Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Niklas Laxström 2016-05-12 09:30:43 +02:00
parent a6b88fe6ce
commit 0a92041c4d
6 changed files with 135 additions and 34 deletions

View file

@ -112,7 +112,7 @@ diq:
node_paginated: pero piya (%{x}-%{y} - %{count}) noqtey
way: '%{count} ray'
comment: Mışewreyi (%{count})
discussion: Vaten
discussion: Werênayış
node:
title: Noqta:%{name}
way:

View file

@ -36,7 +36,7 @@ el:
changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
country: Χώρα
diary_comment: Σχόλιο ημερολογίου
diary_entry: Καταχώρηση ημερολογίου
diary_entry: Καταχώριση ημερολογίου
friend: Φίλος
language: Γλώσσα
message: Μήνυμα
@ -122,8 +122,8 @@ el:
από τον χρήστη %{user}
deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
χρήστη %{user}
edited_by_html: Επεξεργάστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από
τον χρήστη %{user}
edited_by_html: Άλλαξε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
χρήστη %{user}
closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
χρήστη %{user}
version: Έκδοση
@ -301,7 +301,7 @@ el:
older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις
newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
edit:
title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
title: Επεξεργασία καταχώρισης ημερολογίου
subject: 'Θέμα:'
body: 'Κείμενο:'
language: 'Γλώσσα:'
@ -357,7 +357,7 @@ el:
comments:
has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
στο ημερολόγιο
post: Καταχώρηση
post: Καταχώριση
when: Πότε
comment: Σχόλιο
ago: πριν από %{ago}
@ -418,8 +418,8 @@ el:
latlon: Αποτελέσματα από την <a href="http://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
βάση δεδομένων
us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
uk_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
FreeThe Postcode</a>
ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
@ -461,8 +461,8 @@ el:
bus_station: Σταθμός λεωφορείου
cafe: Καφετέρια
car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτων
car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
car_wash: Πλύσιμο αυτοκινήτων
car_sharing: Συνεπιβατισμός
car_wash: Πλυντήριο αυτοκινήτων
casino: Καζίνο
charging_station: Σταθμός Φόρτισης
childcare: Φροντίδα παιδιών
@ -769,6 +769,7 @@ el:
"yes": Γραφείο
place:
allotments: Λαχανόκηποι
block: Φραγή
airport: Αεροδρόμιο
city: Πόλη
country: Χώρα
@ -1094,9 +1095,16 @@ el:
<strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιεχέι δεδομένα που προέρχονται από το
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
contributors_gb_html: |-
<strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
της Ordnance Survey &copy; Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν συνεπάγεται
ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει οποιαδήποτε
εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
@ -1107,6 +1115,10 @@ el:
διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
σελίδα αιτήσεων</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
trademarks_1_html: Το OpenStreetMap και το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό είναι
σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap. Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά
με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις σας στην <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Ομάδα
Εργασίας Αδειών Χρήσης</a>.
welcome_page:
title: Καλώς ήρθατε!
introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
@ -1137,11 +1149,17 @@ el:
δρόμων.
rules:
title: Κανόνες!
paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την κοινότητα.
Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με το χέρι, παρακαλούμε
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
και στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
Επεξεργασίες</a>.
questions:
title: Ερωτήσεις;
paragraph_1_html: |-
Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε
ερωτήματα, και να λάβετε μέρος σε συλλογικές συζητήσεις και να βρείτε τεκμηρίωση για θέματα χαρτογράφησης.
Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
<a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
add_a_note:
@ -1169,24 +1187,29 @@ el:
Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
other_concerns:
title: Άλλες ανησυχίες
explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
με την κατάλληλη <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
εργασίας του OSMF</a>.
help_page:
title: Βρίσκοντας Βοήθεια
introduction: |-
Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε και να απαντήσετε σε
ερωτήματα, και για να συζητήσετε και τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
title: Βοήθεια
introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
να κάνετε ερωτήσεις, να απαντήσετε σε ερωτήσεις άλλων και να συζητήσετε και
να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
welcome:
url: /welcome
title: Καλώς ήλθατε στο OSM
description: Ξεκινήστε με αυτές τις γρήγορες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
OpenStreetMap.
description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
του OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
title: Οδηγός Αρχαρίων
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενη από την κοινότητα.
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Κάνετε ένα ερώτημα ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
και απαντήσεων του OSM.
mailing_lists:
title: Λίστες Αλληλογραφίας
@ -1194,6 +1217,8 @@ el:
τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
forums:
title: Φόρουμ
description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
διάρθρωσης κουκκίδων.
irc:
title: IRC
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για πολλά
@ -1227,6 +1252,10 @@ el:
υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
legal_title: Νομικό
legal_html: |-
Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='http://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας.
<br>
Παρακαλούμε <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
partners_title: Συνεργάτες
notifier:
diary_comment_notification:
@ -1335,8 +1364,19 @@ el:
changeset_comment_notification:
greeting: Γεια,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
μια από τις ομάδες αλλαγών σας.'
subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
%{changeset_author} στις %{time}.'
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
στο %{url}.
message:
inbox:
title: Εισερχόμενα
@ -1576,6 +1616,13 @@ el:
upload_trace: Αποστολή ίχνους
see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
traces_waiting:
one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
για άλλους χρήστες.
other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
για άλλους χρήστες.
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
view:
@ -1623,6 +1670,9 @@ el:
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
make_public:
@ -1640,6 +1690,9 @@ el:
require_moderator:
not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
ενέργεια.
setup_user_auth:
blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
oauth:
oauthorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
@ -1657,10 +1710,14 @@ el:
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
grant_access: Παροχή Πρόσβασης
oauthorize_success:
allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
oauthorize_failure:
title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
revoke:
flash: Ανακαλέσατε το κουπόνι για το %{application}.
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
@ -1883,8 +1940,8 @@ el:
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
revoke:
administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
moderator: Ανακαλέστε πρόσβαση συντονιστή
block_history: Ενεργή Φραγές
moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
block_history: Ενεργές Φραγές
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
comments: Σχόλια
create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
@ -2054,20 +2111,32 @@ el:
confirm: Επιβεβαίωση
user_block:
not_found:
sorry: Συγγνώμη, δε βρέθηκε φραγή χρήστη με ID %{id}.
back: Επιστροφή στο ευρετήριο
new:
title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
submit: Δημιουργία φραγής
tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
back: Προβολή όλων των φραγών
edit:
title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
submit: Ενημέρωση φραγής
show: Προβολή αυτής της φραγής
back: Προβολή όλων των φραγών
needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
filter:
block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
λίστα.
create:
try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
πριν από τον αποκλεισμό του.
flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
@ -2123,8 +2192,7 @@ el:
reason: 'Αιτία φραγής:'
back: Προβολή όλων των φραγών
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί πριν γίνεται να εκκαθαριστεί αυτή η
φραγή.
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
note:
description:
opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
@ -2177,6 +2245,8 @@ el:
center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
embed:
report_problem: Αναφορά προβλήματος
key:
title: Υπόμνημα
tooltip: Υπόμνημα
@ -2262,6 +2332,7 @@ el:
sharp_left_without_exit: Κλειστά αριστερά στην %{name}
turn_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στην %{name}
slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name}
via_point_without_exit: (μέσω σημείου)
follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name}
roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name}
leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name}
@ -2270,7 +2341,7 @@ el:
destination_without_exit: Φτάσατε στον προορισμό σας
against_oneway_without_exit: Πηγαίνετε αντίθετα στον μονόδρομο %{name}
end_oneway_without_exit: Τέλος του μονόδρομου %{name}
roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την %{exit}η έξοδο προς
%{name}
unnamed: ανώνυμος δρόμος
courtesy: Οι οδηγίες είναι προσφορά του %{link}

View file

@ -12,6 +12,7 @@
# Author: Guillembb
# Author: Hereñu
# Author: Idontknow
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
@ -1896,7 +1897,7 @@ es:
decline: Declinar
you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
los nuevos Términos de contribución para continuar.
legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:'
legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia

View file

@ -1645,6 +1645,11 @@ ia:
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
georss:
title: Tracias GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: File GPX con %{count} puncto de %{user}
other: File GPX con %{count} punctos de %{user}
description_without_count: File GPX de %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies
@ -2346,7 +2351,7 @@ ia:
no_place: Iste loco non ha essite trovate.
instructions:
continue_without_exit: Continuar sur %{name}
slight_right_without_exit: Curva suave a dextra verso ${name}
slight_right_without_exit: Curva suave a dextra verso %{name}
turn_right_without_exit: Girar a dextra verso %{name}
sharp_right_without_exit: Curva acute a dextra verso %{name}
uturn_without_exit: Retornar preter %{name}

View file

@ -25,6 +25,7 @@
# Author: Sujiniku
# Author: Surgical21
# Author: Tombi-aburage
# Author: Vigorous action
# Author: Wrightbus
# Author: 青子守歌
# Author: 아라
@ -466,10 +467,11 @@ ja:
library: 図書館
market: 市場
marketplace: 市場
monastery: 修道院
motorcycle_parking: バイクの駐輪場
nightclub: ナイト クラブ
nursery: 保育所
nursing_home: 特別養護老人ホーム
nursing_home: 老人ホーム
office: オフィス
parking: 駐車場
parking_entrance: 駐車場の入口
@ -506,6 +508,7 @@ ja:
veterinary: 獣医外科
village_hall: 役場
waste_basket: ごみ箱
waste_disposal: ごみ集積所
youth_centre: 青少年センター
boundary:
administrative: 行政境界
@ -521,12 +524,23 @@ ja:
building:
"yes": 建造物
craft:
brewery: 醸造所
carpenter: 工務店
electrician: 電気工
gardener: 造園業
painter: 塗装業
photographer: 撮影者
plumber: 配管業
shoemaker: 靴屋
tailor: 仕立て屋
"yes": 手芸店
emergency:
ambulance_station: 消防署
defibrillator: 自動体外式除細動器
landing_site: 緊急着陸地点
phone: 緊急電話
highway:
abandoned: 廃止鉄道
bridleway: 乗馬道
bus_guideway: 路面バス専用車線
bus_stop: バス停
@ -575,8 +589,10 @@ ja:
building: 歴史的な建物
castle:
church: 教会
city_gate: 城門
citywalls: 城壁
fort:
heritage: 遺産
house: 住宅
icon: アイコン
manor: 荘園
@ -632,9 +648,11 @@ ja:
common: 共有地
dog_park: ドッグ・パーク
fishing: 釣り場
fitness_centre: フィットネスセンター
fitness_station: フィットネス ステーション
garden: 庭園
golf_course: ゴルフ場
horse_riding: 乗馬
ice_rink: アイススケート場
marina: マリーナ
miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
@ -685,6 +703,7 @@ ja:
reef: 砂州
ridge: 海嶺
rock: 岩場
sand:
scree: がれ場
scrub: 低木林
spring:
@ -711,6 +730,8 @@ ja:
travel_agent: 旅行代理店
"yes": オフィス
place:
allotments: 家庭菜園
block: ブロック
airport: 空港
city:
country:
@ -838,6 +859,7 @@ ja:
"yes": 店舗
tourism:
alpine_hut: 高山小屋
apartment: リゾートマンション
artwork: 芸術作品
attraction: アトラクション
bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
@ -845,6 +867,7 @@ ja:
camp_site: キャンプ場
caravan_site: オートキャンプ場
chalet: 別荘
gallery: 美術館
guest_house: 民宿
hostel: ホステル
hotel: ホテル

View file

@ -1216,7 +1216,7 @@ nb:
Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
open_data_title: Åpne data
open_data_title: Åpne Data
open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
@ -1251,8 +1251,8 @@ nb:
greeting: Hei,
your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
with_description: med beskrivelsen
and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
and_no_tags: og ingen merkelapper.
and_the_tags: 'og følgende tagger:'
and_no_tags: og ingen tagger.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
@ -1367,7 +1367,7 @@ nb:
send_button: Send
back_to_inbox: Tilbake til innboks
message_sent: Melding sendt
limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
du prøver å sende flere.
no_such_message:
title: Ingen melding funnet
@ -1384,7 +1384,8 @@ nb:
to: Til
subject: Emne
date: Dato
no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
med noen %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
reply:
wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
@ -1399,7 +1400,7 @@ nb:
back: Tilbake
to: Til
wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
sent_message_summary:
delete_button: Slett
mark: