Localisation updates from https://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
a6b88fe6ce
commit
0a92041c4d
6 changed files with 135 additions and 34 deletions
|
@ -112,7 +112,7 @@ diq:
|
|||
node_paginated: pero piya (%{x}-%{y} - %{count}) noqtey
|
||||
way: '%{count} ray'
|
||||
comment: Mışewreyi (%{count})
|
||||
discussion: Vaten
|
||||
discussion: Werênayış
|
||||
node:
|
||||
title: Noqta:%{name}
|
||||
way:
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ el:
|
|||
changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
|
||||
country: Χώρα
|
||||
diary_comment: Σχόλιο ημερολογίου
|
||||
diary_entry: Καταχώρηση ημερολογίου
|
||||
diary_entry: Καταχώριση ημερολογίου
|
||||
friend: Φίλος
|
||||
language: Γλώσσα
|
||||
message: Μήνυμα
|
||||
|
@ -122,8 +122,8 @@ el:
|
|||
από τον χρήστη %{user}
|
||||
deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
|
||||
χρήστη %{user}
|
||||
edited_by_html: Επεξεργάστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από
|
||||
τον χρήστη %{user}
|
||||
edited_by_html: Άλλαξε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
|
||||
χρήστη %{user}
|
||||
closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
|
||||
χρήστη %{user}
|
||||
version: Έκδοση
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ el:
|
|||
older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις
|
||||
newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
|
||||
edit:
|
||||
title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
|
||||
title: Επεξεργασία καταχώρισης ημερολογίου
|
||||
subject: 'Θέμα:'
|
||||
body: 'Κείμενο:'
|
||||
language: 'Γλώσσα:'
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ el:
|
|||
comments:
|
||||
has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
|
||||
στο ημερολόγιο
|
||||
post: Καταχώρηση
|
||||
post: Καταχώριση
|
||||
when: Πότε
|
||||
comment: Σχόλιο
|
||||
ago: πριν από %{ago}
|
||||
|
@ -418,8 +418,8 @@ el:
|
|||
latlon: Αποτελέσματα από την <a href="http://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
|
||||
βάση δεδομένων
|
||||
us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
|
||||
uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||
Postcode</a>
|
||||
uk_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
|
||||
FreeThe Postcode</a>
|
||||
ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||
osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
|
@ -461,8 +461,8 @@ el:
|
|||
bus_station: Σταθμός λεωφορείου
|
||||
cafe: Καφετέρια
|
||||
car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτων
|
||||
car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
|
||||
car_wash: Πλύσιμο αυτοκινήτων
|
||||
car_sharing: Συνεπιβατισμός
|
||||
car_wash: Πλυντήριο αυτοκινήτων
|
||||
casino: Καζίνο
|
||||
charging_station: Σταθμός Φόρτισης
|
||||
childcare: Φροντίδα παιδιών
|
||||
|
@ -769,6 +769,7 @@ el:
|
|||
"yes": Γραφείο
|
||||
place:
|
||||
allotments: Λαχανόκηποι
|
||||
block: Φραγή
|
||||
airport: Αεροδρόμιο
|
||||
city: Πόλη
|
||||
country: Χώρα
|
||||
|
@ -1094,9 +1095,16 @@ el:
|
|||
<strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιεχέι δεδομένα που προέρχονται από το
|
||||
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
|
||||
National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
|
||||
contributors_gb_html: |-
|
||||
<strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
|
||||
της Ordnance Survey © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
|
||||
2010-12.
|
||||
contributors_footer_1_html: |-
|
||||
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
|
||||
για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
|
||||
contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν συνεπάγεται
|
||||
ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει οποιαδήποτε
|
||||
εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
|
||||
infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
|
||||
infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
|
||||
δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
|
||||
|
@ -1107,6 +1115,10 @@ el:
|
|||
διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
|
||||
σελίδα αιτήσεων</a>.
|
||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
|
||||
trademarks_1_html: Το OpenStreetMap και το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό είναι
|
||||
σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap. Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά
|
||||
με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις σας στην <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Ομάδα
|
||||
Εργασίας Αδειών Χρήσης</a>.
|
||||
welcome_page:
|
||||
title: Καλώς ήρθατε!
|
||||
introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
|
||||
|
@ -1137,11 +1149,17 @@ el:
|
|||
δρόμων.
|
||||
rules:
|
||||
title: Κανόνες!
|
||||
paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
|
||||
από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την κοινότητα.
|
||||
Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με το χέρι, παρακαλούμε
|
||||
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
|
||||
και στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
|
||||
Επεξεργασίες</a>.
|
||||
questions:
|
||||
title: Ερωτήσεις;
|
||||
paragraph_1_html: |-
|
||||
Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε
|
||||
ερωτήματα, και να λάβετε μέρος σε συλλογικές συζητήσεις και να βρείτε τεκμηρίωση για θέματα χαρτογράφησης.
|
||||
Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
|
||||
ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
|
||||
<a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
|
||||
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
|
||||
add_a_note:
|
||||
|
@ -1169,24 +1187,29 @@ el:
|
|||
Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
|
||||
other_concerns:
|
||||
title: Άλλες ανησυχίες
|
||||
explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
|
||||
ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
|
||||
πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
|
||||
με την κατάλληλη <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
|
||||
εργασίας του OSMF</a>.
|
||||
help_page:
|
||||
title: Βρίσκοντας Βοήθεια
|
||||
introduction: |-
|
||||
Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε και να απαντήσετε σε
|
||||
ερωτήματα, και για να συζητήσετε και τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
|
||||
title: Βοήθεια
|
||||
introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
|
||||
να κάνετε ερωτήσεις, να απαντήσετε σε ερωτήσεις άλλων και να συζητήσετε και
|
||||
να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
|
||||
welcome:
|
||||
url: /welcome
|
||||
title: Καλώς ήλθατε στο OSM
|
||||
description: Ξεκινήστε με αυτές τις γρήγορες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
|
||||
OpenStreetMap.
|
||||
description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
|
||||
του OpenStreetMap.
|
||||
beginners_guide:
|
||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
|
||||
title: Οδηγός Αρχαρίων
|
||||
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενη από την κοινότητα.
|
||||
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
|
||||
help:
|
||||
url: https://help.openstreetmap.org/
|
||||
title: help.openstreetmap.org
|
||||
description: Κάνετε ένα ερώτημα ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
|
||||
description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
|
||||
και απαντήσεων του OSM.
|
||||
mailing_lists:
|
||||
title: Λίστες Αλληλογραφίας
|
||||
|
@ -1194,6 +1217,8 @@ el:
|
|||
τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
|
||||
forums:
|
||||
title: Φόρουμ
|
||||
description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
|
||||
διάρθρωσης κουκκίδων.
|
||||
irc:
|
||||
title: IRC
|
||||
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για πολλά
|
||||
|
@ -1227,6 +1252,10 @@ el:
|
|||
υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
|
||||
Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
|
||||
legal_title: Νομικό
|
||||
legal_html: |-
|
||||
Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='http://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας.
|
||||
<br>
|
||||
Παρακαλούμε <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
|
||||
partners_title: Συνεργάτες
|
||||
notifier:
|
||||
diary_comment_notification:
|
||||
|
@ -1335,8 +1364,19 @@ el:
|
|||
changeset_comment_notification:
|
||||
greeting: Γεια,
|
||||
commented:
|
||||
subject_own: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
|
||||
μια από τις ομάδες αλλαγών σας.'
|
||||
subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
|
||||
μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
|
||||
your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
|
||||
σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
|
||||
commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
|
||||
σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
|
||||
%{changeset_author} στις %{time}.'
|
||||
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
|
||||
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
|
||||
details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
|
||||
στο %{url}.
|
||||
message:
|
||||
inbox:
|
||||
title: Εισερχόμενα
|
||||
|
@ -1576,6 +1616,13 @@ el:
|
|||
upload_trace: Αποστολή ίχνους
|
||||
see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
|
||||
see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
|
||||
traces_waiting:
|
||||
one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
|
||||
να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
|
||||
για άλλους χρήστες.
|
||||
other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
|
||||
να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
|
||||
για άλλους χρήστες.
|
||||
trace_optionals:
|
||||
tags: Χαρακτηριστικά
|
||||
view:
|
||||
|
@ -1623,6 +1670,9 @@ el:
|
|||
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
|
||||
description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
|
||||
tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
|
||||
empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
|
||||
ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
|
||||
wiki</a>.
|
||||
delete:
|
||||
scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
|
||||
make_public:
|
||||
|
@ -1640,6 +1690,9 @@ el:
|
|||
require_moderator:
|
||||
not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
|
||||
ενέργεια.
|
||||
setup_user_auth:
|
||||
blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
|
||||
διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
|
||||
oauth:
|
||||
oauthorize:
|
||||
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
|
||||
|
@ -1657,10 +1710,14 @@ el:
|
|||
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
|
||||
grant_access: Παροχή Πρόσβασης
|
||||
oauthorize_success:
|
||||
allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
|
||||
verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
|
||||
oauthorize_failure:
|
||||
title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
|
||||
denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
|
||||
invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
|
||||
revoke:
|
||||
flash: Ανακαλέσατε το κουπόνι για το %{application}.
|
||||
oauth_clients:
|
||||
new:
|
||||
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
|
||||
|
@ -1883,8 +1940,8 @@ el:
|
|||
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
|
||||
revoke:
|
||||
administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
|
||||
moderator: Ανακαλέστε πρόσβαση συντονιστή
|
||||
block_history: Ενεργή Φραγές
|
||||
moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
|
||||
block_history: Ενεργές Φραγές
|
||||
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
|
||||
comments: Σχόλια
|
||||
create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
|
||||
|
@ -2054,20 +2111,32 @@ el:
|
|||
confirm: Επιβεβαίωση
|
||||
user_block:
|
||||
not_found:
|
||||
sorry: Συγγνώμη, δε βρέθηκε φραγή χρήστη με ID %{id}.
|
||||
back: Επιστροφή στο ευρετήριο
|
||||
new:
|
||||
title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
|
||||
heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
|
||||
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
|
||||
submit: Δημιουργία φραγής
|
||||
tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
|
||||
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
|
||||
back: Προβολή όλων των φραγών
|
||||
edit:
|
||||
title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
|
||||
heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
|
||||
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
|
||||
submit: Ενημέρωση φραγής
|
||||
show: Προβολή αυτής της φραγής
|
||||
back: Προβολή όλων των φραγών
|
||||
needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
|
||||
filter:
|
||||
block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
|
||||
λίστα.
|
||||
create:
|
||||
try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
|
||||
τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
|
||||
try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
|
||||
πριν από τον αποκλεισμό του.
|
||||
flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
|
||||
update:
|
||||
only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
|
||||
|
@ -2123,8 +2192,7 @@ el:
|
|||
reason: 'Αιτία φραγής:'
|
||||
back: Προβολή όλων των φραγών
|
||||
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
|
||||
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί πριν γίνεται να εκκαθαριστεί αυτή η
|
||||
φραγή.
