2009-09-20 12:34:28 +02:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
<!DOCTYPE html
|
|
|
|
|
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
|
|
|
|
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
<title>salles info</title>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h1>FAQ des tuteurs : bien utiliser les salles informatiques</h1>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Cette Foire Aux Question (FAQ) rassemble les questions fréquemment
|
|
|
|
|
posées dans le mail des tuteurs. Sauf problème exotique, vous
|
|
|
|
|
trouverez probablement une réponse à vos questions ici. N'hésitez pas
|
|
|
|
|
à nous contacter si cette FAQ vous semble obscure ou encore
|
|
|
|
|
incomplète. La seule question idiote est une question qui n'est pas
|
|
|
|
|
posée !
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si vous cherchez des informations spécifiques aux sites de Jourdan ou
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
Montrouge, il existe une <a href="autres_sites.html">FAQ qui y est
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
consacrée</a>.
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
2003-09-12 18:21:12 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il existe dans forum des contis dédiés aux salles informatiques :
|
2003-09-12 18:21:12 +02:00
|
|
|
|
<code>syst.salle_s</code>, <code>syst.salle_t</code>,
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
<code>syst.salle_46</code>, <code>syst.jourdan</code> et
|
|
|
|
|
<code>syst.montrouge</code>. Pour savoir comment lire forum, allez <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/forum/">ici</a>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2>Unix à l'ENS</h2>
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Quel est ce système bizarre installé sur les ordinateurs ?</h3>
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
Les PC des salles info en libre service sont sous Linux, et plus
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
précisément (lors de la mise à jour de cette entrée, en 2008... mais ces
|
|
|
|
|
dernières années, ça a changé assez régulièrement) sous Ubuntu. Ubuntu
|
|
|
|
|
appartient à la grande famille des distributions Linux, qui sont des
|
|
|
|
|
systèmes d'exploitation inspirés d'Unix et architecturés autour du noyau
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
Linux.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Unix a été créé à la fin des années 1960
|
|
|
|
|
par un laboratoire d'AT&T, qui était à l'époque la compagnie nationale
|
|
|
|
|
américaine de télécommunications (cf. notre <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/histoire.html">brève histoire d'Unix</a>).
|
|
|
|
|
C'est un système stable, performant et flexible, qui pour ces raisons
|
|
|
|
|
est beaucoup utilisé entre autres par les universités et
|
|
|
|
|
établissements d'enseignement. Pour en savoir plus, lisez
|
|
|
|
|
notre présentation d'Unix <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/prelude.html">pour les débutants</a>, ou <a
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/unix-technique.html">plus technique</a> si
|
|
|
|
|
vous vous y connaissez un peu en informatique.
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Jusqu'à récemment, on trouvait aussi dans les salles info des PC sous
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
Fedora (une autre distribution Linux), et avant cela sous FreeBSD (un
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
système Unix non basé sur Linux), ainsi que <a href="#sun">stations
|
|
|
|
|
Sun</a> fonctionnant sous encore un autre Unix appelé Solaris. Certaines
|
|
|
|
|
docs, notamment sur le site des tuteurs, y font encore référence. Il
|
|
|
|
|
devrait s'agir principalement de pages d'intérêt historique et
|
|
|
|
|
explicitement marquées comme obsolètes, les autres ayant été adaptées à
|
|
|
|
|
Ubuntu... mais, les mises à jour du site des tuteurs étant ce qu'elle
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
est, ce n'est pas toujours le cas. Notons cependant que Fedora et Ubuntu
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
sont assez proches, de sorte que les instructions destinées à Fedora ont
|
|
|
|
|
des chances de s'appliquer avec peu de changement à Ubuntu. C'est un peu
|
|
|
|
|
moins vrai de FreeBSD, et encore un peu moins de Solaris. N'hésitez pas
|
|
|
|
|
à nous contacter en cas de doute.
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Mais je ne connais pas du tout Unix !</h3>
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2011-07-08 03:57:24 +02:00
|
|
|
|
Unix peut vous désorienter un peu au début, c'est normal. Quand on ne
|
|
|
|
|
connaît pas, on ne connaît pas, tout le monde est passé par là. Les
|
|
|
|
|
Tuteurs ont précisément pour rôle de vous apprendre à utiliser ce
|
|
|
|
|
système au mieux. Vous pouvez lire la partie <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;debutants.html">« Débutants »</a> de notre site.
|
|
|
|
|
Vous avez également à votre disposition des <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;meta/salles.html#guide">logiciels graphiques</a>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
faciles à utiliser.
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Pourquoi tout ça n'est-il pas sous Windows ?</h3>
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il y a plusieurs raisons différentes. Elles sont exposées en détail
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
dans notre <a
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/unix-technique.html">présentation technique
|
|
|
|
|
d'Unix</a>. En bref, on peut dire que :
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<li> <strong>Unix est multi-utilisateurs</strong>. Plusieurs personnes
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
peuvent se connecter sur une même machine (ce qui explique pourquoi il
|
|
|
|
|
ne faut pas éteindre une machine sans s'être assuré que personne n'est
|
|
|
|
|
logué dessus). C'est possible mais plus difficile avec Windows.</li>
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<li> <strong>Unix est plus stable</strong>. Dans beaucoup de salles
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
info d'écoles/universités, avec PC Windows, il y a des pannes
|
|
|
|
|
fréquentes qui empêchent les utilisateurs d'utiliser pleinement les
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
machines disponibles. Le SPI n'aurait pas assez de personnel pour
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
maintenir un grand nombre de PC sous Windows. Autre raison voisine :
|
|
|
|
|
Unix est facile à administrer à distance et en même temps. C'est
|
|
|
|
|
important car l'ENS est éclatée en 3 sites, Ulm, Jourdan et
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
Montrouge.</li>
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Les licences Windows, Office, etc. coûtent cher et le budget du
|
|
|
|
|
SPI est limité. En revanche, Linux est gratuit (tout comme FreeBSD, son
|
|
|
|
|
prédécesseur sur les machines de l'ENS).</li>
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Notez que l'ENS n'est pas la seule à avoir des ordinateurs sous Unix. La
|
|
|
|
|
plupart des universités américaines, par exemple, le font aussi (d'ailleurs,
|
|
|
|
|
FreeBSD est à l'origine une version d'Unix développée par l'université de
|
|
|
|
|
Berkeley). De nombreuses universités françaises ont également des salles
|
2009-07-17 10:33:43 +02:00
|
|
|
|
informatique en libre service sous Unix.
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce n'est pas parce que l'ENS est sous Unix que vous êtes coupé du
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
reste du monde, en particulier de ceux qui travaillent sous
|
|
|
|
|
Windows. De nombreux logiciels vous permettent de partager votre
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
travail avec ces derniers, ou de lire des documents Windows ou
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Mac. Vous disposez également des quelques <a
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;meta/salles.html#win">PC Windows</a>.
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
2003-09-22 13:01:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2>Transfert de données / connection à distance</h2>
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="rcp">Comment transférer un fichier d'une salle info à
|
|
|
|
|
l'autre ?</a></h3>
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
|
2006-09-17 22:47:20 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les fichiers des utilisateurs sont partagés entre les machines d'une
|
|
|
|
|
même salle info, ainsi qu'entre les trois principales salles en libre
|
|
|
|
|
service (S, T et infi). Mais la salle T15, de même que les salles de
|
|
|
|
|
Jourdan et Montrouge, sont indépendantes de ces trois-là.
|
2006-09-17 22:47:20 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il faut utiliser <code>ssh</code> pour transférer des fichiers de
|
|
|
|
|
manière sûre d'une machine à une autre. Pour apprendre à l'utiliser,
|
|
|
|
|
se reporter à notre <a
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">tutorial
|
|
|
|
|
<code>ssh</code></a>. Un exemple, pour envoyer un fichier de la salle
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
S vers paquebot, à Montrouge :
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2006-09-17 22:47:20 +02:00
|
|
|
|
scp monfichier paquebot:
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
N'oubliez pas les deux points (<code>:</code>), ils sont importants.
|
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Pour ceux qui utilisent la config KDE (soit quasiment tout le monde
|
|
|
|
|
depuis la promo 2006), il est aussi possible de taper une adresse du
|
|
|
|
|
genre
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
sftp://paquebot
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
|
|
|
|
dans Konqueror ou Dolphin (les gestionnaires de fichiers de KDE), voire
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
en fait dans n'importe quelle fenêtre de manipulation de fichiers de
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
KDE.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="abroad">Je suis à l'étranger, comment récupérer ici ma
|
|
|
|
|
config de l'École ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Tout dépend de ce que vous voulez faire. Si vous voulez simplement
|
|
|
|
|
récupérer des choses comme la complétion automatique avec Tab, le
|
|
|
|
|
rappel des dernières lignes avec la flèche haut, il faut d'abord voir
|
|
|
|
|
si <code>zsh</code> est installé (taper <code>zsh</code>,
|
|
|
|
|
<code>Entrée</code>, et voir si ça marche). Si c'est le cas, il suffit
|
|
|
|
|
de récupérer le fichier <code>~/.zshrc</code>, et de lancer
|
|
|
|
|
<code>zsh</code> à chaque fois.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
S'il y a d'autres choses que vous voulez importer, c'est probablement
|
|
|
|
|
dans d'autres fichiers de configuration (<code>.profile</code>,
|
|
|
|
|
<code>.xinitrc</code>, <code>.Xressource</code>...). Mieux vaut nous
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
contacter et nous dire précisément ce que vous voulez.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="graph">Comment ouvrir une fenêtre graphique sur une
|
|
|
|
|
machine quand est logué sur une autre ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
C'est ce qu'on appelle faire de l'« export display », ou encore
|
|
|
|
|
« exporter l'affichage ». Vous pouvez vous connecter sur la machine
|
|
|
|
|
distante grâce à <a
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html"><code>ssh</code></a>. Par
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
défaut à l'ENS, <code>ssh</code> exporte l'affichage. Tous les
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
logiciels graphique que vous lancerez sur la machine distante
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
s'afficheront sur la vôtre. Attention, si la connexion entre les deux
|
|
|
|
|
machines est lente, ce n'est pas une bonne idée. Vous n'apprécierez
|
|
|
|
|
pas de voir plusieurs secondes de décalage entre une action de votre
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
part et ce qui s'affichera.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="continue">À l'intérieur de l'ENS, vous pouvez aussi utiliser
|
|
|
|
|
la méthode suivante : tapez, sur la machine distante :
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<pre>export DISPLAY=machine:0</pre>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="continue">tandis que que la machine sur laquelle vous êtes,
|
|
|
|
|
tapez :
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<pre>xhost +machinedistante</pre>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Comment ouvrir une fenêtre graphique quand on est logué depuis un
|
|
|
|
|
PC ou un Mac ?</h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
<p>Il n'est pas possible d'exporter l'affichage depuis un PC Windows
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ou un vieux Mac. Explication technique : les machines Unix utilisent un
|
|
|
|
|
système d'affichage appelé X-Window, qui est capable de passer par
|
|
|
|
|
réseau. Les machines Windows ou les vieux Macs utilisent un système qui
|
|
|
|
|
d'une part est assez différent dans son fonctionnement (et qui sont
|
|
|
|
|
différents entre eux), et d'autre part qui n'est pas capable de passer
|
|
|
|
|
par réseau. Sous Mac OS X, on peut installer X-Window en option.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="ssh">Comment faire pour que <code>ssh</code>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ne me demande pas mon mot de passe a chaque fois ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Tout est expliqué sur notre <a
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">tutorial
|
|
|
|
|
<code>ssh</code></a>.
|
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2><a name="login">Se loguer, se déloguer</a></h2>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="passwd">Comment modifier mon mot de passe ?</a></h3>
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez (vous devez, même) changer le mot de passe attribué par le SPI à
|
2009-07-17 10:33:43 +02:00
|
|
|
|
l'aide de la commande <code>passwd</code>.
|
2003-10-09 16:03:03 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous devrez d'abord, pour des raisons de sécurité, taper votre ancien
|
2003-10-09 16:03:03 +02:00
|
|
|
|
mot de passe.
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2013-10-20 00:04:58 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">sas ~ $</span> passwd
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
passwd: Changing password for toto
|
|
|
|
|
Enter login(NIS) password:
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="continue">Si le mot de passe que vous avez tapé n'est pas le
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
bon, <code>passwd</code> refusera d'aller plus loin :
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
passwd(SYSTEM): Sorry, wrong passwd
|
|
|
|
|
Permission denied
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p class="continue">Si vous vous êtes correctement identifié,
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
<code>passwd</code> vous demandera le nouveau mot de passe que vous
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
avez choisi. Celui-ci doit faire au minimum 6 caractères, et par
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
ailleurs contenir au moins une lettre et au moins un chiffre (vous ne
|
|
|
|
|
pouvez pas choisir que des chiffres ou que des lettres), sinon il sera
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
refusé.
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Faites bien attention à ne <strong>pas</strong> choisir des mots de
|
|
|
|
|
passe faciles à percer, tels que votre date d'anniversaire, le nom de
|
|
|
|
|
votre chien... Pour la même raison, évitez les mots existant dans une
|
|
|
|
|
langue (il est facile à un pirate d'essayer tous les mots de plusieurs
|
2003-09-12 15:54:30 +02:00
|
|
|
|
dictionnaires). Nous vous conseillons d'utiliser <code>apg</code>, un
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
générateur aléatoire de mots de passe, avec les options <code>-M
|
|
|
|
|
N</code> (inclure un ou des chiffres dans le mot de passe) : vous
|
|
|
|
|
obtiendrez une liste de 6 propositions. Si aucune ne vous plaît,
|
2003-09-12 15:54:30 +02:00
|
|
|
|
recommencez...
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2003-09-12 15:54:30 +02:00
|
|
|
|
<pre>
|
2013-10-20 00:04:58 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">sas ~ $</span> apg -M N
|
2003-09-12 15:54:30 +02:00
|
|
|
|
CAN NOT USE RANDOM DEVICE TO GENERATE RANDOM SEED
|
|
|
|
|
USING LOCAL TIME AND PID FOR SEED GENERATION !!!
|
|
|
|
|
negguj6 (negg-uj-SIX)
|
|
|
|
|
atbooc (at-booc)
|
|
|
|
|
tyctecu (tyct-ec-u)
|
|
|
|
|
yotzet (yot-zet)
|
|
|
|
|
cegyoi (ceg-yoi)
|
|
|
|
|
eyzosh4 (eyz-osh-FOUR)
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour éviter les coquilles, vous devrez taper deux fois votre nouveau
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
mot de passe. Si tout se passe bien, <code>passwd</code> vous dira
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
qu'il a changé votre mot de passe. Attention, celui-ci peut mettre
|
|
|
|
|
quelques heures à se propager dans toutes les salles informatiques.
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
New password:
|
|
|
|
|
Re-enter new password:
|
2013-10-20 00:04:58 +02:00
|
|
|
|
NIS passwd/attributes changed on sas
|
2003-09-10 01:12:39 +02:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="fail">Après plusieurs essais je n'arrive toujours pas à
|
|
|
|
|
me loguer !</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
D'abord, réessayez, lentement et en faisant attention, de taper de
|
|
|
|
|
nouveau votre mot de passe. Avez-vous respecté les majuscules et les
|
|
|
|
|
minuscules ? Est-ce le même clavier (attention aux confusions
|
|
|
|
|
qwerty/azerty) ? Est-ce le bon mot de passe ? Attention aussi en tapant
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
des chiffres, la touche Caps Lock (verrouillage majuscule)
|
|
|
|
|
verrouille bien le clavier en <em>majuscules</em> :par exemple,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Shift+é produit É et non pas 2.
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Si, hélas pour vous, ça ne marche toujours pas, il vous faudra
|
|
|
|
|
contacter le SPI, seul à même de vous donner un nouveau mot de
|
|
|
|
|
passe. Il faut savoir que le SPI, pour des raisons de sécurité,
|
|
|
|
|
suspend les comptes non utilisés depuis trop longtemps. Il fait de
|
|
|
|
|
même avec les connexions venant de pays exotiques (pour éviter les
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
piratages). Si vous partez en stage long dans un endroit peu habituel,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
songez à prévenir le SPI.
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="gourous">Pouvez-vous me déloguer de ma machine qui vient
|
|
|
|
|
de planter ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Non, les tuteurs n'ont pas le droit de déloguer quelqu'un
|
|
|
|
|
d'autre. En revanche, vous pouvez très bien le faire vous-même :</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Depuis une autre machine, loguez-vous sur la machine plantée :
|
|
|
|
|
<code>ssh machineplantée</code> (voir <a
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">le tutorial sur
|
|
|
|
|
<code>ssh</code></a>).</li>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Tapez <code>kill -1 -1</code> pour demander gentiment à tous
|
2006-09-17 22:47:20 +02:00
|
|
|
|
vos processus de se terminer.</li>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2006-09-17 22:47:20 +02:00
|
|
|
|
<li> Si cela ne suffit pas, employez les grands moyens : <code>kill -9
|
|
|
|
|
-1</code>.
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</li>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</ol>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si vous n'y arrivez pas, ou si vous êtes pressé, adressez-vous aux <a
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;meta/gourous.html">gourous</a>, qui eux ont le
|
|
|
|
|
droit de tuer des processus qui ne leur appartiennent pas.
|
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="logout">Ma souris est bloquée, comment me
|
|
|
|
|
déloguer ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Tout d'abord, appuyez sur <code>Entrée</code>. Ça peut débloquer la
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
souris. Sinon, <code>Ctrl-Alt-Backspace</code>.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2><a name="down">Que faire avec des machines plantées ?</a></h2>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Que faire avec un Mac ou un PC sous Windows planté ?</h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Écrivez au SPI.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Est-ce que je peux éteindre un PC Linux qui a l'air
|
|
|
|
|
planté ?</h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p><strong>Non !</strong> Vous n'êtes sans doute pas le seul à
|
|
|
|
|
utiliser cette machine. Il y a souvent des gens logués à distance (ce
|
|
|
|
|
qui peut se vérifier grâce à la commande <code>w</code>). Parfois,
|
|
|
|
|
un PC Linux peut <em>avoir l'air</em> planté sans être
|
|
|
|
|
<em>réellement</em> planté. Les gens qui travaillent à distance
|
|
|
|
|
apprécieraient moyennement de se voir délogués brutalement sans
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
explications.
|
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="printers">Les imprimantes</a></h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="attention">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h1>&icone.attention; Attention &icone.attention;</h1>
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce n'est pas parce que les impressions sont gratuites en salle S que
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ça ne coûte rien. Rappelons qu'en 2001, le coût des cartouches d'encre
|
|
|
|
|
a été de 25.000 F pour l'ensemble des salles élèves (soit le prix de 2
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
machines neuves...). La salle S imprime 800 pages par jour.</div>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Or on voit souvent traîner à côté des imprimantes des piles entières
|
|
|
|
|
d'impressions qui n'ont pas été récupérées. Parmi celles-ci, un nombre
|
|
|
|
|
impressionants de messages électroniques, dont parfois certains très,
|
|
|
|
|
très privés. Souhaitez-vous réellement envie que toute la salle S lise
|
|
|
|
|
votre courrier intime ? Avez-vous réellement besoin d'imprimer des
|
|
|
|
|
kilomètres de mail ou de pages Web ? Ne forçons pas le SPI à installer
|
2003-09-15 13:53:28 +02:00
|
|
|
|
des cartes sur toutes les imprimantes...
|
|
|
|
|
</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour plus de renseignements, lire la page de tuteurs « <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/imprimer.html">Imprimer</a>. »</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="double">Comment imprimer en double-face ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>L'imprimante de la salle S fonctionne en recto-verso. Il faut taper
|
|
|
|
|
</p> <pre>lpr -Zdouble</pre>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="lw">Quels sont les noms des différentes imprimantes de
|
|
|
|
|
l'École ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Chaque imprimante porte un nom. Vous pouvez, en étant en T15,
|
|
|
|
|
imprimer en salle S, imprimer en salle T à partir de l'Infirmatique,
|
|
|
|
|
etc, si vous précisez le nom de l'imprimante à <code>lpr</code>. Par
|
|
|
|
|
exemple, pour imprimer en salle T à partir de la salle S, tapez </p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
lpr -P lwsallet@sequoia nom_de_fichier
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
<ul>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li>salle S (josianne) : lwsalles@snekkar</li>
|
|
|
|
|
<li>salle T : lwsallet@sequoia</li>
|
|
|
|
|
<li>salle 46 : lw46@cargo</li>
|
|
|
|
|
<li>Infirmatique : lwinf@flute</li>
|
|
|
|
|
<li>salle T15 : lwt15@voilier</li>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
À noter que, par défaut, si vous n'indiquez pas de nom d'imprimante,
|
|
|
|
|
l'impression sort sur celle de la salle où vous êtes logué.
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="free">Comment vérifier si l'imprimante est libre ?
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Tapez <code>lpq</code> pour savoir quelles sont les tâches déjà
|
|
|
|
|
envoyées à l'imprimante.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="lprm">Comment supprimer une tâche de la file d'attente de
|
|
|
|
|
l'imprimante ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<p>C'est la commande <code>lprm</code>. Si vous l'utilisez seule, elle
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
supprimera la dernière tâche que vous avez envoyée. Avec <code>lprm
|
|
|
|
|
[votre login]</code>, vous supprimez toutes les tâches vous
|
|
|
|
|
appartenant. Si vous souhaitez supprimer une tâche précise (par
|
|
|
|
|
exemple, si vous avez envoyé plusieurs fois la même requête par
|
|
|
|
|
erreur), <code>lprm [ID de la tâche]</code>. Vous obtiendrez l'ID de
|
|
|
|
|
la tâche en tapant <code>lpq</code>.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="slides">Puis-je imprimer sur transparents ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<p>Oui, c'est possible. Mais <strong>il faut des transparents
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
certifiés pour les HP Laserjet</strong>, sinon le transparent risque
|
|
|
|
|
de fondre et de mettre l'imprimante HS (l'incident s'est déjà
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
produit). Attention, pour des questions de contrat de maintenance, il
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
faut que ce soient bien des transparents HP. Sinon en cas de problème
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
le SPI y sera de sa poche.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="paper">Où réclamer du papier pour l'imprimante ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2008-09-16 17:19:35 +02:00
|
|
|
|
<p>Nulle part : il faut apporter son propre papier.</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="ink">Où réclamer de l'encre pour l'imprimante ?</a></h3>
|
2008-09-16 17:19:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Il faut s'adresser au SPI (<code>spi@ens.fr</code>): notez que si
|
|
|
|
|
personne ne signale que l'imprimante n'a plus d'encre, il est probable que
|
|
|
|
|
personne ne vienne en remettre.</p>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="color">Où trouver une imprimante couleur à
|
|
|
|
|
l'École ?</a></h3>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Il n'y en a pas en libre-accès à l'ENS. Vous ne pouvez imprimer en
|
|
|
|
|
couleur que si votre labo possède une telle imprimante et que vous y
|
|
|
|
|
avez accès.</p>
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="printword">Comment imprimer un fichier Word à
|
|
|
|
|
l'ENS ?</a></h3>
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si vous voulez préserver la mise en page, ouvrez le document Word avec
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
OpenOffice.org (OOo, une suite bureautique libre qui sait lire les
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
formats de Microsoft Office), puis lancez l'impression à partir de
|
|
|
|
|
là.
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si seul le contenu vous intéresse et que la mise en page ne vous est
|
2004-02-09 12:48:37 +01:00
|
|
|
|
pas indispensable, vous pouvez utiliser le programme AntiWord, un
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
filtre qui traduit les documents Word en fichier texte. Pour imprimer
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
le fichier <code>machin.doc</code> en passant par AntiWord :
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2013-10-20 00:04:58 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">sas ~ $</span> antiword -p a4 machin.doc | lpr
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Divers</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="laptop">Puis-je utiliser mon ordinateur portable en salle
|
2012-06-25 10:18:02 +02:00
|
|
|
|
info ?</a></h3>
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
En salle S, il y a des prises réseau disponibles (une réserve : l'une
|
|
|
|
|
d'entre elles ne marche pas), c'est également le cas dans les salles
|
2004-02-09 12:48:37 +01:00
|
|
|
|
de Jourdan et Montrouge. Vous n'avez pas besoin d'attribuer une
|
|
|
|
|
adresse IP, il y a un serveur DHCP qui vous alloue automatiquement une
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
IP. Traduction : normalement, vous branchez votre portable, vous
|
|
|
|
|
démarrez et vous êtes connecté.
|
2004-02-09 12:48:37 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Attention, <strong>ne débranchez surtout pas une autre
|
|
|
|
|
machine</strong> pour utiliser son câble réseau. Plusieurs personnes
|
|
|
|
|
peuvent travailler à distance sur cette machine, ils ne seraient pas
|
2004-02-09 12:48:37 +01:00
|
|
|
|
contents de se voir brutalement interrompus.
|
2003-11-25 13:10:56 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="pdftk">Comment concaténer des fichiers .pdf ?</a></h3>
|
2008-11-03 14:21:59 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Dans un terminal, il faut utiliser la commande <code>pdftk</code>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Supposons que vos fichiers s'appellent <code>partie1.pdf</code>,
|
|
|
|
|
<code>partie2.pdf</code>, <code>partie3.pdf</code>, et que vous voulez les
|
|
|
|
|
assembler en un seul document <code>memoire.pdf</code>, dans cet ordre. Il
|
|
|
|
|
faudra taper :</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2013-10-20 00:04:58 +02:00
|
|
|
|
<span class="prompt">sas ~ $</span> pdftk A=partie1.pdf B=partie2.pdf C=partie3.pdf cat A B C output memoire.pdf
|
2008-11-03 14:21:59 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<h2>Aller plus loin</h2>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour mieux découvrir les commandes et approfondir les concepts
|
|
|
|
|
découverts ici, nous vous conseillons de lire les pages suivantes :
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li> L'<a href="&url.tuteurs;unix/aide.html">aide en ligne</a>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
d'Unix : pages de man, pages info, option à la <code>-h</code>.</li>
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<li> <a href="&url.tuteurs;unix/loguer.html">Se loguer et se
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
déloguer</a> : pourquoi un contrôle d'accès, choisir et changer son
|
|
|
|
|
mot de passe, éléments de sécurité liés à votre compte sur
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<code>clipper</code>, etc.</li>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> Se <a href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">connecter à
|
|
|
|
|
distance en toute sécurité</a> : utiliser <code>ssh</code> pour se
|
|
|
|
|
connecter, transférer des fichiers avec <code>scp</code>.</li>
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
<li> <a href="&url.tuteurs;unix/imprimer.html">Imprimer</a> en salle
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
info : quelles sont les commandes à utiliser pour chaque type de
|
2004-01-12 13:12:14 +01:00
|
|
|
|
document, comment annuler une impression, etc.</li>
|
|
|
|
|
</ul>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2>Musée</h2>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les questions de cette section concernent des incarnations précédentes du
|
|
|
|
|
système informatique de l'école, ou encore des technologies qui ne sont
|
|
|
|
|
plus guère utilisées. Les réponses peuvent encore avoir un intérêt (ne
|
|
|
|
|
serait-ce que satisfaire la curiosité des gens qui voudraient savoir à
|
|
|
|
|
quoi ressemblait la salle S des années 1990), mais elles ne s'appliquent
|
|
|
|
|
généralement pas en l'état à l'installation actuelle.
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3 id="sun">Qu'est-ce qu'une station Sun ?</h3>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce sont les ordinateurs avec « Sun » marqué dessus. Ce ne sont ni des
|
|
|
|
|
PC, ni des Macintosh mais des ordinateurs différents (on parle
|
|
|
|
|
généralement d'« architecture » différente), fabriqués par Sun
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
(l'entreprise qui produit par exemple Java, qui vous connaissez sans
|
|
|
|
|
doute par les applets Java sur Web). Ce sont des machines beaucoup
|
|
|
|
|
plus robustes et plus fiables que les PC. En particulier, ils plantent
|
|
|
|
|
beaucoup moins.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Tout ça, ça coûte cher, ce qui explique qu'on les renouvelle peu. Ceci
|
|
|
|
|
explique pourquoi il y a également, à côté des stations Sun, des PC noirs
|
|
|
|
|
(de marque Dell), qui sont généralement plus rapides parce qu'ils sont plus
|
|
|
|
|
récents. Aujourd'hui, les stations Sun ont disparu des salles informatique
|
|
|
|
|
élèves, mais il est possible d'en trouver dans les laboratoires de l'École.
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="CD">Comment écouter un CD sur une station Sun ?</a></h3>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Se loguer sur une machine possédant un lecteur CD, mettre son CD
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
dans le lecteur, brancher son casque, appuyer sur le bouton de gauche
|
|
|
|
|
du lecteur (>/>>).</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="malloc">La machine affiche MEMORY FULL, et je ne peux
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
plus rien faire !</a></h3>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ça veut dire qu'il y a un ou des processus qui sont plantés. Très
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
souvent, il s'agit de Netscape, Mozilla ou StarOffice qui sont partis
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
aux fraises et qui continuent à tourner bien que leur utilisateur se
|
|
|
|
|
soit délogué. Que faire ? </p>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li> Identifier le(s) processus qui cause(nt) tous les
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
problèmes. Tapez <code>top</code> (programme qui affiche dans l'ordre
|
|
|
|
|
les processus qui occupent le plus de capacité de calcul de la
|
|
|
|
|
machine. Ce que vous voyez ressemble à ça :
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
PID USERNAME THR PRI NICE SIZE RES STATE TIME CPU COMMAND
|
|
|
|
|
27106 forum 4 21 4 8176K 4760K run 0:07 1.20% nnrpd
|
|
|
|
|
8314 forum 6 36 4 4640K 3848K sleep 0:00 0.95% nnrpd
|
|
|
|
|
8511 sys 14 28 0 0K 0K cpu1 0:00 0.87% in.identd
|
|
|
|
|
479 forum 4 46 4 8504K 5216K sleep 0:03 0.66% nnrpd
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
Il faut chercher le(s) programme(s) qui occupe(nt) une part
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
anormalement élevée (genre plus de 90%) du CPU.</li>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li>Selon toute probabilité, ce processus ne vous appartient pas (si
|
|
|
|
|
oui, tuez-le vous même, cf. <a href="#gourous">plus haut</a>).
|
|
|
|
|
Dénoncez le(s) processus coupable(s) en <a
|
|
|
|
|
href="mailto:gourous@clipper">écrivant aux gourous</a> qui se
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
chargeront de le tuer.</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ol>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Comment débloquer une Sun bloquée ?</h3>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Il y a plusieurs solutions en cas de machine « bloquée ». Il faut
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
d'abord regarder si la machine marche bien en faisant un
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>ping</code> :
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ping machineplantée
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si la machine ne répond pas au ping (si ping ne vous dit pas « <em
|
|
|
|
|
lang="en">machineplantée is alive</em> ») ça veut dire qu'elle est bel
|
|
|
|
|
et bien plantée et il faut envoyer, si ce n'a pas été fait, un mail au
|
|
|
|
|
<a href="mailto:spi@clipper">SPI</a> en décrivant bien le
|
|
|
|
|
problème. N'oubliez pas, après avoir envoyé votre mail, de laisser un
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
petit mot sur la machine, histoire que le SPI n'ait pas 50 messages
|
|
|
|
|
identiques.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si elle répond, la manoeuvre courante est de taper :</p>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
ssh /usr/bin/X11/kbd_mode -a machineplantée
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">ou alors il faut se <a
|
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">loguer</a> d'abord sur la
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
machine coincée et ensuite taper <code>kbd_mode -a</code>. Ceci est
|
|
|
|
|
censé décoincer le clavier (ne faites jamais de <code>kbd_mode
|
|
|
|
|
-a</code> pendant que quelqu'un est sur la machine, ça lui mettrait
|
|
|
|
|
tout en l'air et nous serions dans l'obligation de vous écarteler
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
au-dessus du bassin).</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si ça ne marche pas c'est peut-être l'écran qui est coincé, dans ce
|
|
|
|
|
cas-là il faut taper sur la machine coincée <code>Ctrl+D</code>. Si
|
|
|
|
|
ça ne marche toujours pas, demander à un gourou s'il y en a un dans la
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
salle ou envoyer un <a href="mailto:spi@clipper">mail au SPI</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3 id="mtools">Comment utiliser les disquettes ?</h3>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Il faut se loguer (physiquement ou <a
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">à distance</a>) sur une
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
machine avec un lecteur de disquette utiliser les <code>mtools</code>
|
|
|
|
|
(lire le <a href="&url.tuteurs;unix/disquettes.html">cours de
|
|
|
|
|
tuteurs</a> ou taper <code>man mtools</code> pour en savoir plus).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="encadre">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<strong>À retenir</strong> : il est possible d'obtenir de l'aide sur
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
une commande en lisant le manuel Unix, accessible par le programme
|
|
|
|
|
<code>man</code>. Ainsi, taper <code>man mtools</code> vous donne
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
accès à la page de man(uel) concernant les
|
|
|
|
|
<code>mtools</code>. Reportez-vous à notre page sur <a
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;unix/aide.html">l'aide en ligne</a> pour en savoir
|
|
|
|
|
plus.
|
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Par exemple, pour copier un fichier de son compte vers une disquette,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
c'est :</p>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
mcopy fichier.txt A:
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Inversement, pour récupérer un fichier en provenance d'une
|
|
|
|
|
disquette :</p>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
mcopy A:fichier.tex .
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="telnet">Comment contacter clipper par
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<code>telnet</code> ?</a></h3>
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p>Ce n'est pas une bonne idée : <a
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
href="&url.tuteurs;internet/dangers_telnet.html"><code>telnet</code>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
n'est pas sûr</a>. N'importe qui peut espionner et récupérer votre mot
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
de passe. <a href="&url.tuteurs;internet/loin/ssh.html">Utilisez
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
plutôt <code>ssh</code></a> :
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> sous Windows : installez <a
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
href="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/">PuTTY</a>,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
très facile à utiliser. Si besoin est, reportez-vous au <a
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
href="http://www.eleves.ens.fr/wintuteurs/tutorials/putty/">tutorial
|
|
|
|
|
PuTTY</a> des <a
|
|
|
|
|
href="http://www.eleves.ens.fr/wintuteurs/">WinTuteurs</a>.
|
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> sous MacOS : installez <a
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
href="http://pro.wanadoo.fr/chombier/">MacSSH</a> ou encore <a
|
|
|
|
|
href="http://www.lysator.liu.se/~jonasw/freeware/niftyssh/">NiftySSH</a>
|
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
2012-06-25 10:18:02 +02:00
|
|
|
|
<h3><a name="eject">Comment éjecter une disquette d'un Mac ?</a></h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Dans un des menus en haut, il faut sélectionner
|
|
|
|
|
<code>eject</code>. Sinon, mettre l'icône de la disquette dans la
|
|
|
|
|
corbeille : ça éjectera la disquette.</p>
|
|
|
|
|
|
2008-12-24 17:11:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-09-08 14:38:17 +02:00
|
|
|
|
<div class="metainformation">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Auteur : Marie-Lan Nguyen (2001–2004), Joël Riou (2002), mise à jour
|
2009-09-27 22:00:55 +02:00
|
|
|
|
par Rémy Oudompheng, Marc Mezzarobba. <date value="from git" /></div>
|
2002-12-16 07:21:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
</html>
|