2442 lines
91 KiB
YAML
2442 lines
91 KiB
YAML
# Messages for Asturian (asturianu)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
# Export driver: phpyaml
|
||
# Author: Amire80
|
||
# Author: Danieldegroot2
|
||
# Author: Enolp
|
||
# Author: Fitoschido
|
||
# Author: Fueyas
|
||
# Author: Macofe
|
||
# Author: McDutchie
|
||
# Author: Tokvo
|
||
# Author: TomH
|
||
# Author: Xuacu
|
||
---
|
||
ast:
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
|
||
helpers:
|
||
file:
|
||
prompt: Esbillar un ficheru
|
||
submit:
|
||
diary_comment:
|
||
create: Comentar
|
||
diary_entry:
|
||
create: Espublizar
|
||
update: Actualizar
|
||
issue_comment:
|
||
create: Añedir comentariu
|
||
message:
|
||
create: Unviar
|
||
client_application:
|
||
create: Rexistrar
|
||
update: Actualizar
|
||
oauth2_application:
|
||
update: Anovar
|
||
redaction:
|
||
create: Crear redaición
|
||
update: Guardar redaición
|
||
trace:
|
||
create: Xubir
|
||
update: Guardar cambeos
|
||
user_block:
|
||
create: Crear un bloquéu
|
||
update: Actualizar el bloquéu
|
||
activerecord:
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
invalid_email_address: nun paez que sía una dirección de corréu electrónicu
|
||
válida.
|
||
email_address_not_routable: nun ye enrutable
|
||
models:
|
||
acl: Llista de Control d'Accesu
|
||
changeset: Conxuntu de cambeos
|
||
changeset_tag: Etiqueta del conxuntu de cambeos
|
||
country: País
|
||
diary_comment: Comentariu del diariu
|
||
diary_entry: Entrada del diariu
|
||
friend: Amigu
|
||
issue: Problema
|
||
language: Llingua
|
||
message: Mensaxe
|
||
node: Nuedu
|
||
node_tag: Etiqueta del nuedu
|
||
old_node: Nuedu antiguu
|
||
old_node_tag: Etiqueta del nuedu antiguu
|
||
old_relation: Rellación antigua
|
||
old_relation_member: Miembru de la rellación antigua
|
||
old_relation_tag: Etiqueta de la rellación antigua
|
||
old_way: Vía antigua
|
||
old_way_node: Nuedu de via antigua
|
||
old_way_tag: Etiqueta de vía antigua
|
||
relation: Rellación
|
||
relation_member: Miembru de la rellación
|
||
relation_tag: Etiqueta de la rellación
|
||
report: Informe
|
||
session: Sesión
|
||
trace: Traza
|
||
tracepoint: Puntu de traza
|
||
tracetag: Etiqueta de traza
|
||
user: Usuariu
|
||
user_preference: Preferencia d'usuariu
|
||
user_token: Pase d'usuariu
|
||
way: Vía
|
||
way_node: Nuedu de vía
|
||
way_tag: Etiqueta de vía
|
||
attributes:
|
||
client_application:
|
||
callback_url: URL de retornu
|
||
support_url: URL de asistencia
|
||
diary_comment:
|
||
body: Cuerpu
|
||
diary_entry:
|
||
user: Usuariu
|
||
title: Asuntu
|
||
latitude: Llatitú
|
||
longitude: Llonxitú
|
||
language_code: Llingua
|
||
doorkeeper/application:
|
||
name: Nome
|
||
friend:
|
||
user: Usuariu
|
||
friend: Amigu
|
||
trace:
|
||
user: Usuariu
|
||
visible: Visible
|
||
name: Nome del ficheru
|
||
size: Tamañu
|
||
latitude: Llatitú
|
||
longitude: Llonxitú
|
||
public: Públicu
|
||
description: Descripción
|
||
gpx_file: Xubir un ficheru GPX
|
||
visibility: Visibilidá
|
||
tagstring: Etiquetes
|
||
message:
|
||
sender: Remitente
|
||
title: Asuntu
|
||
body: Cuerpu
|
||
recipient: Destinatariu
|
||
redaction:
|
||
title: Títulu
|
||
description: Descripción
|
||
report:
|
||
details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu).
|
||
user:
|
||
email: Corréu
|
||
new_email: Nueva direición de corréu electrónicu
|
||
active: Activu
|
||
display_name: Nome a amosar
|
||
description: Descripción
|
||
home_lat: Llatitú
|
||
home_lon: Llonxitú
|
||
languages: Llingües preferíes
|
||
pass_crypt: Contraseña
|
||
help:
|
||
trace:
|
||
tagstring: llindáu por comes
|
||
user_block:
|
||
needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti
|
||
bloquéu?