|
||||
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
|
||||
note:
|
||||
description:
|
||||
opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
|
||||
|
@ -2177,6 +2245,8 @@ el:
|
|||
center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
|
||||
paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
|
||||
view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
|
||||
embed:
|
||||
report_problem: Αναφορά προβλήματος
|
||||
key:
|
||||
title: Υπόμνημα
|
||||
tooltip: Υπόμνημα
|
||||
|
@ -2262,6 +2332,7 @@ el:
|
|||
sharp_left_without_exit: Κλειστά αριστερά στην %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στην %{name}
|
||||
slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name}
|
||||
via_point_without_exit: (μέσω σημείου)
|
||||
follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name}
|
||||
roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name}
|
||||
leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name}
|
||||
|
@ -2270,7 +2341,7 @@ el:
|
|||
destination_without_exit: Φτάσατε στον προορισμό σας
|
||||
against_oneway_without_exit: Πηγαίνετε αντίθετα στον μονόδρομο %{name}
|
||||
end_oneway_without_exit: Τέλος του μονόδρομου %{name}
|
||||
roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
|
||||
roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την %{exit}η έξοδο προς
|
||||
%{name}
|
||||
unnamed: ανώνυμος δρόμος
|
||||
courtesy: Οι οδηγίες είναι προσφορά του %{link}
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
|||
# Author: Guillembb
|
||||
# Author: Hereñu
|
||||
# Author: Idontknow
|
||||
# Author: Indiralena
|
||||
# Author: Invadinado
|
||||
# Author: Johnarupire
|
||||
# Author: Jynus
|
||||
|
@ -1896,7 +1897,7 @@ es:
|
|||
decline: Declinar
|
||||
you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
|
||||
los nuevos Términos de contribución para continuar.
|
||||
legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:'
|
||||
legale_select: 'País de residencia:'
|
||||
legale_names:
|
||||
france: Francia
|
||||
italy: Italia
|
||||
|
|
|
@ -1645,6 +1645,11 @@ ia:
|
|||
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
|
||||
georss:
|
||||
title: Tracias GPS de OpenStreetMap
|
||||
description:
|
||||
description_with_count:
|
||||
one: File GPX con %{count} puncto de %{user}
|
||||
other: File GPX con %{count} punctos de %{user}
|
||||
description_without_count: File GPX de %{user}
|
||||
application:
|
||||
require_cookies:
|
||||
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies
|
||||
|
@ -2346,7 +2351,7 @@ ia:
|
|||
no_place: Iste loco non ha essite trovate.
|
||||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Continuar sur %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Curva suave a dextra verso ${name}
|
||||
slight_right_without_exit: Curva suave a dextra verso %{name}
|
||||
turn_right_without_exit: Girar a dextra verso %{name}
|
||||
sharp_right_without_exit: Curva acute a dextra verso %{name}
|
||||
uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
# Author: Sujiniku
|
||||
# Author: Surgical21
|
||||
# Author: Tombi-aburage
|
||||
# Author: Vigorous action
|
||||
# Author: Wrightbus
|
||||
# Author: 青子守歌
|
||||
# Author: 아라
|
||||
|
@ -466,10 +467,11 @@ ja:
|
|||
library: 図書館
|
||||
market: 市場
|
||||
marketplace: 市場
|
||||
monastery: 修道院
|
||||
motorcycle_parking: バイクの駐輪場
|
||||
nightclub: ナイト クラブ
|
||||
nursery: 保育所
|
||||
nursing_home: 特別養護老人ホーム
|
||||
nursing_home: 老人ホーム
|
||||
office: オフィス
|
||||
parking: 駐車場
|
||||
parking_entrance: 駐車場の入口
|
||||
|
@ -506,6 +508,7 @@ ja:
|
|||
veterinary: 獣医外科
|
||||
village_hall: 役場
|
||||
waste_basket: ごみ箱
|
||||
waste_disposal: ごみ集積所
|
||||
youth_centre: 青少年センター
|
||||
boundary:
|
||||
administrative: 行政境界
|
||||
|
@ -521,12 +524,23 @@ ja:
|
|||
building:
|
||||
"yes": 建造物
|
||||
craft:
|
||||
brewery: 醸造所
|
||||
carpenter: 工務店
|
||||
electrician: 電気工
|
||||
gardener: 造園業
|
||||
painter: 塗装業
|
||||
photographer: 撮影者
|
||||
plumber: 配管業
|
||||
shoemaker: 靴屋
|
||||
tailor: 仕立て屋
|
||||
"yes": 手芸店
|
||||
emergency:
|
||||
ambulance_station: 消防署
|
||||
defibrillator: 自動体外式除細動器
|
||||
landing_site: 緊急着陸地点
|
||||
phone: 緊急電話
|
||||
highway:
|
||||
abandoned: 廃止鉄道
|
||||
bridleway: 乗馬道
|
||||
bus_guideway: 路面バス専用車線
|
||||
bus_stop: バス停
|
||||
|
@ -575,8 +589,10 @@ ja:
|
|||
building: 歴史的な建物
|
||||
castle: 城
|
||||
church: 教会
|
||||
city_gate: 城門
|
||||
citywalls: 城壁
|
||||
fort: 砦
|
||||
heritage: 遺産
|
||||
house: 住宅
|
||||
icon: アイコン
|
||||
manor: 荘園
|
||||
|
@ -632,9 +648,11 @@ ja:
|
|||
common: 共有地
|
||||
dog_park: ドッグ・パーク
|
||||
fishing: 釣り場
|
||||
fitness_centre: フィットネスセンター
|
||||
fitness_station: フィットネス ステーション
|
||||
garden: 庭園
|
||||
golf_course: ゴルフ場
|
||||
horse_riding: 乗馬
|
||||
ice_rink: アイススケート場
|
||||
marina: マリーナ
|
||||
miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
|
||||
|
@ -685,6 +703,7 @@ ja:
|
|||
reef: 砂州
|
||||
ridge: 海嶺
|
||||
rock: 岩場
|
||||
sand: 砂
|
||||
scree: がれ場
|
||||
scrub: 低木林
|
||||
spring: 泉
|
||||
|
@ -711,6 +730,8 @@ ja:
|
|||
travel_agent: 旅行代理店
|
||||
"yes": オフィス
|
||||
place:
|
||||
allotments: 家庭菜園
|
||||
block: ブロック
|
||||
airport: 空港
|
||||
city: 市
|
||||
country: 国
|
||||
|
@ -838,6 +859,7 @@ ja:
|
|||
"yes": 店舗
|
||||
tourism:
|
||||
alpine_hut: 高山小屋
|
||||
apartment: リゾートマンション
|
||||
artwork: 芸術作品
|
||||
attraction: アトラクション
|
||||
bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
|
||||
|
@ -845,6 +867,7 @@ ja:
|
|||
camp_site: キャンプ場
|
||||
caravan_site: オートキャンプ場
|
||||
chalet: 別荘
|
||||
gallery: 美術館
|
||||
guest_house: 民宿
|
||||
hostel: ホステル
|
||||
hotel: ホテル
|
||||
|
|
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ nb:
|
|||
Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
|
||||
I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
|
||||
For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
|
||||
open_data_title: Åpne data
|
||||
open_data_title: Åpne Data
|
||||
open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
|
||||
alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
|
||||
du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
|
||||
|
@ -1251,8 +1251,8 @@ nb:
|
|||
greeting: Hei,
|
||||
your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
|
||||
with_description: med beskrivelsen
|
||||
and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
|
||||
and_no_tags: og ingen merkelapper.
|
||||
and_the_tags: 'og følgende tagger:'
|
||||
and_no_tags: og ingen tagger.
|
||||
failure:
|
||||
subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
|
||||
failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
|
||||
|
@ -1367,7 +1367,7 @@ nb:
|
|||
send_button: Send
|
||||
back_to_inbox: Tilbake til innboks
|
||||
message_sent: Melding sendt
|
||||
limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
|
||||
limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
|
||||
du prøver å sende flere.
|
||||
no_such_message:
|
||||
title: Ingen melding funnet
|
||||
|
@ -1384,7 +1384,8 @@ nb:
|
|||
to: Til
|
||||
subject: Emne
|
||||
date: Dato
|
||||
no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
|
||||
no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
|
||||
med noen %{people_mapping_nearby_link}?
|
||||
people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
|
||||
reply:
|
||||
wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
|
||||
|
@ -1399,7 +1400,7 @@ nb:
|
|||
back: Tilbake
|
||||
to: Til
|
||||
wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
|
||||
ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
|
||||
ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
|
||||
sent_message_summary:
|
||||
delete_button: Slett
|
||||
mark:
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue