2009-09-20 12:34:28 +02:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
<!DOCTYPE html
|
|
|
|
|
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
|
|
|
|
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
|
|
|
|
<title>Lettres</title>
|
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h1>Écrire une lettre avec LaTeX</h1>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Il existe, <em>grosso modo</em>, deux classes de documents pour écrire
|
|
|
|
|
une lettre sous LaTeX : la classe <code>letter</code> et la classe
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
<code>lettre</code>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>La classe <code>letter</code></h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Les bases</h3>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>C'est la plus simple des deux (mais forcément, elle fait moins de
|
|
|
|
|
choses...). Attention, par défaut, cette classe ne respecte pas la
|
|
|
|
|
convention de placement des noms à la française.
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
<code>\usepackage{french}</code> corrige cela (ce package n'existe plus,
|
|
|
|
|
le remplacent un package commercial <code>frenchpro</code> et une
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
version diminuée de ce dernier mais gratuite <code>frenchle</code>),
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
mais <strong>pas</strong> <code>\usepackage[francais]{babel}</code>.</p>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Un document de base est structuré comme suit (les parties qui
|
|
|
|
|
doivent être modifiées sont en italique) :</p>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\documentclass[11pt]{letter}
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\name{<em>nom de l'expéditeur</em>}
|
|
|
|
|
\address{<em>adresse de l'expéditeur</em>}
|
|
|
|
|
\signature{<em>signature de l'expéditeur</em>}
|
|
|
|
|
\date{<em>date d'expédition</em>}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\begin{document}
|
|
|
|
|
\begin{letter}{<em>nom du destinataire</em>}
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\opening{<em>formule de politesse (« adresse » : cher Monsieur, etc.)</em>}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<em>Corps de la lettre</em>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\closing{<em>formule de politesse (veuillez agréer, etc)</em>}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
\ps{<em>post-scriptum</em>}
|
|
|
|
|
\cc{<em>nom des autres destinataires</em>}
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\encl{<em>pièces jointes</em>}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
\end{letter}
|
|
|
|
|
\end{document}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Bien entendu, il n'est pas nécessaire de spécifier <code>\ps</code>,
|
|
|
|
|
ou <code>\cc</code>, s'il n'y a pas lieu. Vous pouvez télécharger le <a
|
|
|
|
|
href="letter_skel.tex">fichier modèle</a> pour la classe de documents
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
<code>letter</code>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Gestion des langues</h3>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>La présentation de la lettre dépendra de la langue choisie. Par
|
|
|
|
|
défaut, la présentation est anglaise (on signe à la main sous le nom,
|
|
|
|
|
présentation en blocs sans indentation pour la première ligne d'un
|
|
|
|
|
paragraphe, formule de politesse d'ouverture alignée à gauche, etc.) En
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
utilisant le package <code>french</code> de <code>babel</code>
|
|
|
|
|
(attention, c'est bien <code>french</code> qu'il faut et non
|
|
|
|
|
<code>francais</code>).</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>La classe <code>lettre</code></h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>La classe <code>lettre</code> se fonde sur <code>letter</code>, mais
|
2013-10-19 23:43:44 +02:00
|
|
|
|
avec quelques améliorations. Elle a été écrite par Denis Mégévand.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
Attention ! Pour l'instant, la version installé sur sas.eleves a des bugs
|
|
|
|
|
un peu pénibles (double compilation nécessaire parce qu'elle ne reconnaît
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
pas <code>\closing</code> tout de suite). Vous pouvez télécharger une <a
|
2002-12-16 07:21:00 +01:00
|
|
|
|
href="ftp://obsftp.unige.ch/pub/tex/macros/lettre_2.346.tar.gz">version
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
plus récente (2.346)</a>, il vous suffira ensuite, pour l'utiliser, de la
|
|
|
|
|
placer dans votre répertoire inputs.</p>
|
2013-10-19 23:43:44 +02:00
|
|
|
|
-->
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Les bases</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Voici un exemple de fichier de base (vous disposez de toutes les
|
|
|
|
|
commandes de la classe <code>letter</code>, on ne les redonne pas toutes
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ici) :</p>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\documentclass[11pt]{lettre}
|
|
|
|
|
|
2013-10-19 23:43:44 +02:00
|
|
|
|
\usepackage[utf8]{inputenc}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
\usepackage[T1]{fontenc}
|
|
|
|
|
\usepackage[francais]{babel}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\begin{document}
|
|
|
|
|
\begin{letter}{<em>destinataire</em>}
|
2013-10-19 23:43:44 +02:00
|
|
|
|
\name{<em>expéditeur</em>}
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\def\concname{<em>Objet :~</em>} % On définit ici la commande 'objet'
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
\conc{<em>Objet de la lettre</em>}
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\nref{<em>Références de la lettre, de votre point de vue</em>}
|
|
|
|
|
\vref{<em>Références de la lettre, du point de vue de votre interlocuteur</em>}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
\opening{<em>Madame, Monsieur,</em>}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<em>Corps de la lettre</em>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\closing{<em>formule de salutations</em>}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\end{letter}
|
|
|
|
|
\end{document}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
<h3>Supprimer le trait de pliage</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Une question fréquente concerne la manière de retirer le trait
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
que la classe lettre imprime pour faciliter le pliage du courrier en
|
|
|
|
|
trois. On peut trouver disgracieux ce trait. Pour le retirer, il y a
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
trois méthodes
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Premièrement, on peut placer dans le préambule cette définition
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\makeatletter
|
|
|
|
|
\newcommand*{\NoRule}{\renewcommand*{\rule@length}{0}}
|
|
|
|
|
\makeatother
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
|
|
|
|
et utiliser la commande <code>\NoRule</code> dans le corps des lettres
|
|
|
|
|
pour lesquelles on ne souhaite pas ce trait. Par exemple
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\begin{letter}{<var>Premier destinataire</var>}
|
|
|
|
|
\NoRule
|
|
|
|
|
<var>Corps de la lettre</var>
|
|
|
|
|
\end{letter}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\begin{letter}{<var>Second destinataire</var>}
|
|
|
|
|
<var>Corps de la lettre</var>
|
|
|
|
|
\end{letter}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
donnera deux lettres, dont la première n'aura pas de trait de pliage
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
mais la seconde si.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Deuxièmement, vous pouvez placer dans le fichier <code>.ins</code> (voir
|
|
|
|
|
la section « Personnaliser ») une ligne supprimant le trait
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
chaque fois que vous utiliserez ce fichier <code>.ins</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\renewcommand*{\rule@length}{0}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Troisièmement, si vous voulez systématiquement supprimer ce trait, vous
|
|
|
|
|
pouvez créer une classe spéciale <code>xletter</code>. Créez un fichier
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
<code>xletter.cls</code> et saisissez le code suivant.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
|
|
|
|
|
\ProvidesClass{xlettre}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\newcommand*{\xlettre@do}{}
|
|
|
|
|
\newcommand*{\xlettre@rule}{}
|
|
|
|
|
\newcommand*{\xlettre@norule}{%
|
|
|
|
|
\let \xlettre@institut=\institut
|
|
|
|
|
\def \institut ##1{%
|
|
|
|
|
\xlettre@institut{##1}%
|
|
|
|
|
\def \rule@length {0}%
|
|
|
|
|
}%
|
|
|
|
|
\def \@institut {%
|
|
|
|
|
\makeatletter \input{default.ins}\makeatother
|
|
|
|
|
\def \rule@length {0}%
|
|
|
|
|
}%
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\DeclareOption{rule}{\let \xlettre@do =\xlettre@rule}
|
|
|
|
|
\DeclareOption{norule}{\let \xlettre@do =\xlettre@norule}
|
|
|
|
|
\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{lettre}}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\ExecuteOptions{norule}
|
|
|
|
|
\ProcessOptions
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\LoadClass{lettre}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\xlettre@do
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\endinput
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
|
|
|
|
Placez ce fichier dans les chemins de recherche de TeX. L'utilisation
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
de cette classe est strictement identique à celle de <code>lettre</code>
|
|
|
|
|
mais elle accepte deux options supplémentaires :
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\documentclass{xlettre}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
|
|
|
|
ou
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\documentclass[norule]{xlettre}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
supprime <em>systématiquement</em> les traits de pliage, tandis que
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\documentclass[rule]{xlettre}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
les ajoute <em>conformément aux règles de la classe <code>lettre</code></em>.
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
<h3>Personnaliser</h3>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Un certain nombre de paramètres de vos lettres sont peu susceptibles
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
de changer. Votre nom ou votre adresse, par exemple. Vous souhaiteriez
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
donc pouvoir disposer d'un en-tête par défaut pour vos lettres. Ça tombe
|
|
|
|
|
bien, car avec la classe <code>lettre</code>, l'en-tête par défaut est
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
obligatoire.</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>L'en-tête est défini dans un fichier de configuration,
|
|
|
|
|
<code>default.ins</code> et qui doit être placé dans le répertoire
|
|
|
|
|
inputs (une autre possibilité est de placer ces commandes dans un
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
fichier <code>noel.ins</code> et d'utiliser dans le fichier
|
|
|
|
|
<code>.tex</code> la ligne
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
\institut{noel}
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
dans le préambule, à chaque fois que vous devrez utiliser ces
|
|
|
|
|
paramètres). Voici un exemple :</p>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\name{Père Noël}
|
|
|
|
|
\signature{Papa Noël}
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
\address{\centering
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\textbf{\textsc{Père Noël, Lutins et Associés}}\\
|
|
|
|
|
<em>% On peut mettre en forme l'en-tête... Ici, il est centré, et on</em>
|
|
|
|
|
<em>% demande à ce que le nom soit en petites majuscules et en gras.</em>
|
2005-07-11 16:57:29 +02:00
|
|
|
|
Fabricant de jouets depuis toujours\\
|
|
|
|
|
Palais des Jouets}
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
\lieu{Pôle Nord}
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>% Ce paramètre sert à indiquer dans la lettre « Au Pôle</em>
|
|
|
|
|
<em>% Nord, le 25 décembre 2000 »</em>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\telephone{}
|
|
|
|
|
\email{pere.noel@polenord.pn}
|
|
|
|
|
\nofax
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<em>% C'est \fax{} pour indiquer un numéro de fax</em>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ce qui donne la chose suivante en guise d'en-tête :</p>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<div class="illustration"><img src="heading.jpg" alt="En-tête" /></div>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<div class="metainformation"> Auteurs : Marie-Lan Nguyen (2000),
|
2009-09-27 22:00:55 +02:00
|
|
|
|
François-Xavier Coudert (2002).
|
|
|
|
|
<date value="from git" /> </div>
|
2002-11-13 12:18:06 +01:00
|
|
|
|
</body> </html>
|