|
||
user:
|
||
new_email: (nunca s'amuesa en público)
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words_ago:
|
||
about_x_hours:
|
||
one: hai como 1 hora
|
||
other: hai como %{count} hores
|
||
about_x_months:
|
||
one: hai como 1 mes
|
||
other: hai como %{count} meses
|
||
about_x_years:
|
||
one: hai como 1 añu
|
||
other: hai como %{count} años
|
||
almost_x_years:
|
||
one: fai casi 1 añu
|
||
other: fai casi %{count} años
|
||
half_a_minute: va mediu minutu
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: fai menos de 1 segundu
|
||
other: fai menos de %{count} segundos
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: fai menos de 1 minutu
|
||
other: fai menos de %{count} minutos
|
||
over_x_years:
|
||
one: fai más de 1 añu
|
||
other: fai más de %{count} años
|
||
x_seconds:
|
||
one: fai 1 segundu
|
||
other: fai %{count} segundos
|
||
x_minutes:
|
||
one: fai 1 minutu
|
||
other: fai %{count} minutos
|
||
x_days:
|
||
one: ayeri
|
||
other: fai %{count} díes
|
||
x_months:
|
||
one: fai 1 mes
|
||
other: fai %{count} meses
|
||
x_years:
|
||
one: fai 1 añu
|
||
other: fai %{count} años
|
||
editor:
|
||
default: Predetermináu (anguaño %{name})
|
||
id:
|
||
name: iD
|
||
description: iD (editor nel navegador)
|
||
remote:
|
||
name: Control remotu
|
||
description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
|
||
auth:
|
||
providers:
|
||
none: Nengún
|
||
openid: OpenID
|
||
google: Google
|
||
facebook: Facebook
|
||
github: GitHub
|
||
wikipedia: Wikipedia
|
||
api:
|
||
notes:
|
||
comment:
|
||
opened_at_html: Creáu %{when}
|
||
opened_at_by_html: Creáu %{when} por %{user}
|
||
commented_at_html: Anováu %{when}
|
||
commented_at_by_html: Anováu %{when} por %{user}
|
||
closed_at_html: Resueltu %{when}
|
||
closed_at_by_html: Resueltu %{when} por %{user}
|
||
reopened_at_html: Reactiváu %{when}
|
||
reopened_at_by_html: Reactiváu %{when} por %{user}
|
||
rss:
|
||
title: Notes d'OpenStreetMap
|
||
description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área
|
||
[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
|
||
description_item: Una canal rss pa la nota %{id}
|
||
opened: nota nueva (cerca de %{place})
|
||
commented: comentariu nuevu (cerca de %{place})
|
||
closed: nota zarrada (cerca de %{place})
|
||
reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
|
||
entry:
|
||
comment: Comentariu
|
||
full: Nota completa
|
||
account:
|
||
deletions:
|
||
show:
|
||
cancel: Encaboxar
|
||
accounts:
|
||
edit:
|
||
title: Editar la cuenta
|
||
my settings: Les mios preferencies
|
||
current email address: Direición de corréu electrónicu actual
|
||
external auth: Autenticación esterna
|
||
openid:
|
||
link text: ¿qué ye esto?
|
||
public editing:
|
||
heading: Edición pública
|
||
enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
|
||
enabled link text: ¿qué ye esto?
|
||
disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
|
||
son anónimes.
|
||
disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
|
||
contributor terms:
|
||
heading: Términos de collaboración
|
||
agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
|
||
not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
|
||
review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
|
||
nuevos términos de collaboración.
|
||
agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
|
||
al Dominiu Públicu.
|
||
link text: ¿qué ye esto?
|
||
save changes button: Guardar los cambios
|
||
go_public:
|
||
heading: Ediciones públiques
|
||
make_edits_public_button: Facer públiques toles mios ediciones
|
||
update:
|
||
success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel
|
||
to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
|
||
de corréu.
|
||
success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
|
||
destroy:
|
||
success: Desanicióse la cuenta.
|
||
browse:
|
||
created: Creáu
|
||
closed: Zarráu
|
||
version: Versión
|
||
in_changeset: Conxuntu de cambios
|
||
anonymous: anónimu
|
||
no_comment: (nun hai comentarios)
|
||
part_of: Parte de
|
||
download_xml: Descargar XML
|
||
view_history: Ver historial
|
||
view_details: Ver detalles
|
||
location: 'Allugamientu:'
|
||
changeset:
|
||
title: 'Conxuntu de cambios: %{id}'
|
||
belongs_to: Autor
|
||
node: Nuedos (%{count})
|
||
node_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count})
|
||
way: Víes (%{count})
|
||
way_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count})
|
||
relation: Rellaciones (%{count})
|
||
relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
|
||
comment: Comentarios (%{count})
|
||
changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
|
||
osmchangexml: osmChange XML
|
||
feed:
|
||
title: Conxuntu de cambeos %{id}
|
||
title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
|
||
join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
|
||
discussion: Alderique
|
||
still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en
|
||
zarrando'l conxuntu de cambios.
|
||
node:
|
||
title_html: 'Nuedu: %{name}'
|
||
history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
|
||
way:
|
||
title_html: 'Vía: %{name}'
|
||
history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}'
|
||
nodes: Nuedos
|
||
also_part_of_html:
|
||
one: parte de la vía %{related_ways}
|
||
other: parte de les víes %{related_ways}
|
||
relation:
|
||
title_html: 'Rellación: %{name}'
|
||
history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
|
||
members: Miembros
|
||
relation_member:
|
||
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
|
||
type:
|
||
node: Nuedu
|
||
way: Vía
|
||
relation: Rellación
|
||
containing_relation:
|
||
entry_html: Rellación %{relation_name}
|
||
entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
|
||
not_found:
|
||
sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
|
||
type:
|
||
node: nuedu
|
||
way: vía
|
||
relation: rellación
|
||
changeset: conxuntu de cambios
|
||
note: nota
|
||
timeout:
|
||
sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
|
||
type:
|
||
node: nuedu
|
||
way: vía
|
||
relation: rellación
|
||
changeset: conxuntu de cambios
|
||
note: nota
|
||
redacted:
|
||
redaction: Redaición de %{id}
|
||
message_html: La versión %{version} de %{type} nun puede amosase porque se redactó.
|
||
Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles.
|
||
type:
|
||
node: nuedu
|
||
way: vía
|
||
relation: rellación
|
||
start_rjs:
|
||
feature_warning: Cargando %{num_features} carauterístiques, que pueden facer
|
||
que'l navegador vaya lentu o nun respuenda. ¿Tas seguru de que quies amosar
|
||
estos datos?
|
||
load_data: Cargar datos
|
||
loading: Cargando...
|
||
tag_details:
|
||
tags: Etiquetes
|
||
wiki_link:
|
||
key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}
|
||
tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
|
||
wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata
|
||
wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia
|
||
wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons
|
||
telephone_link: Llamar a %{phone_number}
|
||
colour_preview: Entever el color %{colour_value}
|
||
query:
|
||
title: Consultar entidaes
|
||
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
|
||
nearby: Entidaes cercanes
|
||
enclosing: Entidaes envolventes
|
||
changesets:
|
||
changeset_paging_nav:
|
||
showing_page: Páxina %{page}
|
||
next: Siguiente »
|
||
previous: « Anterior
|
||
changeset:
|
||
anonymous: Anónimu
|
||
no_edits: (ensin ediciones)
|
||
view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos
|
||
changesets:
|
||
id: ID
|
||
saved_at: Guardao el
|
||
user: Usuariu
|
||
comment: Comentariu
|
||
area: Área
|
||
index:
|
||
title: Conxuntos de cambeos
|
||
title_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
|
||
title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios
|
||
title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos
|
||
empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos.
|
||
empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesta área.
|
||
empty_user: Nun hai conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
|
||
no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambeos.
|
||
no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área.
|
||
no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
|
||
load_more: Cargar más
|
||
timeout:
|
||
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
|
||
changeset_comments:
|
||
comment:
|
||
comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
|
||
%{author}'
|
||
commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user}
|
||
comments:
|
||
comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
|
||
%{author}'
|
||
index:
|
||
title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
|
||
title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
|
||
timeout:
|
||
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de
|
||
cambeos que pidisti.
|
||
dashboards:
|
||
contact:
|
||
km away: a %{count}km de distancia
|
||
m away: a %{count}m de distancia
|
||
popup:
|
||
your location: El to allugamientu
|
||
nearby mapper: Mapeador próximu
|
||
friend: Amigu
|
||
show:
|
||
my friends: Los mios amigos
|
||
no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
|
||
nearby users: Otros usuarios próximos
|
||
no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
|
||
friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
|
||
friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
|
||
nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
|
||
nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos
|
||
diary_entries:
|
||
new:
|
||
title: Nueva entrada del diariu
|
||
form:
|
||
location: Allugamientu
|
||
use_map_link: usar mapa
|
||
index:
|
||
title: Diarios d'usuarios
|
||
title_friends: Diarios de collacios
|
||
title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos
|
||
user_title: Diariu de %{user}
|
||
in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
|
||
new: Nueva entrada del diariu
|
||
new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu
|
||
my_diary: El mio Diariu
|
||
no_entries: Nun hai entraes nel diariu
|
||
recent_entries: Entraes más nueves del diariu
|
||
older_entries: Entraes anteriores
|
||
newer_entries: Entraes más nueves
|
||
edit:
|
||
title: Editar entrada del Diariu
|
||
marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu
|
||
show:
|
||
title: Diariu de %{user} | %{title}
|
||
user_title: Diariu de %{user}
|
||
leave_a_comment: Dexar un comentariu
|
||
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
|
||
login: Entrar
|
||
no_such_entry:
|
||
title: Nun esiste la entrada del diariu
|
||
heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
|
||
body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
|
||
la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu.
|
||
diary_entry:
|
||
posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
|
||
comment_link: Comentar esta entrada
|
||
reply_link: Unviar un mensaxe al autor
|
||
comment_count:
|
||
zero: Ensin comentarios
|
||
one: '%{count} comentariu'
|
||
other: '%{count} comentarios'
|
||
edit_link: Editar esta entrada
|
||
hide_link: Anubrir esta entrada
|
||
unhide_link: Amosar esta entrada
|
||
confirm: Confirmar
|
||
report: Informar d'esta entrada
|
||
diary_comment:
|
||
comment_from_html: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
|
||
hide_link: Anubrir esti comentariu
|
||
unhide_link: Amosar esti comentariu
|
||
confirm: Confirmar
|
||
report: Informar d'esti comentariu
|
||
location:
|
||
location: 'Allugamientu:'
|
||
view: Ver
|
||
edit: Editar
|
||
feed:
|
||
user:
|
||
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
|
||
description: Entraes recién de %{user} nel diariu d'OpenStreetMap
|
||
language:
|
||
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en %{language_name}
|
||
description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en %{language_name}
|
||
all:
|
||
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
|
||
description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
|
||
comments:
|
||
post: Publicar
|
||
when: Cuándo
|
||
comment: Comentariu
|
||
newer_comments: Comentarios más nuevos
|
||
older_comments: Comentarios anteriores
|
||
errors:
|
||
internal_server_error:
|
||
title: Error na aplicación
|
||
not_found:
|
||
title: Nun s’alcontró’l ficheru
|
||
friendships:
|
||
make_friend:
|
||
heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
|
||
button: Amestar como amigu
|
||
success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
|
||
failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
|
||
already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
|
||
remove_friend:
|
||
heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
|
||
button: Desaniciar como amigu
|
||
success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
|
||
not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
|
||
geocoder:
|
||
search:
|
||
title:
|
||
results_from_html: Resultaos de %{results_link}
|
||
latlon: Fontes internes
|
||
osm_nominatim: Nominatim d’OpenStreetMap
|
||
osm_nominatim_reverse: Nominatim d’OpenStreetMap
|
||
search_osm_nominatim:
|
||
prefix:
|
||
aerialway:
|
||
cable_car: Teleféricu
|
||
chair_lift: Telesilla
|
||
drag_lift: Telesquí
|
||
gondola: Telecabina
|
||
platter: Telesquí
|
||
pylon: Poste
|
||
station: Estación de cable
|
||
t-bar: Remonte de barra en T
|
||
aeroway:
|
||
aerodrome: Aeródromu
|
||
airstrip: Campu d'aviación
|
||
apron: Aparcaderu d'aviones
|
||
gate: Puerta
|
||
hangar: Hangar
|
||
helipad: Helipuertu
|
||
holding_position: Posición d'espera
|
||
parking_position: Posición d'aparcamientu
|
||
runway: Pista
|
||
taxiway: Cai de rodaxe
|
||
terminal: Terminal
|
||
amenity:
|
||
animal_shelter: Refuxu d'animales
|
||
arts_centre: Centru d'arte
|
||
atm: Caxeru automáticu
|
||
bank: Bancu
|
||
bar: Bar
|
||
bbq: Parrilla
|
||
bench: Bancu
|
||
bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
|
||
bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
|
||
biergarten: Merenderu
|
||
boat_rental: Alquiler d'embarcaciones
|
||
brothel: Taburdiu
|
||
bureau_de_change: Troquéu de moneda
|
||
bus_station: Estación d'autobús
|
||
cafe: Café
|
||
car_rental: Alquiler de coches
|
||
car_sharing: Compartir coche
|
||
car_wash: Llaváu de coches
|
||
casino: Casinu
|
||
charging_station: Estación de carga
|
||
childcare: Ludoteca
|
||
cinema: Cine
|
||
clinic: Clínica
|
||
clock: Reló
|
||
college: Colexu universitariu
|
||
community_centre: Centru comunitariu
|
||
courthouse: Xulgáu
|
||
crematorium: Crematoriu
|
||
dentist: Dentista
|
||
doctors: Médicos
|
||
drinking_water: Agua potable
|
||
driving_school: Autoescuela
|
||
embassy: Embaxada
|
||
fast_food: Comida rápida
|
||
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
||
fire_station: Bomberos
|
||
food_court: Zona de restoranes
|
||
fountain: Fonte
|
||
fuel: Combustible
|
||
gambling: Xuegos d'azar
|
||
grave_yard: Cementeriu
|
||
grit_bin: Caxa d'arenón con sal
|
||
hospital: Hospital
|
||
hunting_stand: Puestu de caza
|
||
ice_cream: Xelaos
|
||
kindergarten: Xardín d'infancia
|
||
library: Biblioteca
|
||
marketplace: Mercáu
|
||
monastery: Monasteriu
|
||
motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
|
||
nightclub: Sala de fiestes
|
||
nursing_home: Residencia asistida
|
||
parking: Aparcamientu
|
||
parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
|
||
parking_space: Plaza d'aparcamientu
|
||
pharmacy: Farmacia
|
||
place_of_worship: Llugar de cultu
|
||
police: Policía
|
||
post_box: Buzón
|
||
post_office: Oficina de correos
|
||
prison: Cárcel
|
||
pub: Pub
|
||
public_building: Edificiu públicu
|
||
recycling: Puntu llimpiu
|
||
restaurant: Restorán
|
||
school: Escuela
|
||
shelter: Abellugu
|
||
shower: Ducha
|
||
social_centre: Centru social
|
||
social_facility: Instalación social
|
||
studio: Estudiu
|
||
swimming_pool: Piscina
|
||
taxi: Taxi
|
||
telephone: Teléfonu públicu
|
||
theatre: Teatru
|
||
toilets: Servicios
|
||
townhall: Casa del conceyu
|
||
university: Universidá
|
||
vending_machine: Venta automática
|
||
veterinary: Ciruxía veterinaria
|
||
village_hall: Sala polivalente
|
||
waste_basket: Papelera
|
||
waste_disposal: Contenedor pa basories
|
||
water_point: Toma d'agua
|
||
boundary:
|
||
administrative: Llende alministrativa
|
||
census: Llende censal
|
||
national_park: Parque Nacional
|
||
protected_area: Área protexida
|
||
bridge:
|
||
aqueduct: Acueductu
|
||
boardwalk: Camín de tables
|
||
suspension: Ponte colgante
|
||
swing: Ponte xiratoria
|
||
viaduct: Viaductu
|
||
"yes": Ponte
|
||
building:
|
||
apartments: Bloque d'apartamentos
|
||
chapel: Capiella
|
||
church: Ilesia
|
||
commercial: Edificiu comercial
|
||
dormitory: Dormitoriu
|
||
farm: Casería
|
||
garage: Garaxe
|
||
hospital: Hospital
|
||
hotel: Hotel
|
||
house: Casa
|
||
industrial: Edificiu industrial
|
||
office: Edificiu d'oficines
|
||
public: Edificiu públicu
|
||
residential: Edificiu residencial
|
||
retail: Edificiu comercial
|
||
roof: Techu
|
||
school: Edificiu escolar
|
||
terrace: Terraza
|
||
train_station: Estación de tren
|
||
university: Edificiu universitariu
|
||
"yes": Edificiu
|
||
craft:
|
||
brewery: Fábrica de cerveza
|
||
carpenter: Carpinteru
|
||
electrician: Electricista
|
||
gardener: Xardineru
|
||
painter: Pintor
|
||
photographer: Fotógrafu
|
||
plumber: Fontaneru
|
||
sawmill: Serraderu
|
||
shoemaker: Zapateru
|
||
tailor: Alfayate
|
||
"yes": Tienda d'artesanía
|
||
emergency:
|
||
ambulance_station: Base d'ambulancies
|
||
assembly_point: Puntu de xuntanza
|
||
defibrillator: Desfibrilador
|
||
landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
|
||
phone: Teléfonu d'emerxencia
|
||
water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies
|
||
highway:
|
||
abandoned: Estrada abandonada
|
||
bridleway: Caleya
|
||
bus_guideway: Carril bus con guía
|
||
bus_stop: Parada d'autobús
|
||
construction: Estrada en construcción
|
||
corridor: Pasiellu
|
||
cycleway: Pista pa bicicletes
|
||
elevator: Ascensor
|
||
emergency_access_point: Accesu d'emerxencia
|
||
footway: Senderu
|
||
ford: Vau
|
||
give_way: Señal de dexar pasu
|
||
living_street: Rúa residencial
|
||
milestone: Moyón
|
||
motorway: Autoestrada
|
||
motorway_junction: Encruz d'autoestrada
|
||
motorway_link: Enllaz d'autovía
|
||
passing_place: Apartaderu p'adelantamientu
|
||
path: Camín
|
||
pedestrian: Camín peonil
|
||
platform: Andén
|
||
primary: Estrada primaria
|
||
primary_link: Estrada primaria
|
||
proposed: Estrada propuesta
|
||
raceway: Pista de carreres
|
||
residential: Rúa
|
||
rest_area: Área de descansu
|
||
road: Estrada
|
||
secondary: Estrada secundaria
|
||
secondary_link: Estrada secundaria
|
||
service: Estrada de serviciu
|
||
services: Área de serviciu
|
||
speed_camera: Radar
|
||
steps: Escaleres
|
||
stop: Señal de stop
|
||
street_lamp: Farola
|
||
tertiary: Estrada terciaria
|
||
tertiary_link: Estrada terciaria
|
||
track: Pista
|
||
traffic_signals: Señales de tráficu
|
||
trunk: Estrada nacional
|
||
trunk_link: Estrada nacional
|
||
turning_loop: Carril pa dar vuelta
|
||
unclassified: Estrada ensin clasificar
|
||
"yes": Estrada
|
||
historic:
|
||
archaeological_site: Xacimientu arqueolóxicu
|
||
battlefield: Campu de batalla
|
||
boundary_stone: Finxu
|
||
building: Edificiu históricu
|
||
bunker: Búnquer
|
||
castle: Castiellu
|
||
church: Ilesia
|
||
city_gate: Puerta de la ciudá
|
||
citywalls: Muralla
|
||
fort: Fuerte
|
||
heritage: Patrimoniu de la Humanidá
|
||
house: Casa
|
||
manor: Casona
|
||
memorial: Memorial
|
||
mine: Mina
|
||
mine_shaft: Pozu mineru
|
||
monument: Monumentu
|
||
roman_road: Via romana
|
||
ruins: Ruines
|
||
stone: Piedra
|
||
tomb: Sepulcru
|
||
tower: Torre
|
||
wayside_cross: Cruceru
|
||
wayside_shrine: Santuariu de camín
|
||
wreck: Naufraxu
|
||
"yes": Sitiu históricu
|
||
junction:
|
||
"yes": Interseición
|
||
landuse:
|
||
allotments: Güertos recreativos
|
||
basin: Cuenca
|
||
brownfield: Solar derribáu
|
||
cemetery: Cementeriu
|
||
commercial: Área de negocios
|
||
conservation: Conservación
|
||
construction: Construcción
|
||
farmland: Tierra de llabranza
|
||
farmyard: Antoxana
|
||
forest: Área forestal
|
||
garages: Garaxes
|
||
grass: Yerba
|
||
greenfield: Terrén pa urbanizar
|
||
industrial: Área industrial
|
||
landfill: Basureru
|
||
meadow: Prau
|
||
military: Área militar
|
||
mine: Mina
|
||
orchard: Güerta
|
||
quarry: Cantera
|
||
railway: Ferrocarril
|
||
recreation_ground: Campu recreativu
|
||
reservoir: Banzáu
|
||
reservoir_watershed: Cuenca del banzáu
|
||
residential: Área residencial
|
||
retail: Área comercial
|
||
village_green: Prau municipal
|
||
vineyard: Viñéu
|
||
"yes": Usu del terrén
|
||
leisure:
|
||
beach_resort: Complexu playeru
|
||
bird_hide: Observatoriu d'aves
|
||
common: Terrén común
|
||
dog_park: Parque pa perros
|
||
firepit: Pozu pa fogueres
|
||
fishing: Área de pesca
|
||
fitness_centre: Ximnasiu (fitness)
|
||
fitness_station: Ximnasiu
|
||
garden: Xardín
|
||
golf_course: Campu de golf
|
||
horse_riding: Hípica
|
||
ice_rink: Pista de xelu
|
||
marina: Puertu deportivu
|
||
miniature_golf: Mini golf
|
||
nature_reserve: Reserva natural
|
||
park: Parque
|
||
pitch: Campu de deportes
|
||
playground: Xuegos infantiles
|
||
recreation_ground: Campu recreativu
|
||
resort: Centru de vacaciones
|
||
sauna: Sauna
|
||
slipway: Varaderu
|
||
sports_centre: Centru deportivu
|
||
stadium: Estadiu
|
||
swimming_pool: Piscina
|
||
track: Pista de carreres
|
||
water_park: Parque acuáticu
|
||
"yes": Folganza
|
||
man_made:
|
||
adit: Socavón
|
||
beacon: Baliza
|
||
beehive: Colmena
|
||
breakwater: Rompeoles
|
||
bridge: Ponte
|
||
bunker_silo: Búnquer
|
||
chimney: Chimenea
|
||
crane: Grúa
|
||
dolphin: Poste d'amarre
|
||
dyke: Dique
|
||
embankment: Terremplén
|
||
flagpole: Asta
|
||
gasometer: Gasómetru
|
||
groyne: Espigón
|
||
kiln: Kiln
|
||
lighthouse: Faru
|
||
mast: Mástil
|
||
mine: Mina
|
||
mineshaft: Pozu mineru
|
||
monitoring_station: Estación de control
|
||
petroleum_well: Pozu petrolíferu
|
||
pier: Muelle
|
||
pipeline: Tubería
|
||
silo: Silu
|
||
storage_tank: Depósitu
|
||
surveillance: Vixilancia
|
||
telescope: Telescopiu
|
||
tower: Torre
|
||
wastewater_plant: Planta depuradora
|
||
watermill: Molín d'agua
|
||
water_tower: Depósitu d'agua eleváu
|
||
water_well: Pozu
|
||
water_works: Captación d'agua potable
|
||
windmill: Molín de vientu
|
||
works: Fábrica
|
||
"yes": Artificial
|
||
military:
|
||
airfield: Aeródromu militar
|
||
barracks: Cuartel
|
||
bunker: Bunker
|
||
"yes": Militar
|
||
mountain_pass:
|
||
"yes": Puertu de montaña
|
||
natural:
|
||
bay: Badea
|
||
beach: Playa
|
||
cape: Cabu
|
||
cave_entrance: Boca de cueva
|
||
cliff: Cantil
|
||
coastline: Llinia de costa
|
||
crater: Cráter
|
||
dune: Duna
|
||
fell: Braña
|
||
fjord: Fiordu
|
||
forest: Área forestal
|
||
geyser: Guéiser
|
||
glacier: Glaciar
|
||
grassland: Pradería
|
||
heath: Berezal
|
||
hill: Llomba
|
||
island: Islla
|
||
land: Tierra
|
||
marsh: Basa
|
||
moor: Granda
|
||
mud: Barru
|
||
peak: Picu
|
||
point: Puntu
|
||
reef: Petón
|
||
ridge: Cordal
|
||
rock: Roca
|
||
saddle: Colláu
|
||
sand: Sable
|
||
scree: Llera
|
||
scrub: Cotollal
|
||
spring: Naciente
|
||
stone: Piedra
|
||
strait: Estrechu
|
||
tree: Árbol
|
||
valley: Valle
|
||
volcano: Volcán
|
||
water: Agua
|
||
wetland: Llamuerga
|
||
wood: Viesca
|
||
office:
|
||
accountant: Contable
|
||
administrative: Alministración
|
||
architect: Arquitectu
|
||
association: Asociación
|
||
company: Empresa
|
||
educational_institution: Institución educativa
|
||
employment_agency: Oficina d'emplegu
|
||
estate_agent: Axencia inmobiliaria
|
||
government: Oficina gubernamental
|
||
insurance: Axencia de seguros
|
||
it: Oficina de Teunoloxíes de la información
|
||
lawyer: Abogáu
|
||
ngo: Oficina d'ONG
|
||
notary: Notariu
|
||
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
|
||
travel_agent: Axencia de viaxes
|
||
"yes": Oficina
|
||
place:
|
||
allotments: Güertos recreativos
|
||
city: Ciudá
|
||
city_block: Mazana de cases
|
||
country: País
|
||
county: Condáu
|
||
farm: Casería
|
||
hamlet: Aldea
|
||
house: Casa
|
||
houses: Cases
|
||
island: Islla
|
||
islet: Castru de mar
|
||
isolated_dwelling: Vivienda aisllada
|
||
locality: Llocalidá
|
||
municipality: Conceyu
|
||
neighbourhood: Barriu
|
||
postcode: Códigu postal
|
||
quarter: Barriada
|
||
region: Rexón
|
||
sea: Mar
|
||
square: Plaza
|
||
state: Estáu o provincia
|
||
subdivision: Subdivisión
|
||
suburb: Suburbiu
|
||
town: Villa
|
||
village: Pueblu
|
||
"yes": Llugar
|
||
railway:
|
||
abandoned: Ferrocarril abandonáu
|
||
construction: Ferrocarril en construcción
|
||
disused: Ferrocarril ensin usu
|
||
funicular: Tren funicular
|
||
halt: Parada de tren
|
||
junction: Encruz ferroviariu
|
||
level_crossing: Pasu a nivel
|
||
light_rail: Ferrocarril llixeru
|
||
miniature: Ferrocarril en miniatura
|
||
monorail: Monorraíl
|
||
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
|
||
platform: Andén de ferrocarril
|
||
preserved: Ferrocarril conserváu
|
||
proposed: Ferrocarril propuestu
|
||
spur: Ramal ferroviariu
|
||
station: Estación de tren
|
||
stop: Apeaderu
|
||
subway: Metro
|
||
subway_entrance: Entrada de metro
|
||
switch: Aguya de ferrocarril
|
||
tram: Tranvía
|
||
tram_stop: Parada de tranvía
|
||
yard: Apartaderu de clasificación
|
||
shop:
|
||
alcohol: Venta de llicores
|
||
antiques: Antigüedaes
|
||
art: Venta d'arte
|
||
bakery: Panadería
|
||
beauty: Cuidaos corporales
|
||
beverages: Venta de bébores
|
||
bicycle: Tienda de bicicletes
|
||
bookmaker: Casa d'apuestes
|
||
books: Llibrería
|
||
boutique: Boutique
|
||
butcher: Carnicería
|
||
car: Concesionariu
|
||
car_parts: Repuestos d'automóvil
|
||
car_repair: Taller d'automóviles
|
||
carpet: Alfombres
|
||
charity: Tienda benéfica
|
||
chemist: Droguería
|
||
chocolate: Chicolatería
|
||
clothes: Tienda de ropa
|
||
computer: Tienda d'informática
|
||
confectionery: Confitería
|
||
convenience: Alimentación
|
||
copyshop: Copistería
|
||
cosmetics: Tienda de cosmética
|
||
deli: Delicatessen
|
||
department_store: Grandes almacenes
|
||
discount: Tienda de descuentos
|
||
doityourself: Bricolax
|
||
dry_cleaning: Tintorería
|
||
electronics: Tienda d'electrónica
|
||
estate_agent: Axencia inmobiliaria
|
||
farm: Tienda de casería
|
||
fashion: Tienda de modes
|
||
florist: Floristería
|
||
food: Comestibles
|
||
funeral_directors: Servicios funerarios
|
||
furniture: Muebles
|
||
garden_centre: Xardinería
|
||
general: Mercancía xeneral
|
||
gift: Tienda de regalos
|
||
greengrocer: Frutería
|
||
grocery: Tienda d'alimentación
|
||
hairdresser: Peluquería
|
||
hardware: Ferretería
|
||
