Première étape de la refonte de la page irc
This commit is contained in:
parent
1a3e1fa754
commit
0f3a7508d7
1 changed files with 89 additions and 90 deletions
179
internet/irc.tml
179
internet/irc.tml
|
@ -26,6 +26,8 @@ IRC).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Depuis les machines de l'école</h3>
|
<h3>Depuis les machines de l'école</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- TODO -->
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Vous pouvez vous connecter directement au <em>channel</em> par défaut
|
Vous pouvez vous connecter directement au <em>channel</em> par défaut
|
||||||
(#causeries) du serveur IRC avec la commande <code>empathy-irc</code>. Celle-ci
|
(#causeries) du serveur IRC avec la commande <code>empathy-irc</code>. Celle-ci
|
||||||
|
@ -33,20 +35,25 @@ lance le client <a href="https://live.gnome.org/Empathy">Empathy</a> avec la
|
||||||
configuration qu'il faut.
|
configuration qu'il faut.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Depuis l'extérieur de l'école, en passant par clipper</h3>
|
<h3>Depuis l'extérieur de l'école, en passant par sas.eleves.ens.fr</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Vous pouvez également vous connecter au <em>channel</em> par défaut depuis
|
Vous pouvez également vous connecter au <em>channel</em> par défaut depuis
|
||||||
l'extérieur de l'école en <a href="loin/ssh.html">ouvrant une session ssh vers
|
l'extérieur de l'école en <a href="loin/ssh.html">ouvrant une session ssh vers
|
||||||
clipper</a> et en lançant la commande <code>irc</code>. Celle-ci lance le
|
sas.eleves.ens.fr</a> et en lançant la commande <code>irc</code>. Celle-ci lance le
|
||||||
client <a href="http://irssi.org/">irssi</a> avec la configuration qu'il faut. Pour quitter, faites Control-a, puis appuyez sur la touche d.</p>
|
client <a href="http://irssi.org/">irssi</a> avec la configuration qu'il faut. Pour quitter, faites Control-a, puis appuyez sur la touche d.</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
La commande <code>irc</code> utilise la commande <a
|
La commande <code>irc</code> utilise la commande <a
|
||||||
href="http://www.gnu.org/software/screen/">screen</a> pour que vous restiez
|
href="http://www.gnu.org/software/screen/">screen</a> pour que vous restiez
|
||||||
connecté sur le canal en permanence et puissiez consulter les discussions qui
|
connecté sur le canal en permanence et puissiez consulter les discussions qui
|
||||||
ont eu lieu en votre absence (le <em>backlog</em>). Attention, si clipper
|
ont eu lieu en votre absence (le <em>backlog</em>). Attention, si sas.eleves.ens.fr
|
||||||
redémarre, vous serez déconnecté (vous serez reconnecté à la prochaine
|
redémarre, vous serez déconnecté (vous serez reconnecté à la prochaine
|
||||||
utilisation d'<code>irc</code>).
|
utilisation d'<code>irc</code>). La commande screen permet d'ouvrir plusieurs
|
||||||
|
terminaux dans une même console et de détacher ces terminaux pour les reprendre
|
||||||
|
ultérieurement. Ainsi, vous pouvez fermer votre session SSH en
|
||||||
|
laissant tourner irssi et le récupérer à la connexion suivante. La commande
|
||||||
|
Control-a puis d utilisée pour quitter est justement la commande pour détacher le
|
||||||
|
<code>screen</code>, et le laisser pour le reprendre plus tard.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Avec votre propre client</h3>
|
<h3>Avec votre propre client</h3>
|
||||||
|
@ -103,11 +110,17 @@ vous voyez la discussion qui y a lieu, et vous pouvez y participer. Il est
|
||||||
utilisateur, indépendamment de tout channel.
|
utilisateur, indépendamment de tout channel.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Tous les messages publiés dans un channel sont visibles par tous les
|
||||||
|
utilisateurs ayant rejoint ce channel. Par contre, les messages privés ne sont
|
||||||
|
visibles que par le destinataire, comme leur nom l'indique.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="serveurs">Les réseaux et les serveurs IRC</a></h3>
|
<h3><a name="serveurs">Les réseaux et les serveurs IRC</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Il existe plusieurs réseaux IRC indépendants; chaque réseau se compose d'un
|
Il existe plusieurs réseaux IRC indépendants; chaque réseau se compose d'un
|
||||||
certain nombre de serveurs connectés entre eux. Les nicknames et les channels
|
certain nombre de serveurs connectés entre eux. Les <em>nicknames</em> et les <em>channels</em>
|
||||||
sont globaux sur chaque réseau : vous n'avez pas besoin d'être connectés
|
sont globaux sur chaque réseau : vous n'avez pas besoin d'être connectés
|
||||||
au même serveur IRC pour discuter avec quelqu'un, il vous faut juste être sur
|
au même serveur IRC pour discuter avec quelqu'un, il vous faut juste être sur
|
||||||
le même réseau.
|
le même réseau.
|
||||||
|
@ -122,10 +135,15 @@ Des réseaux IRC importants sont :
|
||||||
<dt>EFnet</dt><dd>le réseau principal Américain ;</dd>
|
<dt>EFnet</dt><dd>le réseau principal Américain ;</dd>
|
||||||
<dt>Undernet</dt><dd>un réseau alternatif ;</dd>
|
<dt>Undernet</dt><dd>un réseau alternatif ;</dd>
|
||||||
<dt>DALnet</dt><dd>un autre réseau alternatif.</dd>
|
<dt>DALnet</dt><dd>un autre réseau alternatif.</dd>
|
||||||
<dt>Freenode</dt><dd>un réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres.</dd>
|
<dt>Freenode</dt><dd>un réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres. La plupart des logiciels libres y ont un chan dédié.</dd>
|
||||||
<dt>OFTC</dt><dd>un autre réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres.</dd>
|
<dt>OFTC</dt><dd>un autre réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres.</dd>
|
||||||
</dl>
|
</dl>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Libre à vous de visiter les sites webs de chacun de ces réseaux pour avoir
|
||||||
|
toutes les informations pour vous y connecter.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
À l'École, pour différentes considérations de sécurité, l'accès à la
|
À l'École, pour différentes considérations de sécurité, l'accès à la
|
||||||
plupart des réseaux IRC est bloqué. Il a existé à l'école un serveur IRC sur le
|
plupart des réseaux IRC est bloqué. Il a existé à l'école un serveur IRC sur le
|
||||||
|
@ -135,74 +153,13 @@ permettait de savoir à peu près qui était connecté dessus. Il existe à pré
|
||||||
|
|
||||||
<h2><a name="utiliser">Utilisation d'IRC</a></h2>
|
<h2><a name="utiliser">Utilisation d'IRC</a></h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<h3>Thunderbird</h3>
|
||||||
Pour se connecter à IRC, on peut utiliser différents logiciels. Le plus
|
<!-- TODO -->
|
||||||
facile est probablement XChat, qui est installé sur les ordinateurs de
|
|
||||||
l'École par gourous. C'est son fonctionnement que nous détaillerons. Pour
|
|
||||||
le lancer, il suffit de taper <code>xchat</code> dans une fenêtre de
|
|
||||||
terminal, ou de sélectionner la ligne qui va bien dans le menu de
|
|
||||||
lancement, si elle existe.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<h3>Irssi</h3>
|
||||||
Quand vous lancez XChat, deux fenêtres s'ouvrent. Celle du dessus présente
|
<!-- TODO -->
|
||||||
une liste de serveurs connus (par défaut, il ne connait que le serveur
|
|
||||||
interne à l'École). Elle se présente ainsi :
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<div class="illustration">
|
|
||||||
<img src="irc_liste.png" alt="[Fenêtre liste de serveurs]" />
|
|
||||||
</div>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<h3><a name="commandes">Quelques commandes utiles, communes à tous les clients IRC</a></h3>
|
||||||
La partie haute concerne votre identité. En particulier, vous pouvez
|
|
||||||
indiquer votre surnom, ainsi que des solutions de rechange s'il est déjà
|
|
||||||
pris. Ensuite vient la liste des serveurs connus, qui se présente un peu
|
|
||||||
comme les <em>bookmarks</em> de netscape. Pour se connecter directement, il
|
|
||||||
suffit de cliquer sur le serveur qu'on a choisi, puis sur le bouton
|
|
||||||
«connect».
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
C'est alors la fenêtre principale qui doit maintenant avoir votre
|
|
||||||
attention. Voici un exemple de ce à quoi elle peut ressembler (après
|
|
||||||
quelques minutes de conversation) :
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<div class="illustration">
|
|
||||||
<img src="irc_principale.png" alt="[Fenêtre principale]" />
|
|
||||||
</div>
|
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
|
||||||
<li>Tout en haut, un menu déroulant tout ce qu'il y a de plus classique
|
|
||||||
permet de faire les principales opérations.</li>
|
|
||||||
<li>En dessous, une ligne de boutons permettent de manipuler la fenêtre, et
|
|
||||||
les modes du <em>channel</em>, nous verrons à quoi tout correspond un peu
|
|
||||||
plus loin.</li>
|
|
||||||
<li>Encore en dessous se trouve la partie de l'écran où s'affiche la
|
|
||||||
discussion ; on ne peut qu'y lire.</li>
|
|
||||||
<li>À droite, il y a une liste des personnes présentes dans le
|
|
||||||
<em>channel</em>, et quelques boutons.</li>
|
|
||||||
<li>En dessous, la grande bande noire est l'endroit où on tape ses
|
|
||||||
messages.</li>
|
|
||||||
<li>Enfin, tout en bas, une série d'onglets représentent les différents
|
|
||||||
<em>channels</em> (ou assimilé).</li>
|
|
||||||
</ul>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Au début, vous n'avez qu'un onglet, qui sert à afficher les messages venant
|
|
||||||
du serveur, qui n'ont pas de rapport avec un <em>channel</em> en
|
|
||||||
particulier. C'est à partir de cet instant que vous êtes connecté.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
La plupart des opérations s'effectue maintenant en tapant dans la barre de
|
|
||||||
message. En effet, un «message» qui commence par un <em>slash</em>
|
|
||||||
(<code>/</code>) est considéré comme une commande, un ordre donné à XChat.
|
|
||||||
Si ce que vous tapez commence par n'importe quoi d'autre, ça sera
|
|
||||||
simplement dit dans le <em>channel</em> affiché.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="commandes">Quelques commandes utiles</a></h3>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Voici quelques commandes courantes d'IRC. Les majuscules ne sont pas
|
Voici quelques commandes courantes d'IRC. Les majuscules ne sont pas
|
||||||
|
@ -214,8 +171,7 @@ nécessaires.
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/HELP</code></th>
|
<th><code>/HELP</code></th>
|
||||||
<td>demande de l'aide au programme IRC. Il vous présentera une liste
|
<td>demande de l'aide au programme IRC. Il vous présentera une liste
|
||||||
de sujets possibles. Tapez d'abord <code>/HELP 7 new_user</code>
|
de sujets possibles.
|
||||||
pour avoir de l'aide générale sur IRC.</td>
|
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/NICK un-surnom</code></th>
|
<th><code>/NICK un-surnom</code></th>
|
||||||
|
@ -241,11 +197,17 @@ quittez.</td>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/MSG <i>Surnom</i> texte</code></th>
|
<th><code>/MSG <i>Surnom</i> texte</code></th>
|
||||||
<td>envoie un message destiné uniquement à une personne ; mettez
|
<td>envoie un message destiné uniquement à une personne ; mettez
|
||||||
son surnom à la place de <code>Nickname</code> sur la ligne
|
son surnom à la place de <code>Surnom</code> sur la ligne
|
||||||
précédente. Si vous recevez vous-même un tel message, un nouvel onglet
|
précédente. Si vous recevez vous-même un tel message, un nouvel onglet
|
||||||
s'ouvrira pour la conversation privée avec son auteur.</td>
|
s'ouvrira pour la conversation privée avec son auteur.</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/QUERY <i>Surnom</i></code></th>
|
||||||
|
<td>Ouvre un nouvel onglet pour démarrer une conversation privée avec
|
||||||
|
l'utilisateur <code>Surnom</code> (même chose que <code>/msg</code>, sans
|
||||||
|
envoyer de message immédiatement).
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/INVITE <i>Surnom</i> #channel</code></th>
|
<th><code>/INVITE <i>Surnom</i> #channel</code></th>
|
||||||
<td>invite une personne dans un <em>channel</em>.</td>
|
<td>invite une personne dans un <em>channel</em>.</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
@ -256,14 +218,31 @@ d'utiliser cette commande sur les grands serveurs, parce-que la liste
|
||||||
occupe des milliers de lignes et prend longtemps à arriver (aucun problème
|
occupe des milliers de lignes et prend longtemps à arriver (aucun problème
|
||||||
en revanche sur le serveur interne à l'École).</td>
|
en revanche sur le serveur interne à l'École).</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/NAMES</code></th>
|
||||||
|
<td>permet d'avoir la liste de toutes les personnes connectées dans le
|
||||||
|
<em>channel</em> courant.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/WHOIS <i>Surnom</i></code></th>
|
||||||
|
<td>permet d'avoir plus d'informations sur la personne désignée par le
|
||||||
|
<em>nickname</em> <code>Surnom</code>. En particulier, il est possible
|
||||||
|
d'avoir son nom complet, si disponible, son statut (absent ou pas), les
|
||||||
|
autres channels sur lesquels il est présent, etc.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/AWAY <i>Raison</i></code></th>
|
||||||
|
<td>permet d'indiquer qu'on est absent. Vous devez préciser un texte
|
||||||
|
(<code>Raison</code>), qui sera notamment indiquée aux autres
|
||||||
|
utilisateurs qui souhaiteraient commencer une conversation privée avec
|
||||||
|
vous, afin de les prévenir de votre absence. Votre statut d'absence est
|
||||||
|
visible par les autres utilisateurs en utilisant la commande
|
||||||
|
<code>whois votre-nickname</code>. Pour indiquer que vous n'êtes plus
|
||||||
|
absent, il suffit d'utiliser <code>/AWAY</code> (sans raison
|
||||||
|
indiquée).</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Voilà pour les commandes les plus utiles. Il y en a d'autres qui,
|
|
||||||
historiquement, servaient beaucoup, mais XChat propose des boutons, c'est
|
|
||||||
plus facile à mémoriser.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Si du texte apparaît dans un onglet qui n'est pas affiché, le nom de cet
|
Si du texte apparaît dans un onglet qui n'est pas affiché, le nom de cet
|
||||||
onglet s'affiche en rouge, pour attirer votre attention. Si en plus le
|
onglet s'affiche en rouge, pour attirer votre attention. Si en plus le
|
||||||
|
@ -271,7 +250,16 @@ nouveau texte parle de vous (sur la base de votre surnom), la couleur bleue
|
||||||
sera utilisée.
|
sera utilisée.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="faire">Que faire sur IRC</a></h3>
|
<p>De façon générale, certains messages apparaîtront d'une couleur différente
|
||||||
|
(ou surlignés) dans les <em>cchannels</em>. Cela veut juste dire que votre
|
||||||
|
<em>nickname</em> apparaît dans ce message, et la couleur est là pour
|
||||||
|
attirer votre attention. Il est notamment pratique de commencer un message
|
||||||
|
par "Nickname:" quand on répond spécifiquement à l'utilisateur
|
||||||
|
<code>Nickname</code>. Enfin, ces messages sont facilement récupérables
|
||||||
|
dans les clients IRC pour être traités par des plugins et, par exemple,
|
||||||
|
être affichés dans une zone particulière.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3><a name="faire">Que faire sur IRC ?</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
En un mot : discuter. Les autres ne voient de vous que ce que vous
|
En un mot : discuter. Les autres ne voient de vous que ce que vous
|
||||||
|
@ -305,25 +293,35 @@ channel :
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Les leçons à en tirer sont simples mais importantes : premièrement, il
|
Les leçons à en tirer sont simples mais importantes : premièrement, il
|
||||||
est très courant de s'addresser à quelqu'un dans un channel en commençant la
|
est très courant de s'adresser à quelqu'un dans un channel en commençant la
|
||||||
phrase par «<code>son_surnom:</code>». Ceci permet d'avoir plusieurs
|
phrase par «<code>son_surnom:</code>» (penser à utiliser l'autocompletion avec
|
||||||
|
la touche <code>TAB</code> :). Ceci permet d'avoir plusieurs
|
||||||
conversations en cours dans un channel, et de s'y retrouver. Le corollaire de
|
conversations en cours dans un channel, et de s'y retrouver. Le corollaire de
|
||||||
tout cela étant que l'on apprend très vite à ne pas tenir compte des lignes
|
tout cela étant que l'on apprend très vite à ne pas tenir compte des lignes
|
||||||
addressées à d'autres, ni des lignes qui annoncent qui rentre et qui sort du
|
adressées à d'autres, ni des lignes qui annoncent qui rentre et qui sort du
|
||||||
channel.
