1695 lines
54 KiB
YAML
1695 lines
54 KiB
YAML
# Messages for Welsh (Cymraeg)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
# Export driver: phpyaml
|
||
# Author: Abijeet Patro
|
||
# Author: Cymrodor
|
||
# Author: Robin Owain
|
||
---
|
||
cy:
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
|
||
helpers:
|
||
submit:
|
||
diary_comment:
|
||
create: Cadw
|
||
diary_entry:
|
||
create: Cyhoeddi
|
||
update: Uwchraddio
|
||
issue_comment:
|
||
create: Ychwanegu sylw
|
||
message:
|
||
create: Anfon
|
||
client_application:
|
||
create: Cofrestru
|
||
update: Golygu
|
||
redaction:
|
||
create: Creu golygiadau
|
||
update: Cadw golygiadau
|
||
trace:
|
||
create: Uwchlwytho
|
||
update: Cadw Newidiadau
|
||
user_block:
|
||
create: Creu bloc
|
||
update: Uwchraddio'r bloc
|
||
activerecord:
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys
|
||
models:
|
||
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
|
||
changeset: Changeset
|
||
changeset_tag: Tag Changeset
|
||
country: Gwlad
|
||
diary_comment: Nodyn Dyddiadur
|
||
diary_entry: Cofnod Dyddiadur
|
||
friend: Ffrind
|
||
language: Iaith
|
||
message: Neges
|
||
node: Nod
|
||
node_tag: Tag Nod
|
||
notifier: Hysbysydd
|
||
old_node: Hen Nod
|
||
old_node_tag: Tag Hen Nod
|
||
old_relation: Hen Berthynas
|
||
old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
|
||
old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
|
||
old_way: Hen Lwybr
|
||
old_way_node: Nod Hen Ffordd
|
||
old_way_tag: Tag Hen Ffordd
|
||
relation: Perthynas
|
||
relation_member: Aelod Perthynol
|
||
relation_tag: Tag Perthynas
|
||
session: Sesiwn
|
||
trace: Dargopïo
|
||
tracepoint: Pwynt Dargopïo
|
||
tracetag: Tag Dargopïo
|
||
user: Defnyddiwr
|
||
user_preference: Dewis Defnyddiwr
|
||
user_token: Tocyn Defnyddiwr
|
||
way: Llwybr
|
||
way_node: Cwgn Llwybr
|
||
way_tag: Tag Llwybr
|
||
attributes:
|
||
diary_comment:
|
||
body: Corff
|
||
diary_entry:
|
||
user: Defnyddiwr
|
||
title: Pwnc
|
||
latitude: Lledred
|
||
longitude: Hydred
|
||
language: Iaith
|
||
friend:
|
||
user: Defnyddiwr
|
||
friend: Ffrind
|
||
trace:
|
||
user: Defnyddiwr
|
||
visible: Gweladwy
|
||
name: Enw
|
||
size: Maint
|
||
latitude: Lledred
|
||
longitude: Hydred
|
||
public: Cyhoeddus
|
||
description: Disgrifiad
|
||
message:
|
||
sender: Danfonwr
|
||
title: Pwnc
|
||
body: Corff
|
||
recipient: Derbyniwr
|
||
user:
|
||
email: Ebost
|
||
active: Gweithredol
|
||
display_name: Dangos Enw
|
||
description: Disgrifiad
|
||
languages: Ieithoedd
|
||
pass_crypt: Cyfrinair
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words_ago:
|
||
about_x_hours:
|
||
one: tuag awr yn ôl
|
||
other: tua %{count} awr yn ôl
|
||
about_x_months:
|
||
one: tuag un fis yn ôl
|
||
other: tua %{count} mis yn ôl
|
||
about_x_years:
|
||
one: tuag un blynedd yn ôl
|
||
other: tua %{count} blynedd yn ôl ago
|
||
almost_x_years:
|
||
one: oddeutu un mlynedd yn ôl
|
||
other: bron i %{count} blynedd yn ôl
|
||
half_a_minute: hanner munud yn ôl
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: llai nag eiliad yn ôl
|
||
other: llai nag %{count} eiliad yn ôl
|
||
editor:
|
||
default: (currently %{name}) diofyn
|
||
potlatch:
|
||
name: Potlatch 1
|
||
description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr)
|
||
id:
|
||
name: iD
|
||
description: iD (golygydd y porwr)
|
||
potlatch2:
|
||
name: Potlatch 2
|
||
description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr)
|
||
remote:
|
||
name: Rheolaeth o bell
|
||
description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor)
|
||
api:
|
||
notes:
|
||
comment:
|
||
opened_at_html: Creewyd %{when}
|
||
opened_at_by_html: Creewyd %{when} gan %{user}
|
||
commented_at_html: Diweddarwyd %{when}
|
||
commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when}gan %{user}
|
||
rss:
|
||
title: Nodiadau OpenStreetMap
|
||
entry:
|
||
comment: Sylw
|
||
full: Nodyn llawn
|
||
browse:
|
||
created: Crewyd
|
||
closed: Wedi cau
|
||
created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
|
||
closed_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
|
||
created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
|
||
deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
|
||
edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
|
||
closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
|
||
version: Fersiwn
|
||
in_changeset: Set-newid
|
||
anonymous: dienw
|
||
no_comment: (dim sylw)
|
||
part_of: Rhan o
|
||
download_xml: Lawrlwytho XML
|
||
view_history: Gweld yr Hanes
|
||
view_details: Gweld Manylion
|
||
location: Lleoliadː
|
||
changeset:
|
||
title: '%{id}'
|
||
belongs_to: Awdur
|
||
node: Cygnau (%{count})
|
||
node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
|
||
way: Llwybrau %{count}
|
||
way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
|
||
relation: Perthynas %{count}
|
||
relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
|
||
comment: Sylwadau (%{count})
|
||
hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
changesetxml: Set-newid XML
|
||
osmchangexml: osmChange XML
|
||
feed:
|
||
title: Set-newid %{id}
|
||
title_comment: Set-newid %{id} - %{comment}
|
||
join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
|
||
discussion: Sgwrs
|
||
node:
|
||
title_html: 'Nod: %{name}'
|
||
history_title_html: 'Hanes y Nod: %{name}'
|
||
way:
|
||
title_html: 'Llwybr: %{name}'
|
||
history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
|
||
nodes: Nodau
|
||
also_part_of_html:
|
||
one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
|
||
other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
|
||
relation:
|
||
title_html: 'Perthynas: %{name}'
|
||
history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
|
||
members: Aelodau
|
||
relation_member:
|
||
entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
|
||
type:
|
||
node: Nod
|
||
way: Llwybr
|
||
relation: Perthynas
|
||
containing_relation:
|
||
entry_html: Perthynas %{relation_name}
|
||
entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
|
||
not_found:
|
||
sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
|
||
type:
|
||
node: nod
|
||
way: llwybr
|
||
relation: perthynas
|
||
changeset: set-newid
|
||
note: nod
|
||
timeout:
|
||
sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})!
|
||
type:
|
||
node: nod
|
||
way: llwybr
|
||
relation: perthynas
|
||
changeset: set-newid
|
||
note: nodyn
|
||
redacted:
|
||
redaction: Golygiad %{id}
|
||
message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
|
||
Gweler %{redaction_link} am y manylion.
|
||
type:
|
||
node: nod
|
||
way: llwybr
|
||
relation: perthynas
|
||
start_rjs:
|
||
feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
|
||
porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
|
||
load_data: Llwytho Data
|
||
loading: Yn llwytho...
|
||
tag_details:
|
||
tags: Tagiau
|
||
wiki_link:
|
||
key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
|
||
tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
|
||
wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
|
||
wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
|
||
telephone_link: Galw %{phone_number}
|
||
note:
|
||
title: 'Nodyn: %{id}'
|
||
new_note: Nodyn Newydd
|
||
description: Disgrifiad
|
||
open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
|
||
closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
|
||
hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
|
||
opened_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
|
||
opened_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
|
||
ôl</abbr>
|
||
commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
commented_by_anonymous: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
|
||
report: Adroddwch am y nodyn hwn
|
||
query:
|
||
title: Nodweddion Ymholiad
|
||
introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
|
||
nearby: Nodweddion gerllaw
|
||
enclosing: Nodweddion amgáu
|
||
changesets:
|
||
changeset_paging_nav:
|
||
showing_page: Tudalen %{page}
|
||
next: Nesaf »
|
||
previous: « Blaenorol
|
||
changeset:
|
||
anonymous: Dienw
|
||
no_edits: (dim golygiadau)
|
||
view_changeset_details: Dangos y newidiadau
|
||
changesets:
|
||
id: ID
|
||
saved_at: Cyhoeddwyd
|
||
user: Defnyddiwr
|
||
comment: Sylw
|
||
area: Maes
|
||
index:
|
||
title: Setiau-newid
|
||
title_user: Set-newid gan %{user}
|
||
title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion
|
||
title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos
|
||
empty: Ni chanfuwyd setiau-newid.
|
||
empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma.
|
||
empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
|
||
no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
|
||
no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
|
||
no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
|
||
load_more: Llwytho mwy
|
||
timeout:
|
||
sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
|
||
i'w cyrchu.
|
||
changeset_comments:
|
||
comment:
|
||
comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author}
|
||
commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
|
||
index:
|
||
title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
|
||
title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'
|
||
diary_entries:
|
||
new:
|
||
title: Cofnod Dyddiadur Newydd
|
||
form:
|
||
subject: 'Pwnc:'
|
||
body: 'Corff:'
|
||
language: 'Iaith:'
|
||
location: 'Lleoliad:'
|
||
latitude: Hydred
|
||
longitude: Lledred
|
||
use_map_link: defnyddiwch y map
|
||
index:
|
||
title: Dyddiaduron defnyddwyr
|
||
title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
|
||
title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
|
||
user_title: Dyddiadur %{user}
|
||
in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
|
||
new: Cofnod Dyddiadur Newydd
|
||
new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
|
||
no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
|
||
recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
|
||
older_entries: Cofnodion Hŷn
|
||
newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
|
||
edit:
|
||
title: Golygu cofnod dyddiadur
|
||
marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
|
||
show:
|
||
title: yddiadur %{user} | %{title}
|
||
user_title: dyddiadur %{user}
|
||
leave_a_comment: Gadael sylw
|
||
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
|
||
login: Mewngofnodi
|
||
no_such_entry:
|
||
title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
|
||
heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
|
||
body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
|
||
neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
|
||
diary_entry:
|
||
posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
|
||
comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
|
||
reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
|
||
comment_count:
|
||
zero: Dim sylwadau
|
||
one: '%{count} sylw'
|
||
other: '%{count} sylw'
|
||
edit_link: Golygu'r cofnod hwn
|
||
hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
|
||
confirm: Cadarnhau
|
||
diary_comment:
|
||
comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
|
||
hide_link: Cuddio'r sylw hwn
|
||
confirm: Cadarnhau
|
||
location:
|
||
location: 'Lleoliad:'
|
||
view: Dangos
|
||
edit: Golygu
|
||
feed:
|
||
user:
|
||
title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
|
||
description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
|
||
language:
|
||
title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
|
||
description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
|
||
%{language_name} mewn %{language_name}
|
||
all:
|
||
title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
|
||
description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
|
||
comments:
|
||
has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
|
||
canlynol
|
||
post: Post
|
||
when: Pa bryd
|
||
comment: Sylw
|
||
newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
|
||
older_comments: Hen Sylwadau
|
||
friendships:
|
||
make_friend:
|
||
heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
|
||
button: Ychwanegu fel cyfaill
|
||
success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
|
||
failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
|
||
already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
|
||
remove_friend:
|
||
heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
|
||
button: Peidio bod yn gyfaill
|
||
success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
|
||
not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
|
||
geocoder:
|
||
search:
|
||
title:
|
||
latlon_html: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
|
||
ca_postcode_html: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||
osm_nominatim_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||
Nominatim</a>
|
||
geonames_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||
osm_nominatim_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||
Nominatim</a>
|
||
geonames_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||
search_osm_nominatim:
|
||
prefix:
|
||
aerialway:
|
||
cable_car: Car Cebl
|
||
chair_lift: Cadair godi
|
||
drag_lift: Cadair lusg
|
||
gondola: Lifft Gondola
|
||
pylon: Peilon
|
||
station: Gorsaf Awyr
|
||
t-bar: Lifft T-Bar
|
||
aeroway:
|
||
aerodrome: Maesawyr
|
||
airstrip: Llain Codi
|
||
apron: Ffedog
|
||
gate: Giat
|
||
hangar: Hangar
|
||
helipad: Pad Hofrennydd
|
||
holding_position: Man aros
|
||
parking_position: Lle Parcio
|
||
runway: Rhedfa Awyr
|
||
taxiway: Safle tacsi
|
||
terminal: Terfynell
|
||
amenity:
|
||
animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
|
||
arts_centre: Canolfan Grefftau
|
||
atm: Peiriant Codi Arian
|
||
bank: Banc
|
||
bar: Bar
|
||
bbq: Barbeciw
|
||
bench: Mainc
|
||
bicycle_parking: Man Cadw Beic
|
||
bicycle_rental: Man Llogi Beic
|
||
biergarten: Gardd Gwrw
|
||
boat_rental: Llogi Cychod
|
||
brothel: Puteindy
|
||
bureau_de_change: Bureau de Change
|
||
bus_station: Gorsaf Fysiau
|
||
cafe: Caffi
|
||
car_rental: Man Llogi Cerbyd
|
||
car_sharing: Man Rhannu Cerbyd
|
||
car_wash: Golchwr Cerbyd
|
||
casino: Casino
|
||
charging_station: Gorsaf Gwefru
|
||
childcare: Man Gwarchod Plant
|
||
cinema: Sinema
|
||
clinic: Clinic
|
||
clock: Cloc
|
||
college: Coleg
|
||
community_centre: Canolfan Cymunedol
|
||
courthouse: Llys
|
||
crematorium: Amlosgfa
|
||
dentist: Deintydd
|
||
doctors: Meddygfa
|
||
drinking_water: Dŵr Yfed
|
||
driving_school: Ysgol Yrru
|
||
embassy: Llysgenhadaeth
|
||
fast_food: Bwyd Parod
|
||
ferry_terminal: Terfynell Fferi
|
||
fire_station: Gorsaf Dân
|
||
food_court: Cwrt Fwydydd
|
||
fountain: Ffynnon
|
||
fuel: Tanwydd
|
||
gambling: Gamblo
|
||
grave_yard: Mynwent
|
||
grit_bin: Bin Gro Mân
|
||
hospital: Ysbyty
|
||
hunting_stand: Llwyfan Hela
|
||
ice_cream: Hufen Iâ
|
||
kindergarten: Meithrinfa
|
||
library: Llyfrgell
|
||
marketplace: Marchnad
|
||
monastery: Mynachdy
|
||
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
|
||
nightclub: Clwb Nôs
|
||
nursing_home: Cartref Nyrsio
|
||
office: Swyddfa
|
||
parking: Parcio
|
||
parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
|
||
parking_space: Man Parcio
|
||
pharmacy: Fferyllfa
|
||
place_of_worship: Man addoli
|
||
police: Heddlu
|
||
post_box: Blwch Llythyrau
|
||
post_office: Swyddfa Bost
|
||
preschool: Meithrinfa
|
||
prison: Carchar
|
||
pub: Tafarn
|
||
public_building: Adeilad Cyhoeddus
|
||
recycling: Pwynt Ailgylchu
|
||
restaurant: Bwyty
|
||
retirement_home: Cartref Ymddeol
|
||
sauna: Sawna
|
||
school: Ysgol
|
||
shelter: Cysgod
|
||
shop: Siop
|
||
shower: Cawod
|
||
social_centre: Canolfan Cymdeithasol
|
||
social_club: Clwb Cymdeithasol
|
||
social_facility: Cyfleuster cymedithasol
|
||
studio: Stiwdio
|
||
swimming_pool: Pwll Nofio
|
||
taxi: Tacsi
|
||
telephone: Ffôn Cyhoeddus
|
||
theatre: Theatr
|
||
toilets: Tai bach
|
||
townhall: Neuadd Dref
|
||
university: Prifysgol
|
||
vending_machine: Peiriant Gwerthu
|
||
veterinary: Milfeddygfa
|
||
village_hall: Neuadd Bentref
|
||
waste_basket: Bin sbwriel
|
||
waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
|
||
water_point: Cyflenwad Dŵr
|
||
youth_centre: Canolfan Ieuenctid
|
||
boundary:
|
||
administrative: Ffin Gweinyddol
|
||
census: Ffin Cyfrifiad
|
||
national_park: Parc Cenedlaethol
|
||
protected_area: Ardal Warchodol
|
||
bridge:
|
||
aqueduct: Dyfrbont
|
||
suspension: Pont Grog
|
||
swing: Pont Droelli
|
||
viaduct: Pont Trenau
|
||
"yes": Pont
|
||
building:
|
||
"yes": Adeilad
|
||
craft:
|
||
brewery: Bragdy
|
||
carpenter: Saer
|
||
electrician: Trydanydd
|
||
gardener: Garddwr
|
||
painter: Peintiwr
|
||
photographer: Ffotograffydd
|
||
plumber: Plymar
|
||
shoemaker: Crudd
|
||
tailor: Teiliwr
|
||
"yes": Siop Grefftau
|
||
emergency:
|
||
ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
|
||
assembly_point: Man Ymgynull
|
||
defibrillator: Diffibriliwr
|
||
landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng
|
||
phone: Ffôn Argyfwng
|
||
water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
|
||
"yes": Argyfwng
|
||
highway:
|
||
abandoned: Hen Briffordd
|
||
bridleway: Llwybr Ceffyl
|
||
bus_guideway: Lon Bysiau
|
||
bus_stop: Stop Bysiau
|
||
construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
|
||
corridor: Coridor
|
||
cycleway: Llwybr Beicio
|
||
elevator: Codwr
|
||
emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
|
||
footway: Llwybr Cerdded
|
||
ford: Rhyd
|
||
give_way: Arwydd "Ildiwch!"
|
||
living_street: Stryd Byw
|
||
milestone: Carreg Filltir
|
||
motorway: Traffordd
|
||
motorway_junction: Cyffordd Traffordd
|
||
motorway_link: Ffordd Traffordd
|
||
passing_place: Lle Pasio
|
||
path: Llwybr
|
||
pedestrian: Llwybr Cerddwyr
|
||
platform: Platfform
|
||
primary: Priffordd
|
||
primary_link: Priffordd
|
||
proposed: Ffordd Arfaethedig
|
||
raceway: Trac Rasio
|
||
residential: Ffordd
|
||
rest_area: Man Gorffwys
|
||
road: Ffordd
|
||
secondary: Ffordd Eilaidd
|
||
secondary_link: Ffordd Eilaidd
|
||
service: Ffordd Waith
|
||
services: Gwasanaethau Traffordd
|
||
speed_camera: Camera Cyflymder
|
||
steps: Grisiau
|
||
stop: Arwydd Stop
|
||
street_lamp: Golau Stryd
|
||
tertiary: Ffordd Trydyddol
|
||
tertiary_link: Ffordd Trydyddol
|
||
track: Trac
|
||
traffic_signals: Goleuadau Traffig
|
||
trail: Llwybr
|
||
trunk: Cefnffordd
|
||
trunk_link: Cefnffordd
|
||
turning_loop: Lle Troi
|
||
unclassified: Ffordd Diddosbarth
|
||
"yes": Ffordd
|
||
historic:
|
||
archaeological_site: Safle Archaeolegol
|
||
battlefield: Maes Brwydr
|
||
boundary_stone: Maen Terfyn
|
||
building: Adeilad Hanesyddol
|
||
bunker: Byncar
|
||
castle: Castell
|
||
church: Eglwys
|
||
city_gate: Gat y Ddinas
|
||
citywalls: Waliau Ddinas
|
||
fort: Caer
|
||
heritage: Safle Dreftadaeth
|
||
house: Tŷ
|
||
icon: Eicon
|
||
manor: Maenor
|
||
memorial: Cofeb
|
||
mine: Mwynfa
|
||
mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd
|
||
monument: Cofadail
|
||
roman_road: Ffordd Rufeinig
|
||
ruins: Adfeilion
|
||
stone: Carreg
|
||
tomb: Beddrod
|
||
tower: Tŵr
|
||
wayside_cross: Croes Min Ffordd
|
||
wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
|
||
wreck: Llongddrylliad
|
||
"yes": Safle Hanesyddol
|
||
junction:
|
||
"yes": Cyffordd
|
||
landuse:
|
||
allotments: Rhandiroedd
|
||
basin: Basn
|
||
brownfield: Browndir
|
||
cemetery: Mynwent
|
||
commercial: Ardal Fasnachol
|
||
conservation: Cadwraeth
|
||
construction: Adeiladwaith
|
||
farm: Fferm
|
||
farmland: Tir Ffermio
|
||
farmyard: Buarth Fferm
|
||
forest: Coedwig
|
||
garages: Garejis
|
||
grass: Glaswellt
|
||
greenfield: Glastir
|
||
industrial: Ardal Ddiwydiannol
|
||
landfill: Safle Tirlenwi
|
||
meadow: Dôl
|
||
military: Ardal Milwrol
|
||
mine: Mwynglawdd
|
||
orchard: Berllan
|
||
quarry: Chwarel
|
||
railway: Rheilffordd
|
||
recreation_ground: Maes Chwarae
|
||
reservoir: Cronfa Ddŵr
|
||
reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
|
||
residential: Ardal Breswyl
|
||
retail: Adwerthu
|
||
road: Ardal Ffordd
|
||
village_green: Llain Pentref
|
||
vineyard: Gwinllan
|
||
"yes": Defnydd Tir
|
||
leisure:
|
||
beach_resort: Ardal Wyliau
|
||
bird_hide: Cuddle Adar
|
||
common: Tir Comin
|
||
dog_park: Parc Cwn
|
||
firepit: Ardal Dân
|
||
fishing: Man Pysgota
|
||
fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini
|
||
fitness_station: Lle Cadw'n Heini
|
||
garden: Gardd
|
||
golf_course: Cwrs Golff
|
||
horse_riding: Llain Marchogaeth
|
||
ice_rink: Llawr Sglefrio
|
||
marina: Marina
|
||
miniature_golf: Golff Pitw
|
||
nature_reserve: Gwarchodfa Natur
|
||
park: Parc
|
||
pitch: Maes Chwarae
|
||
playground: Lle Chwarae
|
||
recreation_ground: Maes Hamdden
|
||
resort: Cyrchfan Gwyliau
|
||
sauna: Sawna
|
||
slipway: Llithrffordd
|
||
sports_centre: Canolfan Chwaraeon
|
||
stadium: Stadiwm
|
||
swimming_pool: Pwll Nofio
|
||
track: Trac Rhedeg
|
||
water_park: Parc Dŵr
|
||
"yes": Hamdden
|
||
man_made:
|
||
beacon: Goleufa
|
||
beehive: Cwch Gwenyn
|
||
breakwater: Morglawdd
|
||
bridge: Pont
|
||
bunker_silo: Byncar
|
||
chimney: Simne
|
||
crane: Craen
|
||
dolphin: Man Angori
|
||
dyke: Morglawdd
|
||
embankment: Arglawdd
|
||
flagpole: Polyn Baner
|
||
gasometer: Tanc Nwy
|
||
groyne: Argor
|
||
kiln: Odyn
|
||
lighthouse: Goleudy
|
||
mast: Mast
|
||
mine: Mwynglawdd
|
||
mineshaft: Siafft Mwynglawdd
|
||
monitoring_station: Gorsaf Arsylwi
|
||
petroleum_well: Ffynnon Betroliwm
|
||
pier: Piyr
|
||
pipeline: Pibell
|
||
silo: Seilo
|
||
storage_tank: Tanc Storio
|
||
surveillance: Gwyliadwraeth
|
||
tower: Tŵr
|
||
wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr
|
||
watermill: Melin Ddŵr
|
||
water_tower: Tŵr Dŵr
|
||
water_well: Ffynnon
|
||
water_works: Gwaith Dŵr
|
||
windmill: Melin Wynt
|
||
works: Ffatri
|
||
"yes": Wnaed gan Ddyn
|
||
military:
|
||
airfield: Maes Awyr Milwrol
|
||
barracks: Barics
|
||
bunker: Byncer
|
||
"yes": Safle Filwrol
|
||
mountain_pass:
|
||
"yes": Bwlch Mynydd
|
||
natural:
|
||
bay: Bae
|
||
beach: Traeth
|
||
cape: Penrhyn
|
||
cave_entrance: Mynediad Ogof
|
||
cliff: Clogwyn
|
||
crater: Crater
|
||
dune: Twyn
|
||
fell: Rhostir
|
||
fjord: Ffiord
|
||
forest: Coedwig
|
||
geyser: Geiser
|
||
glacier: Rhewlif
|
||
grassland: Caeau
|
||
heath: Rhos
|
||
hill: Bryn
|
||
island: Ynys
|
||
land: Tir
|
||
marsh: Cors
|
||
moor: Gwaun
|
||
mud: Mwd
|
||
peak: Copa
|
||
point: Pwynt
|
||
reef: Riff
|
||
ridge: Cefn
|
||
rock: Craig
|
||
saddle: Cyfrwy
|
||
sand: Tywod
|
||
scree: Sgri
|
||
scrub: Llwyni
|
||
spring: Ffynnon
|
||
stone: Carreg
|
||
strait: Culfor
|
||
tree: Coeden
|
||
valley: Dyffryn
|
||
volcano: Llosgfynydd
|
||
water: Dŵr
|
||
wetland: Gwlypdir
|
||
wood: Coed
|
||
office:
|
||
accountant: Cyfrifydd
|
||
administrative: Gweinyddu
|
||
architect: Pensaer
|
||
association: Cymdeithas
|
||
company: Cwmni
|
||
educational_institution: Sefydliad Addysgol
|
||
employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
|
||
estate_agent: Gwerthwr Tai
|
||
government: Swyddfa Llywodraeth
|
||
insurance: Swyddfa Yswiriant
|
||
it: Swyddfa TG
|
||
lawyer: Cyfreithiwr
|
||
ngo: Swyddfa'r NGO
|
||
telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
|
||
travel_agent: Asiantaeth Deithio
|
||
"yes": Swyddfa
|
||
place:
|
||
allotments: Rhandiroedd
|
||
city: Dinas
|
||
city_block: Bloc Dinesig
|
||
country: Gwlad
|
||
county: Sir
|
||
farm: Fferm
|
||
hamlet: Pentrefan
|
||
house: Tŷ
|
||
houses: Tai
|
||
island: Ynys
|
||
islet: Ynysig
|
||
isolated_dwelling: Annedd Unig
|
||
locality: Ardal
|
||
municipality: Bwrdeistref
|
||
neighbourhood: Cymdogaeth
|
||
postcode: Cod Post
|
||
quarter: Maestref
|
||
region: Rhanbarth
|
||
sea: Môr
|
||
square: Sgwâr
|
||
state: Talaith
|
||
subdivision: Is-adran
|
||
suburb: Maestref
|
||
town: Tref
|
||
unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig
|
||
village: Pentref
|
||
"yes": Lle
|
||
railway:
|
||
abandoned: Hen Reilffordd
|
||
construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
|
||
disused: Rheilffordd Segur
|
||
funicular: Rheilffordd fynydd
|
||
halt: Stop Trenau
|
||
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
|
||
level_crossing: Croesfan Wastad
|
||
light_rail: Rheilffordd Ysgafn
|
||
miniature: Lein Fach
|
||
monorail: Trên Un Gledren
|
||
narrow_gauge: Lein Fach Gul
|
||
platform: Platfform Drenau
|
||
preserved: Rheilffordd ar Gadw
|
||
proposed: Rheilfford Arfaethedig
|
||
spur: Cainc Rheilffordd
|
||
station: Gorsaf Drenau
|
||
stop: Siop Reilffordd
|
||
subway: Gorsaf Tanddaearol
|
||
subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
|
||
switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
|
||
tram: Tramffordd
|
||
tram_stop: Stop Tramiau
|
||
shop:
|
||
alcohol: Siop Drwyddedig
|
||
antiques: Hynafolion
|
||
art: Siop Gelf
|
||
bakery: Becws
|
||
beauty: Siop Harddwch
|
||
beverages: Siop Ddiodau
|
||
bicycle: Siop Feiciau
|
||
bookmaker: Llyfrwerthwr
|
||
books: Siop Lyfrau
|
||
boutique: Boutique
|
||
butcher: Cigydd
|
||
car: Siop Geir
|
||
car_parts: Rhannau Ceir
|
||
car_repair: Trwsio Ceir
|
||
carpet: Siop Garpedi
|
||
charity: Siop Elusen
|
||
chemist: Fferyllfa
|
||
clothes: Siop Ddillad
|
||
computer: Siop Gyfrifiaduron
|
||
confectionery: Siop Felysion
|
||
convenience: Siop Bob-peth
|
||
copyshop: Siop Argraffu
|
||
cosmetics: Siop Golur
|
||
deli: Deli
|
||
department_store: Siop Adrannol
|
||
discount: Siop Ddisgownt
|
||
doityourself: DIY
|
||
dry_cleaning: Sychlanhau
|
||
electronics: Siop Electroneg
|
||
estate_agent: Gwerthwr Tai
|
||
farm: Siop Fferm
|
||
fashion: Siop Ffasiwn
|
||
fish: Siop Bysgod
|
||
florist: Siop Flodau
|
||
food: Siop Fwyd
|
||
funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
|
||
furniture: Dodrefn
|
||
gallery: Galeri
|
||
garden_centre: Canolfan Gardd
|
||
general: Siop Gyffredinol
|
||
gift: Siop Anrhegion
|
||
greengrocer: Siop Lysiau
|
||
grocery: Siop y Groser
|
||
hairdresser: Siop Drin Gwallt
|
||
hardware: Siop Nwyddau Metel
|
||
hifi: Sain
|
||
houseware: Siop Offer Tŷ
|
||
interior_decoration: Addurniadau'r Cartref
|
||
jewelry: Siop Gemwaith
|
||
kiosk: Siop Fechan
|
||
kitchen: Siop Offer Cegin
|
||
laundry: Golchdy
|
||
lottery: Loteri
|
||
mall: Canolfan Siopa
|
||
market: Marchnad
|
||
massage: Neges
|
||
mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
|
||
motorcycle: Siop Beiciau Modur
|
||
music: Siop Gerddoriaeth
|
||
newsagent: Siop Bapurau
|
||
optician: Optegydd
|
||
organic: Siop Fwyd Organig
|
||
outdoor: Siop Awyr Agored
|
||
paint: Siop Baent
|
||
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
|
||
pharmacy: Fferyllfa
|
||
photo: Siop Luniau
|
||
second_hand: Siol Ail-law
|
||
shoes: Siop Esgidiau
|
||
sports: Siop Chwaraeon
|
||
stationery: Siop Offer Swyddfa
|
||
supermarket: Archfarchnad
|
||
tailor: Teiliwr
|
||
ticket: Siop Docynau
|
||
tobacco: Siop Dybaco
|
||
toys: Siop Degannau
|
||
travel_agency: Asiantaeth Deithio
|
||
tyres: Siop Teiars
|
||
vacant: Siop Wag
|
||
video: Siop Fideos
|
||
wine: Siop Win
|
||
"yes": Siop
|
||
tourism:
|
||
alpine_hut: Cwt Mynydd
|
||
apartment: Fflatiau Gwyliau
|
||
artwork: Gwaith Celf
|
||
attraction: Atyniad
|
||
bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
|
||
cabin: Caban
|
||
camp_site: Man Gwersylla
|
||
caravan_site: Parc Carafanau
|
||
chalet: Chalet
|
||
gallery: Galeri
|
||
guest_house: Llety
|
||
hostel: Hostel
|
||
hotel: Gwesty
|
||
information: Gwybodaeth
|
||
motel: Motél
|
||
museum: Amgueddfa
|
||
picnic_site: Safle Picnic
|
||
theme_park: Parc Thema
|
||
viewpoint: Gwylfa
|
||
zoo: Sw
|
||
tunnel:
|
||
culvert: Twnel Ddŵr
|
||
"yes": Twnel
|
||
waterway:
|
||
artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
|
||
boatyard: Iard Gychod
|
||
canal: Camlas
|
||
dam: Argae
|
||
derelict_canal: Camlas Diffaith
|
||
ditch: Ffos
|
||
dock: Porthladd
|
||
drain: Draen
|
||
lock: Loc
|
||
lock_gate: Llifddor
|
||
mooring: Angori
|
||
rapids: Dŵr Tyrfol
|
||
river: Afon
|
||
stream: Nant
|
||
wadi: Sychnant
|
||
waterfall: Rheadr
|
||
weir: Cored
|
||
"yes": Dyfrffyrdd
|
||
admin_levels:
|
||
level2: Ffin Gwledydd
|
||
level4: Ffin Taleithiau
|
||
level5: Ffin Rhanbarth
|
||
level6: Ffin Sir
|
||
level8: Ffin Dinas
|
||
level9: Ffin Pentref
|
||
level10: Ffin Maesdref
|
||
description:
|
||
title:
|
||
osm_nominatim: Lleoliad o <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||
Nominatim</a>
|
||
geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||
types:
|
||
cities: Dinasoedd
|
||
towns: Trefi
|
||
places: Lleoedd
|
||
results:
|
||
no_results: Dim canlyniadau
|
||
more_results: Mwy o ganlyniadau
|
||
issues:
|
||
index:
|
||
title: Pryderon
|
||
select_status: Statws a ddewisiwyd
|
||
select_type: Dewisiwch y Math
|
||
search: Chwilio
|
||
user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
|
||
issues_not_found: Nid oes y fath broblemau
|
||
status: Statws
|
||
reports: Adroddiadau
|
||
last_updated: Diweddariad Diwethaf
|
||
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
|
||
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
|
||
link_to_reports: Gweld yr Adroddiadau
|
||
reports_count:
|
||
one: 1 Report
|
||
other: '%{count} Adroddiadau'
|
||
reported_item: Eitem dan sylw
|
||
states:
|
||
open: Agor
|
||
resolved: Datruswyd
|
||
layouts:
|
||
logo:
|
||
alt_text: Logo OpenStreetMap
|
||
home: Ewch Adref
|
||
logout: Allgofnodi
|
||
log_in: Mewngofnodi
|
||
log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
|
||
sign_up: Cofrestru
|
||
start_mapping: Dechrau Mapio
|
||
sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
|
||
edit: Golygu
|
||
history: Hanes
|
||
export: Allforio
|
||
data: Data
|
||
export_data: Allforio Data
|
||
gps_traces: Dargopiadau GPS
|
||
gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
|
||
user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
|
||
user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
|
||
edit_with: Golygu gyda %{editor}
|
||
tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
|
||
intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
|
||
intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
|
||
sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
|
||
intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
|
||
partners_bytemark: Bytemark Hosting
|
||
partners_partners: Partneriaid
|
||
osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
|
||
cynnal a chadw hanfodol.
|
||
osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
|
||
tra bod gwaith cynnal a chadw hanfodol yn digwydd.
|
||
donate: Cefnogwch OpenStreetMap gan %{link} i'r Gronfa Uwchraddio Caledwedd.
|
||
help: Cymorth
|
||
about: Ynghylch
|
||
copyright: Hawlfraint
|
||
community: Cymuned
|
||
community_blogs: Blogiau'r Gymuned
|
||
community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
|
||
foundation: Sefydliad
|
||
foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
|
||
make_a_donation:
|
||
title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
|
||
text: Gwneud Cyfraniad
|
||
learn_more: Dysgu Mwy
|
||
more: Mwy
|
||
notifier:
|
||
message_notification:
|
||
hi: Pa hwyl %{to_user}?
|
||
friendship_notification:
|
||
hi: Henffych %{to_user}!
|
||
gpx_notification:
|
||
greeting: Pa hwyl?
|
||
with_description: gyda'r disgrifiad
|
||
and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
|
||
and_no_tags: a dim tagiau.
|
||
failure:
|
||
subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
|
||
failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
|
||
signup_confirm:
|
||
greeting: Pa hwyl!
|
||
created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
|
||
email_confirm_plain:
|
||
greeting: Pa hwyl,
|
||
note_comment_notification:
|
||
anonymous: Defnyddiwr anhysbys
|
||
greeting: Pa hwyl?
|
||
messages:
|
||
inbox:
|
||
title: Mewnflwch
|
||
my_inbox: Fy Mewnflwch
|
||
outbox: allflwch
|
||
messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
|
||
from: Gan
|
||
subject: Pwnc
|
||
date: Dyddiad
|
||
people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
|
||
message_summary:
|
||
unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
|
||
read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
|
||
reply_button: Ateb
|
||
destroy_button: Dileu
|
||
new:
|
||
title: Anfon neges
|
||
send_message_to_html: Anfon negese newydd at %{name}
|
||
subject: Pwnc
|
||
body: Corff
|
||
back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
|
||
create:
|
||
message_sent: Anfonwyd y neges
|
||
limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
|
||
cyn ceisio anfon mwy.
|
||
no_such_message:
|
||
title: Dim neges o'r fath
|
||
heading: Dim neges o'r fath
|
||
body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
|
||
outbox:
|
||
title: Allanflwch
|
||
my_inbox_html: Fy %{inbox_link}
|
||
inbox: mewnflwch
|
||
outbox: allanflwch
|
||
messages:
|
||
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
|
||
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
|
||
to: I
|
||
subject: Pwnc
|
||
date: Dyddiad
|
||
show:
|
||
title: Darllen neges
|
||
from: Gan
|
||
subject: Pwnc
|
||
date: Dyddiad
|
||
reply_button: Ateb
|
||
unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
|
||
destroy_button: Dileu
|
||
back: Yn ôl
|
||
to: At
|
||
sent_message_summary:
|
||
destroy_button: Dileu
|
||
mark:
|
||
as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
|
||
as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
|
||
destroy:
|
||
destroyed: Dileuwyd y neges
|
||
site:
|
||
about:
|
||
next: Nesaf
|
||
copyright_html: <span>©</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
|
||
local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
|
||
open_data_title: Data Agored
|
||
legal_title: Cyfreithiol
|
||
partners_title: Partneriaid
|
||
copyright:
|
||
foreign:
|
||
title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
|
||
html: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
|
||
bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
|
||
english_link: y Saesneg gwreiddiol
|
||
native:
|
||
title: Ynghylch y dudalen hon
|
||
native_link: Cymraeg
|
||
mapping_link: dechrau mapio
|
||
legal_babble:
|
||
title_html: Hawlfraint a Thrwydded
|
||
intro_1_html: |-
|
||
Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
|
||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
||
Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
||
credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
|
||
attribution_example:
|
||
title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
|
||
more_title_html: Darganfod rhagor
|
||
contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
|
||
contributors_gb_html: '<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data
|
||
a thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata
|
||
2010-19.'
|
||
infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
|
||
index:
|
||
shortlink: Dolen Fyr
|
||
createnote: Ychwanegu nodyn
|
||
license:
|
||
copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
|
||
edit:
|
||
not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
|
||
user_page_link: tudalen defnyddiwr
|
||
anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
|
||
export:
|
||
title: Allforio
|
||
area_to_export: Ardal i'w Hallforio
|
||
manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
|
||
format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
|
||
osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
|
||
map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
|
||
embeddable_html: Mewnosod HTML
|
||
licence: Trwydded
|
||
export_details_html: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
|
||
Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
|
||
too_large:
|
||
advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
|
||
other:
|
||
title: Ffynonellau eraill
|
||
description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
|
||
options: Dewisiadau
|
||
format: Fformat
|
||
scale: Graddfa
|
||
max: uchafswm
|
||
image_size: Maint y ddelwedd
|
||
zoom: Chwyddo
|
||
add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
|
||
latitude: 'Lledred:'
|
||
longitude: 'Hydred:'
|
||
output: Allbwn
|
||
export_button: Allforio
|
||
fixthemap:
|
||
title: Adrodd am broblem / Cywiro map
|
||
how_to_help:
|
||
title: Sut i Helpu
|
||
join_the_community:
|
||
title: Ymunwch â'r gymuned
|
||
other_concerns:
|
||
title: Gofidion eraill
|
||
help:
|
||
title: Cael Cymorth
|
||
welcome:
|
||
url: /croeso
|
||
title: Croeso i OpenStreetMap
|
||
beginners_guide:
|
||
title: Llawlyfr Dechreuwyr
|
||
description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr
|
||
help:
|
||
url: https://help.openstreetmap.org/
|
||
title: Fforwm Cymorth
|
||
mailing_lists:
|
||
title: Rhestr Gohebiaeth
|
||
forums:
|
||
title: Fforymau
|
||
sidebar:
|
||
search_results: Canlyniadau Chwilio
|
||
close: Cau
|
||
search:
|
||
search: Chwilio
|
||
get_directions: Cael cyfeiriadau
|
||
get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt
|
||
from: O
|
||
to: I
|
||
where_am_i: Ble mae hwn?
|
||
where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
|
||
chwilio.
|
||
submit_text: Mynd
|
||
reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad
|
||
key:
|
||
table:
|
||
entry:
|
||
motorway: Traffordd
|
||
main_road: Prif ffordd
|
||
trunk: Cefnffordd
|
||
primary: Priffordd
|
||
secondary: Ffordd eilaidd
|
||
unclassified: Ffordd annosbarthedig
|
||
track: Trac
|
||
bridleway: Llwybr ceffyl
|
||
cycleway: Llwybr beicio
|
||
cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol
|
||
cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol
|
||
cycleway_local: Llwybr beicio lleol
|
||
footway: Ffordd droed
|
||
rail: Rheilffordd
|
||
subway: Trenau Tanddaearyddol
|
||
tram:
|
||
- Rheilffordd ysgafn
|
||
- tram
|
||
cable:
|
||
- Car codi
|
||
- Lifft cadair
|
||
runway:
|
||
- Llwybr glanio'r maes awyr
|
||
- atredfa
|
||
apron:
|
||
- Ffedog (y maes awyr)
|
||
- terminws
|
||
admin: Ffin gweinyddol
|
||
forest: Coedwig
|
||
wood: Coed
|
||
golf: Cwrs golff
|
||
park: Parc
|
||
resident: Ardal breswyl
|
||
common:
|
||
- Comin
|
||
- dôl
|
||
retail: Ardal adwerthu
|
||
industrial: Ardal diwydiannol
|
||
commercial: Ardal masnachol
|
||
heathland: Rhostir
|
||
lake:
|
||
- Llyn
|
||
- cronfa ddŵr
|
||
farm: Fferm
|
||
cemetery: Mynwent
|
||
allotments: Rhandiroedd
|
||
pitch: Maes chwarae
|
||
centre: Canolfan chwaraeon
|
||
reserve: Gwarchodfa natur
|
||
military: Ardal milwrol
|
||
school:
|
||
- Ysgol
|
||
- prifysgol
|
||
building: Adeilad sylweddol
|
||
station: Gorsaf drenau
|
||
summit:
|
||
- Copa
|
||
- Crib
|
||
private: Mynediad preifat
|
||
destination: Mynediad cyrchfan
|
||
construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu
|
||
bicycle_shop: Siop feics
|
||
bicycle_parking: Man parcio beics
|
||
toilets: Lle chwech
|
||
richtext_area:
|
||
edit: Golygu
|
||
preview: Rhagolwg
|
||
markdown_help:
|
||
headings: Penawdau
|
||
heading: Pennawd
|
||
subheading: Is-bennawd
|
||
unordered: Rhestr heb drefn
|
||
ordered: Rhestr mewn trefn
|
||
first: Eitem gyntaf
|
||
second: Ail eitem
|
||
link: Dolen
|
||
text: Testun
|
||
image: Delwedd
|
||
alt: Testun Amgen
|
||
url: URL
|
||
welcome:
|
||
title: Croeso!
|
||
whats_on_the_map:
|
||
title: Beth sydd ar y Map
|
||
basic_terms:
|
||
title: Termau syml mapio
|
||
rules:
|
||
title: Rheolau!
|
||
questions:
|
||
title: Unrhyw gwestiwn?
|
||
start_mapping: Dechrau Mapio
|
||
add_a_note:
|
||
title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
|
||
traces:
|
||
new:
|
||
upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
|
||
description: 'Disgrifiad:'
|
||
tags: 'Tagiau:'
|
||
visibility: 'Gwelededd:'
|
||
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
|
||
help: Cymorth
|
||
edit:
|
||
filename: 'Enw ffeil:'
|
||
download: lawrlwytho
|
||
uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
|
||
points: 'Pwyntiau:'
|
||
start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
|
||
map: map
|
||
edit: golygu
|
||
owner: 'Perchennog:'
|
||
description: 'Disgrifiad:'
|
||
tags: 'Tagiau:'
|
||
visibility: 'Gwelededd:'
|
||
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
|
||
trace_optionals:
|
||
tags: Tagiau
|
||
show:
|
||
filename: 'Enw ffeil:'
|
||
download: lawrlwytho
|
||
uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
|
||
points: 'Pwyntiau:'
|
||
start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
|
||
map: map
|
||
edit: golygu
|
||
owner: 'Perchennog:'
|
||
description: 'Disgrifiad:'
|
||
tags: 'Tagiau:'
|
||
none: Dim
|
||
visibility: 'Gwelededd:'
|
||
trace_paging_nav:
|
||
showing_page: Tudalen %{page}
|
||
trace:
|
||
count_points:
|
||
one: 1 point
|
||
other: '%{count} pwynt'
|
||
more: mwy
|
||
view_map: Gweld Map
|
||
edit: golygu
|
||
edit_map: Golygu'r Map
|
||
public: CYHOEDDUS
|
||
identifiable: CANFYDDADWY
|
||
private: PREIFAT
|
||
trackable: OLRHAINADWY
|
||
by: gan
|
||
in: mewn
|
||
map: map
|
||
index:
|
||
tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
|
||
oauth:
|
||
authorize:
|
||
allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
|
||
allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
|
||
allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
|
||
allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
|
||
allow_write_api: addasu'r map.
|
||
allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
|
||
allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
|
||
allow_write_notes: addasu nodiadau.
|
||
authorize_success:
|
||
title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
|
||
allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
|
||
verification: Y cod dilysiad yw %{code}
|
||
authorize_failure:
|
||
title: Methwyd y cais awdurdodiad.
|
||
denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
|
||
invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
|
||
revoke:
|
||
flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
|
||
oauth_clients:
|
||
new:
|
||
title: Cofrestru rhaglen newydd
|
||
edit:
|
||
title: Golygu'ch rhaglen
|
||
show:
|
||
url: 'URL Cais Tocyn:'
|
||
access_url: URL Tocyn Mynediad
|
||
authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
|
||
edit: Golygu Manylion
|
||
delete: Dileu Cleient
|
||
confirm: Ydych yn siŵr?
|
||
allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
|
||
allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
|
||
allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
|
||
allow_write_api: addasu'r map.
|
||
allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
|
||
allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
|
||
allow_write_notes: addasu nodiadau.
|
||
form:
|
||
name: Enw
|
||
required: Angenrheidiol
|
||
url: Prif URL y Rhaglen
|
||
allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
|
||
allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
|
||
allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
|
||
allow_write_api: addasu'r map.
|
||
allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
|
||
allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
|
||
allow_write_notes: addasu nodiadau.
|
||
users:
|
||
login:
|
||
title: Mewngofnodi
|
||
heading: Mewngofnodi
|
||
email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
|
||
password: 'Cyfrinair:'
|
||
openid_html: '%{logo} OpenID:'
|
||
remember: Fy nghofio i
|
||
lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
|
||
login_button: Mewngofnodi
|
||
register now: Cofrestru nawr
|
||
with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
|
||
defnyddiwr a'ch cyfrinair.
|
||
new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
|
||
to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
|
||
cyfrif.
|
||
create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
|
||
no account: Dim cyfrif gennych?
|
||
openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
|
||
logout:
|
||
title: Allgofnodi
|
||
heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
|
||
logout_button: Allgofnodi
|
||
lost_password:
|
||
title: Ailosod cyfrinair
|
||
heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
|
||
email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
|
||
new password button: Ailosod cyfrinair
|
||
notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
|
||
reset_password:
|
||
title: Ailosod cyfrinair
|
||
heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
|
||
password: 'Cyfrinair:'
|
||
confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
|
||
reset: Ailosod Cyfrinair
|
||
flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
|
||
new:
|
||
title: Cofrestru
|
||
email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
|
||
confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
|
||
password: 'Cyfrinair:'
|
||
confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
|
||
continue: Cofrestru
|
||
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
|
||
terms:
|
||
title: Telerau cyfranwyr
|
||
heading: Telerau cyfranwyr
|
||
consider_pd_why: beth yw hwn?
|
||
decline: Gwrthod
|
||
legale_names:
|
||
france: Ffrainc
|
||
italy: Yr Eidal
|
||
rest_of_world: Gweddill y byd
|
||
no_such_user:
|
||
title: Dim defnyddiwr o'r fath
|
||
heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
|
||
show:
|
||
my diary: Fy Nyddiadur
|
||
new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
|
||
my edits: Fy Ngolygiadau
|
||
my traces: Fy Nargopiadau
|
||
my notes: Fy Nodiadau
|
||
my messages: Fy Negeseuon
|
||
my profile: Fy Mhroffil
|
||
my settings: Fy Ngosodiadau
|
||
my comments: Fy Sylwadau
|
||
oauth settings: gosodiadau oauth
|
||
blocks on me: Rhwystrau arnaf i
|
||
blocks by me: Rhwystrau gennyf i
|
||
send message: Anfon Neges
|
||
diary: Dyddiadur
|
||
edits: Golygiadau
|
||
traces: Dargopiadau
|
||
notes: Nodiadau Map
|
||
remove as friend: Peidio bod yn ffrind
|
||
add as friend: Ychwanegu Cyfaill
|
||
mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
|
||
ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
|
||
ct undecided: Heb Benderfynu
|
||
ct declined: Wedi Gwrthod
|
||
email address: 'Cyfeiriad ebost:'
|
||
created from: 'Creuwyd o:'
|
||
status: 'Statws:'
|
||
description: Disgrifiad
|
||
user location: Lleoliad defnyddiwr
|
||
settings_link_text: gosodiadau
|
||
no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
|
||
km away: '%{count}km i ffwrdd'
|
||
m away: '%{count}m i ffwrdd'
|
||
nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
|
||
no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
|
||
role:
|
||
administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
|
||
moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
|
||
comments: Sylwadau
|
||
create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn
|
||
activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
|
||
deactivate_user: Atal y cyfri
|
||
confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr
|
||
hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr
|
||
unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr
|
||
delete_user: Dileu'r Defnyddiwr
|
||
confirm: Cadarnhau
|
||
friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion
|
||
friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
|
||
nearby_changesets: setiau-newid gerllaw
|
||
nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
|
||
popup:
|
||
your location: Eich lleoliad
|
||
nearby mapper: Mapiwr gerllaw
|
||
friend: Cyfaill
|
||
account:
|
||
title: Golygu'r cyfrif
|
||
my settings: Fy ngosodiadau
|
||
current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
|
||
new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
|
||
email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
|
||
openid:
|
||
link text: beth yw hwn?
|
||
public editing:
|
||
heading: 'Golygu cyhoeddus:'
|
||
enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
|
||
enabled link text: beth yw hwn?
|
||
disabled link text: pam na allaf olygu?
|
||
public editing note:
|
||
heading: Golygu cyhoeddus
|
||
contributor terms:
|
||
heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
|
||
agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
|
||
not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
|
||
review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
|
||
newydd.
|
||
link text: beth yw hwn?
|
||
profile description: 'Disgrifad Proffil:'
|
||
preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
|
||
preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
|
||
image: 'Delwedd:'
|
||
gravatar:
|
||
link text: beth yw hwn?
|
||
new image: Ychwanegu delwedd
|
||
keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
|
||
delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
|
||
replace image: Newid y ddelwedd bresennol
|
||
image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
|
||
home location: 'Lleoliad Cartref:'
|
||
no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
|
||
latitude: 'Lledred:'
|
||
longitude: 'Hydred:'
|
||
save changes button: Cadw'r Newidiadau
|
||
make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
|
||
return to profile: Dychwelyd i'r proffil
|
||
confirm:
|
||
button: Cadarnhau
|
||
confirm_email:
|
||
button: Cadarnhau
|
||
success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd!
|
||
failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
|
||
set_home:
|
||
flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
|
||
go_public:
|
||
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
|
||
i olygu.
|
||
index:
|
||
title: Defnyddwyr
|
||
heading: Defnyddwyr
|
||
user_role:
|
||
grant:
|
||
confirm: Cadarnhau
|
||
revoke:
|
||
confirm: Cadarnhau
|
||
user_blocks:
|
||
helper:
|
||
time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
|
||
time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
|
||
show:
|
||
status: Statws
|
||
show: Dangos
|
||
edit: Golygu
|
||
confirm: Ydych yn sicr?
|
||
block:
|
||
show: Dangos
|
||
edit: Golygu
|
||
blocks:
|
||
status: Statws
|
||
showing_page: Tudalen %{page}
|
||
next: Nesaf »
|
||
previous: « Blaenorol
|
||
notes:
|
||
mine:
|
||
id: Id
|
||
javascripts:
|
||
close: Cau
|
||
share:
|
||
title: Rhannu
|
||
cancel: Diddymu
|
||
image: Delwedd
|
||
link: Dolen neu HTML
|
||
long_link: Dolen
|
||
short_link: Dolen Fer
|
||
embed: HTML
|
||
format: 'Fformat:'
|
||
scale: 'Graddfa:'
|
||
download: Lawrlwytho
|
||
short_url: URL Byr
|
||
key:
|
||
title: Allwedd Map
|
||
tooltip: Allwedd Map
|
||
map:
|
||
zoom:
|
||
in: Chwyddo Mewn
|
||
out: Chwyddo Allan
|
||
locate:
|
||
title: Dangos Fy Lleoliad
|
||
base:
|
||
standard: Safonol
|
||
cycle_map: Map Beicio
|
||
transport_map: Map Trafnidiaeth
|
||
hot: Dyngarol
|
||
layers:
|
||
header: Haenau Mapiau
|
||
notes: Nodiadau Map
|
||
data: Data Map
|
||
title: Haenau
|
||
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
|
||
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
|
||
site:
|
||
edit_tooltip: Golygu'r map
|
||
edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
|
||
createnote_tooltip: Ychwanegu nodyn i'r map
|
||
createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
|
||
map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
|
||
map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
|
||
changesets:
|
||
show:
|
||
comment: Sylw
|
||
subscribe: Tanysgrifio
|
||
unsubscribe: Dad-danysgrifio
|
||
hide_comment: cuddio
|
||
unhide_comment: datguddio
|
||
notes:
|
||
new:
|
||
add: Ychwanegu Nodyn
|
||
show:
|
||
hide: Cuddio
|
||
resolve: Datrys
|
||
reactivate: Ail roi ar waith
|
||
comment_and_resolve: Sylw a Datrys
|
||
comment: Sylw
|
||
query:
|
||
way: Llwybr
|
||
nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
|
||
error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
|
||
redactions:
|
||
edit:
|
||
description: Disgrifiad
|
||
new:
|
||
description: Disgrifiad
|
||
show:
|
||
description: 'Disgrifiad:'
|
||
confirm: Ydych yn sicr?
|
||
...
|