openstreetmap-website/config/locales/it.yml
2025-01-23 13:13:11 +01:00

3449 lines
141 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Albe Albe 460
# Author: Alessioz
# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Champ0999
# Author: Danieldegroot2
# Author: Dansita
# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
# Author: Davio
# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Dream Indigo
# Author: Efred
# Author: Egidio24
# Author: Einreiher
# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
# Author: Fringio
# Author: Frubino
# Author: Gianfranco
# Author: HaukweKwor
# Author: Isiond
# Author: JackLantern
# Author: Jlrb+
# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: LametinoWiki
# Author: Lollo
# Author: Lorelai87
# Author: Lorem Ipsum
# Author: Luca.favorido
# Author: LucioGE
# Author: Macofe
# Author: Mannivu
# Author: Margherita.mignanelli
# Author: Marty5550
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Musuruan
# Author: Nemo bis
# Author: Noretta93
# Author: Od1n
# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
# Author: Partyfan
# Author: Purodha
# Author: Raoli
# Author: Redredsonia
# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
# Author: Ruila
# Author: Ruthven
# Author: Selven
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
# Author: Sorcrosc
# Author: Toa
# Author: Tuxfuzz
# Author: Vivbod
# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
---
it:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Scegli file
submit:
diary_comment:
create: Commenta
diary_entry:
create: Pubblica
update: Aggiorna
issue_comment:
create: Aggiungi commento
message:
create: Invia
oauth2_application:
create: Registrati
update: Aggiorna
redaction:
create: Crea oscuramento
update: Salvare l'oscuramento
trace:
create: Carica
update: Salva modifiche
user_block:
create: Crea blocco
update: Aggiorna blocco
activerecord:
errors:
messages:
display_name_is_user_n: non puoi essere user_n a meno che n non sia il tuo
ID utente
models:
user_mute:
is_already_muted: è già silenziato
models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
country: Paese
diary_comment: Commento al diario
diary_entry: Voce del diario
friend: Amico
issue: Problema
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
node_tag: Etichetta del nodo
note: Nota
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
old_relation: Vecchia relazione
old_relation_member: Vecchio membro della relazione
old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
old_way: Vecchio percorso
old_way_node: Vecchio nodo del percorso
old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
relation: Relazione
relation_member: Membro della relazione
relation_tag: Etichetta della relazione
report: Segnalazione
session: Sessione
trace: Traccia
tracepoint: Punto della traccia
tracetag: Etichetta della traccia
user: Utente
user_preference: Preferenza dell'utente
user_token: Codice utente
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
attributes:
client_application:
name: Nome (obbligatorio)
url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio)
callback_url: URL di richiamata
support_url: Indirizzo URL di supporto
allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente
allow_write_diary: creare pagine di diario e commenti
allow_write_api: modificare la mappa
allow_read_gpx: visualizza le sue tracce GPS private
allow_write_gpx: carica tracce GPS
allow_write_notes: modificare le note
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
user: Utente
title: Oggetto
body: Corpo
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: URI reindirizzati
confidential: Applicazione confidenziale?
scopes: Permessi
friend:
user: Utente
friend: Amico
trace:
user: Utente
visible: Visibile
name: Nome del file
size: Dimensione
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
public: Pubblico
description: Descrizione
gpx_file: Scegli il file di traccia GPS
visibility: Visibilità
tagstring: Etichette
message:
sender: Mittente
title: Oggetto
body: Corpo
recipient: Destinatario
redaction:
title: Titolo
description: Descrizione
report:
category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione
details: Fornisci più dettagli sul problema (obbligatorio).
user:
auth_provider: Fornitore d'autenticazione
auth_uid: UID d'autenticazione
email: E-mail
new_email: Nuovo indirizzo e-mail
active: Attivo
display_name: Nome visualizzato
description: Descrizione del profilo
home_lat: Latitudine
home_lon: Longitudine
languages: Lingue preferite
preferred_editor: Editor preferito
pass_crypt: Password
pass_crypt_confirmation: Conferma password
help:
doorkeeper/application:
confidential: Lapplicazione verrà usata laddove il segreto del client può
essere custodito in sicurezza (le app mobile native o le app a pagina singola
non sono sicure in tal senso)
redirect_uri: Usa una linea diversa per ogni URI
trace:
tagstring: delimitato da virgola
user_block:
reason: La motivazione per cui l'utente è stato bloccato. Per favore sii il
più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli
sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà pubblicamente visibile.
Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità,
quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia
cancellato?
user:
new_email: (mai visualizzato pubblicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: circa %{count} ora fa
other: circa %{count} ore fa
about_x_months:
one: circa %{count} mese fa
other: circa %{count} mesi fa
about_x_years:
one: circa %{count} anno fa
other: circa %{count} anni fa
almost_x_years:
one: quasi %{count} anno fa
other: quasi %{count} anni fa
half_a_minute: mezzo minuto fa
less_than_x_seconds:
one: meno di %{count} secondo fa
other: meno di %{count} secondi fa
less_than_x_minutes:
one: meno di %{count} minuto fa
other: meno di %{count} minuti fa
over_x_years:
one: oltre %{count} anno fa
other: oltre %{count} anni fa
x_seconds:
one: '%{count} secondo fa'
other: '%{count} secondi fa'
x_minutes:
one: '%{count} minuto fa'
other: '%{count} minuti fa'
x_days:
one: '%{count} giorno fa'
other: '%{count} giorni fa'
x_months:
one: '%{count} mese fa'
other: '%{count} mesi fa'
x_years:
one: '%{count} anno fa'
other: '%{count} anni fa'
editor:
default: Predefinito (al momento %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor nel browser)
remote:
name: Controllo remoto
description: Controllo remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Nessuno
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Creata %{when}
opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user}
commented_at_html: Aggiornata %{when}
commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user}
closed_at_html: Chiusa %{when}
closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user}
reopened_at_html: Riaperta %{when}
reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user}
rss:
title: Note di OpenStreetMap
description_all: Un elenco di note segnalate, commentate o chiuse
description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Feed rss per la nota %{id}
opened: nuova nota (vicino a %{place})
commented: nuovo commento (vicino a %{place})
closed: nota chiusa (vicino a %{place})
reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
entry:
comment: Commento
full: Nota completa
accounts:
edit:
title: Modifica profilo
my settings: Impostazioni
current email address: Indirizzo email attuale
external auth: Autenticazione esterna
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
link text: che cos'è questo?
contributor terms:
heading: Regole per contribuire
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
accettare le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
fossero di pubblico dominio.
link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT
link text: che cos'è questo?
save changes button: Salva modifiche
delete_account: Elimina Utenza...
go_public:
heading: Modifica pubblica
currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone
non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante
qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti
tramite il sito web.
only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici
possono modificare i dati della mappa.
find_out_why: scopri perché
email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico.
not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita,
adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici.
make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
update:
success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare
la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
destroy:
success: Account eliminato.
deletions:
show:
title: Elimina il mio account
warning: Attenzione! Il processo di cancellazione dell'account è definitivo.
Non potrà essere annullato.
delete_account: Elimina account
delete_introduction: 'Puoi eliminare il tuo account OpenStreetMap usando il
pulsante qui sotto. Ricordati dei seguenti dettagli:'
delete_profile: Le informazioni del tuo profilo, inclusi il tuo avatar, la
descrizione e la posizione di casa saranno rimossi.
delete_display_name: Il tuo nome utente sarà cancellato, e potrà essere utilizzato
da altri account.
retain_caveats: 'Ciò nonostante, alcuni dati saranno conservati su OpenStreetMap,
anche dopo la cancellazione del tuo account:'
retain_edits: Le modifiche apportate alla mappa, se ne hai fatte, saranno
mantenute.
retain_traces: Le tracce GPS che hai caricato saranno mantenute.
retain_diary_entries: Le tue voci e commenti sul diario, se presenti, saranno
mantenuti ma nascosti.
retain_notes: Le tue note e commenti sulle note, se presenti, saranno mantenuti
ma nascosti.
retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e
i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute.
retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato.
recent_editing_html: Dato che hai effettuato delle modifiche di recente, al
momento la tua utenza non può essere eliminata. Sarà possibile farlo tra
%{time}.
confirm_delete: Sei sicuro?
cancel: Annulla
terms:
show:
title: Termini
heading: Termini
heading_ct: Regole per contribuire
read and accept with tou: Leggi laccordo di collaborazione e le condizioni
duso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante
Continua.
contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue
collaborazioni presenti e future.
read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra
tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono lutilizzo del sito web e
di altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi
il testo e accetta.
read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso
consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come
fossero di pubblico dominio
consider_pd_why: cos'è questo?
guidance_info_html: 'Informazioni per aiutarti a comprendere queste condizioni:
un %{readable_summary_link} e alcune %{informal_translations_link}'
readable_summary: riassunto leggibile da un essere umano
informal_translations: traduzioni informali
continue: Continua
cancel: Annulla
you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
i nuovi termini di contribuzione per continuare.
legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mondo
update:
terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
terms_declined_flash:
terms_declined_html: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare
i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare
%{terms_declined_link}.
terms_declined_link: questa pagina wiki
browse:
deleted_ago_by_html: Cancellato %{time_ago} da %{user}
edited_ago_by_html: Modificato %{time_ago} da %{user}
version: Versione
redacted_version: Versione rimossa
in_changeset: Gruppo di modifiche
anonymous: anonimo
no_comment: (nessun commento)
part_of: Parte di
part_of_relations:
one: '%{count} relazione'
other: '%{count} relazioni'
part_of_ways:
one: '%{count} percorso'
other: '%{count} percorsi'
download_xml: Scarica XML
view_history: Visualizza cronologia
view_unredacted_history: Visualizza la cronologia non oscurata
view_details: Vedi dettagli
location: 'Posizione:'
node:
title_html: 'Nodo: %{name}'
way:
title_html: 'Percorso: %{name}'
nodes: Nodi
nodes_count:
one: '%{count} nodo'
other: '%{count} nodi'
also_part_of_html:
one: parte del percorso %{related_ways}
other: parte dei percorsi %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relazione: %{name}'
members: Membri
members_count:
one: '%{count} membro'
other: '%{count} membri'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
type:
node: Nodo
way: Percorso
relation: Relazione
containing_relation:
entry_role_html: '%{relation_name} (come %{relation_role})'
not_found:
title: Non trovato
timeout:
title: Errore di timeout
sorry: Spiacenti, il recupero dei dati per %{type} con ID %{id} ha richiesto
troppo tempo.
type:
node: nodo
way: percorso
relation: relazione
changeset: gruppo di modifiche
note: nota
redacted:
redaction: Revisione %{id}
message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
type:
node: nodo
way: percorso
relation: relazione
start_rjs:
feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
questi dati?
load_data: Carica dati
loading: Caricamento in corso...
tag_details:
tags: Etichette
wiki_link:
key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
wikimedia_commons_link: Lelemento %{page} su Wikimedia Commons
telephone_link: Chiama %{phone_number}
colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
email_link: Email %{email}
query:
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
nearby: Disponibilità nei pressi
enclosing: Elementi inglobanti
old_elements:
index:
node:
title_html: 'Cronologia nodo: %{name}'
way:
title_html: 'Cronologia percorso: %{name}'
relation:
title_html: 'Cronologia relazione: %{name}'
actions:
view_redacted_data: Mostra dati rimossi
view_redaction_message: Vedi messaggio di rimozione
nodes:
not_found_message:
sorry: 'Spiacenti, il nodo #%{id} non è stato trovato.'
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, il recupero dei dati per il nodo con ID %{id} ha richiesto
troppo tempo.
old_nodes:
not_found_message:
sorry: 'Impossibile trovare il nodo #%{id} alla versione %{version}.'
timeout:
sorry: Spiacenti, il recupero della cronologia del nodo con ID %{id} ha richiesto
troppo tempo.
ways:
not_found_message:
sorry: 'Spiacenti, il percorso #%{id} non è stato trovato.'
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, il recupero dei dati con ID %{id} ha richiesto troppo
tempo.
old_ways:
not_found_message:
sorry: 'Impossibile trovare il percorso #%{id} alla versione %{version}.'
timeout:
sorry: Spiacenti, il recupero della cronologia del percorso con l'ID %{id} ha
richiesto troppo tempo.
relations:
not_found_message:
sorry: 'Spiacenti, la relazione #%{id} non è stata trovata.'
timeout:
sorry: Spiacenti, il recupero dei dati per la relazione con l'ID %{id} ha richiesto
troppo tempo.
old_relations:
not_found_message:
sorry: 'Impossibile trovare la relazione #%{id} alla versione %{version}.'
timeout:
sorry: Spiacenti, il recupero della cronologia della relazione con l'ID %{id}
ha richiesto troppo tempo.
changeset_comments:
feeds:
comment:
comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user}
show:
title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
timeout:
sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato
troppo tempo per poter essere recuperato.
changesets:
changeset:
no_edits: (nessuna modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
index:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link}
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
empty_user: Nessun gruppo di modifiche da quest'utente.
no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato.
no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area.
no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da quest'utente.
load_more: Caricane ancora
feed:
title: Gruppo di modifiche %{id}
title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
created: Creato
closed: Chiuso
belongs_to: Autore
show:
title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
created: 'Creato: %{when}'
closed: 'Chiuso: %{when}'
created_ago_html: Creato %{time_ago}
closed_ago_html: Chiuso %{time_ago}
created_ago_by_html: Creato %{time_ago} da %{user}
closed_ago_by_html: Chiuso %{time_ago} da %{user}
discussion: Discussione
join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
disponibili quando verrà chiuso.
subscribe: Iscriviti
unsubscribe: Annulla iscrizione
comment_by_html: Commento da %{user} %{time_ago}
hidden_comment_by_html: Commento nascosto da %{user} %{time_ago}
hide_comment: nascondi
unhide_comment: Rendi visibile
comment: Commenta
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: XML in formato osmChange
paging_nav:
nodes: Nodi (%{count})
nodes_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
ways: Percorsi (%{count})
ways_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
relations: Relazioni (%{count})
relations_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
not_found_message:
sorry: 'Spiacenti, il changeset #%{id} non è stato trovato.'
timeout:
sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato
troppo tempo per poter essere recuperato.
changeset_subscriptions:
show:
subscribe:
heading: Vuoi iscriverti alla seguente discussione del gruppo di modifiche?
button: Iscriviti alla discussione
unsubscribe:
heading: Annullare l'iscrizione alla seguente discussione del gruppo di modifiche?
button: Annulla l'iscrizione alla discussione
heading:
title: Gruppo di modifiche %{id}
created_by_html: Creato da %{link_user} il %{created}.
no_such_entry:
heading: 'Nessuna voce con l''ID: %{id}'
body: Non esiste alcun gruppo di modifiche con lID %{id}. Controlla la digitazione
o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
dashboards:
contact:
km away: distante %{count} km
m away: '%{count}m di distanza'
latest_edit_html: 'Ultima modifica (%{ago}):'
popup:
your location: Propria posizione
nearby mapper: Mappatore vicino
show:
title: La mia dashboard
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta la posizione di casa
per vedere gli utenti vicini.'
edit_your_profile: Modifica il tuo profilo
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle
vicinanze.
nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
diary_entries:
new:
title: Nuova voce del diario
form:
location: Località
use_map_link: Utilizza mappa
index:
title: Diari degli utenti
title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
user_title: Diario di %{user}
in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente
my_diary: Il mio diario
no_entries: Nessuna voce nel diario
page:
recent_entries: Voci del diario recenti
edit:
title: Modifica voce del diario
marker_text: Luogo della voce del diario
show:
title: Diario di %{user} | %{title}
user_title: Diario di %{user}
discussion: Discussione
subscribe: Iscriviti
unsubscribe: Annulla iscrizione
leave_a_comment: Lascia un commento
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento'
login: Entra
no_such_entry:
title: Nessuna voce del diario
heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
%{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
che si è seguito sia errato.
diary_entry:
posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}.
updated_at_html: Ultimo aggiornamento il %{updated}.
comment_link: Commenta questa voce
reply_link: Invia un messaggio all'autore
comment_count:
one: '%{count} commento'
other: '%{count} commenti'
no_comments: Nessun commento
edit_link: Modifica questa voce
hide_link: Nascondi questa voce
unhide_link: Mostra questa voce
confirm: Conferma
report: Segnala questa voce
diary_comment:
comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
hide_link: Nascondi questo commento
unhide_link: Mostra questo commento
confirm: Conferma
report: Segnala questo commento
location:
location: 'Luogo:'
feed:
user:
title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
language:
title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
all:
title: Voci del diario di OpenStreetMap
description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
subscribe:
heading: Vuoi iscriverti alla seguente discussione sul diario?
button: Iscriviti alla discussione
unsubscribe:
heading: Annullare l'iscrizione alla seguente discussione sul diario?
button: Annulla l'iscrizione alla discussione
diary_comments:
new:
heading: Aggiungere un commento alla discussione sulla seguente voce del diario?
doorkeeper:
errors:
messages:
account_selection_required: Il server di autorizzazione richiede la selezione
dell'account dell'utente finale
consent_required: Il server di autorizzazione richiede il consenso dell'utente
finale
interaction_required: Il server di autorizzazione richiede un'interazione
da parte dell'utente finale
login_required: Il server di autorizzazione richiede l'autenticazione dell'utente
finale
flash:
applications:
create:
notice: Applicazione registrata.
openid_connect:
errors:
messages:
auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
subject_not_configured: La generazione del token ID è fallita a causa della
configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
scopes:
address: Vedi il tuo indirizzo fisico
email: Vedi il tuo indirizzo e-mail
openid: Autentica la tua utenza
phone: Vedi il tuo numero di telefono
profile: Vedi le informazioni del tuo profilo
errors:
contact:
contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto
contact: contattare
contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug,
sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo
URL esatto della tua richiesta.
bad_request:
title: Richiesta errata
description: L'operazione richiesta al server OpenStreetMap non è valida (HTTP
400)
forbidden:
title: Vietato
description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile
solo per gli amministratori (HTTP 403)
internal_server_error:
title: Errore dell'applicazione
description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che
gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500)
not_found:
title: File non trovato
description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo
nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404)
geocoder:
search:
title:
latlon: Interno
osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
gondola: Cabinovia
magic_carpet: Tapis roulant
platter: Skilift a piattello
pylon: Pilone
station: Stazione funivia
t-bar: Skilift ad ancora
"yes": Trasporto su fune
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista di atterraggio
apron: Area di parcheggio aeroportuale
gate: Gate aeroportuale
hangar: Hangar
helipad: Elisuperficie
holding_position: Posizione di attesa
navigationaid: Ausilio di navigazione aerea
parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
taxilane: Corsia di rullaggio
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal aeroportuale
windsock: Manica a vento
amenity:
animal_boarding: Pensione per animali
animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
blood_bank: Banca del sangue
boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
cafe: Cafe
car_rental: Autonoleggio
car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
childcare: Assistenza all'infanzia
cinema: Cinema
clinic: Clinica
clock: Orologio
college: Accademia
community_centre: Centro civico
conference_centre: Centro conferenze
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medici
drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
events_venue: Spazio per eventi
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_station: Vigili del fuoco
food_court: Area ristorazione
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
grit_bin: Contenitore antigelo
hospital: Ospedale
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
internet_cafe: Caffè internet
kindergarten: Scuola dell'infanzia
language_school: Scuola di lingue
library: Biblioteca
loading_dock: Portone scarico merci
love_hotel: Love hotel
marketplace: Mercato
mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica
monastery: Monastero
money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro
motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
music_school: Scuola di musica
nightclub: Discoteca
nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
parking: Parcheggio
parking_entrance: Entrata del parcheggio
parking_space: Posto di parcheggio
payment_terminal: Terminale pagamenti
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
post_box: Cassetta delle lettere
post_office: Ufficio postale
prison: Prigione
pub: Pub
public_bath: Bagni pubblici
public_bookcase: Libreria pubblica
public_building: Edificio pubblico
ranger_station: Stazione dei ranger
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue
school: Scuola
shelter: Pensilina
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
social_facility: Struttura sociale
studio: Studio audio/video
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
toilets: Bagni pubblici
townhall: Municipio
training: Scuola di addestramento
university: Università
vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli
vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
waste_dump_site: Discarica
watering_place: Abbeveratoio
water_point: Punto di rifornimento acqua
weighbridge: Pesa a ponte
"yes": Struttura
boundary:
aboriginal_lands: Territori aborigeni
administrative: Confine amministrativo
census: Limite di censimento
national_park: Parco nazionale
political: Distretto elettorale
protected_area: Area protetta
"yes": Confine
bridge:
aqueduct: Acquedotto
boardwalk: Passerella
suspension: Ponte sospeso
swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
"yes": Ponte
building:
apartment: Appartamento
apartments: Appartamenti
barn: Fienile
bungalow: Bungalow
cabin: Cabina
chapel: Cappella
church: Chiesa
civic: Edificio civico
college: Edificio di un'accademia
commercial: Uffici
construction: Edificio in costruzione
cowshed: Stalla
detached: Casa unifamiliare
dormitory: Dormitorio
duplex: Casa doppia
farm: Fattoria
farm_auxiliary: Edificio di fattoria ausiliario
garage: Autorimessa
garages: Serie di Garage
greenhouse: Serra
hangar: Hangar
hospital: Ospedale
hotel: Albergo
house: Casa
houseboat: Casa galleggiante
hut: Baracca
industrial: Edificio industriale
kindergarten: Edificio di un asilo
manufacture: Edificio produttivo
office: Uffici
public: Edificio pubblico
residential: Edificio residenziale
retail: Edificio commerciale
roof: Tettoia
ruins: Edificio in rovina
school: Edificio scolastico
semidetached_house: Casa bifamiliare
service: Edificio di servizio
shed: Capannone
stable: Stalle
static_caravan: Caravan
sty: Porcile
temple: Edificio di un tempio
terrace: Villette a schiera
train_station: Stazione ferroviaria
university: Sede universitaria
warehouse: Magazzino
"yes": Edificio
club:
scout: Sede scout
sport: Circolo sportivo
"yes": Circolo
craft:
beekeeper: Apicoltore
blacksmith: Fabbro
brewery: Birrificio
carpenter: Carpentiere
caterer: Catering
confectionery: Confetteria
dressmaker: Sarto per donne
electrician: Elettricista
electronics_repair: Riparatore elettronico
gardener: Giardiniere
glaziery: Vetraio
handicraft: Artigianato
hvac: Fabbricante di climatizzatori
metal_construction: Azienda metalmeccanica
painter: Pittore
photographer: Fotografo
plumber: Idraulico
roofer: Costruttore di tetti
sawmill: Segheria
shoemaker: Calzolaio
stonemason: Scalpellino
tailor: Sarto
window_construction: Costruttore di finestre
winery: Cantina vinicola
"yes": Negozio di Artigianato
emergency:
access_point: Punto d'accesso
ambulance_station: Stazione delle ambulanze
assembly_point: Punto di ritrovo
defibrillator: Defibrillatore
fire_extinguisher: Estintore
fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio
landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
life_ring: Salvagente
phone: Telefono di emergenza
siren: Sirena di emergenza
suction_point: Punto d'aspirazione di emergenza
water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
highway:
abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
corridor: Corridoio
crossing: Attraversamento
cycleway: Percorso ciclabile
elevator: Ascensore
emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza
emergency_bay: Piazzola di sosta
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
give_way: Segnale di dare precedenza
living_street: Living Street
milestone: Progressiva chilometrica
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
passing_place: Piazzola di sosta
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
primary: Strada primaria
primary_link: Strada primaria
proposed: Strada proposta
raceway: Pista
residential: Strada residenziale
rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
stop: Segnale di arresto
street_lamp: Lampione
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
traffic_mirror: Specchio parabolico
traffic_signals: Semaforo
trailhead: Punto di partenza
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
turning_circle: Rotonda a fine strada
turning_loop: Anello di inversione di marcia
unclassified: Strada non classificata
"yes": Strada
historic:
aircraft: Aereo storico
archaeological_site: Sito archeologico
bomb_crater: Cratere storico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
building: Edificio storico
bunker: Bunker
cannon: Cannone storico
castle: Castello
charcoal_pile: Antica carbonaia
church: Chiesa
city_gate: Porta della città
citywalls: Mura della città
fort: Forte
heritage: Patrimonio dell'umanità
hollow_way: Strada infossata
house: Casa storica
manor: Maniero
memorial: Memoriale
milestone: Pietra miliare
mine: Mina
mine_shaft: Pozzo minerario
monument: Monumento
railway: Ferrovia antica
roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
rune_stone: Pietra runica
stone: Pietra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_chapel: Cappella votiva
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
"yes": Sito storico
information:
guidepost: Cartello d'indicazione
board: Bacheca informazioni
map: Mappa
office: Ufficio turistico
terminal: Totem informativo
sign: Cartello informativo
stele: Stele informativa
junction:
"yes": Incrocio
landuse:
allotments: Orti casalinghi
aquaculture: Acquacoltura
basin: Bacino
brownfield: Area con edifici in demolizione
cemetery: Cimitero
commercial: Zona di uffici
conservation: Area di conservazione
construction: Area di costruzione
farmland: Terreno agricolo
farmyard: Aia
forest: Foresta
garages: Garage
grass: Prato
greenfield: Area da adibire a costruzioni
industrial: Zona Industriale
landfill: Discarica di rifiuti
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
orchard: Frutteto
plant_nursery: Vivaio
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
religious: Terreno religioso
reservoir: Riserva idrica
reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
retail: Zona con negozi
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
"yes": Uso del terreno
leisure:
adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti
amusement_arcade: Sala giochi
bandstand: Chiosco della musica
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
bleachers: Gradinata
bowling_alley: Sala da bowling
common: Area comune
dance: Sala da ballo
dog_park: Parco per cani
firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
horse_riding: Centro ippico
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserva naturale
outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto
park: Parco
picnic_table: Tavolo da picnic
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
"yes": Tempo libero
lock:
"yes": Chiusa
man_made:
adit: Galleria mineraria
advertising: Pubblicità
antenna: Antenna
avalanche_protection: Protezione antivalanga
beacon: Fanale
beam: Trave
beehive: Alveare
breakwater: Frangiflutti
bridge: Ponte
bunker_silo: Bunker
cairn: Tumulo
chimney: Ciminiera
clearcut: Foresta disboscata
communications_tower: Torre per telecomunicazioni
crane: Gru
cross: Croce
dolphin: Briccola
dyke: Argine
embankment: Terrapieno
flagpole: Asta portabandiera
gasometer: Gasometro
groyne: Pennello
kiln: Fornace
lighthouse: Faro
manhole: Chiusino
mast: Pilone
mine: Miniera
mineshaft: Pozzo minerario
monitoring_station: Stazione di monitoraggio
petroleum_well: Pozzo petrolifero
pier: Molo
pipeline: Tubazione
pumping_station: Stazione di pompaggio
reservoir_covered: Serbatoio coperto
silo: Silo
snow_cannon: Cannone sparaneve
snow_fence: Recinzione da neve
storage_tank: Cisterna di stoccaggio
street_cabinet: Armadio stradale
surveillance: Sorveglianza
telescope: Telescopio
tower: Torre
utility_pole: Palo di supporto
wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
watermill: Mulino ad acqua
water_tap: Rubinetto dell'acqua
water_tower: Torre dell'acqua
water_well: Pozzo
water_works: Impianto idrico
windmill: Mulino a vento
works: Fabbrica
"yes": Artificiale
military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
checkpoint: Posto di blocco
trench: Trincea
"yes": Militare
mountain_pass:
"yes": Passo di montagna
natural:
atoll: Atollo
bare_rock: Roccia nuda
bay: Baia
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
cliff: Rupe
coastline: Litorale
crater: Cratere
dune: Duna
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
hot_spring: Sorgente termale
island: Isola
isthmus: Istmo
land: Terra
marsh: Palude alluvionale
moor: Molo
mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
peak: Picco montuoso
peninsula: Penisola
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
rock: Roccia
saddle: Sella
sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
shingle: Greto
spring: Sorgente
stone: Pietra
strait: Stretto
tree: Albero
tree_row: Filare di alberi
tundra: Tundra
valley: Valle
volcano: Vulcano
water: Acqua
wetland: Zona umida
wood: Bosco
"yes": Elemento naturale
office:
accountant: Ragioniere
administrative: Amministrazione
advertising_agency: Agenzia pubblicitaria
architect: Architetto
association: Associazione
company: Azienda
diplomatic: Ufficio diplomatico
educational_institution: Istituto d'istruzione
employment_agency: Agenzia di lavoro
energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica
estate_agent: Agente immobiliare
financial: Ufficio finanziario
government: Ufficio governativo
insurance: Agenzia di assicurazione
it: Ufficio IT
lawyer: Avvocato
logistics: Ufficio logistico
newspaper: Ufficio stampa
ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
notary: Notaio
religion: Ufficio religioso
research: Ufficio di ricerca
tax_advisor: Consulente fiscale
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio
place:
allotments: Orti casalinghi
archipelago: Arcipelago
city: Città
city_block: Isolato urbano
country: Nazione
county: Contea
farm: Fattoria o cascina
hamlet: Piccolo borgo
house: Casa
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
isolated_dwelling: Abitazione isolata
locality: Località non popolata
municipality: Comune
neighbourhood: Quartiere
plot: Terreno
postcode: CAP
quarter: Quartiere
region: Regione
sea: Mare
square: Piazza
state: Stato
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
town: Cittadina
village: Paese
"yes": Luogo
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
buffer_stop: Paraurti ferroviario
construction: Ferrovia in costruzione
disused: Ferrovia in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
light_rail: Metropolitana leggera
miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
platform: Banchina ferroviaria
preserved: Ferrovia storica
proposed: Ferrovia proposta
rail: Ferrovia
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
subway: Metropolitana
subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
turntable: Piattaforma girevole
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
agrarian: Negozio di agraria
alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario
appliance: Negozio di elettrodomestici
art: Negozio d'arte
baby_goods: Articoli per neonati
bag: Negozio di borse
bakery: Panetteria
bathroom_furnishing: Arredamento bagno
beauty: Prodotti cosmetici
bed: Prodotti per il letto
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
bookmaker: Centro scommesse
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
car_parts: Autoricambi
car_repair: Autofficina
carpet: Tappeti
charity: Negozio solidale
cheese: Negozio di formaggi
chemist: Farmacia
chocolate: Cioccolato
clothes: Negozio di abbigliamento
coffee: Negozio di caffè
computer: Negozio di computer
confectionery: Negozio di dolciumi
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
craft: Negozio di fornitura di artigianato
curtain: Negozio di tende
dairy: Latteria
deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Negozio fai da-te
dry_cleaning: Lavasecco
e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche
electronics: Elettronica
erotic: Sexy shop
estate_agent: Agenzia immobiliare
fabric: Negozio di tessuti
farm: Negozio di fattoria
fashion: Negozio moda
fishing: Negozio per la pesca
florist: Fioraio
food: Alimentari
frame: Negozio di cornici
funeral_directors: Agenzia funebre
furniture: Arredamenti
garden_centre: Centro giardinaggio
gas: Negozio di combustibile
general: Emporio
gift: Articoli da regalo
greengrocer: Fruttivendolo
grocery: Fruttivendolo
hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta
health_food: Negozio di alimenti salutistici
hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici
herbalist: Erboristeria
hifi: Negozio Hi-Fi
houseware: Negozio di casalinghi
ice_cream: Negozio di gelati
interior_decoration: Decorazione d'interni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
kitchen: Negozio di cucina
laundry: Lavanderia
locksmith: Fabbro
lottery: Lotteria
mall: Centro commerciale
massage: Massaggio
medical_supply: Negozio di articoli sanitari
mobile_phone: Centro telefonia mobile
money_lender: Agenzia di prestiti
motorcycle: Concessionario di motociclette
motorcycle_repair: Riparatore di moto
music: Articoli musicali
musical_instrument: Strumenti musicali
newsagent: Giornalaio
nutrition_supplements: Integratori alimentari
optician: Ottico
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
paint: Negozio di vernici
pastry: Pasticceria
pawnbroker: Banco dei pegni
perfumery: Profumeria
pet: Negozio animali
pet_grooming: Toilettatura animali
photo: Articoli fotografici
seafood: Frutti di mare
second_hand: Negozio oggetti usati
sewing: Merceria
shoes: Negozio di calzature
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
storage_rental: Noleggio depositi
supermarket: Supermercato
tailor: Sarto
tattoo: Centro tatuaggi
tea: Negozio di tè
ticket: Biglietteria
tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
tyres: Negozio di pneumatici
vacant: Spazio commerciale libero
variety_store: Negozio a prezzi fissi
video: Videoteca
video_games: Negozio di videogiochi
wholesale: Vendita all'ingrosso
wine: Negozio di vini
"yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
apartment: Appartamento per le vacanze
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabina turistica
camp_pitch: Piazzola campeggio
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
viewpoint: Punto panoramico
wilderness_hut: Bivacco
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Passaggio sotto edificio
culvert: Canale sotterraneo
"yes": Galleria
water:
lake: Lago
pond: Stagno
reservoir: Riserva idrica
basin: Bacino d'acqua
fishpond: Stagno per pesci
lagoon: Laguna
wastewater: Acque reflue
lock: Chiusa
waterway:
artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
dam: Diga
derelict_canal: Canale in disuso
ditch: Fosso
dock: Bacino chiuso
drain: Fognatura/Canale di scolo
lock: Chiusa
lock_gate: Chiusa
mooring: Ormeggio
rapids: Rapide
river: Fiume
stream: Ruscello
wadi: Uadì
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
"yes": Corso d'acqua
admin_levels:
level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
level3: Confine di regione
level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
level7: Confine di municipalità
level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
level11: Confine di quartiere
results:
no_results: Nessun risultato trovato
more_results: Altri risultati
issues:
index:
title: Problemi
select_status: Seleziona stato
select_type: Seleziona tipo
select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
reported_user: Utente segnalato
not_updated: Non aggiornato
search: Ricerca
search_guidance: 'Ricerca problemi:'
states:
ignored: Ignorato
open: Aperto
resolved: Risolto
page:
user_not_found: L'utente non esiste
issues_not_found: Nessun problema trovato
reported_user: Utente segnalato
status: Stato
reports: Segnalazioni
last_updated: Ultima modifica
last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} da %{user}'
reports_count:
one: '%{count} segnalazione'
other: '%{count} segnalazioni'
reported_item: Elemento segnalato
states:
ignored: Ignorato
open: Aperto
resolved: Risolto
show:
title:
open: 'Apri problema #%{issue_id}'
ignored: 'Problema #%{issue_id} ignorato'
resolved: 'Problema #%{issue_id} risolto'
reports:
one: '%{count} segnalazione'
other: '%{count} segnalazioni'
no_reports: Nessuna segnalazione
report_created_at_html: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
last_resolved_at_html: Risolto per lultima volta il %{datetime}
last_updated_at_html: Aggiornato per lultima volta il %{datetime} da %{displayname}
resolve: Risolvi
ignore: Ignora
reopen: Riapri
reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
read_reports: Leggi segnalazioni
new_reports: Nuove segnalazioni
other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti quest'utente
no_other_issues: Nessun altro problema riguardante quest'utente.
comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
resolve:
resolved: Lo stato del problema è stato impostato su Risolto
ignore:
ignored: Lo stato del problema è stato impostato su Ignorato
reopen:
reopened: Lo stato del problema è stato impostato su Aperto
comments:
comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at}
reassign_param: Riassegnare il problema?
reports:
reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
note: 'Nota #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
issue_reassigned: Il tuo commento è stato creato e il problema è stato riassegnato
reports:
new:
title_html: Segnala %{link}
missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
disclaimer:
intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
che:'
not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con laiuto
dei membri della tua comunità
resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con lutente in
questione
categories:
diary_entry:
spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
other_label: Altro
diary_comment:
spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
other_label: Altro
user:
spam_label: Il profilo di quest'utente è/contiene spam
offensive_label: Il profilo di quest'utente è osceno/offensivo
threat_label: Il profilo di quest'utente contiene minacce
vandal_label: Quest'utente è un vandalo
other_label: Altro
note:
spam_label: Questa nota è spam
personal_label: Questa nota contiene dati personali
abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
other_label: Altro
create:
successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
provide_details: Fornire i dettagli richiesti
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Vai alla posizione di casa
logout: Esci
log_in: Accedi
sign_up: Registrati
start_mapping: Inizia a mappare
edit: Modifica
history: Cronologia
export: Esporta
issues: Problemi
gps_traces: Tracciati GPS
user_diaries: Diari degli utenti
edit_with: Modifica con %{editor}
intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
da utilizzare secondo una licenza aperta.
hosting_partners_2024_html: L'hosting è supportato da %{fastly}, %{corpmembers}
e da altri %{partners}.
partners_fastly: Fastly
partners_corpmembers: Membri aziendali dell'OSMF
partners_partners: partner
tou: Condizioni d'uso
osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
nothing_to_preview: Niente da visualizzare in anteprima.
help: Aiuto
about: Informazioni
copyright: Copyright
communities: Comunità
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
user_mailer:
diary_comment_notification:
description: 'Voce del diario OpenStreetMap #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
hi: Ciao %{to_user},
header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
%{subject}:'
header_html: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con
l''oggetto %{subject}:'
footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl}
footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare
su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl}
footer_unsubscribe: Puoi annullare l'iscrizione alla discussione su %{unsubscribeurl}
footer_unsubscribe_html: Puoi annullare l'iscrizione alla discussione su %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Ciao %{to_user},
header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
%{subject}:'
header_html: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap
con l''oggetto %{subject}:'
footer: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio
all'autore al %{replyurl}
footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un
messaggio all'autore al %{replyurl}
follow_notification:
hi: Ciao %{to_user},
see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
see_their_profile_html: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
gpx_details:
details: 'I dettagli del tuo file:'
filename: Nome del file
url: URL
description: Descrizione
tags: Etichette
total_points: Numero totale di punti
gpx_failure:
hi: Ciao %{to_user},
failed_to_import: Sembra che l'importazione del file come traccia GPS non sia
riuscita.
verify: 'Verifica che il tuo file sia un GPX valido oppure un archivio nel formato
compatibile (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) contenente
uno più file GPX. C''è un problema nel formato o nella sintassi del tuo file?
Qui è riportato l''errore di importazione:'
more_info: Per ulteriori informazioni sugli errori di importazione GPX e su
come evitarli, consulta %{url}
more_info_html: Per ulteriori informazioni sugli errori di importazione GPX
e su come evitarli, consulta %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
gpx_success:
hi: Ciao %{to_user},
imported_successfully: Sembra che il tuo file sia stato importato correttamente
come traccia GPS.
all_your_traces: Tutte le tracce GPX caricate con successo possono essere trovate
su %{url}
all_your_traces_html: Puoi vedere tutte le tue tracce GPX caricate con successo
su %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
greeting: Ehilà!
created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale
richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link
qui sotto per confermare il tuo account:'
welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni
aggiuntive per consentirti di iniziare.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email'
greeting: Ciao,
hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento
sottostante per confermare il cambiamento.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password'
greeting: Ciao,
hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu) ha chiesto di resettare la password
del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta
elettronica.
click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la
password
note_comment_notification:
description: 'Nota OpenStreetMap #%{id}'
anonymous: Un utente anonimo
greeting: Ciao,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note
cui sei interessato'
your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla
mappa vicina a %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note
sulla mappa vicina a %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa
da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla
mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato'
your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a
%{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina
a %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
La nota è vicina a %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
La nota è vicina a %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui
eri interesssato'
your_note: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
La nota si trova vicino a %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
La nota si trova vicino a %{place}.'
details: Rispondi o scopri di più sulla nota su %{url}.
details_html: Rispondi o scopri di più sulla nota su %{url}.
changeset_comment_notification:
description: 'Gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{id}'
hi: Ciao %{to_user},
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
cui sei interessato'
your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno
dei tuoi gruppo di modifiche'
your_changeset_html: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su
uno dei tuoi gruppo di modifiche'
commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento
alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author}
commented_changeset_html: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento
alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author}
partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: con il commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: senza commento
details: Rispondi o scopri di più sul gruppo di modifiche su %{url}.
details_html: Rispondi o scopri di più sul gruppo di modifiche su %{url}.
unsubscribe: Puoi annullare l'iscrizione agli aggiornamenti di questo insieme
di modifiche su %{url}.
unsubscribe_html: Puoi annullare l'iscrizione agli aggiornamenti di questo insieme
di modifiche su %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: Controlla la tua e-mail!
introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail
e sarai in grado di avviare la mappatura.
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
il proprio profilo utente.
button: Conferma
success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
already active: Questo profilo è stato già confermato.
unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
if_need_resend: Se desideri che ti venga inviata nuovamente l'e-mail di conferma,
clicca sul pulsante qui sotto.
resend_button: Invia nuovamente l'email di conferma
confirm_resend:
failure: Utente %{name} non trovato.
confirm_email:
heading: Conferma una variazione di indirizzo email
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
il nuovo indirizzo email.
button: Conferma
success: Confermata la modifica di indirizzo email!
failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
resend_success_flash:
confirmation_sent: Abbiamo inviato una nuova nota di conferma a %{email} e non
appena avrai confermato la tua utenza sarai pronto per iniziare a mappare.
whitelist: Se usi un sistema anti-SPAM che invia delle richiesta di conferma,
assicurati di aver inserito %{sender} nella lista dei consentiti poiché non
siamo in grado di rispondere alle richieste di conferma.
messages:
new:
title: Invia messaggio
send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
create:
message_sent: Messaggio inviato
limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
un momento prima di inviarne altri.
no_such_message:
title: Nessun messaggio del genere
heading: Nessun messaggio del genere
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
show:
title: Leggi messaggio
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
destroy_button: Cancella
back: Indietro
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
accedi con l'utenza interessata.
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
unmute:
notice: Il messaggio è stato spostato nella Posta in arrivo
error: Non è stato possibile spostare il messaggio nella Posta in arrivo.
destroy:
destroyed: Messaggio eliminato
mailboxes:
heading:
my_inbox: Posta in arrivo
my_outbox: Posta in uscita
muted_messages: Messaggi silenziati
messages_table:
from: Da
to: A
subject: Oggetto
date: Data
actions: Azioni
message:
unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
destroy_button: Cancella
unmute_button: Sposta nella Posta in arrivo
inboxes:
show:
title: Posta in arrivo
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuovo messaggio'
other: '%{count} nuovi messaggi'
old_messages:
one: '%{count} vecchio messaggio'
other: '%{count} messaggi vecchi'
no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna
di queste %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
muted_inboxes:
show:
title: Messaggi silenziati
messages:
one: '%{count} messaggio silenziato'
other: Hai %{count} messaggi silenziati
outboxes:
show:
title: Posta in uscita
messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati
no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti
qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
message:
destroy_button: Cancella
replies:
new:
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
accedi con l'utenza interessata.
passwords:
new:
title: password persa
heading: Password dimenticata?
email address: Indirizzo email
new password button: Reimposta password
help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
propria password.
create:
send_paranoid_instructions: Se il tuo indirizzo e-mail esiste nel nostro database,
entro pochi minuti riceverai un link di recupero al tuo indirizzo e-mail.
edit:
title: Reimposta password
heading: Reimposta password per %{user}
reset: Reimposta password
flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
URL.
update:
flash changed: La propria password è stata modificata.
flash token bad: Non è stato trovato quel token, controlla l'URL forse?
preferences:
show:
title: Preferenze
preferred_site_color_scheme: Schema di colori preferito per il sito web
site_color_schemes:
auto: Automatico
light: Chiaro
dark: Scuro
preferred_map_color_scheme: Schema di colori preferito per la mappa
map_color_schemes:
auto: Automatico
light: Chiaro
dark: Scuro
save: Aggiorna preferenze
update:
failure: Impossibile aggiornare le preferenze.
update_success_flash:
message: Le preferenze sono state aggiornate.
profiles:
edit:
title: Modifica profilo
save: Aggiorna profilo
cancel: Annulla
image: Immagine
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar?
disabled: Gravatar è stato disattivato.
enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
new image: Aggiungi un'immagine
keep image: Mantieni l'immagine attuale
delete image: Rimuovi l'immagine attuale
replace image: Sostituisci l'immagine attuale
image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
home location: Posizione
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
show: Mostra
delete: Cancella
undelete: Annulla eliminazione
update:
success: Il profilo è stato aggiornato.
failure: Impossibile aggiornare il profilo.
sessions:
new:
tab_title: Entra
login_to_authorize_html: Accedi a OpenStreetMap per accedere a %{client_app_name}.
email or username: Indirizzo e-mail o nome utente
password: Password
remember: Ricordati di me
lost password link: Persa la password?
login_button: Entra
with external: o accedi tramite terze parti
or: o
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
destroy:
title: Esci
heading: Esci da OpenStreetMap
logout_button: Esci
suspended_flash:
suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stata sospesa a causa di attività
sospette.
contact_support_html: Contatta %{support_link} se vuoi discuterne.
support: assistenza
shared:
markdown_help:
heading_html: Analizzato con %{kramdown_link}
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
unordered: Elenco puntato
ordered: Elenco ordinato
first: Primo elemento
second: Secondo elemento
link: Collegamento
text: Testo
image: Immagine
alt: Testo alternativo
url: URL
codeblock: Blocco di codice
richtext_field:
edit: Modifica
preview: Anteprima
help: Aiuto
pagination:
diary_comments:
older: Commenti più vecchi
newer: Commenti più recenti
diary_entries:
older: Voci più vecchie
newer: Voci più recenti
issues:
older: Problemi più vecchi
newer: Problemi più recenti
traces:
older: Tracce più vecchie
newer: Tracce più recenti
user_blocks:
older: Blocchi più vecchi
newer: Blocchi più recenti
users:
older: Utenti più vecchi
newer: Utenti più recenti
site:
about:
heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni
mobili e dispositivi hardware'
lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
molto altro ancora, in tutto il mondo.
local_knowledge_title: Conoscenza locale
local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
che OSM sia accurato e aggiornato.
community_driven_title: Guidato dalla Comunità
community_driven_1_html: |-
La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il %{osm_blog_link},
%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, e il sito
%{osm_foundation_link}.
community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap
community_driven_user_diaries: diari degli utenti
community_driven_community_blogs: blog della comunità
community_driven_osm_foundation: Fondazione OSM
open_data_title: Open Data
open_data_1_html: 'OpenStreetMap è %{open_data}: sei libero di usarla per qualsiasi
scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
solo mediante la stessa licenza. Consultare la %{copyright_license_link} per
i dettagli.'
open_data_open_data: dati aperti
open_data_copyright_license: pagina Copyright e licenza
legal_title: Note legali
legal_1_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente
gestiti dalla \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nper conto della
comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre
%{terms_of_use_link}, %{aup_link} ed alla nostra %{privacy_policy_link}."
legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondazione OpenStreetMap
legal_1_1_terms_of_use: Condizioni d'uso
legal_1_1_aup: Politiche di utilizzo accettabile
legal_1_1_privacy_policy: Informativa sulla privacy
legal_2_1_html: Puoi %{contact_the_osmf_link} per problemi di licenza, diritto
d'autore o altre questioni legali.
legal_2_1_contact_the_osmf: contattare l'OSMF
legal_2_2_html: OpenStreetMap, il logo con la lente d'ingrandimento e quello
di “State of the Map” sono %{registered_trademarks_link}.
legal_2_2_registered_trademarks: marchi registrati dell'OSMF
partners_title: Partner
copyright:
title: Copyright e licenza
foreign:
title: A proposito di questa traduzione
html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
fa fede la pagina in inglese
english_link: l'originale in inglese
native:
title: A proposito di questa pagina
html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
native_link: versione in italiano
mapping_link: inizia a mappare
legal_babble:
introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} è basato su
%{open_data}, rilasciato con %{odc_odbl_link} (ODbL) dalla %{osm_foundation_link}
(OSMF).
introduction_1_open_data: dati aperti
introduction_1_odc_odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons
(ODbL)
introduction_1_osm_foundation: Fondazione OpenStreetMap
introduction_2_html: |-
Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,
puoi distribuire il risultato solo con la stessa licenza. Il %{legal_code_link} illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.
introduction_2_legal_code: testo giuridico
introduction_3_html: La nostra documentazione è rilasciato con licenza %{creative_commons_link}
(CC BY-SA 2.0).
introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo
stesso modo 2.0
credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le
seguenti due operazioni:'
credit_2_1: Fornisci l'attribuzione a OpenStreetMap mostrando il nostro avviso
sul diritto d'autore.
credit_2_2: Indica chiaramente che i dati sono disponibili con licenza Open
Database.
credit_3_html: Per l'avviso sul diritto d'autore, abbiamo requisiti diversi
su come dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando
i nostri dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare
l'avviso sul diritto d'autore a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile,
una mappa stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti
possono essere trovati nelle %{attribution_guidelines_link}.
credit_3_attribution_guidelines: Linee guida per l'attribuzione
credit_4_1_html: |-
Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a %{this_copyright_page_link}. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in un
modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente la/e licenza/e. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, l'attribuzione compare nell'angolo della mappa.
credit_4_1_this_copyright_page: questa pagina del diritto d'autore
attribution_example:
alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
title: Esempio di attribuzione
more_title_html: Per saperne di più
more_1_1_html: Per saperne di più sui nostri dati e su come inserire l'attribuzione,
leggi la %{osmf_licence_page_link}.
more_1_1_osmf_licence_page: pagina della Licenza della Fondazione OSM
more_2_1_html: |-
Sebbene OpenStreetMap sia costituita interamente di dati aperti, non possiamo fornire un'API cartografica gratuita a terzi.
Consulta la nostra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
more_2_1_api_usage_policy: Normativa sull'utilizzo delle API
more_2_1_tile_usage_policy: Normativa sull'utilizzo dei tasselli
more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa sull'utilizzo di Nominatim
contributors_title_html: Nostri collaboratori
contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
contributors_at_credit_html: |-
%{austria}: Contiene dati da %{stadt_wien_link} (rilasciati con licenza %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
e Land del Tirolo (pubblicati con licenza %{cc_by_at_with_amendments_link}).
contributors_at_austria: Austria
contributors_at_stadt_wien: Città di Vienna
contributors_at_cc_by: CC BY
contributors_at_land_vorarlberg: Land del Vorarlberg
contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT con rettifiche
contributors_au_credit_html: |-
%{australia}: Incorpora o è stato sviluppato utilizzando gli Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
rilasciati con licenza %{cc_licence_link} dal Commonwealth dell'Australia.
contributors_au_australia: Australia
contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
contributors_au_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione
4.0 (CC BY 4.0)
contributors_ca_credit_html: |-
%{canada}: Contiene i dati della
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_ca_canada: Canada
contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contiene dati dell''Amministrazione
statale dei rilevamenti topografici e del Catasto pubblicati con licenza
%{cc_licence_link}'
contributors_cz_czechia: Repubblica Ceca
contributors_cz_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione
4.0 (CC BY 4.0)
contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.it
contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contiene i dati del database topografico
del National Land Survey della Finlandia e altri dataset, rilasciati con
%{nlsfi_license_link}.'
contributors_fi_finland: Finlandia
contributors_fi_nlsfi_license: licenza NLSFI
contributors_fr_credit_html: |-
%{france}: Contiene dati provenienti dalla
Direction Générale des Impôts.
contributors_fr_france: Francia
contributors_hr_credit_html: |-
%{croatia}: contiene dati da %{dgu_link} e %{open_data_portal}
(informazioni pubbliche della Croazia).
contributors_hr_croatia: Croazia
contributors_hr_dgu: Amministrazione geodetica statale della Croazia
contributors_hr_open_data_portal: Portale nazionale degli open data
contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene i dati © AND,
2007 (%{and_link})'
contributors_nl_netherlands: Paesi Bassi
contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Contiene i dati provenienti
da %{linz_data_service_link} e concessi in licenza per il riutilizzo con
%{cc_by_link}.'
contributors_nz_new_zealand: Nuova Zelanda
contributors_nz_linz_data_service: Servizio dei dati LINZ
contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
contributors_rs_credit_html: |-
%{serbia}: contiene dati da %{rgz_link} e %{open_data_portal}
(informazioni pubbliche della Serbia), 2018.
contributors_rs_serbia: Serbia
contributors_rs_rgz: Autorità geodetica serba
contributors_rs_open_data_portal: Portale nazionale degli open data
contributors_si_credit_html: |-
%{slovenia}: Contiene i dati provenienti dall'%{gu_link} e dal %{mkgp_link}
(informazioni pubbliche della Slovenia).
contributors_si_slovenia: Slovenia
contributors_si_gu: Autorità del rilevamento e della mappatura
contributors_si_mkgp: Ministro dell'agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
contributors_es_credit_html: |-
%{spain}: Contiene i dati provenienti dall'Istituto geografico nazionale spagnolo (%{ign_link}) e dal Sistema cartografico nazionale (%{scne_link})
concesso in licenza per il riutilizzo con %{cc_by_link}.
contributors_es_spain: Spagna
contributors_es_ign: IGN
contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: contiene dati provenienti da
%{ngi_link}, diritti d''autore statali riservati.'
contributors_za_south_africa: Sudafrica
contributors_za_ngi: 'Direzione principale: Informazioni geospaziali nazionali'
contributors_gb_credit_html: |-
%{united_kingdom}: Contiene i dati della
Ordnance Survey © diritto d'autore sui dati e sulle basi di dati della Corona 20102023.
contributors_gb_united_kingdom: Regno Unito
contributors_2_html: Per ulteriori dettagli su queste e altre fonti che sono
state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
sulla wiki OpenStreetMap.
contributors_2_contributors_page: Pagina dei contributori
contributors_footer_2_html: |-
L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
accetti qualsiasi responsabilità.
infringement_title_html: Violazione del copyright
infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright.
infringement_2_1_html: |-
Se ritieni che materiale protetto da diritto d'autore sia stato aggiunto in modo inappropriato al database di OpenStreetMap o a questo sito, fai riferimento
alla nostra %{takedown_procedure_link} o invia un reclamo direttamente alla nostra %{online_filing_page_link}.
infringement_2_1_takedown_procedure: procedura di rimozione
infringement_2_1_online_filing_page: pagina di segnalazione online
trademarks_title: Marchi registrati
trademarks_1_1_html: |-
OpenStreetMap, il logo della lente di ingrandimento e State of the Map sono marchi registrati della
OpenStreetMap Foundation. Se hai domande sull'uso dei marchi, consulta la nostra
%{trademark_policy_link}.
trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa sui marchi registrati
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia
avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
edit:
not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non
lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
%{user_page}.
user_page_link: pagina utente
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
id_not_configured: iD non è stato configurato
export:
title: Esporta
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
licence: Licenza
licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono pubblicati con licenza %{odbl_link}
(ODbL).
odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL)
too_large:
advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
fonti elencate di seguito:'
body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
planet:
title: Pianeta OSM
description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
overpass:
title: Overpass API
description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
di OpenStreetMap
geofabrik:
title: Geofabrik Downloads
description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
selezionate
other:
title: Altre fonti
description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
export_button: Esporta
fixthemap:
title: Segnala un problema / Correggi la mappa
how_to_help:
title: Come aiutare
join_the_community:
title: Entra nella comunità
explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
o riparare quel dato da te.
add_a_note:
instructions_1_html: Basta cliccare su %{note_icon} o sulla stessa icona
visualizzata sulla mappa. Ciò aggiungerà un indicatore alla mappa che
puoi spostare trascinandolo. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su “Salva”
e altri mappatori indagheranno.
other_concerns:
title: Ulteriori dubbi
concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui
contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni
legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato.
copyright: pagina sul copyright
working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM
help:
title: Come ottenere aiuto
introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
gli argomenti di mappatura.
welcome:
url: /welcome
title: Benvenuti in OpenStreetMap
description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
title: Guida per principianti
description: Guida per i principianti gestita dalla comunità.
community:
title: Forum di assistenza e comunità
description: Un luogo condiviso dove cercare aiuto e conversare su OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Mailing List
description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
gamma di mailing list tematiche o regionali.
irc:
title: IRC
description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
e altri servizi basati su OpenStreetMap.
welcomemat:
title: Per le organizzazioni
description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
wiki:
title: Wiki OpenStreetMap
description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap.
potlatch:
removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch.
Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile
per essere usato in un browser web.
desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}.
download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows
id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che
funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}.
change_preferences: Modifica qui le tue preferenze
any_questions:
title: Domande?
paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più
sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi
della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione
con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
get_help_here: Ottieni assistenza qui
welcome_mat: Dai un'occhiata al Welcome Mat
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
search:
search: Cerca
get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
from: Da
to: A
where_am_i: Dove si trova?
where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
submit_text: Vai
reverse_directions_text: Inverti la marcia
key:
table:
entry:
motorway: Autostrada
main_road: Strada principale
trunk: Superstrada
primary: Strada primaria
secondary: Strada secondaria
unclassified: Strada non classificata
pedestrian: Percorso pedonale
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
cycleway: Pista ciclabile
cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
cycleway_local: Pista ciclabile locale
cycleway_mtb: Percorso in mountain bike
footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
train: Treno
subway: Metropolitana
ferry: Traghetto
light_rail: Metropolitana leggera
tram: Tram
trolleybus: Filobus
bus: Autobus
cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
runway: Pista di decollo/atterraggio
taxiway: Pista di rullaggio
apron: Area di parcheggio aeroportuale
admin: Confine amministrativo
capital: Capitale
city: Città
orchard: Frutteto
vineyard: Vigneto
forest: Foresta
wood: Bosco
farmland: Terreno agricolo
grass: Prato
meadow: Prato
bare_rock: Roccia nuda
sand: Sabbia
golf: Campo da golf
park: Parco
common: Area comune
built_up: Area edificata
resident: Zona residenziale
retail: Zona con negozi
industrial: Zona industriale
commercial: Zona di uffici
heathland: Brughiera
scrubland: Macchia
lake: Lago
reservoir: Riserva idrica
intermittent_water: Corpo idrico intermittente
glacier: Ghiacciaio
reef: Scogliera
wetland: Zona umida
farm: Azienda agricola
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
allotments: Area comune orti casalinghi
pitch: Campo sportivo
centre: Centro sportivo
beach: Spiaggia
reserve: Riserva naturale
military: Area militare
school: Scuola
university: Università
hospital: Ospedale
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
railway_halt: Fermata ferroviaria
subway_station: Stazione della metropolitana
tram_stop: Fermata del tram
summit: Vetta
peak: Picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
destination: Servitù di passaggio
construction: Strade in costruzione
bus_stop: Fermata dell'autobus
bicycle_shop: Negozio di biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_parking_small: Piccolo parcheggio per biciclette
toilets: Bagni pubblici
welcome:
title: Benvenuto!
introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
whats_on_the_map:
title: Cosa c'è sulla mappa
on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano
sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli
di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo
interesse.
real_and_current: reali che attuali
off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le
classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti
protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale,
non copiare da mappe online o cartacee.
doesnt: non
basic_terms:
title: Condizioni basilari per il Mapping
paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che
potrebbe tornarti utile.
an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per
modificare la mappa.
a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante
o un albero.
a_way_html: Un %{way} è una linea o unarea, come una strada, un corso dacqua
o un edificio.
a_tag_html: Un%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso,
come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada.
editor: editor
node: nodo
way: percorso
tag: etichetta
rules:
title: Regole!
para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti
i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando
di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi
e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
imports: Importazioni
automated_edits: Contributi automatici
start_mapping: Inizia a mappare
continue_authorization: Continua l'autorizzazione
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo
per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
una nota.
para_2_html: |-
Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sullicona della nota: %{note_icon}.
Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo.
Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno.
the_map: la mappa
communities:
title: Comunità
lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene
molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle
comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche
che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste
comunità possono essere sia formali che informali.
local_chapters:
title: Capitoli locali
about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale
che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali
senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area
nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche
un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono
da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore.
list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli
locali:'
other_groups:
title: Altri gruppi
other_groups_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa
estensione dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto
successo come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari.
Chiunque può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più
consulta la %{communities_wiki_link}.
communities_wiki: Pagina wiki delle comunità
traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
non ordinati)
trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con
marche temporali)
identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
punti ordinati con marche temporali)
new:
upload_trace: Carica tracciato GPS
visibility_help: che cosa significa questo?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
help: Aiuto
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
create:
upload_trace: Carica tracciato GPS
trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
dell'operazione.
upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX
non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo
a riprovare ancora.
traces_waiting:
one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di
attesa ad altri utenti.
other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la
lista di attesa ad altri utenti.
edit:
cancel: Annulla
title: Modifica al tracciato %{name}
heading: Modifica al tracciato %{name}
visibility_help: che cosa significa questo?
update:
updated: Traccia aggiornata
show:
title: Visualizzazione tracciato %{name}
heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
pending: IN ATTESA
filename: 'Nome file:'
download: scarica
uploaded: 'Caricato il:'
points: 'Punti:'
start_coordinates: 'Coordinata iniziale:'
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mappa
edit: modifica
owner: 'Proprietario:'
description: 'Descrizione:'
tags: Etichette
none: Nessuno
edit_trace: Modifica questo tracciato
delete_trace: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
visibility: 'Visibilità:'
confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
trace:
pending: IN ATTESA
count_points:
one: '%{count} punto'
other: '%{count} punti'
more: altri
trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
view_map: Visualizza mappa
edit_map: Modifica mappa
public: PUBBLICO
identifiable: IDENTIFICABILE
private: PRIVATO
trackable: TRACCIABILE
details_with_tags_html: '%{time_ago} da %{user} in %{tags}'
details_without_tags_html: '%{time_ago} da %{user}'
index:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
my_gps_traces: Le mie tracce GPS
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
empty_title: Per ora non c'è niente
empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati
GPS sulla %{wiki_link}.'
upload_new: Carica un nuovo tracciato
wiki_page: pagina wiki
upload_trace: Carica un tracciato
all_traces: Tutti i tracciati
my_traces: I miei tracciati
traces_from_html: Tracciati pubblici di %{user}
remove_tag_filter: Rimuovi filtro delle etichette
destroy:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
offline_warning:
message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
offline:
heading: Archiviazione GPX non in linea
message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non
sono disponibili.
feeds:
show:
title: Tracce GPS di OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: File GPX con %{count} punto da %{user}
other: File GPX con %{count} punti da %{user}
description_without_count: File GPX da %{user}
application:
permission_denied: Non si dispone dei permessi necessari per eseguire questa azione
require_cookies:
cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
nel tuo browser prima di continuare.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
web per saperne di più.
need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
settings_menu:
account_settings: Impostazioni account
oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2
muted_users: Utenti silenziati
auth_providers:
openid_url: URL OpenID
openid_login_button: Continua
openid:
title: Accedi con OpenID
alt: Logo di OpenID
google:
title: Accedi con Google
alt: Logo di Google
facebook:
title: Accedi con Facebook
alt: Logo di Facebook
microsoft:
title: Accedi con Microsoft
alt: Logo di Microsoft
github:
title: Accedi con GitHub
alt: Logo di GitHub
wikipedia:
title: Accedi con Wikipedia
alt: Logo di Wikipedia
share:
email:
title: Condividi via email
alt: Icona e-mail
bluesky:
title: Condividi tramite Bluesky
alt: Icona di Bluesky
facebook:
title: Condividi tramite Facebook
alt: Icona di Facebook
linkedin:
title: Condividi tramite LinkedIn
alt: Icona di LinkedIn
mastodon:
title: Condividi su Mastodon
alt: Icona di Mastodon
telegram:
title: Condividi su Telegram
alt: Icona di Telegram
x:
title: Condividi su X
alt: Icona di X
oauth:
permissions:
missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
scopes:
openid: Accedi utilizzando OpenStreetMap
read_prefs: Leggere le preferenze dell'utente
write_prefs: Modificare le preferenze dell'utente
write_diary: Creare voci del diario e commenti
write_api: Modificare la mappa
read_gpx: Leggere tracciati GPS privati
write_gpx: Caricare tracciati GPS
write_notes: Modificare le note
write_redactions: Rimuovere dati cartografici
read_email: Leggere indirizzo di posta elettronica dell'utente
consume_messages: Leggere, aggiornare lo stato e cancellare i messaggi dell'utente
send_messages: Inviare messaggi privati ad altri utenti
skip_authorization: Approvazione automatica applicazione
for_roles:
moderator: Questa autorizzazione è per le azioni disponibili solo ai moderatori
oauth2_applications:
index:
title: Le mie applicazioni client
no_applications_html: Possiedi unapplicazione che vorresti registrare per poterla
usare con noi mediante lo standard %{oauth2}? Devi registrare la tua applicazione
prima che essa possa effettuare richieste OAuth a questo servizio.
new: Registra nuova applicazione
name: Nome
permissions: Permessi
application:
edit: Modifica
delete: Cancella
confirm_delete: Cancellare questa applicazione?
new:
title: Registra una nuova applicazione
edit:
title: Modifica la tua applicazione
show:
edit: Modifica
delete: Cancella
confirm_delete: Cancellare questa applicazione?
client_id: ID cliente
client_secret: Segreto del client
client_secret_warning: Assicurati di salvare questo segreto (non sarà più accessibile)
permissions: Permessi
redirect_uris: URI di reindirizzamento
not_found:
sorry: Impossibile trovare lapplicazione.
oauth2_authorizations:
new:
title: Autorizzazione richiesta
introduction: Autorizzare %{application} ad accedere al tuo account con i seguenti
permessi?
authorize: Autorizza
deny: Nega
error:
title: Si è verificato un errore
show:
title: Codice autorizzazione
oauth2_authorized_applications:
index:
title: Le mie applicazioni autorizzate
application: Applicazione
permissions: Permessi
last_authorized: Ultima autorizzazione
no_applications_html: Non hai ancora alcuna applicazione %{oauth2}.
application:
revoke: Revoca accesso
confirm_revoke: Revocare laccesso per questa applicazione?
users:
new:
title: Registrati
tab_title: Registrati
signup_to_authorize_html: Registrati su OpenStreetMap per accedere a %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
automaticamente per te un profilo.
please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione
di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile).
support: assistenza
about:
header: Libero ed editabile.
paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata
da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla,
scaricarla o usarla.
paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire.
welcome: Benvenuti in OpenStreetMap
duplicate_social_email: Se hai già un account OpenStreetMap e desideri utilizzare
un provider d'identità di terze parti, accedi utilizzando la tua password
e modifica le impostazioni del tuo account.
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
by_signing_up:
html: Registrandoti, accetti i nostri %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
e %{contributor_terms_link}.
privacy_policy: informativa sulla privacy
privacy_policy_title: Informativa sulla privacy di OSM Foundation compresa
la sezione sugli indirizzi e-mail
contributor_terms: regole per contribuire
continue: Registrati
email_help:
privacy_policy: informativa sulla privacy
privacy_policy_title: Normativa sulla privacy dell'OSMF, inclusa la sezione
sugli indirizzi e-mail
html: Il tuo indirizzo non viene visualizzato pubblicamente, consulta la nostra
%{privacy_policy_link} per ulteriori informazioni.
consider_pd_html: Considero i miei contributi in %{consider_pd_link}.
consider_pd: pubblico dominio
or: o
use external auth: o registrati tramite terze parti
no_such_user:
title: Nessun utente
heading: L'utente %{user} non esiste
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controlla la digitazione,
o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
deleted: cancellato
show:
my diary: Il mio diario
my edits: Le mie modifiche
my traces: I miei tracciati
my notes: Le mie note
my messages: I miei messaggi
my profile: Il mio profilo
my settings: Impostazioni
my comments: I miei commenti
my_preferences: Preferenze
my_dashboard: La mia dashboard
blocks on me: Blocchi su di me
blocks by me: Blocchi applicati da me
create_mute: Silenzia quest'utente
destroy_mute: Non silenziare più quest'utente
edit_profile: Modifica profilo
send message: Invia messaggio
diary: Diario
edits: Modifiche
traces: Tracciati
notes: Note sulla mappa
mapper since: 'Mappatore dal:'
last map edit: 'Ultima modifica della mappa:'
no activity yet: Non ci sono ancora attività
uid: 'ID utente:'
ct status: 'Termini di collaborazione:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Non accetto
email address: 'Indirizzo email:'
created from: 'Creato da:'
status: 'Stato:'
spam score: 'Punteggio Spam:'
role:
administrator: Quest'utente è un amministratore
moderator: Quest'utente è un moderatore
importer: Quest'utente è un importatore
grant:
administrator: Assegna l'accesso come amministratore
moderator: Assegna l'accesso come moderatore
importer: Concedi l'accesso come importatore
revoke:
administrator: Revoca l'accesso come amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
importer: Revoca l'accesso come importatore
block_history: Blocchi attivi
moderator_history: Blocchi applicati
revoke_all_blocks: Revoca tutti i blocchi
comments: Commenti
create_block: Blocca quest'utente
activate_user: Attiva quest'utente
confirm_user: Conferma quest'utente
unconfirm_user: Annulla la conferma di quest'utente
unsuspend_user: Annulla la sospensione di quest'utente
hide_user: Nascondi quest'utente
unhide_user: Mostra quest'utente
delete_user: Cancella quest'utente
confirm: Conferma
report: Segnala quest'utente
go_public:
flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
di modificare.
issued_blocks:
show:
title: Blocchi imposti da %{name}
heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name}
empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.'
received_blocks:
show:
title: Blocchi su %{name}
heading_html: Lista dei blocchi su %{name}
empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.'
edit:
title: Revoca tutti i blocchi su %{block_on}
heading_html: Revoca tutti i blocchi su %{block_on}
empty: '%{name} non ha blocchi attivi.'
confirm: Sei sicuro di voler revocare %{active_blocks}?
active_blocks:
one: '%{count} blocco attivo'
other: '%{count} blocchi attivi'
revoke: Revoca!
destroy:
flash: Tutti i blocchi attivi sono stati revocati.
lists:
show:
title: Utenti
heading: Utenti
empty: Nessun utente corrispondente trovato
page:
found_users:
one: '%{count} utente trovato'
other: '%{count} utenti trovati'
confirm: Conferma Utenti Selezionati
hide: Nascondi Utenti Selezionati
user:
summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}'
changeset_comments:
page:
when: Quando
comment: Commento
diary_comments:
index:
title: Commenti del diario aggiunti da %{user}
page:
post: Messaggio
suspended:
title: Account sospeso
heading: Account sospeso
support: assistenza
automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente
a causa di attività sospette.
contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore,
oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne.
auth_failure:
connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione
unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto
invalid_scope: Ambito non valido
unknown_error: Autenticazione fallita
auth_association:
heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap.
option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il
modulo di seguito.
option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il
tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle
impostazioni.
user_role:
filter:
not_a_role: La stringa '%{role}' non è un ruolo valido.
already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
all'utente corrente.
grant:
are_you_sure: Sei sicuro di voler assegnare il ruolo '%{role}' all'utente '%{name}'?
revoke:
are_you_sure: Sei sicuro di voler revocare il ruolo '%{role}' all'utente '%{name}'?
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
not_found:
sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
back: Ritorna all'indice
new:
title: Creazione del blocco su %{name}
heading_html: Creazione del blocco su %{name}
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
per l'utente.
edit:
title: Modifica del blocco su %{name}
heading_html: Modifica del blocco su %{name}
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
per l'utente.
revoke: Revoca blocco
filter:
block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
nella lista a tendina.
create:
flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
only_creator_can_edit_without_revoking: Solo il moderatore che ha creato questo
blocco può modificarlo senza revocarlo.
only_creator_or_revoker_can_edit: Solo i moderatori che hanno creato o revocato
questo blocco possono modificarlo.
inactive_block_cannot_be_reactivated: Questo blocco è inattivo e non può essere
riattivato.
success: Blocco aggiornato.
index:
title: Blocchi dell'utente
heading: Lista dei blocchi dell'utente
empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
helper:
time_future_html: Termina fra %{time}.
until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente
avrà effettuato l'accesso.
time_past_html: Terminato %{time}.
block_duration:
hours:
one: '%{count} ora'
other: '%{count} ore'
days:
one: '%{count} giorno'
other: '%{count} giorni'
weeks:
one: '%{count} settimana'
other: '%{count} settimane'
months:
one: '%{count} mese'
other: '%{count} mesi'
years:
one: '%{count} anno'
other: '%{count} anni'
short:
ended: terminato
revoked_html: revocato da %{name}
active: attivo
active_until_read: attivo fino alla lettura
read_html: letto alle %{time}
time_in_future_title: '%{time_absolute}; in %{time_relative}'
time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
created: 'Creato:'
duration: 'Durata:'
status: 'Stato:'
edit: Modifica
reason: 'Motivazione del blocco:'
revoker: 'Revocatore:'
block:
show: Mostra
edit: Modifica
page:
display_name: Utente bloccato
creator_name: Autore
reason: Motivo del blocco
start: Inizio
end: Fine
status: Stato
navigation:
all_blocks: Tutti i blocchi
blocks_on_me: Blocchi su di me
blocks_on_user_html: Blocchi su %{user}
blocks_by_me: Blocchi applicati da me
blocks_by_user_html: Blocchi imposti da %{user}
block: 'Blocco #%{id}'
new_block: Nuovo blocco
user_mutes:
index:
title: Utenti silenziati
my_muted_users: I miei utenti silenziati
you_have_muted_n_users:
one: Hai silenziato %{count} utente
other: Hai silenziato %{count} utenti
user_mute_explainer: I messaggi degli utenti silenziati vengono spostati in
una Posta in arrivo separata e non riceverai le notifiche via e-mail.
user_mute_admins_and_moderators: Puoi silenziare amministratori e moderatori
ma i loro messaggi non saranno silenziati.
table:
thead:
muted_user: Utente silenziato
actions: Azioni
tbody:
unmute: Non silenziare
send_message: Invia messaggio
create:
notice: Hai silenziato %{name}.
error: Non è stato possibile silenziare %{name}. %{full_message}.
destroy:
notice: Non rimosso %{name} dagli utenti silenziati.
error: Non è stato possibile rimuovere dagli utenti silenziati. Riprova più
tardi.
notes:
index:
title: Note inserite o commentate da %{user}
heading: Note dell'utente %{user}
subheading_html: Note %{submitted} o %{commented} da %{user}
subheading_submitted: inviate
subheading_commented: commentate
no_notes: Nessuna nota
id: Identificativo
creator: Autore
description: Descrizione
created_at: Creata il
last_changed: Modificata per l'ultima volta
apply: Applica
all: Tutto
open: Aperto
closed: Chiuso
status: Stato
show:
title: 'Nota: %{id}'
description: Descrizione
open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
event_opened_by_html: Creata da %{user} %{time_ago}
event_opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{time_ago}
event_commented_by_html: Commento da %{user} %{time_ago}
event_commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{time_ago}
event_closed_by_html: Risolta da %{user} %{time_ago}
event_closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{time_ago}
event_reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{time_ago}
event_reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{time_ago}
event_hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{time_ago}
report: segnalare questa nota
anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che
devono essere verificati in modo indipendente.
discussion: Discussione
subscribe: Iscriviti
unsubscribe: Annulla iscrizione
hide: Nascondi
resolve: Risolta
reactivate: Riattiva
comment_and_resolve: Commenta e chiudi
comment: Commenta
log_in_to_comment: Accedi per commentare questa nota
report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
essere rimosse, puoi %{link}.
other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
tu stesso con un commento.
other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
new:
title: Nuova nota
intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
anonymous_warning_html: Non hai effettuato l'accesso; %{log_in} o %{sign_up}
per ricevere aggiornamenti sulla tua nota e aiutare i mappatori a risolverla.
anonymous_warning_log_in: entra
anonymous_warning_sign_up: registrati
x_anonymous_notes:
one: '%{count} nota anonima'
other: '%{count} note anonime'
counter_warning_guide_link:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
counter_warning_forum_link:
text: la comunità può aiutarti
advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la
mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
da mappe protette da copyright oppure elenchi.
add: Aggiungi la nota
new_readonly:
title: Nuova nota
warning: Non è possibile creare nuove note perché l'API di OpenStreetMap è attualmente
in modalità di sola lettura.
notes_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
next: Successivo
previous: Precedente
not_found_message:
sorry: 'Spiacenti, la nota #%{id} non è stata trovata.'
javascripts:
close: Chiudi
share:
title: Condividi
cancel: Annulla
image: Immagine
link: Collegamento o HTML
long_link: Link
short_link: Link breve
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
format: 'Formato:'
scale: 'Scala:'
image_dimensions: L'immagine mostrerà il livello %{layer} in %{width} x %{height}
download: Scarica
short_url: URL breve
include_marker: Includi il marcatore
center_marker: Centra la mappa sul marcatore
paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
only_layers_exported_as_image: 'Solo i seguenti livelli possono essere esportati
come immagine:'
embed:
report_problem: Segnala un problema
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
map:
zoom:
in: Zoom avanti
out: Zoom indietro
locate:
title: Mostra la mia posizione
metersPopup:
one: Ti trovi entro %{count} metro da questo punto
other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto
feetPopup:
one: Ti trovi entro %{count} piede da questo punto
other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto
base:
standard: Standard
cycle_map: Mappa ciclabile
transport_map: Mappa dei trasporti
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Umanitario
layers:
header: Livelli mappa
notes: Note sulla mappa
data: Dati della mappa
gps: Tracciati GPS pubblici
overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
title: Livelli
openstreetmap_contributors: Contributori di OpenStreetMap
make_a_donation: Fai una donazione
website_and_api_terms: Condizioni di utilizzo del sito web e delle API
cyclosm_credit: Stile tasselli di %{cyclosm_link} ospitato da %{osm_france_link}
osm_france: OpenStreetMap France
thunderforest_credit: Tasselli per gentile concessione di %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
tracestrack_credit: Tasselli per gentile concessione di %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Stile tasselli di %{hotosm_link} ospitato da %{osm_france_link}
hotosm_name: La squadra di OpenStreetMap Humanitarian
site:
edit_tooltip: Modifica la mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi
embed_html_disabled: L'incorporamento HTML non è disponibile per questo livello
mappa
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
ascend: Salita
engines:
fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM)
fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla)
fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla)
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
distance_m: '%{distance} m'
distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Prosegui su %{name}
slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
offramp_right: Prendi la rampa a destra
offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
offramp_right_with_exit_name: Prendi luscita %{exit} sulla destra su %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Prendi luscita %{exit} a destra in direzione
%{directions}
offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi luscita %{exit} sulla destra
su %{name}, in direzione %{directions}
offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
direzione %{directions}
onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
direzione %{directions}
onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
onramp_right: Gira a destra sulla rampa
endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
offramp_left_with_exit: Prendi luscita %{exit} a sinistra
offramp_left_with_exit_name: Prendi luscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
offramp_left_with_exit_directions: Prendi luscita %{exit} a sinistra in direzione
%{directions}
offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi luscita %{exit} sulla sinistra
su %{name}, in direzione %{directions}
offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
in direzione %{directions}
onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
direzione %{directions}
onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
via_point_without_exit: (punto di passaggio)
follow_without_exit: Segui %{name}
roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
start_without_exit: Inizia a %{name}
destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
exit_counts:
first:
second:
third:
fourth:
fifth:
sixth:
seventh:
eighth:
ninth:
tenth: 10ª
time: Tempo
query:
node: Nodo
way: Percorso
relation: Relazione
nothing_found: Nessun elemento trovato
error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
context:
directions_from: Indicazioni da qui
directions_to: Indicazioni fino a qua
add_note: Aggiungi una nota qui
show_address: Mostra indirizzo
query_features: Ricerca di elementi
centre_map: Centra la mappa qui
redactions:
edit:
heading: Modifica revisione
title: Modifica revisione
index:
empty: Nessuna revisione disponibile.
heading: Elenco di revisioni
title: Elenco di revisioni
new: Nuova redazione
new:
heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
title: Crea nuova revisione
show:
description: 'Descrizione:'
heading: Mostra revisione "%{title}"
title: Mostra revisione
user: 'Autore:'
edit: Modifica questa revisione
destroy: Rimuovere questa revisione
confirm: Sei sicuro?
create:
flash: La revisione è stata creata.
update:
flash: Modifiche salvate.
destroy:
not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni
appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
flash: Revisione eliminata.
error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione.
validations:
leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale
trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale
invalid_characters: contiene caratteri non validi
url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters})
...