|
channel. De plus, lorsqu'un message commence par <code>votre_surnom:</code>, la
|
||||||
|
ligne est automatiquement surlignée par votre client IRC pour que vous puissiez
|
||||||
|
la repérer plus facilement (et il est possible de dédier une fenêtre
|
||||||
|
particulière, appelée "hilight window" pour centraliser tous les messages qui
|
||||||
|
vous sont ainsi adressés).
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Soyez raisonnablement poli, et ne passez pas tout votre temps à tenter de
|
Soyez raisonnablement poli, et ne passez pas tout votre temps à tenter de
|
||||||
draguer sans subtilité tout ce qui bouge : c'est la meilleure façon de se
|
draguer sans subtilité tout ce qui bouge : c'est la meilleure façon de se
|
||||||
faire <em>kicker</em> (c'est-à-dire, de vous faire éjecter du channel par un
|
faire <em>kicker</em> (c'est-à-dire, de vous faire éjecter du <em>channel</em>
|
||||||
opérateur) !
|
par un opérateur) !
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Enfin, il n'y a pas toujours du monde sur un chan. Si vous n'avez pas
|
||||||
|
immédiatement de réponse, attendez un peu, que les utilisateurs aient le
|
||||||
|
temps de voir votre message (ce qui peut prendre potentiellement quelques
|
||||||
|
heures sur des chans peu actifs).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="modes">Les modes</a></h3>
|
<h3><a name="modes">Les modes</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Les channels, tout comme les utilisateurs, peuvent être dans plusieurs modes.
|
Les <em>channels</em>, tout comme les utilisateurs, peuvent être dans plusieurs modes.
|
||||||
Chaque mode est noté par une lettre, généralement l'initiale du nom du mode en
|
Chaque mode est noté par une lettre, généralement l'initiale du nom du mode en
|
||||||
question.
|
question.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
@ -337,7 +335,7 @@ Sur les channels, les modes servent à deux choses :
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>Si le channel est secret (mode +s), il n'apparait pas dans la liste
|
<li>Si le channel est secret (mode +s), il n'apparait pas dans la liste
|
||||||
donnée par <code>LIST</code>, ni dans la liste des channels renvoyées par
|
donnée par <code>LIST</code>, ni dans la liste des channels renvoyée par
|
||||||
<code>WHOIS</code>.</li>
|
<code>WHOIS</code>.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>Si le channel est <em>invite-only</em> (mode +i), seuls les utilisateurs
|
<li>Si le channel est <em>invite-only</em> (mode +i), seuls les utilisateurs
|
||||||
|
@ -372,6 +370,7 @@ attention.
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- TODO \/ -->
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Si vous êtes opérateur sur un channel, vous pouvez changer ses modes en
|
Si vous êtes opérateur sur un channel, vous pouvez changer ses modes en
|
||||||
utilisant les boutons en haut de l'écran (si vous n'êtes pas opérateur, ces
|
utilisant les boutons en haut de l'écran (si vous n'êtes pas opérateur, ces
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue