Localisation updates from https://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
1b89b29e82
commit
09900654e6
17 changed files with 400 additions and 63 deletions
|
@ -793,6 +793,7 @@ ast:
|
|||
municipality: Conceyu
|
||||
neighbourhood: Barriu
|
||||
postcode: Códigu postal
|
||||
quarter: Barriada
|
||||
region: Rexón
|
||||
sea: Mar
|
||||
square: Plaza
|
||||
|
@ -2426,7 +2427,15 @@ ast:
|
|||
continue_without_exit: Siguir en %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Llixeramente a la drecha haza %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Cueye la rampla a la drecha haza %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Toma l'enllaz a la derecha hacia %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: Toma l'enllaz a la derecha pa %{name},
|
||||
hacia %{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: Toma l'enllaz a la derecha
|
||||
onramp_right_without_exit: Xira a la drecha na rampla haza %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Xira a la derecha pal enllaz hacia %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: Xira a la derecha nel enllaz pa %{name},
|
||||
hacia %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Xira a la derecha pal enllaz
|
||||
endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera xira a la drecha haza
|
||||
%{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Xúnite a la drecha haza %{name}
|
||||
|
@ -2437,7 +2446,15 @@ ast:
|
|||
sharp_left_without_exit: Zarrao a la izquierda haza %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Xira a la izquierda haza %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Cueye la rampla a la izquierda haza %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Toma l'enllaz a la izquierda hacia %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: Toma l'enllaz a la izquierda pa %{name},
|
||||
hacia %{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: Toma l'enllaz a la izquierda
|
||||
onramp_left_without_exit: Xira a la izquierda na rampla haza %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Xira a la izquierda pal enllaz hacia %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: Xira a la izquierda nel enllaz pa %{name},
|
||||
hacia %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Xira a la izquierda nel enllaz
|
||||
endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera xira a la izquierda
|
||||
haza %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Xúnite a la izquierda haza %{name}
|
||||
|
|
|
@ -134,6 +134,8 @@ br:
|
|||
title_comment: Strollad kemmoù %{id} - %{comment}
|
||||
join_discussion: Kevreañ evit kaozeal
|
||||
discussion: Kaozeadenn
|
||||
still_open: Strollad kemmoù digor - an diviz a zigoro ur wech ma vo serret ar
|
||||
strollad kemmoù.
|
||||
node:
|
||||
title: 'Skoulm : %{name}'
|
||||
history_title: 'Istor ar skoulm : %{name}'
|
||||
|
@ -460,6 +462,7 @@ br:
|
|||
fuel: Trelosk
|
||||
gambling: C'hoari
|
||||
grave_yard: Bered
|
||||
grit_bin: Bailh holen
|
||||
hospital: Ospital
|
||||
hunting_stand: Stand tennañ
|
||||
ice_cream: Dienn skorn
|
||||
|
@ -540,6 +543,8 @@ br:
|
|||
defibrillator: Difibrilator
|
||||
landing_site: Tachenn bradañ trumm
|
||||
phone: Pellgomzer evit an trummadoù
|
||||
water_tank: Beol dour trumm
|
||||
"yes": Trummadoù
|
||||
highway:
|
||||
abandoned: Hent-houarn dilezet
|
||||
bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
|
||||
|
@ -575,6 +580,7 @@ br:
|
|||
services: Servijoù gourhent
|
||||
speed_camera: Radar tizh
|
||||
steps: Diri
|
||||
stop: Sinal paouez
|
||||
street_lamp: Post lamp
|
||||
tertiary: Hent trede renk
|
||||
tertiary_link: Hent trede renk
|
||||
|
@ -583,6 +589,7 @@ br:
|
|||
trail: Roudenn
|
||||
trunk: Hent-tizh
|
||||
trunk_link: Hent-tizh
|
||||
turning_loop: Kammdro dizehan
|
||||
unclassified: Hent dirumm
|
||||
"yes": Hent
|
||||
historic:
|
||||
|
@ -677,17 +684,21 @@ br:
|
|||
water_park: Kreizenn dour
|
||||
"yes": Diduamantoù
|
||||
man_made:
|
||||
beacon: Tour-tan
|
||||
beehive: Ruskenn
|
||||
breakwater: Diwagenner
|
||||
bridge: Pont
|
||||
bunker_silo: Bunker
|
||||
chimney: Siminal
|
||||
crane: Garv-houarn
|
||||
dolphin: Post amariñ
|
||||
dyke: Chaoser
|
||||
embankment: Kleuz
|
||||
flagpole: Gwern
|
||||
gasometer: Gazometr
|
||||
kiln: Forn briajoù
|
||||
lighthouse: Tour-tan
|
||||
mast: Peul
|
||||
mine: Mengleuz
|
||||
mineshaft: Poull mengleuz
|
||||
monitoring_station: Savlec'h evezhiañ
|
||||
|
@ -710,6 +721,7 @@ br:
|
|||
airfield: Nijva milourel
|
||||
barracks: Kazarn
|
||||
bunker: Bunker
|
||||
"yes": Milourel
|
||||
mountain_pass:
|
||||
"yes": Ode menez
|
||||
natural:
|
||||
|
@ -771,6 +783,7 @@ br:
|
|||
place:
|
||||
allotments: Liorzhoù tiegezhel
|
||||
city: Meurgêr
|
||||
city_block: Bloc'h kêrel
|
||||
country: Bro
|
||||
county: Kontelezh
|
||||
farm: Atant
|
||||
|
@ -899,6 +912,8 @@ br:
|
|||
toys: Stal c'hoarielloù
|
||||
travel_agency: Ajañs-veaj
|
||||
tyres: Stal vandennoù-rod
|
||||
vacant: Stal vak
|
||||
variety_store: Stal seurtadoù
|
||||
video: Stal videoioù
|
||||
wine: Kavour
|
||||
"yes": Stal
|
||||
|
@ -924,6 +939,7 @@ br:
|
|||
viewpoint: Gwelva
|
||||
zoo: Zoo
|
||||
tunnel:
|
||||
building_passage: Tremen savadur
|
||||
culvert: kan-dour
|
||||
"yes": Riboul
|
||||
waterway:
|
||||
|
@ -1257,14 +1273,16 @@ br:
|
|||
ha pajenn an aotre-implij</a> evit gouzout hiroc''h.'
|
||||
legal_title: Lezennel
|
||||
legal_html: "Al lec'hienn-mañ hag e-leizh a servijoù all kar zo korvoet ent furmel
|
||||
gant an <a href=\"http://osmfoundation.org/\">Diazezaddur OpenStreetMap</a>
|
||||
gant an <a href=\"https://osmfoundation.org/\">Diazezaddur OpenStreetMap</a>
|
||||
(OSMF) \nen anv ar gumuniezh.\nEvit implijout an holl servijoù kinniget gant
|
||||
an OSMF e ranker doujañ d'hor \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">
|
||||
Politikerezh war an implijoù degemeret</a> ha d'hor <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politikerzh
|
||||
prevezded</a>.\n<br>\nKit <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
|
||||
an OSMF e ranker doujañ d'hor \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">
|
||||
Politikerezh war an implijoù degemeret</a> ha d'hor <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politikerzh
|
||||
prevezded</a>.\n<br>\nKit <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contacter
|
||||
l'OSMF</a> e darempred gant an OSMF</a>, mar plij, m'ho peus goulennoù da sevel
|
||||
diwar-benn an aotreoù-implijout, ar gwirioù oberour pe diwar-benn goulennoù
|
||||
lezennel all.\n<br>"
|
||||
lezennel all.\n<br>\nOpenStreetMap, al logo gant ar brasaer ha ''State of the
|
||||
Map'' zo<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">merkoù
|
||||
marilhet OSMF</a>."
|
||||
partners_title: Kevelerien
|
||||
notifier:
|
||||
diary_comment_notification:
|
||||
|
@ -1487,12 +1505,12 @@ br:
|
|||
anon_edits_link_text: Kavit perak.
|
||||
flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch,
|
||||
aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ
|
||||
Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur
|
||||
a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
|
||||
Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur
|
||||
a zibarzh</a> a c'haller kaout evit kemmañ OpenStreetMap.
|
||||
potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ
|
||||
e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ
|
||||
er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
|
||||
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n'eo ket bet kefluniet - sellit ouzh http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
|
||||
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n'eo ket bet kefluniet - sellit ouzh https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
|
||||
da c'houzout hiroc'h
|
||||
potlatch2_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ
|
||||
ho kemmoù e Potlach2, klikit war enrollañ)
|
||||
|
@ -1508,10 +1526,11 @@ br:
|
|||
get_directions_title: Kavit an hentoù etre an daou boent
|
||||
from: Eus
|
||||
to: Da
|
||||
where_am_i: Pelec'h emaon ?
|
||||
where_am_i: Pelec'h emañ ?
|
||||
where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker
|
||||
enklask
|
||||
submit_text: Kas
|
||||
reverse_directions_text: Eilpennañ an durc'hadurioù
|
||||
key:
|
||||
table:
|
||||
entry:
|
||||
|
@ -1586,7 +1605,7 @@ br:
|
|||
edit: Aozañ
|
||||
preview: Rakwelet
|
||||
markdown_help:
|
||||
title_html: Dielfennet gant <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
||||
title_html: Dielfennet gant <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
||||
headings: Titloù
|
||||
heading: Titl
|
||||
subheading: Istitl
|
||||
|
@ -1694,7 +1713,7 @@ br:
|
|||
tagged_with: ' balizennet gant %{tags}'
|
||||
empty_html: N'eus netra da welet amañ. <a href='%{upload_link}'>Pellgargit ur
|
||||
roudenn nevez</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an tresañ GPS, sellit ouzh
|
||||
ar <abajenn wiki>href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2i</a>.
|
||||
ar <abajenn wiki>href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2i</a>.
|
||||
delete:
|
||||
scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
|
||||
make_public:
|
||||
|
@ -1901,12 +1920,12 @@ br:
|
|||
html: |-
|
||||
<p>E kemm gant kartennoù all, OpenStreetMap zo krouet penn-da-benn gant tud eveldoc'h. Forzh piv a c'hall dresañ, hizivaat, pellgargañ hag implijout anezhi.</p>
|
||||
<p>Lakait hoc'h anv evit kregiñ da genlabourat. Kas a raimp ur postel deoc'h da gadarnaat ho kont.</p>
|
||||
license_agreement: Pa gadarnaot ho kont e tleot asantiñ da <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">ziferadennoù
|
||||
license_agreement: Pa gadarnaot ho kont e tleot asantiñ da <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">ziferadennoù
|
||||
ar c'henlabourer</a>.
|
||||
email address: 'Chomlec''h postel :'
|
||||
confirm email address: 'Kadarnaat ar chomlec''h postel :'
|
||||
not displayed publicly: N'eo ket diskwelet ho chomlec'h d'an holl (gwelet <a
|
||||
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy
|
||||
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy
|
||||
policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>) evit
|
||||
gouzout hiroc'h
|
||||
display name: 'Anv diskwelet :'
|
||||
|
@ -2031,12 +2050,12 @@ br:
|
|||
email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
|
||||
external auth: 'Dilesadur diavaez :'
|
||||
openid:
|
||||
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
||||
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
||||
link text: petra eo se ?
|
||||
public editing:
|
||||
heading: 'Aozañ foran :'
|
||||
enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
|
||||
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
||||
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
||||
enabled link text: Petra eo se ?
|
||||
disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl
|
||||
aozadennoù kent.
|
||||
|
@ -2047,10 +2066,11 @@ br:
|
|||
pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh hoc'h eus embannet ha reiñ
|
||||
an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war
|
||||
al liamm da-heul. <b>Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, n'eus nemet
|
||||
an dud gant an doare "kemmoù foran" a c'hall embann kartennoù</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">gouzout
|
||||
hiroc'h</a>).<ul><li>Ne vo ket roet ho chomlec'h postel d'an dud.</li><li>N'hall
|
||||
ket an obererezh-se bezañ nullet hag emañ an holl implijerien nevez gant
|
||||
an doare "kemmoù foran" dre ziouer.</li></ul>
|
||||
an dud gant an doare "kemmoù foran" a c'hall kemmañ roadennoù ar c'hartennoù</b>.
|
||||
(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">gouzout hiroc'h</a>).<ul><li>Ne
|
||||
vo ket roet ho chomlec'h postel d'an dud.</li><li>N'hall ket an obererezh-se
|
||||
bezañ nullet hag emañ an holl implijerien nevez gant an doare "kemmoù foran"
|
||||
dre ziouer.</li></ul>
|
||||
contributor terms:
|
||||
heading: 'Diferadennoù ar c''henlabourer :'
|
||||
agreed: Degemeret hoc'h eus diferadennoù nevez ar c'henlabourer.
|
||||
|
@ -2174,6 +2194,8 @@ br:
|
|||
not_a_role: An neudennad « %{role} » n'eo ket ur roll reizh.
|
||||
already_has_role: Ar roll %{role} zo gant an implijer dija.
|
||||
doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll %{role} gant an implijer.
|
||||
not_revoke_admin_current_user: Ne c'haller ket tennañ ar gwirioù melestrer digant
|
||||
an implijer bremañ.
|
||||
grant:
|
||||
title: Kadarnaat roidigezh ar roll
|
||||
heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
|
||||
|
@ -2400,9 +2422,10 @@ br:
|
|||
new:
|
||||
intro: Gwelet ho peus ur fazi pe un dra a vank ? Roit an dra-se da c'houzout
|
||||
d'ar gartennaouerien all evit ma vo renket. Lakait ar merker el lec'h mat
|
||||
ha skrivet un notenn da zisplegañ ar gudenn. (Arabat skrivañ amañ titouroù
|
||||
personel pe titouroù tennet eus kartennoù dindan aotre-implijout pe rolloù
|
||||
kavlec'h, mar plij.)
|
||||
ha skrivit un notenn da zisplegañ ar gudenn.
|
||||
advice: Foran eo ho notenn ha ne c'hall ket bezañ implijet evit hizivaat ar
|
||||
gartenn. Setu perak eo abarat ebarzhiñ titouroù personel pe titouroù o tont
|
||||
eus kartennoù gwarezet na endalc'hioù rolloù.
|
||||
add: Ouzhpennañ un notenn
|
||||
show:
|
||||
anonymous_warning: En notenn-mañ ez eus evezhiadennoù gant implijerien dianav
|
||||
|
|
|
@ -18,6 +18,7 @@
|
|||
# Author: Martin Urbanec
|
||||
# Author: Masox
|
||||
# Author: Matěj Grabovský
|
||||
# Author: Matěj Suchánek
|
||||
# Author: Michaelbrabec
|
||||
# Author: Mkyral
|
||||
# Author: Mormegil
|
||||
|
@ -796,7 +797,7 @@ cs:
|
|||
architect: Architekt
|
||||
association: Asociace
|
||||
company: Firma
|
||||
educational_institution: Učitelská instituce
|
||||
educational_institution: Vzdělávací instituce
|
||||
employment_agency: Pracovní agentura
|
||||
estate_agent: Realitní kancelář
|
||||
government: Vládní úřad
|
||||
|
@ -2439,7 +2440,15 @@ cs:
|
|||
continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Použijte nájezd vpravo na %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Zabočte na rampu vpravo směrem k %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vpravo do %{name},
|
||||
směrem k %{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: Zabočte na rampu vpravo
|
||||
onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Zabočte doprava na rampu směrem k %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: Zabočte doprava na rampu do %{name},
|
||||
směrem k %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Zabočte doprava na rampu
|
||||
endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
|
||||
|
@ -2449,7 +2458,15 @@ cs:
|
|||
sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Použijte nájezd vlevo na %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Zabočte na rampu vlevo směrem k %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vlevo do %{name},
|
||||
směrem k %{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: Zabočte na rampu vlevo
|
||||
onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Zabočte doleva na rampu směrem k %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: Zabočte doleva na rampu do %{name},
|
||||
směrem k %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Zabočte doleva na rampu
|
||||
endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
|
||||
|
|
|
@ -2542,7 +2542,17 @@ de:
|
|||
continue_without_exit: Weiter auf %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
|
||||
offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
|
||||
nehmen
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
|
||||
%{directions} nehmen
|
||||
offramp_right_without_directions: Die rechte Auffahrt nehmen
|
||||
onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
|
||||
abbiegen
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name}
|
||||
Richtung %{directions} abbiegen
|
||||
onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
|
||||
endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
|
||||
|
@ -2552,7 +2562,16 @@ de:
|
|||
sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
|
||||
offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
|
||||
%{directions} nehmen
|
||||
offramp_left_without_directions: Die linke Auffahrt nehmen
|
||||
onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
|
||||
abbiegen
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
|
||||
%{directions} abbiegen
|
||||
onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
|
||||
endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
|
||||
|
|
|
@ -242,7 +242,7 @@ diq:
|
|||
newer_comments: Tewr Vatışê Newey
|
||||
older_comments: Vatışo Tewr Kehan
|
||||
export:
|
||||
title: Teber de
|
||||
title: Teberdayış
|
||||
start:
|
||||
area_to_export: Cayo ke cıra bıvciyo
|
||||
manually_select: Be desti ra yew cayo bin weçıne
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ diq:
|
|||
latitude: 'Verıniye:'
|
||||
longitude: 'Derganiye:'
|
||||
output: Vıcyaen
|
||||
export_button: Teber de
|
||||
export_button: Teberdayış
|
||||
geocoder:
|
||||
search:
|
||||
title:
|
||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ diq:
|
|||
sign_up: qeyd be
|
||||
edit: Bıvırne
|
||||
history: Tarix
|
||||
export: Tebergroten
|
||||
export: Teberdayış
|
||||
data: Melumati
|
||||
help: Peşti
|
||||
copyright: Heqa telıfi
|
||||
|
|
|
@ -2538,7 +2538,15 @@ fr:
|
|||
continue_without_exit: Continuez sur %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name},
|
||||
vers %{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: Prendre la bretelle à droite
|
||||
onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur
|
||||
%{name}, vers %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle
|
||||
endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
|
||||
|
@ -2548,7 +2556,15 @@ fr:
|
|||
sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
|
||||
vers %{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: Prendre la bretelle à gauche
|
||||
onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur
|
||||
%{name}, vers %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle
|
||||
endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
# Export driver: phpyaml
|
||||
# Author: Carlosedepaula
|
||||
# Author: Fanjiayi
|
||||
# Author: Julian Mendez
|
||||
# Author: Macofe
|
||||
# Author: McDutchie
|
||||
|
@ -343,7 +344,7 @@ ia:
|
|||
map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
|
||||
embeddable_html: HTML incorporabile
|
||||
licence: Licentia
|
||||
export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
|
||||
export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
|
||||
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
||||
too_large:
|
||||
advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
|
||||
|
@ -384,14 +385,14 @@ ia:
|
|||
geocoder:
|
||||
search:
|
||||
title:
|
||||
latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
|
||||
latlon: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
|
||||
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||
Postcode</a>
|
||||
ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||
osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
ca_postcode: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||
osm_nominatim: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
search_osm_nominatim:
|
||||
|
@ -660,6 +661,7 @@ ia:
|
|||
"yes": Tempore libere
|
||||
man_made:
|
||||
lighthouse: Pharo
|
||||
mine: Mina
|
||||
pipeline: Tubulatura
|
||||
tower: Turre
|
||||
works: Fabrica
|
||||
|
@ -668,6 +670,7 @@ ia:
|
|||
airfield: Aerodromo militar
|
||||
barracks: Barracas
|
||||
bunker: Bunker
|
||||
"yes": Militar
|
||||
mountain_pass:
|
||||
"yes": Passo de montania
|
||||
natural:
|
||||
|
@ -713,6 +716,7 @@ ia:
|
|||
accountant: Contabile
|
||||
administrative: Administration
|
||||
architect: Architecto
|
||||
association: Associatione
|
||||
company: Compania
|
||||
employment_agency: Agentia de empleo
|
||||
estate_agent: Agentia immobiliari
|
||||
|
@ -741,6 +745,7 @@ ia:
|
|||
postcode: Codice postal
|
||||
region: Region
|
||||
sea: Mar
|
||||
square: Quadrate
|
||||
state: Stato
|
||||
subdivision: Subdivision
|
||||
suburb: Suburbio
|
||||
|
@ -896,7 +901,7 @@ ia:
|
|||
level10: Limite de suburbio
|
||||
description:
|
||||
title:
|
||||
osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
osm_nominatim: Loco de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
types:
|
||||
|
@ -972,26 +977,26 @@ ia:
|
|||
title_html: Copyright e Licentia
|
||||
intro_1_html: |-
|
||||
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
|
||||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
||||
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
||||
Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
|
||||
href="http://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
|
||||
href="https://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
|
||||
intro_2_html: |2-
|
||||
Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
|
||||
e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
|
||||
contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
|
||||
pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
|
||||
complete <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
|
||||
complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
|
||||
legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
|
||||
intro_3_html: |-
|
||||
Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
|
||||
publicate sub licentia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
|
||||
publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
|
||||
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
|
||||
credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
|
||||
credit_1_html: |-
|
||||
Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
|
||||
contributors”.
|
||||
credit_2_html: |-
|
||||
Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
|
||||
Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
|
||||
Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
|
||||
credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer
|
||||
in le angulo del carta. Per exemplo:'
|
||||
|
@ -1001,7 +1006,7 @@ ia:
|
|||
more_title_html: Pro saper plus
|
||||
more_1_html: |-
|
||||
Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
|
||||
href="http://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
|
||||
href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
|
||||
more_2_html: |-
|
||||
Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
|
||||
<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
|
||||
|
@ -1012,8 +1017,8 @@ ia:
|
|||
altere fontes, inter le quales:'
|
||||
contributors_at_html: |-
|
||||
<strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
|
||||
<a href="http://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
|
||||
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
|
||||
<a href="https://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
|
||||
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
|
||||
contributors_ca_html: |-
|
||||
<strong>Canada</strong>: Contine datos ab
|
||||
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
|
||||
|
@ -1022,14 +1027,14 @@ ia:
|
|||
Statistics Canada).
|
||||
contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
|
||||
de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
|
||||
e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
|
||||
e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
|
||||
NLSFI</a>."
|
||||
contributors_fr_html: |-
|
||||
<strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
|
||||
Direction Générale des Impôts.
|
||||
contributors_nl_html: |-
|
||||
<strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007
|
||||
(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
|
||||
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
|
||||
contributors_nz_html: |-
|
||||
<strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
|
||||
Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
|
||||
|
@ -1049,7 +1054,7 @@ ia:
|
|||
contributors_footer_1_html: |-
|
||||
Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
|
||||
pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
|
||||
href=""http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
|
||||
href=""https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
|
||||
de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
|
||||
contributors_footer_2_html: |2-
|
||||
Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
|
||||
|
@ -1062,13 +1067,13 @@ ia:
|
|||
sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
|
||||
infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
|
||||
inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per
|
||||
favor consulta nostre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
|
||||
de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario
|
||||
favor consulta nostre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
|
||||
de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulario
|
||||
in linea</a>.
|
||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
|
||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the Map"
|
||||
es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones sur
|
||||
le uso de iste marcas, invia los al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
|
||||
le uso de iste marcas, invia los al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
|
||||
de labor sur licentias</a>.
|
||||
welcome_page:
|
||||
title: Benvenite!
|
||||
|
@ -1101,8 +1106,8 @@ ia:
|
|||
paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que tote
|
||||
le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
|
||||
un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
|
||||
sur le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
|
||||
e sur le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
|
||||
sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
|
||||
e sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
|
||||
automatisate</a>.
|
||||
questions:
|
||||
title: Questiones?
|
||||
|
|
|
@ -1057,29 +1057,181 @@ ku-Latn:
|
|||
legal_babble:
|
||||
title_html: Mafê daneriyê û lîsans
|
||||
intro_1_html: |-
|
||||
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, bi lîsansa <a
|
||||
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> <i>open data</i> ye, bi lîsansa <a
|
||||
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
||||
Commons Open Database License</a> (ODbLê) ku ji aliyê <a
|
||||
href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) ve hatiye çêkirin ve hatiye lîsanskirin.
|
||||
intro_2_html: Hûn serbest in ku daneyên me kopî bikin, belav bikin, bişînin
|
||||
yekî an jî adapte bikin bi şerta ku hûn behsa me bikin, rûmeta me bigrin.
|
||||
Eger hûn daneyên me biguherînin an jî baştir bikin hûn vê netîceyê tenê di
|
||||
bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Temamiya <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">koda
|
||||
qanûnî</a>, maf û berpirsiyariyên we îzah dike.
|
||||
intro_3_html: |-
|
||||
Nexşesazî û belgekirinên di nexşeya me de, di bin lîsansa <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
|
||||
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) de hatiye lîsanskirin.
|
||||
credit_title_html: Em çawan wekî çavkaniyekê behsa OpenStreetMapê bikin
|
||||
credit_1_html: Ji bo referansgirtinê divê tu wisa binivîsîː “© beşarên
|
||||
OpenStreetMapê ”.
|
||||
credit_2_html: Herwiha divê hûn zelal bikin ku daneyên me di bin lîsansa Open
|
||||
Database License de hatiye lîsanskirin, û eger karoyên nexşeya me were emilandin,
|
||||
diyar bikin ku ev kartografî jî bi CC BY-SA hatiye lîsanskirin. Hûn vê bi
|
||||
lînkdana ji <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">rûpela mafê
|
||||
daneriyê</a> re dikarin bikin. Wekî alternatîv, û wekî hewcehiyek eger tu
|
||||
OSMyê di formekî daneyan de belav bikî tu dikarî rasterast lîsansan bi nav
|
||||
bikî an jî girê bidî lîsansê(n) rasterast. Di medyayên ku lînkkirin ne mimkun
|
||||
bin de (wekî mînak. xebatên çapkirî), em ji we re pêşniyar dikin ku hûn xwînerên
|
||||
xwe tewcîhê openstreetmap.org'ê, opendatacommons.org'ê, û heke minasib be
|
||||
creativecommons.org'ê bikin.
|
||||
credit_3_html: "Ji bo nexşeyekî elektronîk yê gerrînbar, çavkanî divê li jêra
|
||||
goşeya alî rastê were xuyan. \nWek nimûne:"
|
||||
attribution_example:
|
||||
alt: Mînakekê atfkirinê ya OpenSteetMapê yê li ser malperekî înternetê
|
||||
title: Mînaka atfkirinê
|
||||
more_title_html: Zêdetir hîn bibe
|
||||
more_1_html: |-
|
||||
Ji bo ku derbarê emilandina daneyên me û referansdana me de zêdetir hîn bibî <a
|
||||
href="https://osmfoundation.org/Licence">rûpela Lîsansê a OSMFê</a> bixwîne.
|
||||
more_2_html: Digel ku OpenStreetMap bi daneyên vekirî be jî, em ji bo aliyên
|
||||
sêyem APIyekê nexşeyê ya belaş peyda nakin. Binêre rûpelên me yên <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polîtîkaya
|
||||
Emilandina APIyê </a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polîtîkaya
|
||||
Emilandina Karoyê</a> û <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polîtîkaya
|
||||
Emilandina Nominatimê</a>.
|
||||
contributors_title_html: Beşdarên me
|
||||
contributors_intro_html: 'Bi hezaran beşdarên me hene. Herwiha em ji ajansên
|
||||
nexşekirinê yên netewî û çavkaniyên din jî daneyên bi lîsansa-vekirî îhtîwa
|
||||
dikin, hinek ji wan ev in:'
|
||||
contributors_at_html: |-
|
||||
<strong>Awistirya</strong>: Daneyên ji <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bin
|
||||
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> de), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> û Land Tirol (tevî guhertinan di bin lîsansa <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT de</a>) dihundirrîne.
|
||||
contributors_ca_html: |-
|
||||
<strong>Keneda</strong>: Daneyên ji GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
|
||||
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
|
||||
Resources Canada), û StatCan (Geography Division,
|
||||
Statistics Canada) dihundirrîne.
|
||||
contributors_fi_html: '<strong>Fînlenda</strong>: Daneyên ji National Land Survey
|
||||
of Finland''s Topographic Database û ji komên din ên daneyan, di bin a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lîsansa
|
||||
NLSFI</a> de daneyan dihundirrîne.'
|
||||
contributors_fr_html: '<strong>Frensa</strong>: Daneyên ji Direction Générale
|
||||
des Impôts''ê hatine bidestxistin dihundirrîne.'
|
||||
contributors_nl_html: |-
|
||||
<strong>Holenda</strong>: Daneyên © ANDê dihundirrîne, 2007
|
||||
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
|
||||
contributors_nz_html: '<strong>Nû Zelenda</strong>: Daneyên ku ji Land Information
|
||||
New Zealandê hatine bidestxistin dihundirrîne. Crown Copyright parastî ye.'
|
||||
contributors_si_html: |-
|
||||
<strong>Slovenya</strong>: Daneyên ji <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> û
|
||||
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
|
||||
(agahiyên ji xelkê re vekirî yên Slovenyayê) dihundirrîne.
|
||||
contributors_za_html: |-
|
||||
<strong>Afrîkaya Başûr</strong>: Daneyên ku ji <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
|
||||
National Geo-Spatial Information</a> hatine bidestxistin dihundirrîne. Mafê daneriyê yê dewletê parastî ye.
|
||||
contributors_gb_html: |-
|
||||
<strong>Mîrnişîna Yekbûyî</strong>: Daneyên Ordnance
|
||||
Survey data © dihundirrîne; mafê daneriyê yê Crownê û mafê databasê parastî ne 2010-12.
|
||||
contributors_footer_1_html: |-
|
||||
Ji bo dêtayên van û çavkaniyên din yên ku di pêşdebirina OpenStreeteMapê de hatine bikaranîn agahiyên zêdetir werbigrî, xêra xwe ji ser OpenStreetMap Wiki'yê binêre <a
|
||||
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">rûpela Beşdaran</a>.
|
||||
contributors_footer_2_html: Daxilbûna daneyan a di OpenStreetMapê de nayê maneya
|
||||
ku peydakera daneyan yê eslî OpenStreetMapê teswîb dike, garantiyekî temîn
|
||||
dike an jî berpirsîyariyekê qebûl dike.
|
||||
infringement_title_html: Îxlala mafê daneriyê
|
||||
infringement_1_html: Kesên ku tevkariyên OSMê dikin bila ti carî ji bîr nekin
|
||||
daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî be (wekî nimûne Google
|
||||
Maps an jî nexşeyên çapkirî) bêyî destûra eşkere yê xwediyê wan, ji van çavkaniyan
|
||||
ti daneyek wernegrin.
|
||||
infringement_2_html: Eger tu bawer bî materyalekî ku mafê we yê daneriyê parastî
|
||||
ye bi şaşîtî li vê sîteyê an jî li daneya OpenStreetMapê hatibe zêdekirin
|
||||
xêra xwe miracaeta <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedûra
|
||||
me ya rakirinê</a> bike an jî rasterast di <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">rûpela
|
||||
me ya dosyekirinê a online</a> de qeyd bikin.
|
||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markên bazirganî
|
||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map; markên
|
||||
ticarî yên OpenStreetMap Foundationê yên qeydkirî nin. Heke derbarê bikaranîna
|
||||
markan de pirsên we hebin xêra xwe binêrin <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Polîtîkaya
|
||||
Markên Ticarî</a>.
|
||||
welcome_page:
|
||||
title: Tu bi xêr hatî!
|
||||
introduction_html: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapê, nexşeya dinyayê yê azad û yê
|
||||
ku bi rehetî dikare were sererastkirin. Niha te xwe qeyd kiriye û tu dikarî
|
||||
dest bi nexşekirinê bikî. Va ye li vir rêbernameyek bilez yê tiştên muhîm heye
|
||||
ku divê tu van bizanibî.
|
||||
whats_on_the_map:
|
||||
title: Çi hene li ser nexşeyê
|
||||
on_html: OpenStreetMap cihekî ye ji bo nexşekirina tiştên <em>heqîqî û rojane</em>
|
||||
- tê de bi milyonan avahî, rê û dêtayên derbarê deveran de heye. Her taybetmendiyê
|
||||
cîhana rastîn ê ku bala te bikişîne dikarî nexşe bikî.
|
||||
off_html: Çi tê de <em>nabe</em>? Daneyên serhişkane yên wek nirxandin, xisûsiyetên
|
||||
dîrokî an jî ferazî û daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî
|
||||
be hatibin. Eger destûrekî we yê xisûsî tine be, ji nexşeyên online an jî
|
||||
ji nexşeyên ser kaxizan kopî nekin.
|
||||
basic_terms:
|
||||
title: Termên esasî yên ji bo nexşekirinê
|
||||
paragraph_1_html: OpenStreetMap xwediyê argoya xwe (zimanê xwe yê taybet) ye.
|
||||
Vaye li vir çend peyvên ku wê bi kêrên we bên heye.
|
||||
editor_html: <strong>Sererastker</strong> (edîtor) bername an jî malperekî înternetê
|
||||
ye ku hûn wê dikarin ji bo sererastkirina nexşeyê bi kar bînin.
|
||||
node_html: <strong>Girêk</strong>, nuqteyekî di nexşeyê de ye, wekî restorantek
|
||||
an jî darek.
|
||||
way_html: <strong>Rê</strong>, xetek an jî deverek yê wekî cadeyek, golek an
|
||||
jî avahiyek e.
|
||||
tag_html: <strong>Etîket</strong>, parçeyekî daneyê yê derbarê girêkek an jî
|
||||
rêyek yê mîna navê restorantek an jî lîmîta lezê yê kolanek e.
|
||||
rules:
|
||||
title: Qaîdeyên vêǃ
|
||||
paragraph_1_html: "Her çiqas qaîdeyen fermî yên OpenStreetMapê hindik bin jî
|
||||
em ji hemû kesên tevkariya me dikin hêvî dikin ku bi civatê re bi hevkarî
|
||||
bixebitin û di têkiliyê de bin. Eger tu bifikirî ku xebatên xwe ne bi destê
|
||||
xwe bi rê ve bibî, xêra xwe ji jêr rêziknameyê bixwîne û bi ya rêziknameyê
|
||||
bike: <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Împort
|
||||
kirin</a> û \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sererastkirinên
|
||||
Otomatîk</a>."
|
||||
questions:
|
||||
title: Pirsekî te heye?
|
||||
paragraph_1_html: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana
|
||||
pirsan, û ji bo nîqaşên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên
|
||||
nexşeyê xwediyê çend çavkaniyan e. <a href='%{help_url}'>Ji vir alîkariyê
|
||||
werbigrin</a>.
|
||||
start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
|
||||
add_a_note:
|
||||
title: Ji bo sererastkirinê wextê te tine? Wê gavê notek lê zêde bike!
|
||||
paragraph_1_html: Eger tu bixwazibî tenê tiştek biçûk rast bikî û wextê te ji
|
||||
bo qeydbûnê û ji bo ku hînbibî mirov wê çawa sererast bike tine be, tenê notek
|
||||
binivîsî bes e.
|
||||
paragraph_2_html: 'Tenê here <a href=''%{map_url}''>nexşeyê</a> û bitikîne ser
|
||||
sembola notê: <span class=''icon note''></span>. Wê ev, li nexşeyê nîşankerek
|
||||
zêde bike, ê ku tu bikaribî bi kaşkirinê cihê wî biguherînî. Peyamê xwe binivîse,
|
||||
dû re li qeydkirin''ê bitikîne. Nexşesazên din wê lê bikolin.'
|
||||
fixthemap:
|
||||
title: Pirgirêkek rabigihîne / Nexşeyê sererast bike
|
||||
how_to_help:
|
||||
title: Çawa dikarim alî we bikim?
|
||||
join_the_community:
|
||||
title: Tevlî civatê bibe
|
||||
explanation_html: Heke te di daneyên nexşeya me de pirsgirêkek ferq kiribe,
|
||||
wekî mînak kolanek an jî adrêsa te kêm be, riya herî baş a dewamkirinê beşdarî
|
||||
civata me ya OpenStreetMapê bibe û tu bixwe rast bike an jî îlawe bike.
|
||||
add_a_note:
|
||||
instructions_html: Tenê bitikîne ser îkona <a class='icon note'></a> an jî
|
||||
ji ser ekrana xerîteyê bitikîne ser eynî îkonê. Wê ev, ji nexşeyê re nîşankerek
|
||||
deyne ku tu dikarî bi kaşkirinê cihê vê nîşankerê biguherînî. Peyama xwe
|
||||
binivîse, piştre bitikîne ser qeyd bike'yê, wê nexşesazên din lê bikolin.
|
||||
other_concerns:
|
||||
title: Meseleyên din
|
||||
explanation_html: |-
|
||||
Eger derbarê emilandina daneyan an jî derbarê naverokan de fikarên te hebin ji bo ku zêdetir agahiyên zagonî werbigrî xêra xwe binêre <a href='/copyright'>rûpela me ya mafê daneriyê</a> an jî bi <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>
|
||||
koma xebatê yê OSMFê</a> a eleqedar re bikeve îrtîbatê.
|
||||
help_page:
|
||||
title: Wergirtina alîkariyê
|
||||
introduction: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana pirsan,
|
||||
û ji bo nîqaşên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên nexşeyê
|
||||
xwediyê çend çavkaniyan e.
|
||||
welcome:
|
||||
url: /welcome
|
||||
title: Bi xêr hatî OSM'ê
|
||||
description: Bi vê rêbernameya kurt ê ku tê de esasên OpenStreetMapê heye dest
|
||||
pê bike.
|
||||
beginners_guide:
|
||||
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
||||
title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine
|
||||
description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike.
|
||||
help:
|
||||
|
@ -1088,6 +1240,8 @@ ku-Latn:
|
|||
description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê.
|
||||
mailing_lists:
|
||||
title: Lîsteya E-nameyan
|
||||
description: Di lîsteyên e-nameyan yên deverî an jî herêmî yên cur bi cur de
|
||||
hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêş nîqaş bikin.
|
||||
forums:
|
||||
title: Forum
|
||||
about_page:
|
||||
|
@ -1123,7 +1277,7 @@ ku-Latn:
|
|||
title: Qutiya hatiyan
|
||||
my_inbox: Qutiya min a hatiyan
|
||||
outbox: qutiya çûyiyan
|
||||
messages: '%{new_messages} peyamên te yên nû û %{old_messages} jî yên kevin hene.'
|
||||
messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.'
|
||||
new_messages:
|
||||
one: '%{count} peyama nû'
|
||||
other: '%{count} peyamên nû'
|
||||
|
@ -1144,6 +1298,8 @@ ku-Latn:
|
|||
subject: Mijar
|
||||
body: Nivîs
|
||||
send_button: Bişîne
|
||||
back_to_inbox: Vegere qutiya hatiyan
|
||||
message_sent: Peyam hate şandin
|
||||
no_such_message:
|
||||
title: Mesajek wek vê tine ye
|
||||
heading: Mesajek wek vê tine ye
|
||||
|
@ -1177,6 +1333,8 @@ ku-Latn:
|
|||
close: Bigire
|
||||
search:
|
||||
search: Lêbigere
|
||||
from: Ji
|
||||
to: Ji bo
|
||||
where_am_i: Ev li ku ye?
|
||||
submit_text: Here
|
||||
key:
|
||||
|
|
|
@ -2454,8 +2454,16 @@ mk:
|
|||
instructions:
|
||||
continue_without_exit: Продолжете на %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name}
|
||||
onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: На излезот десно, исклучете се на %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: На излезот десно, свртете на %{name}
|
||||
кон %{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: Свртете на излезот десно
|
||||
onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: На влезот десно приклучете се на %{name},
|
||||
кон %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно
|
||||
endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
|
||||
|
@ -2465,7 +2473,15 @@ mk:
|
|||
sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name}
|
||||
onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: На излезот лево, свртете на %{name}
|
||||
кон %{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: Свртете на излезот лево
|
||||
onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: На влезот лево приклучете се на %{name},
|
||||
кон %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево
|
||||
endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# Messages for Nepali (नेपाली)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
# Export driver: phpyaml
|
||||
# Author: Drjpoudel
|
||||
# Author: Krish Dulal
|
||||
# Author: Nirjal stha
|
||||
# Author: Njsubedi
|
||||
|
@ -1144,13 +1145,13 @@ ne:
|
|||
remove_friend:
|
||||
button: साथीबाट हटाउने
|
||||
filter:
|
||||
not_an_administrator: यो कार्य गर्न तपाईं प्रवन्धक हुनुपर्छ .
|
||||
not_an_administrator: यो कार्य गर्न तपाईं प्रबन्धक हुनुपर्छ .
|
||||
list:
|
||||
title: प्रयोगकर्ताहरू
|
||||
heading: प्रयोगकर्ताहरू
|
||||
user_role:
|
||||
filter:
|
||||
not_an_administrator: प्रवन्धकहरूले भूमिका व्यवस्थापन गर्न सक्छन् र तपाईं प्रवन्धक
|
||||
not_an_administrator: प्रबन्धकहरूले भूमिका व्यवस्थापन गर्न सक्छन् र तपाईं प्रबन्धक
|
||||
हैन ।
|
||||
not_a_role: '`%{role}'' मान्य भूमिका हैन ।'
|
||||
already_has_role: प्रयोगकर्ता सँग %{role} भूमिका पहिले देखि नै छ।
|
||||
|
|
|
@ -2493,7 +2493,16 @@ pt-BR:
|
|||
continue_without_exit: Continuar em %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
|
||||
a %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: Conduza até a rampa do lado direito
|
||||
para %{name}, em direção a %{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: Conduza até a rampa do lado direito
|
||||
onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: Vire à direita na rampa para %{name},
|
||||
em direção a %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
|
||||
endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
|
||||
|
@ -2503,7 +2512,16 @@ pt-BR:
|
|||
sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
|
||||
a %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo
|
||||
para %{name}, em direção a %{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo
|
||||
onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name},
|
||||
em direção a %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
|
||||
endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
|
||||
|
|
|
@ -2479,7 +2479,16 @@ pt-PT:
|
|||
continue_without_exit: Continuar em %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Seguir a via de acesso à direita para %{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
|
||||
a %{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: Conduza até a rampa do lado direito
|
||||
para %{name}, em direção a %{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: Conduza até a rampa do lado direito
|
||||
onramp_right_without_exit: Virar à direita na via de acesso para %{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: Vire à direita na rampa para %{name},
|
||||
em direção a %{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
|
||||
endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, virar à direita para %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Encostar à via da direita para %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: Na bifurcação virar à direita para %{name}
|
||||
|
@ -2489,7 +2498,16 @@ pt-PT:
|
|||
sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: Virar à esquerda para %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Seguir a via de acesso à esquerda para %{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
|
||||
a %{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo
|
||||
para %{name}, em direção a %{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo
|
||||
onramp_left_without_exit: Virar à esquerda na via de acesso para %{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name},
|
||||
em direção a %{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
|
||||
endofroad_left_without_exit: No fim da estrada virar à esquerda para %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Encostar à via da esquerda para %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: Na bifurcação virar à esquerda para %{name}
|
||||
|
|
|
@ -2524,6 +2524,7 @@ ru:
|
|||
slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: Сверните направо на съезд к %{name}
|
||||
onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезд к %{name}
|
||||
onramp_right_without_directions: Поверните вправо к съезду
|
||||
endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
|
||||
merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
|
||||
fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
|
||||
|
@ -2534,6 +2535,7 @@ ru:
|
|||
turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: Сверните налево на съезд к %{name}
|
||||
onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезд к %{name}
|
||||
onramp_left_without_directions: Поверните влево к съезду
|
||||
endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
|
||||
merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
|
||||
fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
# Export driver: phpyaml
|
||||
# Author: Euriditi
|
||||
# Author: Fanjiayi
|
||||
# Author: GretaDoci
|
||||
# Author: Kosovastar
|
||||
# Author: Liridon
|
||||
|
@ -356,7 +357,7 @@ sq:
|
|||
map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
|
||||
embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
|
||||
licence: Licensa
|
||||
export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
|
||||
export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
|
||||
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
||||
too_large:
|
||||
advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
|
||||
|
@ -398,14 +399,14 @@ sq:
|
|||
geocoder:
|
||||
search:
|
||||
title:
|
||||
latlon: Rezultatet e brendshme nga <a href="http://openstreetmap.org/"></a>
|
||||
latlon: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
|
||||
uk_postcode: Rezultatet nga <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||
Postcode</a>
|
||||
ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
|
||||
osm_nominatim: Rezultatet nga <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
ca_postcode: Rezultatet nga <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
|
||||
osm_nominatim: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||
Nominatim</a>
|
||||
geonames_reverse: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||
search_osm_nominatim:
|
||||
|
@ -674,6 +675,7 @@ sq:
|
|||
water_park: Park ujor
|
||||
"yes": Kohë e lirë
|
||||
man_made:
|
||||
bunker_silo: Bunker
|
||||
lighthouse: Fanar
|
||||
pipeline: Tubacion
|
||||
tower: Kullë
|
||||
|
|
|
@ -430,7 +430,7 @@ th:
|
|||
crematorium: ฌาปนสถาน
|
||||
dentist: ทันตแพทย์
|
||||
doctors: แพทย์
|
||||
drinking_water: น้ำดื่ม
|
||||
drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
|
||||
driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
|
||||
embassy: สถานทูต
|
||||
fast_food: อาหารจานด่วน
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ th:
|
|||
reservoir: อ่างเก็บน้ำ
|
||||
reservoir_watershed: สันปันน้ำ
|
||||
residential: เขตที่พักอาศัย
|
||||
retail: ร้านค้าขายปลีก
|
||||
retail: พื้นที่ร้านค้า
|
||||
road: พื้นที่ถนน
|
||||
village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
|
||||
vineyard: ไร่องุ่น
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
# Author: David S. Hwang
|
||||
# Author: Dimension
|
||||
# Author: Duolaimi
|
||||
# Author: Fanjiayi
|
||||
# Author: Hydra
|
||||
# Author: Hzy980512
|
||||
# Author: Impersonator 1
|
||||
|
@ -2240,7 +2241,13 @@ zh-CN:
|
|||
continue_without_exit: 在%{name}上直走
|
||||
slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: 在右侧上坡前往%{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: 以匝道向右%{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: 将右边的斜坡移到%{name}上,指向%{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: 走右边的斜坡
|
||||
onramp_right_without_exit: 右转上坡至%{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: 在坡道上向右拐,转向%{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: 将右边的匝道移到%{name}上,指向%{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: 向右拐到坡道上
|
||||
endofroad_right_without_exit: 在道路尽头右转至%{name}
|
||||
merge_right_without_exit: 向右并线至%{name}
|
||||
fork_right_without_exit: 在交叉口右转至%{name}
|
||||
|
@ -2250,7 +2257,13 @@ zh-CN:
|
|||
sharp_left_without_exit: 向左急转至%{name}
|
||||
turn_left_without_exit: 左转至%{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: 在左侧上坡前往%{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: 以匝道向左%{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: 将左边的匝道移到%{name}上,指向%{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: 走左边的斜坡
|
||||
onramp_left_without_exit: 左转上坡至%{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: 在坡道上向左拐,转向%{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: 将左边的匝道移到%{name}上,指向%{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: 向左拐到坡道上
|
||||
endofroad_left_without_exit: 在道路尽头左转至%{name}
|
||||
merge_left_without_exit: 向左并线至%{name}
|
||||
fork_left_without_exit: 在交叉口左转至%{name}
|
||||
|
@ -2260,7 +2273,7 @@ zh-CN:
|
|||
roundabout_without_exit: 在转盘驶入%{name}
|
||||
leave_roundabout_without_exit: 离开转盘 - %{name}
|
||||
stay_roundabout_without_exit: 在转盘停留 - %{name}
|
||||
start_without_exit: 在%{name}终点开始
|
||||
start_without_exit: 在%{name}开始
|
||||
destination_without_exit: 到达目的地
|
||||
against_oneway_without_exit: '%{name}单向行驶'
|
||||
end_oneway_without_exit: '%{name}单向终点'
|
||||
|
|
|
@ -2249,7 +2249,13 @@ zh-TW:
|
|||
continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
|
||||
slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
|
||||
offramp_right_without_exit: 在右側上坡前往%{name}
|
||||
offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
|
||||
offramp_right_with_name_and_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
|
||||
offramp_right_without_directions: 往右側上坡
|
||||
onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
|
||||
onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
|
||||
onramp_right_with_name_and_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
|
||||
onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
|
||||
endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
|
||||
merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
|
||||
fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
|
||||
|
@ -2259,7 +2265,13 @@ zh-TW:
|
|||
sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
|
||||
turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
|
||||
offramp_left_without_exit: 在左側上坡前往%{name}
|
||||
offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
|
||||
offramp_left_with_name_and_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
|
||||
offramp_left_without_directions: 往左側上坡
|
||||
onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
|
||||
onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
|
||||
onramp_left_with_name_and_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
|
||||
onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
|
||||
endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
|
||||
merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
|
||||
fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue