1409 lines
45 KiB
YAML
1409 lines
45 KiB
YAML
# Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
# Export driver: phpyaml
|
||
# Author: Davio
|
||
# Author: Les Meloures
|
||
# Author: Robby
|
||
# Author: Soued031
|
||
---
|
||
lb:
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
friendly: '%e %B %Y ëm %H:%M'
|
||
activerecord:
|
||
models:
|
||
changeset: Set vun Ännerungen
|
||
country: Land
|
||
friend: Frënd
|
||
language: Sprooch
|
||
message: Message
|
||
node: Knuet
|
||
old_node: Ale Knuet
|
||
old_relation: Al Relatioun
|
||
old_way: Ale Wee
|
||
relation: Relatioun
|
||
session: Sessioun
|
||
user: Benotzer
|
||
user_preference: Benotzerastellung
|
||
way: Wee
|
||
attributes:
|
||
diary_entry:
|
||
user: Benotzer
|
||
title: Sujet
|
||
latitude: Geografesch Breet
|
||
longitude: Geografesch Längt
|
||
language: Sprooch
|
||
friend:
|
||
user: Benotzer
|
||
friend: Frënd
|
||
trace:
|
||
user: Benotzer
|
||
visible: Visibel
|
||
name: Numm
|
||
size: Gréisst
|
||
latitude: Geografesch Breet
|
||
longitude: Geografesch Längt
|
||
public: Ëffentlech
|
||
description: Beschreiwung
|
||
message:
|
||
sender: Sender
|
||
title: Sujet
|
||
recipient: Empfänger
|
||
user:
|
||
email: E-Mail
|
||
active: Aktiv
|
||
display_name: Numm dee gewise gëtt
|
||
description: Beschreiwung
|
||
languages: Sproochen
|
||
pass_crypt: Passwuert
|
||
editor:
|
||
default: Standard (elo %{name})
|
||
potlatch:
|
||
name: Potlatch 1
|
||
id:
|
||
name: iD
|
||
potlatch2:
|
||
name: Potlatch 2
|
||
browse:
|
||
created: Ugeluecht
|
||
closed: Zou
|
||
created_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
|
||
closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
|
||
created_by_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
|
||
deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
|
||
edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
|
||
closed_by_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
|
||
version: Versioun
|
||
in_changeset: Set vun Ännerungen
|
||
anonymous: anonym
|
||
no_comment: (keng Bemierkung)
|
||
part_of: Deel vu(n)
|
||
download_xml: XML eroflueden
|
||
view_history: Versioune weisen
|
||
view_details: Detailer weisen
|
||
location: 'Plaz:'
|
||
changeset:
|
||
title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
|
||
belongs_to: Auteur
|
||
node: Kniet (%{count})
|
||
node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
|
||
way: Weeër (%{count})
|
||
way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
|
||
relation: Relatiounen (%{count})
|
||
relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
|
||
comment: Bemierkungen (%{count})
|
||
hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
|
||
viru(n) %{when}</abbr>
|
||
commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
|
||
changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
|
||
osmchangexml: osmChange XML
|
||
feed:
|
||
title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
|
||
title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
|
||
join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
|
||
discussion: Diskussioun
|
||
node:
|
||
title: 'Knuet: %{name}'
|
||
way:
|
||
title: 'Wee: %{name}'
|
||
history_title: 'Versioune vum Wee: %{name}'
|
||
nodes: Kniet
|
||
relation:
|
||
title: 'Relatioun: %{name}'
|
||
members: Memberen
|
||
relation_member:
|
||
entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
|
||
type:
|
||
node: Knuet
|
||
way: Wee
|
||
relation: Relatioun
|
||
containing_relation:
|
||
entry: Relatioun %{relation_name}
|
||
entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
|
||
not_found:
|
||
sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
|
||
type:
|
||
node: Knuet
|
||
way: Wee
|
||
relation: Relatioun
|
||
changeset: Set vun Ännerungen
|
||
note: Notiz
|
||
timeout:
|
||
type:
|
||
node: Knuet
|
||
way: Wee
|
||
relation: Relatioun
|
||
changeset: Set vun Ännerungen
|
||
note: Notiz
|
||
redacted:
|
||
type:
|
||
node: Knuet
|
||
way: Wee
|
||
relation: Relatioun
|
||
start_rjs:
|
||
load_data: Donnéeë lueden
|
||
loading: Lueden...
|
||
tag_details:
|
||
tags: Markéierungen
|
||
wiki_link:
|
||
key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
|
||
tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
|
||
wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
|
||
wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
|
||
telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
|
||
note:
|
||
title: 'Notiz: %{id}'
|
||
new_note: Nei Notiz
|
||
description: Beschreiwung
|
||
hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
|
||
open_by: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
|
||
open_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
|
||
viru(n) %{when}</abbr>
|
||
commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
|
||
commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
|
||
viru(n) %{when}</abbr>
|
||
closed_by: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
|
||
closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
|
||
viru(n) %{when}</abbr>
|
||
reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
|
||
reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
|
||
viru(n) %{when}</abbr>
|
||
hidden_by: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
|
||
changeset:
|
||
changeset_paging_nav:
|
||
showing_page: Säit %{page}
|
||
next: Nächst »
|
||
previous: « Vireg
|
||
changeset:
|
||
anonymous: Anonym
|
||
no_edits: (keng Ännerungen)
|
||
changesets:
|
||
id: Nummer (ID)
|
||
saved_at: Gespäichert de(n)
|
||
user: Benotzer
|
||
comment: Bemierkung
|
||
area: Beräich
|
||
list:
|
||
title: Sette vun Ännerungen
|
||
title_user: Sete vun Ännerunge vum %{user}
|
||
title_friend: Ännerunge vun Äre Frënn
|
||
title_nearby: Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi nobäi sinn
|
||
empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt.
|
||
empty_area: Keng Sette vun Ännerungen an dëser Géigend.
|
||
empty_user: Keng Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
|
||
no_more: Keng weider Sette vun Ännerunge fonnt.
|
||
no_more_area: Keng weider Sette vun Ännerungen an dëser Géigend.
|
||
no_more_user: Keng weider Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
|
||
load_more: Méi lueden
|
||
rss:
|
||
commented_at_html: Viru(n) %{when} aktualiséiert
|
||
commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert
|
||
full: Komplett Diskussioun
|
||
diary_entry:
|
||
new:
|
||
publish_button: Verëffentlechen
|
||
list:
|
||
title: Blogge vun de Benotzer
|
||
user_title: Blog vum %{user}
|
||
edit:
|
||
subject: 'Sujet:'
|
||
language: 'Sprooch:'
|
||
location: 'Plaz:'
|
||
latitude: 'Breedegrad:'
|
||
longitude: 'Längtegrad:'
|
||
use_map_link: Kaart benotzen
|
||
save_button: Späicheren
|
||
view:
|
||
leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
|
||
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
|
||
login: Aloggen
|
||
save_button: Späicheren
|
||
diary_entry:
|
||
posted_by: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link}
|
||
comment_count:
|
||
one: '%{count} Bemierkung'
|
||
zero: Keng Bemierkungen
|
||
other: '%{count} Bemierkungen'
|
||
confirm: Confirméieren
|
||
diary_comment:
|
||
comment_from: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}
|
||
hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
|
||
confirm: Confirméieren
|
||
location:
|
||
location: 'Plaz:'
|
||
view: Weisen
|
||
edit: Änneren
|
||
comments:
|
||
when: Wéini
|
||
comment: Bemierkung
|
||
ago: viru(n) %{ago}
|
||
newer_comments: Méi nei Bemierkungen
|
||
older_comments: Méi al Bemierkungen
|
||
geocoder:
|
||
search:
|
||
title:
|
||
latlon: Resultater vun <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
|
||
ca_postcode: Resultater vu <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
|
||
geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||
geonames_reverse: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||
search_osm_nominatim:
|
||
prefix:
|
||
aerialway:
|
||
cable_car: Kabelwon
|
||
pylon: Mast
|
||
t-bar: Schlepplift
|
||
aeroway:
|
||
aerodrome: Fluchhafen
|
||
gate: Paart
|
||
hangar: Hangar
|
||
helipad: Helikopterlandeplaz
|
||
runway: Start- a Landepist
|
||
terminal: Terminal
|
||
amenity:
|
||
arts_centre: Konschtzentrum
|
||
atm: Bancomat
|
||
bank: Bank
|
||
bar: Bar
|
||
bbq: Grillplaz
|
||
bench: Bänk
|
||
bicycle_parking: Vëlos-Parking
|
||
bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
|
||
biergarten: Béiergaard
|
||
brothel: Bordell
|
||
bureau_de_change: Wiesselbüro
|
||
bus_station: Busarrêt
|
||
cafe: Café
|
||
car_wash: Autoswäschanlag
|
||
casino: Casino
|
||
charging_station: Statioun fir ze lueden
|
||
cinema: Kino
|
||
clinic: Klinik
|
||
clock: Auer
|
||
courthouse: Geriicht
|
||
crematorium: Crematoire
|
||
dentist: Zänndokter
|
||
doctors: Dokteren
|
||
drinking_water: Drénkwaasser
|
||
driving_school: Fahrschoul
|
||
embassy: Ambassade
|
||
fire_station: Pompjeeën
|
||
fountain: Sprangbur
|
||
fuel: Benzin
|
||
grave_yard: Kiirfecht
|
||
hospital: Klinik
|
||
ice_cream: Glace
|
||
kindergarten: Spillschoul
|
||
library: Bibliothéik
|
||
marketplace: Maartplaz
|
||
monastery: Klouschter
|
||
nightclub: Bar (Nightclub)
|
||
nursing_home: Altersheim
|
||
office: Büro
|
||
parking: Parking
|
||
parking_space: Parkplaz(en)
|
||
pharmacy: Apdikt
|
||
police: Police
|
||
post_box: Bréifboîte
|
||
post_office: Postbüro
|
||
preschool: Spillschoul
|
||
prison: Prisong
|
||
pub: Bistro
|
||
public_building: Ëffentlecht Gebai
|
||
recycling: Recycling-Center
|
||
restaurant: Restaurant
|
||
retirement_home: Altersheim
|
||
sauna: Sauna
|
||
school: Schoul
|
||
shop: Geschäft
|
||
shower: Douche
|
||
social_facility: Sozial Ariichtung
|
||
studio: Studio
|
||
swimming_pool: Schwämm
|
||
taxi: Taxi
|
||
telephone: Telefonscabine
|
||
theatre: Theater
|
||
toilets: Toiletten
|
||
townhall: Stadhaus
|
||
university: Universitéit
|
||
vending_machine: Verkaafsautomat
|
||
veterinary: Déiereklinik
|
||
waste_basket: Drecksback
|
||
youth_centre: Jugendhaus
|
||
boundary:
|
||
national_park: Nationalpark
|
||
bridge:
|
||
aqueduct: Aquädukt
|
||
suspension: Hänkbréck
|
||
swing: Dréibréck
|
||
viaduct: Viadukt
|
||
"yes": Bréck
|
||
building:
|
||
"yes": Gebai
|
||
craft:
|
||
brewery: Brauerei
|
||
carpenter: Zammermann
|
||
electrician: Elektriker
|
||
gardener: Gäertner
|
||
painter: Usträicher
|
||
photographer: Fotograf
|
||
shoemaker: Schouster
|
||
tailor: Schneider
|
||
emergency:
|
||
defibrillator: Defibrillator
|
||
phone: Noutruff-Telefon
|
||
"yes": Urgence
|
||
highway:
|
||
bridleway: Wee fir Päerd
|
||
bus_guideway: Busspur
|
||
bus_stop: Busarrêt
|
||
construction: Autobunn (am Bau)
|
||
corridor: Couloir
|
||
elevator: Lift
|
||
footway: Fousswee
|
||
ford: Fuert
|
||
milestone: Kilometersteen
|
||
motorway: Autobunn
|
||
motorway_link: Autobunnsopfaart
|
||
path: Pad
|
||
pedestrian: Fousswee
|
||
platform: Quai
|
||
primary: Haaptstrooss
|
||
primary_link: Haaptstrooss
|
||
proposed: Virgeschlo Strooss
|
||
road: Strooss
|
||
secondary: Niewestrooss
|
||
secondary_link: Niewestrooss
|
||
speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
|
||
steps: Trap
|
||
stop: Stoppschëld
|
||
street_lamp: Stroosseluucht
|
||
tertiary: Kleng Strooss
|
||
"yes": Strooss
|
||
historic:
|
||
archaeological_site: Archeologesche Site
|
||
battlefield: Schluechtfeld
|
||
building: Historescht Gebai
|
||
bunker: Bunker
|
||
castle: Schlass
|
||
church: Kierch
|
||
city_gate: Stadpaart
|
||
citywalls: Stadmaueren
|
||
house: Haus
|
||
memorial: Monument
|
||
mine: Minn
|
||
monument: Monument
|
||
roman_road: Réimerwee
|
||
ruins: Ruinen
|
||
stone: Steen
|
||
tomb: Graf
|
||
tower: Tuerm
|
||
wreck: Wrack
|
||
"yes": Historesch Plaz
|
||
junction:
|
||
"yes": Kräizung
|
||
landuse:
|
||
cemetery: Kierfecht
|
||
construction: Chantier
|
||
farm: Bauerenhaff
|
||
farmland: Akerland
|
||
farmyard: Bauerenhaff
|
||
forest: Bësch
|
||
garages: Garagen
|
||
grass: Wiss
|
||
greenfield: Gréngzone
|
||
industrial: Industriezone
|
||
military: Militairegebitt
|
||
mine: Minn
|
||
orchard: Bongert
|
||
quarry: Steekaul
|
||
railway: Eisebunn
|
||
residential: Wunngéigend
|
||
vineyard: Wéngert
|
||
leisure:
|
||
garden: Gaart
|
||
golf_course: Golfterrain
|
||
ice_rink: Äispist
|
||
marina: Yachthafen
|
||
miniature_golf: Minigolf
|
||
nature_reserve: Naturschutzgebitt
|
||
park: Park
|
||
pitch: Sportsterrain
|
||
playground: Spillplaz
|
||
sauna: Sauna
|
||
stadium: Stadion
|
||
swimming_pool: Schwämm
|
||
"yes": Fräizäit
|
||
man_made:
|
||
bridge: Bréck
|
||
bunker_silo: Bunker
|
||
chimney: Kamäin
|
||
crane: Kran
|
||
gasometer: Gasometer
|
||
lighthouse: Liichttuerm
|
||
mast: Mast
|
||
mine: Minn
|
||
pipeline: Pipeline
|
||
surveillance: Iwwerwaachung
|
||
tower: Tuerm
|
||
watermill: Waassermillen
|
||
water_tower: Waassertuerm
|
||
water_well: Buer
|
||
windmill: Wandmillen
|
||
works: Fabrik
|
||
military:
|
||
airfield: Militärfluchhafen
|
||
barracks: Kasär
|
||
bunker: Bunker
|
||
"yes": Militär
|
||
mountain_pass:
|
||
"yes": Pass an de Bierger
|
||
natural:
|
||
bay: Bucht
|
||
beach: Plage
|
||
cape: Kap
|
||
crater: Krater
|
||
fjord: Fjord
|
||
forest: Bësch
|
||
geyser: Geysir
|
||
glacier: Gletscher
|
||
grassland: Wiss
|
||
hill: Hiwwel
|
||
island: Insel
|
||
land: Land
|
||
marsh: Mouer
|
||
moor: Mouer
|
||
point: Punkt
|
||
rock: Steng
|
||
sand: Sand
|
||
spring: Quell
|
||
stone: Steen
|
||
tree: Bam
|
||
valley: Dall
|
||
volcano: Vulkan
|
||
water: Waasser
|
||
wetland: Fiichtgebitt
|
||
wood: Bësch
|
||
office:
|
||
administrative: Verwaltung
|
||
architect: Architekt
|
||
company: Firma
|
||
employment_agency: Aarbechtsamt
|
||
estate_agent: Immobilière
|
||
lawyer: Affekot
|
||
travel_agent: Reesbüro
|
||
"yes": Büro
|
||
place:
|
||
city: Stad
|
||
country: Land
|
||
county: Bezierk
|
||
farm: Bauerenhaff
|
||
house: Haus
|
||
houses: Haiser
|
||
island: Insel
|
||
islet: Insel
|
||
locality: Plaz
|
||
municipality: Gemeng
|
||
neighbourhood: Noperschaft
|
||
postcode: Postcode
|
||
quarter: Quartier
|
||
region: Regioun
|
||
sea: Mier
|
||
square: Plaz
|
||
subdivision: Ënnerdeelung
|
||
town: Stad
|
||
village: Duerf
|
||
"yes": Plaz
|
||
railway:
|
||
abandoned: Fréier Eisebunn
|
||
construction: Eisebunn (am Bau)
|
||
disused: Fréier Eisebunn
|
||
junction: Eisebunnskräizung
|
||
miniature: Miniatur-Eisebunn
|
||
monorail: Monorail
|
||
platform: Zuchquai
|
||
proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
|
||
station: Gare (Eisebunn)
|
||
subway: Metro
|
||
tram: Tram
|
||
shop:
|
||
antiques: Antiquitéitegeschäft
|
||
bakery: Bäckerei
|
||
bicycle: Vëlosgeschäft
|
||
bookmaker: Wettbüro
|
||
books: Bichergeschäft
|
||
boutique: Boutique
|
||
butcher: Metzlerei
|
||
car_repair: Garage
|
||
carpet: Teppechgeschäft
|
||
chemist: Apdikt
|
||
clothes: Kleedergeschäft
|
||
computer: Computergeschäft
|
||
cosmetics: Parfümerie
|
||
dry_cleaning: Botzerei
|
||
fashion: Moudegeschäft
|
||
fish: Fëschgeschäft
|
||
florist: Fleurist
|
||
food: Epicerie
|
||
funeral_directors: Doudegriewer
|
||
furniture: Miwwelgeschäft
|
||
gallery: Galerie
|
||
hairdresser: Coiffeur
|
||
hardware: Quincaillerie
|
||
jewelry: Bijouterie
|
||
laundry: Botzerei
|
||
lottery: Lotterie
|
||
market: Maart
|
||
massage: Massage
|
||
music: Museksgeschäft
|
||
optician: Optiker
|
||
pet: Déierebuttek
|
||
pharmacy: Apdikt
|
||
photo: Fotosgeschäft
|
||
seafood: Mieresfriichten
|
||
second_hand: Secondhand-Geschäft
|
||
shoes: Schonggeschäft
|
||
sports: Sportsgeschäft
|
||
supermarket: Supermarché
|
||
tailor: Schneider
|
||
travel_agency: Reesbüro
|
||
tyres: Peuenhändler
|
||
wine: Vinothéik
|
||
"yes": Geschäft
|
||
tourism:
|
||
apartment: Appartement
|
||
artwork: Konschtwierk
|
||
attraction: Attraktioun
|
||
cabin: Hütt
|
||
camp_site: Camping
|
||
chalet: Chalet
|
||
gallery: Galerie
|
||
hotel: Hotel
|
||
information: Informatioun
|
||
motel: Motel
|
||
museum: Musée
|
||
picnic_site: Piknikplaz
|
||
theme_park: Fräizäitpark
|
||
viewpoint: Aussiichtspunkt
|
||
zoo: Zoo
|
||
tunnel:
|
||
"yes": Tunnel
|
||
waterway:
|
||
canal: Kanal
|
||
dam: Staudamm
|
||
river: Floss
|
||
wadi: Wadi
|
||
waterfall: Waasserfall
|
||
description:
|
||
types:
|
||
cities: Stied
|
||
towns: Dierfer
|
||
places: Plazen
|
||
results:
|
||
no_results: Näischt fonnt
|
||
more_results: Méi Resultater
|
||
issues:
|
||
index:
|
||
title: Problemer
|
||
select_type: Typ eraussichen
|
||
not_updated: Net aktualiséiert
|
||
search: Sichen
|
||
user_not_found: Benotzer gëtt et net
|
||
status: Status
|
||
reports: Rapporten
|
||
last_updated: Lescht Aktualiséierung
|
||
states:
|
||
ignored: Ignoréiert
|
||
open: Opmaachen
|
||
resolved: Geléist
|
||
update:
|
||
provide_details: Gitt w.e.g. déi gefroten Detailer un
|
||
show:
|
||
resolve: Léisen
|
||
ignore: Ignoréieren
|
||
reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Problem
|
||
read_reports: Rapporte liesem
|
||
new_reports: Nei Rapporten
|
||
comments:
|
||
created_at: De(n) %{datetime}
|
||
reports:
|
||
new:
|
||
title_html: '%{link} mellen'
|
||
categories:
|
||
diary_entry:
|
||
other_label: Anerer
|
||
user:
|
||
vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal
|
||
other_label: Anerer
|
||
note:
|
||
spam_label: Dës Notiz ass Spam
|
||
abusive_label: Dës Notiz ass abusiv
|
||
create:
|
||
provide_details: Gitt w.e.g. déi gefroten Detailer un
|
||
layouts:
|
||
logo:
|
||
alt_text: OpenStreetMap Logo
|
||
home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
|
||
logout: Ausloggen
|
||
log_in: Aloggen
|
||
sign_up: Mellt Iech un
|
||
edit: Änneren
|
||
history: Versiounen
|
||
export: Exportéieren
|
||
issues: Problemer
|
||
data: Donnéeën
|
||
export_data: Donnéeën exportéieren
|
||
user_diaries: Benotzer Bloggen
|
||
edit_with: Ännere mat %{editor}
|
||
intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
|
||
intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
|
||
gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
|
||
intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
|
||
partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
|
||
partners_partners: Partner
|
||
osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
|
||
muss ginn.
|
||
help: Hëllef
|
||
about: Iwwer
|
||
copyright: Copyright
|
||
community: Communautéit
|
||
foundation: Fondatioun
|
||
foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun
|
||
make_a_donation:
|
||
title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
|
||
text: En Don maachen
|
||
learn_more: Méi wëssen
|
||
more: Méi
|
||
notifier:
|
||
diary_comment_notification:
|
||
hi: Salut %{to_user},
|
||
message_notification:
|
||
hi: Salut %{to_user},
|
||
footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl}
|
||
äntwerten
|
||
friend_notification:
|
||
hi: Salut %{to_user},
|
||
had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map dobäigesat.'
|
||
see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
|
||
befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
|
||
gpx_notification:
|
||
greeting: Salut,
|
||
your_gpx_file: Et gesäit aus wéi Äre GPX-Fichier
|
||
with_description: mat der Beschreiwung
|
||
failure:
|
||
failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:'
|
||
signup_confirm:
|
||
greeting: Bonjour !
|
||
email_confirm:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress'
|
||
email_confirm_plain:
|
||
greeting: Salut,
|
||
click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung
|
||
ze confirméieren.
|
||
email_confirm_html:
|
||
greeting: Salut,
|
||
click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung
|
||
ze confirméieren.
|
||
lost_password:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen'
|
||
lost_password_plain:
|
||
greeting: Salut,
|
||
click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir
|
||
Äert Passwuert zréckzesetzen.
|
||
lost_password_html:
|
||
greeting: Salut,
|
||
click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir
|
||
Ärt Passwuert zréckzesetzen.
|
||
note_comment_notification:
|
||
anonymous: En anonyme Benotzer
|
||
greeting: Salut,
|
||
details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
|
||
changeset_comment_notification:
|
||
hi: Salut %{to_user},
|
||
greeting: Salut,
|
||
commented:
|
||
partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar
|
||
messages:
|
||
inbox:
|
||
messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
|
||
new_messages:
|
||
one: '%{count} neie mMssage'
|
||
other: '%{count} nei Messagen'
|
||
from: Vum
|
||
subject: Sujet
|
||
date: Datum
|
||
message_summary:
|
||
unread_button: Als net gelies markéieren
|
||
read_button: Als gelies markéieren
|
||
reply_button: Äntwerten
|
||
destroy_button: Läschen
|
||
new:
|
||
title: Noriicht schécken
|
||
send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken
|
||
subject: Sujet
|
||
send_button: Schécken
|
||
message_sent: Message geschéckt
|
||
no_such_message:
|
||
title: Kee sou ee Message
|
||
heading: Kee sou ee Message
|
||
outbox:
|
||
subject: Sujet
|
||
date: Datum
|
||
show:
|
||
title: Message liesen
|
||
from: Vum
|
||
subject: Sujet
|
||
date: Datum
|
||
reply_button: Äntwerten
|
||
unread_button: Als net gelies markéieren
|
||
destroy_button: Läschen
|
||
back: Zréck
|
||
to: Fir
|
||
sent_message_summary:
|
||
destroy_button: Läschen
|
||
mark:
|
||
as_read: Message als gelies markéiert
|
||
as_unread: Message als net geliest markéiert
|
||
destroy:
|
||
destroyed: Message geläscht
|
||
site:
|
||
about:
|
||
next: Weider
|
||
local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
|
||
open_data_title: Open Data
|
||
legal_title: Legal
|
||
partners_title: Partner
|
||
copyright:
|
||
foreign:
|
||
title: Iwwer dës Iwwersetzung
|
||
english_link: den engleschen Original
|
||
native:
|
||
title: Iwwer dës Säit
|
||
native_link: lëtzebuergesch Versioun
|
||
legal_babble:
|
||
title_html: Copyright a Lizenz
|
||
more_title_html: Fir méi ze wëssen
|
||
infringement_title_html: Copyright-Verletzung
|
||
index:
|
||
js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
|
||
JavaScript desaktivéiert.
|
||
permalink: Permanentlink
|
||
shortlink: Kuerze Link
|
||
createnote: Eng Notiz derbäisetzen
|
||
edit:
|
||
not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn.
|
||
user_page_link: Benotzersäit
|
||
anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
|
||
export:
|
||
title: Exportéieren
|
||
area_to_export: Beräich fir den Export
|
||
manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
|
||
format_to_export: Format fir z'exportéieren
|
||
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
|
||
licence: Lizenz
|
||
too_large:
|
||
planet:
|
||
description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap
|
||
Datebank
|
||
other:
|
||
title: Aner Quellen
|
||
description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
|
||
options: Optiounen
|
||
format: Format
|
||
scale: Maassstab
|
||
max: max
|
||
image_size: Gréisst vum Bild
|
||
zoom: Zoom
|
||
latitude: 'Geographesch Breet:'
|
||
longitude: 'Geographesch Längt:'
|
||
output: Resultat
|
||
export_button: Exportéieren
|
||
fixthemap:
|
||
title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren
|
||
how_to_help:
|
||
title: Wéi Hëllefen
|
||
join_the_community:
|
||
title: Maacht bei eis mat
|
||
other_concerns:
|
||
title: Aner Uleies
|
||
help:
|
||
title: Hëllef kréien
|
||
welcome:
|
||
url: /welcome
|
||
title: Wëllkomm bäi OSM
|
||
beginners_guide:
|
||
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
||
title: Guide fir nei Benotzer
|
||
help:
|
||
url: https://help.openstreetmap.org/
|
||
title: help.openstreetmap.org
|
||
description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen
|
||
an Äntwerten.
|
||
mailing_lists:
|
||
title: Mailing-Lëschten
|
||
forums:
|
||
title: Forumen
|
||
irc:
|
||
title: IRC
|
||
wiki:
|
||
url: https://wiki.openstreetmap.org/
|
||
title: wiki.openstreetmap.org
|
||
sidebar:
|
||
search_results: Resultater vum Sichen
|
||
close: Zoumaachen
|
||
search:
|
||
search: Sichen
|
||
from: Vum
|
||
where_am_i: Wou ass dat?
|
||
submit_text: Lass
|
||
key:
|
||
table:
|
||
entry:
|
||
motorway: Autobunn
|
||
main_road: Haaptstrooss
|
||
secondary: Niewestrooss
|
||
unclassified: Net klasséiert Strooss
|
||
bridleway: Wee fir Päerd
|
||
cycleway: Vëlospiste
|
||
cycleway_national: Nationale Vëloswee
|
||
cycleway_regional: Regionale Vëloswee
|
||
cycleway_local: Lokale Vëloswee
|
||
footway: Fousswee
|
||
rail: Eisebunn
|
||
subway: Metro
|
||
tram:
|
||
1: Tram
|
||
apron:
|
||
1: Terminal
|
||
forest: Bësch
|
||
wood: Bësch
|
||
golf: Golfterrain
|
||
park: Park
|
||
industrial: Industriezone
|
||
lake:
|
||
- Séi
|
||
farm: Bauerenhaff
|
||
cemetery: Kierfecht
|
||
reserve: Naturschutzgebitt
|
||
military: Militärgebitt
|
||
school:
|
||
- Schoul
|
||
- Universitéit
|
||
summit:
|
||
- Spëtzt
|
||
private: Privaten Terrain
|
||
construction: Stroossen am Bau
|
||
bicycle_shop: Vëlosgeschäft
|
||
bicycle_parking: Vëlosparking
|
||
toilets: Toiletten
|
||
richtext_area:
|
||
edit: Änneren
|
||
preview: Kucken ouni ofzespäicheren
|
||
markdown_help:
|
||
headings: Iwwerschrëften
|
||
heading: Iwwerschrëft
|
||
subheading: Ënneriwwerschrëft
|
||
unordered: Net-numeréiert Lëscht
|
||
ordered: Numeréiert Lëscht
|
||
first: Éischt Element
|
||
second: Zweet Element
|
||
link: Link
|
||
text: Text
|
||
image: Bild
|
||
alt: Alternativen Text
|
||
url: URL
|
||
welcome:
|
||
title: Wëllkomm!
|
||
whats_on_the_map:
|
||
title: Wat ass op der Kaart
|
||
rules:
|
||
title: Regelen!
|
||
questions:
|
||
title: Nach Froen?
|
||
add_a_note:
|
||
title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
|
||
traces:
|
||
new:
|
||
upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:'
|
||
description: 'Beschreiwung:'
|
||
tags: 'Markéierungen:'
|
||
tags_help: Mat Komma getrennt
|
||
visibility: 'Visibilitéit:'
|
||
visibility_help: wat heescht dat?
|
||
upload_button: Eroplueden
|
||
help: Hëllef
|
||
edit:
|
||
filename: 'Numm vum Fichier:'
|
||
download: eroflueden
|
||
uploaded_at: 'Eropgelueden:'
|
||
points: 'Punkten:'
|
||
start_coord: 'Ufankskoordinaten:'
|
||
map: Kaart
|
||
edit: änneren
|
||
owner: 'Besëtzer:'
|
||
description: 'Beschreiwung:'
|
||
tags: 'Markéierungen:'
|
||
tags_help: Mat Komma getrennt
|
||
save_button: Ännerunge späicheren
|
||
visibility: 'Visibilitéit:'
|
||
visibility_help: wat heescht dat?
|
||
view:
|
||
pending: AM SUSPENS
|
||
filename: 'Numm vum Fichier:'
|
||
download: eroflueden
|
||
uploaded: 'Eropgelueden:'
|
||
points: 'Punkten:'
|
||
start_coordinates: 'Ufankskoordinaten:'
|
||
map: Kaart
|
||
edit: änneren
|
||
owner: 'Besëtzer:'
|
||
description: 'Beschreiwung:'
|
||
tags: 'Markéierungen:'
|
||
none: Keen
|
||
visibility: 'Visibilitéit:'
|
||
trace_paging_nav:
|
||
showing_page: Säit %{page}
|
||
trace:
|
||
count_points: '%{count} Punkten'
|
||
ago: viru(n) %{time_in_words_ago}
|
||
more: méi
|
||
view_map: Kaart weisen
|
||
edit: änneren
|
||
edit_map: Kaart änneren
|
||
public: ËFFENTLECH
|
||
private: PRIVAT
|
||
by: vum
|
||
in: an
|
||
map: Kaart
|
||
list:
|
||
my_traces: Meng GPS Spueren
|
||
description:
|
||
description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
|
||
oauth:
|
||
authorize:
|
||
allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
|
||
allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
|
||
allow_write_api: d'Kaart änneren.
|
||
allow_write_notes: Notizen änneren.
|
||
oauth_clients:
|
||
new:
|
||
submit: Registréieren
|
||
edit:
|
||
submit: Änneren
|
||
show:
|
||
authorize_url: 'URL autoriséieren:'
|
||
edit: Detailer änneren
|
||
delete: Client läschen
|
||
confirm: Sidd Dir sécher?
|
||
allow_write_api: Kaart änneren
|
||
index:
|
||
title: Meng OAuth Detailer
|
||
revoke: Ophiewen!
|
||
form:
|
||
name: Numm
|
||
required: Obligatoresch
|
||
allow_write_api: Kaart änneren
|
||
user:
|
||
login:
|
||
title: Umellen
|
||
heading: Umellen
|
||
email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
|
||
password: 'Passwuert:'
|
||
openid: '%{logo} OpenID:'
|
||
remember: Sech u mech erënneren
|
||
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
|
||
login_button: Umellen
|
||
register now: Elo aschreiwen
|
||
new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
|
||
create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
|
||
no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
|
||
openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
|
||
auth_providers:
|
||
openid:
|
||
title: Alogge mat OpenID
|
||
alt: Alogge mat enger OpenID URL
|
||
google:
|
||
title: Alogge mat Google
|
||
alt: Alogge mat enger Google OpenID
|
||
facebook:
|
||
title: Mat Facebook aloggen
|
||
alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
|
||
windowslive:
|
||
title: Mat Windows Live aloggen
|
||
alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
|
||
github:
|
||
title: Mat GitHub aloggen
|
||
alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
|
||
wikipedia:
|
||
title: Mat Wikipedia aloggen
|
||
alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
|
||
yahoo:
|
||
title: Alogge mat Yahoo
|
||
alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
|
||
wordpress:
|
||
title: Alogge mat Wordpress
|
||
alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
|
||
aol:
|
||
title: Alogge mat AOL
|
||
alt: Alogge mat enger AOL OpenID
|
||
logout:
|
||
title: Ofmellen
|
||
heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
|
||
logout_button: Ofmellen
|
||
lost_password:
|
||
title: Passwuert vergiess
|
||
heading: Passwuert vergiess?
|
||
email address: 'E-Mail-Adress:'
|
||
new password button: Passwuert zrécksetzen
|
||
notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
|
||
reset_password:
|
||
title: Passwuert zrécksetzen
|
||
heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
|
||
password: 'Passwuert:'
|
||
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
|
||
reset: Passwuert zrécksetzen
|
||
flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
|
||
new:
|
||
title: Mellt Iech un
|
||
no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch
|
||
fir Iech opmaachen.
|
||
about:
|
||
header: Fäi a verännerbar
|
||
email address: 'E-Mail-Adress:'
|
||
confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
|
||
not displayed publicly: Är Adress gëtt net ëffentlech gewisen, kuckt eis <a
|
||
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
|
||
policy including section on email addresses">Dateschutzrichtlinn</a> fir méi
|
||
Informatiounen
|
||
display name: Numm weisen
|
||
password: 'Passwuert:'
|
||
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
|
||
continue: Mellt Iech un
|
||
terms:
|
||
consider_pd_why: wat ass dat?
|
||
agree: Akzeptéieren
|
||
legale_select: 'Sicht w.e.g. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
|
||
legale_names:
|
||
france: Frankräich
|
||
italy: Italien
|
||
rest_of_world: Rescht vun der Welt
|
||
no_such_user:
|
||
title: Sou e Benotzer gëtt et net
|
||
heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
|
||
deleted: geläscht
|
||
view:
|
||
my diary: Mäi Blog
|
||
my edits: Meng Ännerungen
|
||
my notes: Meng Notizen
|
||
my messages: Meng Messagen
|
||
my profile: Mäi Profil
|
||
my settings: Meng Astellungen
|
||
my comments: Meng Bemierkungen
|
||
oauth settings: OAuth-Astellungen
|
||
blocks by me: vu Mir Gespaart
|
||
send message: Message schécken
|
||
diary: Blog
|
||
edits: Ännerungen
|
||
notes: Notizen op der Kaart
|
||
remove as friend: Frënd ewechhuelen
|
||
add as friend: Frënd derbäisetzen
|
||
ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
|
||
ct accepted: Viru(n) %{ago} akzeptéert
|
||
latest edit: 'Lescht Ännerung %{ago}:'
|
||
email address: 'E-Mail-Adress:'
|
||
status: 'Status:'
|
||
description: Beschreiwung
|
||
settings_link_text: Astellungen
|
||
my friends: Meng Frënn
|
||
no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat.
|
||
km away: '%{count} km ewech'
|
||
m away: '%{count} m ewech'
|
||
nearby users: Aner Benotzer nobäi
|
||
role:
|
||
administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
|
||
moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur
|
||
grant:
|
||
administrator: Administrateur-Zougang accordéieren
|
||
moderator: Moderateursrechter ginn
|
||
revoke:
|
||
administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen
|
||
moderator: Moderateursrechter ewechhuelen
|
||
block_history: Aktiv Spären
|
||
comments: Bemierkungen
|
||
create_block: Dëse Benotzer spären
|
||
activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren
|
||
deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren
|
||
confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren
|
||
hide_user: Dëse Benotzer verstoppen
|
||
unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen
|
||
delete_user: Dëse Benotzer läschen
|
||
confirm: Confirméieren
|
||
report: Dëse Benotzer mellen
|
||
popup:
|
||
friend: Frënn
|
||
account:
|
||
title: Benotzerkont änneren
|
||
my settings: Meng Astellungen
|
||
current email address: 'Aktuell E-Mail-Adress:'
|
||
new email address: 'Nei E-Mail-Adress:'
|
||
email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
|
||
openid:
|
||
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
||
link text: wat ass dat?
|
||
public editing:
|
||
enabled link text: wat ass dëst?
|
||
disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
|
||
contributor terms:
|
||
link text: wat ass dëst?
|
||
profile description: 'Beschreiwung vum Profil:'
|
||
preferred languages: 'Léifste Sproochen:'
|
||
image: 'Bild:'
|
||
gravatar:
|
||
link text: wat ass dat?
|
||
disabled: Gravatar gouf desaktivéiert.
|
||
enabled: D'Weise vun Ärem Gravatar gouf aktivéiert.
|
||
new image: E Bild derbäisetzen
|
||
keep image: Dat aktuellt Bild behalen
|
||
delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
|
||
replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
|
||
latitude: 'Breedegrad:'
|
||
longitude: 'Längegrad:'
|
||
save changes button: Ännerunge späicheren
|
||
make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
|
||
return to profile: 'Zréck op de Profil:'
|
||
flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
|
||
confirm:
|
||
heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
|
||
introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt.
|
||
press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont
|
||
z'aktivéieren.
|
||
button: Confirméieren
|
||
already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
|
||
unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
|
||
confirm_resend:
|
||
failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
|
||
confirm_email:
|
||
heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren
|
||
button: Confirméieren
|
||
unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
|
||
go_public:
|
||
flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
|
||
make_friend:
|
||
heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
|
||
button: Als Frënd derbäisetzen
|
||
success: '%{name} ass elo Äre Frënd!'
|
||
failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd dobäigesat ginn.
|
||
already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
|
||
remove_friend:
|
||
success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.'
|
||
not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.'
|
||
filter:
|
||
not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze
|
||
kënnen.
|
||
list:
|
||
title: Benotzer
|
||
heading: Benotzer
|
||
confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
|
||
hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen
|
||
empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
|
||
suspended:
|
||
webmaster: Webmaster
|
||
auth_failure:
|
||
no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
|
||
auth_association:
|
||
option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet w.e.g. e Benotzerkont
|
||
un andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
|
||
user_role:
|
||
filter:
|
||
not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle
|
||
maachen, an Dir sidd net Administrateur.
|
||
not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
|
||
already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
|
||
doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
|
||
not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter
|
||
ewechzehuelen.
|
||
grant:
|
||
title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
|
||
heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
|
||
are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
|
||
zoudeele wëllt?
|
||
confirm: Confirméieren
|
||
revoke:
|
||
title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
|
||
heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
|
||
are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
|
||
ofhuele wëllt?
|
||
confirm: Confirméieren
|
||
fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
|
||
w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
|
||
user_blocks:
|
||
not_found:
|
||
back: Zréck op d'Iwwersiicht
|
||
new:
|
||
submit: Spär uleeën
|
||
tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
|
||
back: All Späre weisen
|
||
edit:
|
||
submit: Spär aktualiséieren
|
||
show: Dës Spär weisen
|
||
back: All Späre weisen
|
||
update:
|
||
success: Spär aktualiséiert
|
||
index:
|
||
title: Benotzerspären
|
||
heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer
|
||
empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
|
||
revoke:
|
||
revoke: Ophiewen!
|
||
flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
|
||
period:
|
||
one: 1 Stonn
|
||
other: '%{count} Stonnen'
|
||
blocks_on:
|
||
title: Späre vum %{name}
|
||
empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
|
||
blocks_by:
|
||
title: Späre vum %{name}
|
||
heading: Lëscht vun de Spären vum %(name)
|
||
show:
|
||
title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
|
||
heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
|
||
ago: viru(n) %{time}}
|
||
status: Status
|
||
show: Weisen
|
||
edit: Änneren
|
||
revoke: Ophiewen!
|
||
confirm: Sidd Dir sécher?
|
||
reason: 'Grond fir d''Spär:'
|
||
back: All Späre weisen
|
||
block:
|
||
not_revoked: (net opgehuewen)
|
||
show: Weisen
|
||
edit: Änneren
|
||
revoke: Ophiewen!
|
||
blocks:
|
||
display_name: Gespaarte Benotzer
|
||
reason: Grond fir d'Spär
|
||
status: Status
|
||
revoker_name: Opgehuewe vum
|
||
showing_page: Säit %{page}
|
||
next: Nächst »
|
||
previous: « Vireg
|
||
notes:
|
||
rss:
|
||
title: OpenStreetMap Notizen
|
||
entry:
|
||
comment: Bemierkung
|
||
mine:
|
||
description: Beschreiwung
|
||
last_changed: Lescht Ännerung
|
||
ago_html: viru(n) %{when}
|
||
javascripts:
|
||
close: Zoumaachen
|
||
share:
|
||
title: Deelen
|
||
cancel: Ofbriechen
|
||
image: Bild
|
||
link: Link oder HTML
|
||
long_link: Link
|
||
embed: HTML
|
||
custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen
|
||
format: 'Format:'
|
||
scale: 'Maassstab:'
|
||
download: Eroflueden
|
||
short_url: Kuerz URL
|
||
view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen
|
||
embed:
|
||
report_problem: E Problem mellen
|
||
map:
|
||
locate:
|
||
title: Weise wou ech sinn
|
||
popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech
|
||
base:
|
||
standard: Standard
|
||
cycle_map: Vëloskaart
|
||
hot: Humanitär
|
||
layers:
|
||
gps: Ëffentlech GPS Spueren
|
||
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
|
||
site:
|
||
edit_tooltip: Kaart änneren
|
||
edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
|
||
changesets:
|
||
show:
|
||
comment: Bemierkung
|
||
subscribe: Abonnéieren
|
||
unsubscribe: Ofbestellen
|
||
hide_comment: verstoppen
|
||
unhide_comment: nees weisen
|
||
notes:
|
||
new:
|
||
add: Notiz derbäisetzen
|
||
show:
|
||
hide: Verstoppen
|
||
resolve: Léisen
|
||
reactivate: Reaktivéieren
|
||
comment: Bemierkung
|
||
directions:
|
||
ascend: Vu kleng op grouss
|
||
engines:
|
||
osrm_car: Auto (OSRM)
|
||
descend: Vu grouss op kleng
|
||
directions: Richtungen
|
||
distance: Distanz
|
||
errors:
|
||
no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
|
||
instructions:
|
||
continue_without_exit: Virun op %{name}
|
||
offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
|
||
onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name}
|
||
onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien
|
||
endofroad_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
|
||
merge_right_without_exit: Riets areien op %{name}
|
||
fork_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
|
||
sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
|
||
sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
|
||
offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
|
||
onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name}
|
||
onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien
|
||
endofroad_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
|
||
merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
|
||
fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
|
||
via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
|
||
roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name}
|
||
leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
|
||
stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
|
||
start_without_exit: Bei %{name} ufänken
|
||
exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen
|
||
unnamed: Strooss ouni Numm
|
||
exit_counts:
|
||
first: éischt
|
||
second: zweet
|
||
third: drëtt
|
||
fourth: véiert
|
||
fifth: fënneft
|
||
sixth: sechst
|
||
seventh: siwent
|
||
eighth: aacht
|
||
ninth: néngt
|
||
tenth: zéngt
|
||
time: Zäit
|
||
query:
|
||
way: Wee
|
||
relation: Relatioun
|
||
context:
|
||
directions_from: Vun hei fort
|
||
directions_to: Heihinn
|
||
add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen
|
||
show_address: Adress weisen
|
||
centre_map: Kaart hei zentréieren
|
||
redactions:
|
||
edit:
|
||
description: Beschreiwung
|
||
new:
|
||
description: Beschreiwung
|
||
show:
|
||
description: 'Beschreiwung:'
|
||
confirm: Sidd Dir sécher?
|
||
update:
|
||
flash: Ännerunge gespäichert.
|
||
...
|