2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE html
|
|
|
|
|
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
|
|
|
|
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
|
|
|
|
<!--"file:///home/cigaes/prog/tml/DTD/tml.dtd">-->
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
|
|
|
|
<title>Num<75>ro 2</title>
|
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="text-align: center">
|
2002-11-06 23:34:22 +01:00
|
|
|
|
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h1> Num<75>ro 2 -- D<>cembre 1999</h1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><em>Dans ce num<75>ro, vous trouverez les rubriques du mois pr<70>c<EFBFBD>dent (Unix,
|
|
|
|
|
Internet, typographie, etc), et une nouveaut<75><74>: un dossier, consacr<63> ce
|
|
|
|
|
mois-ci aux claviers am<61>ricains. Pour toutes questions, demandes
|
|
|
|
|
d'explications, id<69>es d'articles, etc, n'h<>sitez pas surtout pas <20> nous
|
|
|
|
|
<EFBFBD>crire<EFBFBD>: <a
|
|
|
|
|
href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper.ens.fr</a> Vous pouvez
|
|
|
|
|
aussi mettre un mot dans le casier d'<27>milia Robin.</em></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><em>
|
|
|
|
|
Certaines pages de <a href="&url.tuteurs;">notre site</a> sont
|
|
|
|
|
indiqu<EFBFBD>es dans les articles; suivez les liens pour vous y reporter. Vous
|
|
|
|
|
pouvez aussi consulter les <a href="../">anciens
|
|
|
|
|
num<EFBFBD>ros du Hublot</a>.</em></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><em>
|
|
|
|
|
Un <a name="stage">stage informatique</a> est organis<69> en d<>cembre.
|
|
|
|
|
Inscriptions par courrier <20>lectronique. </em></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 14:13:02 +01:00
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<th colspan="2">Stage informatique</th>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td align="center" valign="middle"> <strong>Netscape</strong></td>
|
|
|
|
|
<td>(vendredi 10<31>d<EFBFBD>cembre, 20h30, en salle<6C>S). On y
|
|
|
|
|
apprendra l'utilisation <20>intelligente<74> de Netscape (r<>cup<75>rer des fichiers,
|
|
|
|
|
g<EFBFBD>rer ses marques-page, configuration...). On verra aussi l'utilisation des
|
|
|
|
|
moteurs de recherche. </td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tr>
|
|
|
|
|
<td align="center" valign="middle"> <strong>Recyclage en
|
|
|
|
|
L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X</strong></td>
|
|
|
|
|
<td> (lundi<64>13 d<>cembre,
|
|
|
|
|
20h30, en salle<6C>S). En vous inscrivant, merci de pr<70>ciser ce que vous
|
|
|
|
|
voulez apprendre exactement.
|
|
|
|
|
</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ########################################################## -->
|
|
|
|
|
<h2><a name="clavier">Dossier<65>: le
|
|
|
|
|
clavier</a></h2>
|
|
|
|
|
<!-- ########################################################## -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="accents">Comment taper des accents</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ########################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Vous avez deux moyens pour taper les accents sur les claviers am<61>ricains des
|
|
|
|
|
stations Sun. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>La touche <code>m<>ta</code></h4> <p>La touche <code>m<>ta</code>
|
|
|
|
|
(le losange noir de part et d'autre de la barre d'espace), associ<63>e <20> une
|
|
|
|
|
lettre; par exemple <code>m<>ta-i</code> pour un <20><><EFBFBD>. On tient le m<>ta en m<>me
|
|
|
|
|
temps qu'on tape la lettre (comme avec Shift et Control). C'est rapide,
|
|
|
|
|
pratique, un peu <20>sot<6F>rique et incompatible avec <code>emacs</code>, <code>LyX</code>,
|
|
|
|
|
<code>Netscape</code> et quelques autres logiciels. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>La touche <code>Compose</code></h4> <p>Nous vous
|
|
|
|
|
conseillons la touche <code>Compose</code>, <20> droite de la barre d'espace. Elle
|
|
|
|
|
sert <20> associer un signe de ponctuation figurant un accent, <20> une lettre. Par
|
|
|
|
|
exemple<EFBFBD>: <20><code>compose<73>'<27>e</code><3E> donne <20><><EFBFBD>. Il ne faut pas
|
|
|
|
|
maintenir la touche <code>Compose</code> appuy<75>e. Appuyer une fois dessus (il ne
|
|
|
|
|
se passe rien, c'est normal), puis taper tranquillement l'accent puis la
|
|
|
|
|
lettre. Les principaux accents sont les suivants<74>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 14:13:02 +01:00
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>'</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >(apostrophe)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >accent aigu</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>`</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >(apostrophe <20> l'envers)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >accent grave</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>^</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >(chapeau)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >circonflexe</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>"</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >(guillemets anglais)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >tr<74>ma</td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>,</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >(virgule)</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" >c<>dille</td>
|
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Par exemple<6C>:
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 14:13:02 +01:00
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>`</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>a</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>,</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>c</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>^</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>I</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>~</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>n</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>"</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>u</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><</code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>></code></td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>></code></td>
|
|
|
|
|
<td valign="top" align="center" > <20>donne </td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code><3E></code></td>
|
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
etc. <20> votre avis, comment fait-on le <20> ligatur<75> ?!
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Ce syst<73>me vous donne donc acc<63>s <20> toutes les combinaisons d'accents,
|
|
|
|
|
fran<EFBFBD>aises et <20>trang<6E>res (europe de l'Ouest), sauf (pour de sombres raisons
|
|
|
|
|
historiques) le oe ligatur<75> minuscule et majuscule, et le Y tr<74>ma majuscule;
|
|
|
|
|
cette restriction n'est pas vraie avec L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> Les deux syst<73>mes vous permettent de taper des espaces ins<6E>cables<65>:
|
|
|
|
|
<code>M-SPC</code> (m<>ta-barre-d'espace) ou <code>C-SPC-SPC</code>
|
|
|
|
|
(Compose-barre d'espace-barre d'espace).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>O<> mettre des accents?</h4> <p>Dans vos pages Web, dans
|
|
|
|
|
vos <20>crits... Dans vos courriers <20>galement, apr<70>s vous <20>tre <20>ventuellement
|
|
|
|
|
entendu avec votre correspondant (surtout <20> l'<27>tranger), pour v<>rifier que les
|
|
|
|
|
accents passent. N'en mettez jamais par contre dans les titres des courriers.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> Enfin, rappelez-vous que les r<>gles typographiques fran<61>aises
|
|
|
|
|
imposent les accents sur les majuscules. <20> <em><3E></em>videmment!<21>
|
|
|
|
|
<EFBFBD><em><3E></em> temps suspend ton vol...<2E>, <20><em><3E></em> bient<6E>t!<21>,
|
|
|
|
|
<EFBFBD><em><3E></em>a va bien?<3F>, <20>Moyen <em><3E></em>ge<67>, etc. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Vous retrouverez sur le site des tuteurs tous les renseignements concernant
|
|
|
|
|
les accents, ainsi qu'un tableau des accents avec <code>m<>ta</code>,
|
|
|
|
|
<code>compose</code>, en HTML et en L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X: <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/accents.html">Les accents sur les
|
|
|
|
|
stations Sun</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="vite">Apprendre <20> taper vite</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ########################## -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
La m<>thode la plus simple est toujours la meilleure<72>: c'est en tapant
|
|
|
|
|
qu'on apprend <20> taper! Si vous trouvez pour 10 francs chez un bouquiniste un
|
|
|
|
|
manuel de dactylographie des ann<6E>es 1950, il fera tr<74>s bien l'affaire... m<>me
|
|
|
|
|
s'il fait moins <20>branch<63><68> qu'un logiciel de dactylographie. Cela dit, il y a
|
|
|
|
|
des choses simples <20> appliquer pour gagner de la vitesse<73>:</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li>1- Taper des deux mains, syst<73>matiquement, en se for<6F>ant <20> utiliser
|
|
|
|
|
tous les doigts<74>: le pouce pour la barre d'espace, l'annulaire droit pour
|
|
|
|
|
la touche Entr<74>e, l'auriculaire gauche pour la touche Shift, etc. Ce sont l<>
|
|
|
|
|
des exemples indicatifs et pas du tout prescriptifs<66>: c'est <20> vous de
|
|
|
|
|
trouver ce qui vous convient le mieux.</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li>2- Prendre l'habitude des raccourcis claviers<72>: rien ne fait plus
|
|
|
|
|
perdre de temps que de se reporter toutes les 15 secondes <20> son mulot.
|
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li>3- Travailler quelques combinaisons de lettres courantes<65>:
|
|
|
|
|
<EFBFBD>-ition<6F> (constitution, partition, etc), <20>-it<69><74> (qualit<69>), <20>-teur<75>, <20>-trice<63>,
|
|
|
|
|
etc. Sans parler de <20>avec<65>, <20>mais<69>, <20><>tre<72>, divers mots.</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li>4- Prendre d<>s le d<>but de bonnes habitudes typographiques<65>:
|
|
|
|
|
jamais de guillemets comme `` et '', ou " (c'est anglo-saxon), mais toujours <20>
|
|
|
|
|
et <20> en fran<61>ais; toujours mettre ses accents sur les majuscules; toujours
|
|
|
|
|
mettre les bons espaces autour des ponctuations, etc. C'est ce genre de
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>tails qui fait la diff<66>rence formelle entre deux textes, et c'est
|
|
|
|
|
horripilant de devoir tout relire <20> la fin de sa ma<6D>trise pour des accents que
|
|
|
|
|
l'on n'a pas pris le soin de mettre correctement d<>s le d<>but. </li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li>5- Et surtout, le plus important<6E>: <20> partir du moment o<> vous avez
|
|
|
|
|
une vitesse et une aisance raisonnables (globalement au bout de six mois),
|
|
|
|
|
prenez sur vous, relevez le nez et cessez et regarder vos doigts quand vous
|
|
|
|
|
tapez<EFBFBD>: au d<>but ce sera affreux et vous ferez plein de fautes, mais vous
|
|
|
|
|
retrouverez dans l'ensemble assez vite vos rep<65>res; c'est l<> que les vrais
|
|
|
|
|
progr<EFBFBD>s se font<6E>: comme vous voyez ce que vous tapez, vous remarquez tout
|
|
|
|
|
de suite les erreurs, que vous pouvez corriger imm<6D>diatement. </li>
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="xletters">Un jeu pour s'entra<72>ner</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ########################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Le jeu <code>xletters</code>, d<>velopp<70> <20> l'ENS par votre d<>vou<6F> serviteur, est un
|
|
|
|
|
cousin de <code>tetris</code> destin<69> <20> vous aider <20> am<61>liorer votre vitesse de
|
|
|
|
|
frappe. Le jeu repr<70>sente des mots (anglais) en train de tomber du haut d'une
|
|
|
|
|
fen<EFBFBD>tre, et qu'il faut taper (dans l'ordre qu'on voudra) avant qu'ils
|
|
|
|
|
atteignent le bas, sans quoi vous perdrez une vie. Les mots les plus petits
|
|
|
|
|
tombent le plus vite. Au bout d'un certain temps, vous passerez au niveau
|
|
|
|
|
suivant, o<> les mots tombent plus vite, et ainsi de suite ind<6E>finiment. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Entre deux niveaux il y a des <20>niveaux bonus<75> dans lesquels les choses qui
|
|
|
|
|
tombent ne sont plus des mots mais des suites al<61>atoires de caract<63>res,
|
|
|
|
|
beaucoup plus dures <20> taper ---heureusement, on ne peut pas perdre de vie dans
|
|
|
|
|
ces niveaux bonus. Par ailleurs, vous pouvez faire une pause <20> tout moment en
|
|
|
|
|
appuyant sur <code>TAB</code>. Le jeu garde une table des <em>high scores</em>, ce
|
|
|
|
|
qui vous permettra de vous mesurer aux meilleurs dactylographes de l'<27>cole.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> Si tout cela vous semble trop stressant, vous pouvez lancer
|
|
|
|
|
<code>xletters</code> avec l'option <code>-train</code> (entra<72>nement),
|
|
|
|
|
qui vous proposera simplement de taper des mots les uns apr<70>s les autres
|
|
|
|
|
sans contrainte de temps. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Duel</h4> <p> Enfin, pour ceux qui ne craignent vraiment rien, il y a
|
|
|
|
|
le mode duel, que nous devons <20> P<>ter Horvai et Jean Marot, et qui se
|
|
|
|
|
joue <20> plusieurs<72>: cette fois, les mots ne seront plus envoy<6F>s par
|
|
|
|
|
l'ordinateur mais par vos adversaires (l'ordinateur v<>rifiera toutefois
|
|
|
|
|
qu'ils sont bien dans le dictionnaire), et vous avez le choix entre
|
|
|
|
|
entrer un mot <20> envoyer <20> vos adversaires ou bien taper un mot qui tombe
|
|
|
|
|
sur votre <20>cran (on passe de l'une <20> l'autre possibilit<69> avec la touche
|
|
|
|
|
<code>Backspace</code>, et la touche <code>Entr<74>e</code> permet d'envoyer
|
|
|
|
|
<EFBFBD> vos adversaires le mot que vous avez saisi). Pour jouer <20>
|
|
|
|
|
<code>xletters</code> dans ce mode, on commence par lancer un serveur
|
|
|
|
|
avec <20><code>xletters-server</code><3E> sur une certaine machine, puis chaque
|
|
|
|
|
jouer lance <20><code>xletters-wrapper</code><3E> avec comme argument le nom de
|
|
|
|
|
la machine sur laquelle le serveur a <20>t<EFBFBD> lanc<6E>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="font-weight: bold; text-align: right">--<2D>David Madore</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ############################################################ -->
|
|
|
|
|
<h2>Unix pas <20> pas</h2>
|
|
|
|
|
<!-- ############################################################ -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
<em>Le cours Unix se divise en trois parties<65>: <20>Concept<70>, <20>Commande<64>,
|
|
|
|
|
<EFBFBD>Usage<EFBFBD>. La partie <20>Concept<70> est, comme son nom l'indique, conceptuelle...
|
|
|
|
|
c'est-<2D>-dire pas tr<74>s simple au premier abord. Si vous n'<27>tes pas familiers
|
|
|
|
|
avec les ordinateurs, ce n'est pas la peine de la lire pour le moment. La
|
|
|
|
|
partie <20>Usage<67> n'int<6E>ressera que ceux qui sont d<>j<EFBFBD> un peu familiers des
|
|
|
|
|
machines Unix.</em>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<h3><a name="concept">Concept<70>: <20>fichiers et r<>pertoires<65></a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ######################################## -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Qu'est-ce qu'un fichier?</h4> <p>On peut voir un
|
|
|
|
|
fichier comme une chemise avec une <20>tiquette, et contenant des notes de cours,
|
|
|
|
|
ou des partitions de musique, ou encore des gravures. Dans le cas des fichiers
|
|
|
|
|
informatiques, cela correspondra respectivement <20> des textes, des sons et des
|
|
|
|
|
images. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Ces informations sont <20>crites sur un support informatique (disquettes,
|
|
|
|
|
CD-ROMs, disques durs...) et sont rang<6E>es de fa<66>on ordonn<6E>e. L'id<69>e consiste <20>
|
|
|
|
|
mettre <20> chaque morceau d'information une <20>tiquette, disant <20> quoi il sert, de
|
|
|
|
|
quand il date, quelle taille il fait, etc. Un fichier est un <20>bloc<6F> de donn<6E>es
|
|
|
|
|
dot<EFBFBD> d'une <20>tiquette. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
En pratique, sur un ordinateur, chacun des objets que vous manipulez (courrier
|
|
|
|
|
<EFBFBD>lectronique, image, musique, texte...) correspond <20> un fichier. Quand vous
|
|
|
|
|
<EFBFBD>crivez du texte, dessinez avec un programme quelconque, etc, vous cr<63>ez un
|
|
|
|
|
fichier. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Qu'est-ce qu'un r<>pertoire?</h4> <p>Un disque dur
|
|
|
|
|
contient souvent <em>beaucoup</em> de fichiers. Et mettre toutes ses chemises
|
|
|
|
|
en un seul <20>norme tas, m<>me par ordre alphab<61>tique, n'est pas vraiment la
|
|
|
|
|
meilleure fa<66>on de s'y retrouver. Quand on range ses papiers, on range ceux
|
|
|
|
|
qui se rapportent aux <20>tudes dans un tiroir, ceux qui qui se rapportent aux
|
|
|
|
|
loisirs dans un autre tiroir, etc. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Un ordinateur permet la m<>me chose avec les <em>r<>pertoires</em> (ou
|
|
|
|
|
<em>dossiers</em> sous Windows et sur les Macs). Les r<>pertoires sont des
|
|
|
|
|
tiroirs qui contiennent des fichiers, mais aussi d'autres r<>pertoires. Par
|
|
|
|
|
exemple, vous pouvez cr<63>er un r<>pertoire <20>DEA<45>, qui contiendrait votre
|
|
|
|
|
m<EFBFBD>moire, et des sous-r<>pertoires<65>: <20>Documents<74>, <20>Annexes<65>, <20>Divers<72>, ou
|
|
|
|
|
d'autres encore. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Les r<>pertoires servent <20> organiser ses documents, en rangeant par exemple
|
|
|
|
|
s<EFBFBD>par<EFBFBD>ment les textes et les images, ou les diff<66>rentes mati<74>res.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
|
|
|
|
Ce qu'il faut retenir<69>:
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li>
|
|
|
|
|
Un fichier est un <20>paquet d'informations<6E> avec un nom;</li>
|
|
|
|
|
<li>Les r<>pertoires contiennent des fichiers et <20>ventuellement d'autres
|
|
|
|
|
r<EFBFBD>pertoires; ils permettent de faire du rangement.</li></ul>
|
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="font-weight: bold; text-align: right">--<2D>Nicolas George</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="commande">Commande<64>: <code>ls</code></a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ############################## -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>La commande <code>ls</code> vous permet d'afficher le contenu du r<>pertoire o<>
|
|
|
|
|
vous vous trouvez. Les fichiers apparaissent sous leur nom simple, les
|
|
|
|
|
sous-r<>pertoires ont leur nom suivi d'un slash (<code>/</code>). Voici un
|
|
|
|
|
exemple<EFBFBD>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">corvette ~ $</span><3E>ls
|
|
|
|
|
Mail/ dead.letter vocab vocab~
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Les fichiers et les r<>pertoires sont rang<6E>s par ordre alphab<61>tique, les
|
|
|
|
|
majuscules avant les minuscules. Ici, il y a un r<>pertoire, appel<65>
|
|
|
|
|
<code>Mail/</code>, qui contient les courriers que vous avez rang<6E>s. Ensuite, il y
|
|
|
|
|
a trois fichiers<72>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li><code>dead.letter</code> est un courrier <20>lectronique que vous avez commenc<6E>
|
|
|
|
|
puis annul<75>, avec <code>pine</code>; </li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li><code>vocab</code> est un fichier, qui, vu son nom, contient des mots de
|
|
|
|
|
vocabulaire, ou un lexique; </li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li><code>vocab~</code> est une copie de sauvegarde du pr<70>c<EFBFBD>dent, cr<63><72>e
|
|
|
|
|
automatiquement par la plupart des <20>diteurs de textes (<code>joe</code>,
|
|
|
|
|
<code>emacs</code>, <code>vi</code>...).</li>
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 14:13:02 +01:00
|
|
|
|
<p>On peut repr<70>senter sous cette forme le r<>pertoire que l'on vient
|
|
|
|
|
d'afficher<65>:</p>
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="textalign: center">
|
2002-11-06 23:34:22 +01:00
|
|
|
|
<img src="hublot02/arborescence.png" alt="[Sch<63>ma de l'arborescence]" />
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Le tilde, au sommet du sch<63>ma, repr<70>sente le r<>pertoire dans lequel vous vous
|
|
|
|
|
trouvez<EFBFBD>: il s'agit de votre r<>pertoire personnel, de votre compte. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> La commande <code>ls</code> a diff<66>rentes options, par exemple pour
|
|
|
|
|
classer les fichiers par date, ou taille, etc. Une option tr<74>s utile est
|
|
|
|
|
l'option <code>-l</code> (taper <20><code>ls<6C>-l</code><3E>). Elle affiche,
|
|
|
|
|
entre autres choses, la date de derni<6E>re modification du fichier et sa
|
|
|
|
|
taille. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/repertoires.html#ls">cours sur
|
|
|
|
|
<code>ls</code></a>, et faire les <a href="&url.tuteurs;unix/exercices/ls.html"
|
|
|
|
|
>exercices sur <code>ls</code></a>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="usage">Usage<67>: les jokers</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ########################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Pour d<>signer un fichier, on utilise son nom. Cependant, il y a des cas o<>
|
|
|
|
|
l'on voudrait pouvoir g<>n<EFBFBD>raliser le nom. Par exemple, pour afficher tous les
|
|
|
|
|
fichiers LaTeX d'un r<>pertoire donn<6E>, on voudrait ne pas taper successivement
|
|
|
|
|
les noms, mais pouvoir dire <20>tout ce qui est un fichier LateX<65>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Pour cela, on utilise les jokers. Il y en a beaucoup, mais on n'en abordera
