Suppression de remarques obsolètes (XeTeX et page UTF-8).
This commit is contained in:
parent
f9b35d93d2
commit
1ed86887e0
2 changed files with 39 additions and 39 deletions
43
faq/utf8.tml
43
faq/utf8.tml
|
@ -338,13 +338,6 @@ En revanche, <code>pico</code> (et <code>nano</code>) ne
|
||||||
gèrent pas Unicode.
|
gèrent pas Unicode.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<div class="ens">
|
|
||||||
La version 21.3 d'<a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/emacs.html">Emacs</a>
|
|
||||||
installée actuellement a quelques problèmes dans sa gestion
|
|
||||||
d'Unicode. Il vaut mieux utiliser une version encore plus récente, accessible
|
|
||||||
avec la commande <code>emacs-22dev</code>.
|
|
||||||
</div>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Mon éditeur n'a pas détecté que mon fichier était en UTF-8, comment
|
<h3>Mon éditeur n'a pas détecté que mon fichier était en UTF-8, comment
|
||||||
le lui dire ?</h3>
|
le lui dire ?</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -383,19 +376,27 @@ pour du grec, du cyrillique, du chinois et du japonais).
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Des variantes de TeX/LaTeX ont été développées récemment : Omega/Lambda
|
Des variantes de TeX/LaTeX ont été développées récemment : Omega/Lambda
|
||||||
puis Aleph/Lamed. Elles gèrent non plus des suites d'octets (256 valeurs
|
puis Aleph/Lamed, aujourd'hui abandonnées, puis
|
||||||
possibles) mais des suites de deux octets (65536 valeurs possibles). On
|
<a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/xetex.html">XeTeX</a> et LuaTeX.
|
||||||
peut ainsi imaginer une grosse fonte virtuelle contenant les glyphes de
|
Toutes ces variantes ont pour but de supprimer la limitation de TeX à
|
||||||
toutes les langues que l'on va utiliser dans un texte ; les numéros
|
256 caractères par police. Aleph gère ainsi des suites de deux octets
|
||||||
de ces glyphes coïncideraient avec les numéros Unicode des caractères.
|
(65536 valeurs possibles), XeTeX et LuaTeX lisent par défaut les
|
||||||
Aleph et Lamed permettent
|
fichiers encodés avec UTF-8. Le succès de XeTeX et LuaTeX est dû
|
||||||
d'appliquer des filtres au fichier source, on peut ainsi concevoir un
|
notamment à la possibilité d'y utiliser à la fois les polices
|
||||||
filtre qui prend en entrée un fichier texte encodé en UTF-8 et le
|
fournies avec TeX et les polices TrueType ou OpenType plutôt utilisées
|
||||||
convertit en une suite de numéros Unicode. Avec une fonte virtuelle
|
dans les logiciels de traitement de texte traditionnels. Il devient
|
||||||
du type évoqué précédemment, il n'y aurait plus de grosse difficulté à
|
ainsi possible de taper des textes multilingues, ou dans les langues à
|
||||||
mettre en page du texte dans des langues exotiques. Cependant, on en est
|
idéogrammes sans devoir affronter le casse-tête de la gestion des
|
||||||
encore qu'aux balbutiements, mais cette petite cuisine a quand même pu
|
polices avec LaTeX.
|
||||||
être utilisée pour réaliser l'<a href="&url.eleves;annuaire/">Annuaire
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>XeTeX permet en outre, grâce à un système appelé TeCKit,
|
||||||
|
d'appliquer des filtres aux fichiers sources. Cela permet
|
||||||
|
d'utiliser une translittération dans le fichier source tout en
|
||||||
|
obtenant les bons caractères dans le fichier d'arrivée.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Grâce à XeTeX, on a pu ainsi réaliser l'<a href="&url.eleves;annuaire/">Annuaire
|
||||||
des élèves</a> qui contient quelques citations dans des langues
|
des élèves</a> qui contient quelques citations dans des langues
|
||||||
n'utilisant pas l'alphabet latin.
|
n'utilisant pas l'alphabet latin.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
@ -567,7 +568,7 @@ quand on veut transférer des fichiers sur un autre ordinateur ou sur une
|
||||||
disquette). Bref, à éviter absolument.</p>
|
disquette). Bref, à éviter absolument.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<div class="metainformation">
|
<div class="metainformation">
|
||||||
Auteur : Joël Riou.
|
Auteurs : Joël Riou, Rémy Oudompheng.
|
||||||
<date value="from git" />
|
<date value="from git" />
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
||||||
fichiers écrits pour l'un pour l'autre ne seront pes nécessairement
|
fichiers écrits pour l'un pour l'autre ne seront pes nécessairement
|
||||||
compatibles). Il a d'abord été conçu pour fonctionner avec Mac OS X
|
compatibles). Il a d'abord été conçu pour fonctionner avec Mac OS X
|
||||||
mais fonctionne aujourd'hui avec une grande diversité de systèmes.</p>
|
mais fonctionne aujourd'hui avec une grande diversité de systèmes.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Un de ses grands avantages est de gérer tout à fait correctement les
|
<p>Un de ses grands avantages est de gérer tout à fait correctement les
|
||||||
fichiers encodés en UTF-8, et les polices TrueType et OpenType, ce qui
|
fichiers encodés en UTF-8, et les polices TrueType et OpenType, ce qui
|
||||||
permet de bénéficier des mêmes possiblités techniques que les logiciels
|
permet de bénéficier des mêmes possiblités techniques que les logiciels
|
||||||
de traitement de texte pour produire des documents, qu'ils soient
|
de traitement de texte habituels pour produire des documents, qu'ils soient
|
||||||
écrits en arménien, en araméen, en japonais, en lituanien ou en
|
écrits en arménien, en araméen, en japonais, en lituanien ou en
|
||||||
persan.</p>
|
persan.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h2>Compiler un fichier avec XeLaTeX</h2>
|
<h2>Compiler un fichier avec XeLaTeX</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>De la même manière qu'on utilise la commande <code>latex</code> pour
|
<p>De la même manière qu'on utilise la commande <code>latex</code> pour
|
||||||
|
@ -40,17 +40,17 @@
|
||||||
<code>pdflatex</code>.</p>
|
<code>pdflatex</code>.</p>
|
||||||
<pre>xelatex fichier.tex</pre>
|
<pre>xelatex fichier.tex</pre>
|
||||||
<p>L'option <code>-no-pdf</code> permet de retrouver le comportement de la
|
<p>L'option <code>-no-pdf</code> permet de retrouver le comportement de la
|
||||||
commande <code>latex</code> qui ne produit pas un fichier directement
|
commande <code>latex</code> qui ne produit pas un fichier PDF directement
|
||||||
lisible mais un fichier intermédiaire de la forme
|
lisible mais un fichier intermédiaire de la forme
|
||||||
<code>fichier.xdv</code>. La commande <code>xdvipdfmx</code> sert à
|
<code>fichier.xdv</code>. La commande <code>xdvipdfmx</code> sert à
|
||||||
convertir les fichiers XDV en fichers PDF.</p>
|
convertir les fichiers XDV en fichers PDF.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h2>Les principales différences avec LaTeX</h2>
|
<h2>Les principales différences avec LaTeX</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>XeTeX accepte les fichiers encodés en UTF-8. Pour cela, ajouter au
|
<p>XeTeX accepte les fichiers encodés en UTF-8 seulement, par défaut.
|
||||||
début du document la commande </p>
|
assurez-vous donc d'utiliser un éditeur de texte compatible
|
||||||
<pre>\XeTeXdefaultencoding utf-8</pre>
|
(voir aussi <a href="&url.tuteurs;faq/utf8.html#editeurs">la page
|
||||||
<p class="continue">pour en tenir compte.</p>
|
concernant UTF-8</a> pour plus d'informations).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>XeLaTeX possède un certain nombre de paquets spécifiques, et au
|
<p>XeLaTeX possède un certain nombre de paquets spécifiques, et au
|
||||||
contraire ne doit pas être utilisé avec certains paquets traditionnels
|
contraire ne doit pas être utilisé avec certains paquets traditionnels
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
||||||
<h2>Comment faire</h2>
|
<h2>Comment faire</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Préparation</h3>
|
<h3>Préparation</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Avant de commencer, il y a un pré-requis qui n'est pas spécifique à
|
<p>Avant de commencer, il y a un pré-requis qui n'est pas spécifique à
|
||||||
LaTeX : savoir taper un texte quelconque, dans la langue qui vous
|
LaTeX : savoir taper un texte quelconque, dans la langue qui vous
|
||||||
intéresse, en Unicode. Heureusement, nous avons une documentation sur
|
intéresse, en Unicode. Heureusement, nous avons une documentation sur
|
||||||
|
@ -85,8 +85,7 @@
|
||||||
<pre>\usepackage[T1]{fontenc}
|
<pre>\usepackage[T1]{fontenc}
|
||||||
\usepackage[utf8]{inputenc}</pre>
|
\usepackage[utf8]{inputenc}</pre>
|
||||||
<p class="continue">par</p>
|
<p class="continue">par</p>
|
||||||
<pre>\XeTeXdefaultencoding utf-8
|
<pre>\usepackage{fontspec}</pre>
|
||||||
\usepackage{fontspec}</pre>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Choisir une police de caractères</h3>
|
<h3>Choisir une police de caractères</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -96,10 +95,11 @@
|
||||||
il faudra se procurer une police capable de les afficher. Prenons par
|
il faudra se procurer une police capable de les afficher. Prenons par
|
||||||
exemple la police <em>FreeSerif</em>. La commande suivante permet de
|
exemple la police <em>FreeSerif</em>. La commande suivante permet de
|
||||||
sélectionner cette police par défaut pour l'ensemble du document.</p>
|
sélectionner cette police par défaut pour l'ensemble du document.</p>
|
||||||
<pre>\setmainfont[Mapping=tex-text,Ligatures=Common]{FreeSerif}</pre>
|
<pre>\setmainfont[Ligatures=TeX]{FreeSerif}</pre>
|
||||||
<p>Les options indiquées permettent respectivement d'utiliser certaines
|
<p>Les options indiquées permettent respectivement d'utiliser certaines
|
||||||
suites de caractères pour les caractères spéciaux (comme
|
suites de caractères pour les caractères spéciaux (comme
|
||||||
<code>---</code> pour —), et d'utiliser les ligatures standard
|
<code>---</code> pour —), l'option <code>Ligatures=Common</code>
|
||||||
|
permet d'utiliser les ligatures standard
|
||||||
de la police si celle-ci en possède (notamment fi et ffi).</p>
|
de la police si celle-ci en possède (notamment fi et ffi).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<div class="attention">
|
<div class="attention">
|
||||||
|
@ -112,7 +112,7 @@
|
||||||
proscrire : l'utilisation de systèmes Unicode permet aux fichiers de
|
proscrire : l'utilisation de systèmes Unicode permet aux fichiers de
|
||||||
reproduire fidèlement les caractères présents dans le texte.</p>
|
reproduire fidèlement les caractères présents dans le texte.</p>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Il est possible que la police choisie par défaut ne convienne pas à
|
<p>Il est possible que la police choisie par défaut ne convienne pas à
|
||||||
tous les usages, par exemple pour écrire en chinois. Si cela s'avérait
|
tous les usages, par exemple pour écrire en chinois. Si cela s'avérait
|
||||||
nécessaire, rien de plus simple : il suffit de déclarer une nouvelle
|
nécessaire, rien de plus simple : il suffit de déclarer une nouvelle
|
||||||
|
@ -126,7 +126,6 @@
|
||||||
<h2>Un exemple</h2>
|
<h2>Un exemple</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<pre>\documentclass{article}
|
<pre>\documentclass{article}
|
||||||
\XeTeXdefaultencoding utf-8
|
|
||||||
\usepackage{fontspec}
|
\usepackage{fontspec}
|
||||||
\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}
|
\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}
|
||||||
\setmainfont{Linux Libertine O}
|
\setmainfont{Linux Libertine O}
|
||||||
|
@ -142,11 +141,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\textbf{Θεώρημα 1.} «Οἱ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους εἰσὶ παντὸς τοῦ προτεθέντος
|
\textbf{Θεώρημα 1.} «Οἱ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους εἰσὶ παντὸς τοῦ προτεθέντος
|
||||||
πλήθους πρώτων ἀριθμῶν.» (\emph{Στοιχεία}, Εὐκλείδης). Ἄρα, τὸ σύνολο τῶν
|
πλήθους πρώτων ἀριθμῶν.» (\emph{Στοιχεία}, Εὐκλείδης). Ἄρα, τὸ σύνολο τῶν
|
||||||
πρώτων ἀριθμῶν εἶναι ἄπειρο.
|
πρώτων ἀριθμῶν εἶναι ἄπειρο.
|
||||||
|
|
||||||
\textsc{Ἀπόδειξη. } Ἔστω $P$ ἕvα πεπερασμένο σύνολο $\{p_1, \dots, p_k\}$
|
\textsc{Ἀπόδειξη. } Ἔστω $P$ ἕvα πεπερασμένο σύνολο $\{p_1, \dots, p_k\}$
|
||||||
πρώτων ἀριθμῶν. Θεωροῦμε τὸv ἀκέραιον ἀριθμόν $N := p_1\cdots p_k + 1$, ποὺ
|
πρώτων ἀριθμῶν. Θεωροῦμε τὸv ἀκέραιον ἀριθμόν $N := p_1\cdots p_k + 1$, ποὺ
|
||||||
εἶναι μεγαλύτερος τοῦ $1$. Τότε ὑπάρχει ἕνα πρῶτο διαιρέτη $q$ τοῦ $N$.
|
εἶναι μεγαλύτερος τοῦ $1$. Τότε ὑπάρχει ἕνα πρῶτο διαιρέτη $q$ τοῦ $N$.
|
||||||
Ἄv $q = p_i$, τότε $q | N - p_1\cdots p_k$, ἄρα $q | 1$, καὶ αὑτὸ εἶναι
|
Ἄv $q = p_i$, τότε $q | N - p_1\cdots p_k$, ἄρα $q | 1$, καὶ αὑτὸ εἶναι
|
||||||
ἄτοπο. $\qed$
|
ἄτοπο. $\qed$
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue