreetMap 有若干资源用于学习该项目,提问和回答问题,以及讨论与制作地图相关的话题并且撰写相关文档。<a