|
|
|
|
|
que trois ici. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>L'<27>toile <20><code>*</code><3E></h4> <p>L'<27>toile veut dire
|
|
|
|
|
<EFBFBD>n'importe quelle suite de caract<63>res<65> (qui ne commence pas par un point). Par
|
|
|
|
|
exemple, pour afficher le nom de tous les fichiers L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X
|
|
|
|
|
(identifi<66>s par leur suffixe <code>.tex</code>), on <20>crit <code>*.tex</code><3E>:
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">brick ~ $</span><3E>ls
|
|
|
|
|
MEMO annexes.dvi annexes.tex divers/
|
|
|
|
|
essai.tex rapport.tex tp1.tex
|
|
|
|
|
<span class="prompt">brick ~ $</span><3E>ls<6C>*.tex
|
|
|
|
|
annexes.tex essai.tex rapport.tex tp1.tex
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Le point d'interrogation <20><code>?</code><3E></h4> <p>Le point
|
|
|
|
|
d'interrogation signifie <20>un et un seul caract<63>re quelconque<75>. Par exemple,
|
|
|
|
|
sur le compte des tuteurs, il y a un r<>pertoire <code>exercices/</code> avec
|
|
|
|
|
dedans 6 fichiers, pour les 6 premiers chapitres de <em>Germinal</em>. Leurs
|
|
|
|
|
noms sont <code>zola1.txt</code>, <code>zola2.txt</code>, etc, jusqu'<27>
|
|
|
|
|
<code>zola6.txt</code>. Leur nom est donc identique, <20> l'exception d'un seul
|
|
|
|
|
caract<EFBFBD>re, le chiffre. On peut donc taper, pour afficher le nom de tous ces
|
|
|
|
|
fichiers<EFBFBD>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">brick ~ $</span><3E>ls<6C>zola?.txt
|
|
|
|
|
zola1.txt zola2.txt zola3.txt
|
|
|
|
|
zola4.txt zola5.txt zola6.txt
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
On aurait aussi pu taper <20><code>ls<6C>zola*</code><3E>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Les crochets <20><code>[ ]</code><3E></h4> <p>Les crochets
|
|
|
|
|
encadrent plusieurs caract<63>res et veulent dire <20>l'un de ces caract<63>res<65>. Par
|
|
|
|
|
exemple, pour afficher le nom des fichiers <code>zola1.txt</code>,
|
|
|
|
|
<code>zola3.txt</code> et <code>zola5.txt</code>, on tape<70>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">brick ~ $</span><3E>ls<6C>zola[135].txt
|
|
|
|
|
zola1.txt zola3.txt zola5.txt
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ###################################################### -->
|
|
|
|
|
<h2>Pratique</h2>
|
|
|
|
|
<!-- ###################################################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="typo">Typographie<69>: structure d'un document long</a></h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Le mois dernier, nous avons fait un rappel des g<>n<EFBFBD>ralit<69>s sur les caract<63>res
|
|
|
|
|
accentu<EFBFBD>s et la ponctuation. <20> partir de ce num<75>ro, nous allons aborder divers
|
|
|
|
|
points de typographie et de composition de textes. Toutes ces informations
|
|
|
|
|
proviennent du <em>Lexique des r<>gles typographiques en usage <20> l'Imprimerie
|
|
|
|
|
nationale</em>, Imprimerie nationale, 1990. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Ordre des parties</h4> <p>Viennent, dans l'ordre<72>:
|
|
|
|
|
le titre, <20>ventuellement une d<>dicace, l'avant-propos, l'introduction, la
|
|
|
|
|
pr<EFBFBD>face, <20>ventuellement une notice. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Apr<EFBFBD>s le texte proprement dit, viennent, dans l'ordre<72>: la postface, les
|
|
|
|
|
notes si elles sont regroup<75>es <20> la fin, la bibliographie, le ou les index, la
|
|
|
|
|
table des illustrations. Le sommaire peut <20>tre plac<61> apr<70>s le titre ou tout <20>
|
|
|
|
|
la fin de l'ouvrage. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
M<EFBFBD>me si les m<>moires de recherche ne comportent pas n<>cessairement tous ces
|
|
|
|
|
<EFBFBD>l<EFBFBD>ments, il vaut mieux s'efforcer de respecter cet ordre conventionnel. </p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
On supprime le point dans les titres, mais pas les points d'exclamation et
|
|
|
|
|
d'interrogation. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Ordre des subdivisions</h4> <p>Un ouvrage long se
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>compose successivement en <20>: tome ou volume, livre, partie, (titre),
|
|
|
|
|
(sous-titre), chapitre, (sous-chapitre), section, sous-section, (article),
|
|
|
|
|
paragraphe, alin<69>a, tiret (dans une liste). Les subdivisions plus rares sont
|
|
|
|
|
indiqu<EFBFBD>es entre parenth<74>ses. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Num<75>rotation des parties</h4> <p>Dans le titre, les
|
|
|
|
|
chapitres sont num<75>rot<6F>s en chiffres romains grandes capitales<65>:
|
|
|
|
|
<EFBFBD>Chapitre<EFBFBD>III: le congr<67>s de 1956<35>. Dans le texte, on <20>crit les num<75>ros
|
|
|
|
|
des chapitres en petites capitales.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
|
|
|
|
Dans la version en LaTeX du <em>Hublot</em>, il n'y a aucun probl<62>me pour
|
|
|
|
|
montrer le r<>sultat et afficher des petites capitales... Mais dans la version
|
|
|
|
|
HTML, on ne peut pas.
|
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Les livres, tomes, sections, fascicules, annexes sont num<75>rot<6F>s en chiffres
|
|
|
|
|
romains grandes capitales<65>: l'annexe<78>IV, dans le titre comme dans le
|
|
|
|
|
texte. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Les figures sont num<75>rot<6F>es en chiffres arabes<65>: la figure<72>12. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Disposition des pages</h4> <p>Nous citons ici le
|
|
|
|
|
<em>Lexique</em>, p.<2E>153<35>: <20>Lors de la mise en page, on s'interdira
|
|
|
|
|
de placer une ligne creuse en haut de page, de laisser en bas de page la
|
|
|
|
|
premi<EFBFBD>re ligne seule d'un alin<69>a, de terminer une page (ou du moins une page
|
|
|
|
|
impaire) sur un deux-points, ou une page impaire sur une coupure de mot. On
|
|
|
|
|
proscrira <20>galement la pr<70>sence d'un titre en bas de page s'il n'est pas suivi
|
|
|
|
|
d'au moins trois lignes de texte. De m<>me, la derni<6E>re page d'un chapitre,
|
|
|
|
|
d'un livre, etc., devra comporter au minimum six lignes de texte<74>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="qr">Questions-R<>ponses</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Une question revient souvent<6E>: comment fait-on pour regarder une image
|
|
|
|
|
sur les stations Sun? Pour cela, il faut utiliser le logiciel <code>xv</code>, qui
|
|
|
|
|
conna<EFBFBD>t la majorit<69> des formats standards. Il faut taper, par exemple<6C>:
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">corvette ~ $</span><3E><code>xv photo.jpg</code>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Pour quitter <code>xv</code>, il suffit de placer le pointeur de la souris sur
|
|
|
|
|
l'image et de taper <code>q</code>. En cliquant sur l'image avec le bouton droit
|
|
|
|
|
de la souris, vous faites appara<72>tre un panneau de contr<74>le. Pour tout
|
|
|
|
|
quitter, cliquer sur <code>Quit</code>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Si jamais <code>xv</code> n'arrive pas <20> afficher l'image, vous pouvez utiliser le
|
|
|
|
|
logiciel de retouche d'images <code>gimp</code>, de la m<>me fa<66>on que <code>xv</code>.
|
|
|
|
|
Pour quitter <code>gimp</code>, s<>lectionner <code>Quit</code> dans le menu
|
|
|
|
|
<code>File</code>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="cal">Commande du mois</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ################## -->
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
La commande <code>date</code> affiche la date et l'heure pr<70>cise. Il est rare,
|
|
|
|
|
mais possible, que la machine sur laquelle vous <20>tes ne soit pas <20> l'heure; si
|
|
|
|
|
vous avez un doute, connectez-vous sur <code>clipper</code>, qui est toujours <20>
|
|
|
|
|
l'heure. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
La commande <code>cal</code> affiche le calendrier du mois en cours. Vous pouvez
|
|
|
|
|
aussi lui indiquer un mois (de 1 <20> 12) et une ann<6E>e (de 1 <20> 9999); par
|
|
|
|
|
exemple<EFBFBD>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">corvette ~ $</span><3E>cal<61>2<EFBFBD>2000
|
|
|
|
|
February 2000
|
|
|
|
|
S M Tu W Th F S
|
|
|
|
|
1 2 3 4 5
|
|
|
|
|
6 7 8 9 10 11 12
|
|
|
|
|
13 14 15 16 17 18 19
|
|
|
|
|
20 21 22 23 24 25 26
|
|
|
|
|
27 28 29
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ################################################## -->
|
|
|
|
|
<h2>Internet</h2>
|
|
|
|
|
<!-- #################################################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="rezo">Cours<72>: qu'est-ce qu'un r<>seau?</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ######################################################### -->
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
La derni<6E>re fois, on a expliqu<71> que les ordinateurs <20>changeaient des 0 et des
|
|
|
|
|
1, group<75>s en octets qui repr<70>sentent chacun un caract<63>re. Les unit<69>s de
|
|
|
|
|
mesure principales sont le kilo-octet (<code>Ko</code>, un peu plus de 1<>000
|
|
|
|
|
caract<EFBFBD>res), le m<>ga-octet (<code>Mo</code>, environ un million de caract<63>res) et
|
|
|
|
|
le giga-octet (<code>Go</code>, environ un milliard de caract<63>res). </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Dans ce num<75>ro, on explique pourquoi les ordinateurs gagnent <20> <20>tre en r<>seau
|
|
|
|
|
pour <20>changer des informations, et sur quel mod<6F>le l'Internet est con<6F>u.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="font-size: 150%"><strong>
|
|
|
|
|
2- Code Morse, multim<69>dia et centre de tri</strong>
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Stocker des informations est bel et bon; mais il est tentant de pouvoir en
|
|
|
|
|
<EFBFBD>changer, sans quoi la scl<63>rose guette. On peut transporter des disquettes,
|
|
|
|
|
des CD-ROMs ou d'autres supports du m<>me genre; c'est assez efficace en termes
|
|
|
|
|
de d<>bit (exercice<63>: calculer la quantit<69> d'informations transportable
|
|
|
|
|
dans une camionnette qui serait pleine de CD-ROMs--- c'est tout simplement
|
|
|
|
|
colossal); mais le temps de r<>ponse est long, tr<74>s long. Et puis,
|
|
|
|
|
l'informaticien n'aime pas se lever de sa chaise s'il n'y est pas pouss<73> par
|
|
|
|
|
une n<>cessit<69> imp<6D>rieuse (aller prendre sa dose de Coca-Cola par exemple).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Donc, il s'agit de doter les ordinateurs de moyens de communication. Pour
|
|
|
|
|
coder des 0 et des 1, certains protocoles adapt<70>s sautent aux yeux<75>: le
|
|
|
|
|
code Morse par exemple. On transmet des <20>longs<67> et des <20>brefs<66>. Le seul
|
|
|
|
|
probl<EFBFBD>me est que le d<>bit n'est pas tr<74>s satisfaisant<6E>: deux bons
|
|
|
|
|
op<EFBFBD>rateurs peuvent s'<27>changer 3<>bits par seconde, et une visio-conf<6E>rence
|
|
|
|
|
(de mauvaise qualit<69>) en exige au moins 60<36>000. M<>me un t<>l<EFBFBD>phone
|
|
|
|
|
portable, <20> la qualit<69> de son douteuse, doit <20>changer 9<>600 bits par
|
|
|
|
|
seconde. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
N<EFBFBD>anmoins l'analogie est riche. En effet, en regardant de plus pr<70>s, quand un
|
|
|
|
|
message est envoy<6F> en Morse par t<>l<EFBFBD>graphe, son texte est pr<70>c<EFBFBD>d<EFBFBD> du nom du
|
|
|
|
|
destinataire<EFBFBD>: au XIXe<58>si<73>cle, il n'y avait pas
|
|
|
|
|
de ligne directe de New-York <20> Los Angeles; le message devait passer par
|
|
|
|
|
diff<EFBFBD>rents op<6F>rateurs qui recevaient le message et le r<>exp<78>diaient
|
|
|
|
|
imm<EFBFBD>diatement dans la bonne direction. Un message pour San Francisco prenait
|
|
|
|
|
au d<>but le m<>me chemin. Ce principe de message, sautant de poste en poste,
|
|
|
|
|
redirig<EFBFBD> <20> chaque poste en fonction de sa destination, est le fondement
|
|
|
|
|
d'Internet. C'est ce qu'on appelle un r<>seau par paquets, par opposition au
|
|
|
|
|
t<EFBFBD>l<EFBFBD>phone, qui est un r<>seau par circuits. On verra plus pr<70>cis<69>ment la
|
|
|
|
|
diff<EFBFBD>rence dans le prochain num<75>ro. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="font-weight: bold; text-align: right">--<2D>Thomas Pornin</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="netiquette">La Netiquette</a></h3>
|
|
|
|
|
<!-- ################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Les textes de r<>f<EFBFBD>rence sur la Netiquette (<28>communiquer avec courtoisie sur
|
|
|
|
|
Internet<EFBFBD>) sont <a
|
|
|
|
|
href="http://www.usenet-fr.net/fr.usenet.reponses/usenet/netiquette.html"
|
|
|
|
|
> <em>La Netiquette<74>: premiers <20>l<EFBFBD>ments</em></a>, par
|
|
|
|
|
Corinne Gacon, et la
|
|
|
|
|
<a href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/rfc1855.html">RFC 1855</a>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Ce mois-ci, on va parler de la fa<66>on de communiquer par <20>crit par le courrier
|
|
|
|
|
<EFBFBD>lectronique, et des conventions <20>graphiques<65> en usage. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Comment composer un courrier <20>lectronique</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Le titre</h4> <p>Il faut toujours donner un titre <20> ses
|
|
|
|
|
courriers. Outre des raisons techniques, c'est une politesse envers son
|
|
|
|
|
correspondant<EFBFBD>: un titre explicite permet de savoir imm<6D>diatement de quoi
|
|
|
|
|
traite le courrier, et permet de le retrouver plus facilement dans sa bo<62>te
|
|
|
|
|
aux lettres. Si tous les courriers ont comme titre <20><code>No title</code><3E>,
|
|
|
|
|
<EFBFBD><code><></code><3E> ou une ligne blanche, rechercher un courrier pr<70>cis est
|
|
|
|
|
tout de suite plus fastidieux... </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Le corps du courrier</h4> <p>Il existe certaines r<>gles
|
|
|
|
|
formelles, dont la plus importante concerne les citations. Quand vous r<>pondez
|
|
|
|
|
<EFBFBD> un courrier, vous avez la possibilit<69> de reprendre dans la r<>ponse le texte
|
|
|
|
|
du courrier auquel vous r<>pondez. Si vous le faites, il ne faut garder que les
|
|
|
|
|
passages auxquels vous r<>pondez <em>effectivement</em>. Le reste (formules de
|
|
|
|
|
politesse, passages sans rapport) doit <20>tre supprim<69> (avec <code>pine</code> et
|
|
|
|
|
<code>pico</code>, la commande <code>^K</code> permet de d<>truire la ligne sur
|
|
|
|
|
laquelle vous vous trouvez). </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Pourquoi faut-il effacer les lignes inutiles? Des lignes suppl<70>mentaires
|
|
|
|
|
accroissent la taille du fichier, et donc contribuent <20> encombrer le r<>seau
|
|
|
|
|
pour rien. C'est aussi une question de politesse envers votre correspondant.
|
|
|
|
|
La connexion dont vous disposez <20> l'ENS est de bonne qualit<69>, mais un
|
|
|
|
|
correspondant connect<63> par modem doit attendre plus longtemps pour r<>cup<75>rer
|
|
|
|
|
tout le courrier, et sa connexion lui co<63>te davantage. Pour la m<>me raison, il
|
|
|
|
|
vaut mieux <20>viter les signatures trop longues; 4 ou 5<>lignes sont
|
|
|
|
|
largement suffisantes. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
|
|
|
|
Souvenez-vous que beaucoup de gens paient leurs connexions <20> la minute et,
|
|
|
|
|
plus long est votre message, plus ils paient. (RFC<46>1855, 2.1.1,
|
|
|
|
|
alin<EFBFBD>a<EFBFBD>24.)</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Par souci de clart<72>, il vaut mieux aussi laisser des lignes blanches entre les
|
|
|
|
|
paragraphes. Cela a<>re le texte et rend la lecture plus facile. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Exprimer des nuances</h4> <p>Certaines conventions
|
|
|
|
|
graphiques permettent de nuancer visuellement ses propos. Il est utile de les
|
|
|
|
|
conna<EFBFBD>tre pour ne pas commettre d'impair, et aussi pour interpr<70>ter
|
|
|
|
|
correctement les courriers qui les utilisent. Nous indiquons ici les
|
|
|
|
|
principales conventions en usage. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> Les <strong>majuscules</strong> servent <20> CRIER; il faut donc en
|
|
|
|
|
faire un usage discret et r<>fl<66>chi. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Pour insister sur un mot pr<70>cis, vous pouvez le mettre entre <20>toiles (<28><code>Tu
|
|
|
|
|
veux *vraiment* que je te donne mon avis?</code><3E>), ou entre
|
|
|
|
|
<em>underscores</em> (<28><code>Oui, je veux _vraiment_ avoir ton avis.</code><3E>).
|
|
|
|
|
Comme les <em>underscores</em> figurent un soulignement, ils servent aussi <20>
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>limiter un titre<72>: <20><code>J'ai lu _Madame Bovary_ r<>cemment.</code><3E>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h4>Les <em>smileys</em></h4><p> Je cite ici Corinne
|
|
|
|
|
Gacon<EFBFBD>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
|
|
|
|
Pour pallier la carence de ton et de pr<70>sence physique permettant de moduler
|
|
|
|
|
les propos d'une personne, la communaut<75> utilise assez largement les trombines
|
|
|
|
|
(<em>smileys</em>) dont le plus courant est <code>:-)</code> (penchez la t<>te
|
|
|
|
|
sur la gauche et vous verrez un visage qui vous sourit). Elles servent
|
|
|
|
|
g<EFBFBD>n<EFBFBD>ralement <20> indiquer que le passage qui suit ou qui pr<70>c<EFBFBD>de doit <20>tre pris
|
|
|
|
|
au second degr<67> ou, au moins, avec un peu de recul.
|
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Les <em>smileys</em> (<28><em>emoticon</em><3E> en fran<61>ais de l'Acad<61>mie,
|
|
|
|
|
<EFBFBD>souriards<EFBFBD> ou <20>trombines<65> en fran<61>ais du Qu<51>bec) sont donc des petits signes
|
|
|
|
|
qui servent <20> traduire une <20>motion. Les plus courants sont<6E>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 14:13:02 +01:00
|
|
|
|
<table class="tableau">
|
2002-11-06 23:23:23 +01:00
|
|
|
|
<tr><td align="left" >Le bonhomme heureux</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>:-)</code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" >Le bonhomme triste</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>:-(</code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" >Le clin d'oeil</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>;-)</code></td>
|
|
|
|
|
</tr>
|
|
|
|
|
<tr><td align="left" >Tirer la langue</td>
|
|
|
|
|
<td align="left" ><code>:-p</code></td>
|
|
|
|
|
</tr></table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Il arrive que le tiret du nez soit omis. On vous en cite ici quatre,
|
|
|
|
|
mais il y en a des centaines... Pour un aper<65>u, vous pouvez aller voir ce
|
|
|
|
|
site<EFBFBD>: <a
|
|
|
|
|
href="http://www.eleves.ens.fr/home/plut/smileys">Quelques
|
|
|
|
|
smileys</a>. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ################################################################### -->
|
|
|
|
|
<h2><a name="help">Qui contacter en cas de
|
|
|
|
|
probl<EFBFBD>me</a></h2>
|
|
|
|
|
<!-- ################################################################### -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Si vous avez un probl<62>me, commencez par demander de l'aide dans la
|
|
|
|
|
salle<EFBFBD>: il s'y trouve sans doute un tuteur (volontaire pour d<>panner) ou
|
|
|
|
|
un gourou (administrateur <20>l<EFBFBD>ve). Dans la moiti<74> des cas, quelqu'un pourra
|
|
|
|
|
vous aider. Si personne ne peut vous d<>panner, vous avez <20> disposition les
|
|
|
|
|
interlocuteurs suivants<74>: </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li><strong>Le logiciel ne fonctionne pas<61></strong>: <20>crire <20>
|
|
|
|
|
<code>gourous@clipper</code>.</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li><strong>Vous ne savez pas vous servir d'un logiciel</strong><3E>: <20>crire
|
|
|
|
|
<EFBFBD> <code>tuteurs@clipper</code>. </li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li><strong>Vous n'arrivez vraiment pas <20> vous loguer</strong><3E>: il faut
|
|
|
|
|
aller voir le SPI. </li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li><strong>Vous avez un probl<62>me mat<61>riel</strong><3E>: adressez-vous au
|
|
|
|
|
service comp<6D>tent, suivant les tableaux affich<63>s dans les salles
|
|
|
|
|
informatiques. Globalement, adressez-vous au SPI pour toutes les machines
|
|
|
|
|
(<code>spi@ens.fr</code>), sauf les Macs de l'Infirmatique qui d<>pense de
|
|
|
|
|
l'Informatique litt<74>raire (<28>crire <20> <20>lisabeth Labrousse<73>:
|
|
|
|
|
<code>elisa@elias.ens.fr</code>).</li>
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Donnez une description pr<70>cise du probl<62>me, et indiquez clairement la machine
|
|
|
|
|
et la salle. Le cas <20>ch<63>ant, laissez un papier sur la machine pour signaler la
|
|
|
|
|
panne, cela <20>vitera aux autres utilisateurs de rencontrer le m<>me probl<62>me et
|
|
|
|
|
de surcharger le SPI ou les gourous de messages d'erreur. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="metainformation">
|
|
|
|
|
<p>Auteur<75>: <20>milia Robin. Articles de David Madore, Nicolas George,
|
|
|
|
|
Thomas Pornin.</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Ce document a <20>t<EFBFBD> traduit de LaTeX par hevea, puis pass<73> en XHTML 1.0
|
|
|
|
|
Strict par Jo<4A>l Riou le 2002-11-06</p>
|
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
</html>
|
|
|
|
|
|