hifi: Hi-Fi
|
||
houseware: Tienda de cacía
|
||
ice_cream: Xeladería
|
||
interior_decoration: Decoración d'interiores
|
||
jewelry: Xoyería
|
||
kiosk: Quioscu
|
||
kitchen: Venta de cocines
|
||
laundry: Llavandería
|
||
lottery: Llotería
|
||
mall: Centru comercial
|
||
massage: Masaxe
|
||
mobile_phone: Tienda de telefonía móvil
|
||
motorcycle: Venta de motos
|
||
music: Tienda de música
|
||
newsagent: Prensa
|
||
optician: Óptica
|
||
organic: Comida ecolóxica
|
||
outdoor: Deportes d'aire llibre
|
||
paint: Tienda de pinturea
|
||
pawnbroker: Casa d'empeños
|
||
pet: Tienda d'animales
|
||
photo: Fotografía
|
||
seafood: Mariscos
|
||
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
|
||
shoes: Zapatería
|
||
sports: Tienda de deportes
|
||
stationery: Papelería
|
||
supermarket: Supermercáu
|
||
tailor: Sastrería
|
||
ticket: Venta d'entraes
|
||
tobacco: Estancu
|
||
toys: Xuguetería
|
||
travel_agency: Axencia de viaxes
|
||
tyres: Neumáticos
|
||
vacant: Tienda zarrada
|
||
variety_store: Tienda de too a 100
|
||
video: Videu club
|
||
wine: Vinatería
|
||
"yes": Tienda
|
||
tourism:
|
||
alpine_hut: Refuxu de monte
|
||
apartment: Apartamentu de vacaciones
|
||
artwork: Obra d'arte
|
||
attraction: Interés turísticu
|
||
bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
|
||
cabin: Cabaña
|
||
camp_site: Camping
|
||
caravan_site: Camping pa caravanes
|
||
chalet: Xalé
|
||
gallery: Galería
|
||
guest_house: Pensión
|
||
hostel: Albergue
|
||
hotel: Hotel
|
||
information: Información
|
||
motel: Motel
|
||
museum: Muséu
|
||
picnic_site: Área de picnic
|
||
theme_park: Parque temáticu
|
||
viewpoint: Mirador
|
||
zoo: Zoo
|
||
tunnel:
|
||
building_passage: Pasu per edificiu
|
||
culvert: Cañu
|
||
"yes": Túnel
|
||
waterway:
|
||
artificial: Vía d'agua artificial
|
||
boatyard: Astilleru
|
||
canal: Canal
|
||
dam: Presa
|
||
derelict_canal: Canal abandonada
|
||
ditch: Riega
|
||
dock: Dársena
|
||
drain: Desagüe
|
||
lock: Esclusa
|
||
lock_gate: Compuerta
|
||
mooring: Amarradera
|
||
rapids: Rabión
|
||
river: Ríu
|
||
stream: Regatu
|
||
wadi: Riera
|
||
waterfall: Tabayón
|
||
weir: Banzáu
|
||
"yes": Cursu d'agua
|
||
admin_levels:
|
||
level2: Frontera de país
|
||
level4: Frontera d'estáu
|
||
level5: Frontera de rexón
|
||
level6: Frontera de condáu
|
||
level8: Frontera de ciudá
|
||
level9: Frontera de villa
|
||
level10: Frontera de barriu
|
||
types:
|
||
cities: Ciudaes
|
||
towns: Villes
|
||
places: Llugares
|
||
results:
|
||
no_results: Nun s'alcontraron resultaos
|
||
more_results: Más resultaos
|
||
issues:
|
||
index:
|
||
title: Problemes
|
||
select_status: Seleicionar estáu
|
||
select_type: Seleicionar tipu
|
||
select_last_updated_by: Seleicionar últimu anovamientu por
|
||
reported_user: Usuariu reportáu
|
||
not_updated: Ensin anovar
|
||
search: Buscar
|
||
search_guidance: 'Buscar problemes:'
|
||
user_not_found: L'usuariu nun esiste
|
||
issues_not_found: Nun s'alcontraron problemes
|
||
status: Estáu
|
||
reports: Informes
|
||
last_updated: Caberu anovamientu
|
||
link_to_reports: Ver los informes
|
||
reports_count:
|
||
one: 1 Informe
|
||
other: '%{count} Informes'
|
||
reported_item: Elementu reportáu
|
||
states:
|
||
ignored: Inoráu
|
||
open: Abrir
|
||
resolved: Resueltu
|
||
show:
|
||
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
|
||
reports:
|
||
zero: Nun hai informes
|
||
one: 1 informe
|
||
other: '%{count} informes'
|
||
report_created_at: Hora del primer informe %{datetime}
|
||
last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime}
|
||
last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
|
||
resolve: Resolver
|
||
ignore: Inorar
|
||
reopen: Reabrir
|
||
reports_of_this_issue: Informes d'esti problema
|
||
read_reports: Lleer los informes
|
||
new_reports: Informes nuevos
|
||
other_issues_against_this_user: Otros problemes con esti usuariu
|
||
no_other_issues: Nun hai otros problemes con esti usuariu.
|
||
comments_on_this_issue: Comentarios d'esti problema
|
||
resolve:
|
||
resolved: L'estáu del problema pasó a «Resueltu»
|
||
ignore:
|
||
ignored: L'estáu del problema pasó a «Inoráu»
|
||
reopen:
|
||
reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu»
|
||
comments:
|
||
comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at}
|
||
reassign_param: ¿Volver a asinar el problema?
|
||
reports:
|
||
reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at}
|
||
helper:
|
||
reportable_title:
|
||
diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}'
|
||
note: 'Nota #%{note_id}'
|
||
issue_comments:
|
||
create:
|
||
comment_created: Creóse correutamente'l comentariu
|
||
reports:
|
||
new:
|
||
title_html: Informe %{link}
|
||
missing_params: Nun puede crease un informe nuevu
|
||
disclaimer:
|
||
intro: 'Antes d''unviar l''informe a los moderadores del sitiu, asegúrate
|
||
de que:'
|
||
not_just_mistake: Tas seguru de que'l problema nun ye namái un fallu
|
||
unable_to_fix: Nun puedes iguar el problema tu mesmu o cola ayuda d'otros
|
||
miembros de la comunidá.
|
||
resolve_with_user: Yá tentasti resolver el problema col usuariu en cuestión.
|
||
categories:
|
||
diary_entry:
|
||
spam_label: Esta entrada del diariu ye/contien spam
|
||
offensive_label: Esta entrada del diariu ye picardiosa/ofensible
|
||
threat_label: Esta entrada del diariu contien una amenaza
|
||
other_label: Otros
|
||
diary_comment:
|
||
spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contien spam
|
||
offensive_label: Esti comentariu del diariu ye picardiosu/ofensible
|
||
threat_label: Esti comentariu del diariu contien una amenaza
|
||
other_label: Otros
|
||
user:
|
||
spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contien spam
|
||
offensive_label: Esti perfil d'usuariu ye picardiosu/ofensible
|
||
threat_label: Esti perfil d'usuariu contien una amenaza
|
||
vandal_label: Esti usuariu ye un vándalu
|
||
other_label: Otros
|
||
note:
|
||
spam_label: Esta nota ye spam
|
||
personal_label: Esta nota contien datos personales
|
||
abusive_label: Esta nota ye abusiva
|
||
other_label: Otros
|
||
create:
|
||
successful_report: L'informe rexistróse correutamente
|
||
provide_details: Apurre los detalles riquíos
|
||
layouts:
|
||
logo:
|
||
alt_text: Logo d'OpenStreetMap
|
||
home: Dir al llugar d'entamu
|
||
logout: Salir
|
||
log_in: Aniciar sesión
|
||
sign_up: Rexistrase
|
||
start_mapping: Principiar col mapéu
|
||
edit: Editar
|
||
history: Historial
|
||
export: Esportar
|
||
issues: Problemes
|
||
data: Datos
|
||
export_data: Esportar datos
|
||
gps_traces: Traces GPS
|
||
gps_traces_tooltip: Alministrar traces de GPS
|
||
user_diaries: Diarios d'usuariu
|
||
user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu
|
||
edit_with: Editar con %{editor}
|
||
tag_line: El Wiki Mapamundi llibre
|
||
intro_header: ¡Afáyate n'OpenStreetMap!
|
||
intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu
|
||
llibre baxo una llicencia abierta.
|
||
intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
|
||
hosting_partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark}, y
|
||
otros %{partners}.
|
||
partners_ucl: UCL
|
||
partners_bytemark: Bytemark Hosting
|
||
partners_partners: asociaos
|
||
tou: Condiciones d'usu
|
||
osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto
|
||
se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
|
||
osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura
|
||
mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
|
||
donate: Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware.
|
||
help: Ayuda
|
||
about: Tocante a
|
||
copyright: Drechos d'autor
|
||
community: Comunidá
|
||
community_blogs: Blogues de la Comunidá
|
||
community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
|
||
make_a_donation:
|
||
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
|
||
text: Fai un donativu
|
||
learn_more: Más información
|
||
more: Más
|
||
user_mailer:
|
||
diary_comment_notification:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó n''una entrada del diariu'
|
||
hi: Bones %{to_user},
|
||
header: '%{from_user} comentó na entrada del diariu d''OpenStreetMap col asuntu
|
||
%{subject}:'
|
||
footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl}
|
||
o contestar en %{replyurl}
|
||
message_notification:
|
||
hi: Bones %{to_user},
|
||
header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
|
||
footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
|
||
friendship_notification:
|
||
hi: Bones %{to_user},
|
||
subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
|
||
had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
|
||
see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}.
|
||
befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
|
||
gpx_failure:
|
||
failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:'
|
||
subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX'
|
||
gpx_success:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
|
||
signup_confirm:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
|
||
greeting: ¡Hola!
|
||
created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}.
|
||
confirm: 'Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu''esta solicitú ye daveres
|
||
tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:'
|
||
welcome: En confirmando la cuenta, daremoste dalguna información más p'ayudate
|
||
nos primeros pasos.
|
||
email_confirm:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu'
|
||
greeting: Bones,
|
||
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
|
||
corréu en %{server_url} a %{new_address}.
|
||
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
|
||
lost_password:
|
||
subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña'
|
||
greeting: Bones,
|
||
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña
|
||
na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
|
||
click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
|
||
note_comment_notification:
|
||
anonymous: Un usuariu anónimu
|
||
greeting: Bones,
|
||
commented:
|
||
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una de
|
||
les sos notes'
|
||
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una
|
||
nota na que ta interesáu'
|
||
your_note: '%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa
|
||
cerca de %{place}.'
|
||
commented_note: '%{commenter} dexó un comentariu sobro una nota del mapa na
|
||
que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}.'
|
||
closed:
|
||
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una de les sos notes'
|
||
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una nota na que ta
|
||
interesáu'
|
||
your_note: '%{commenter} solucionó una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
|
||
commented_note: '%{commenter} solucionó una nota del mapa na que vusté comentó.
|
||
La nota ta cerca de %{place}.'
|
||
reopened:
|
||
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes'
|
||
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu'
|
||
your_note: '%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
|
||
commented_note: '%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó.
|
||
La nota ta cerca de %{place}.'
|
||
details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
|
||
changeset_comment_notification:
|
||
hi: Bones %{to_user},
|
||
greeting: Bones,
|
||
commented:
|
||
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó unu de los tos conxuntos
|
||
de cambios'
|
||
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de
|
||
cambios que t''interesa'
|
||
your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} n''unu de los
|
||
tos conxuntos de cambios'
|
||
commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} nun conxuntu
|
||
de cambios del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author}'
|
||
partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
|
||
partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
|
||
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
|
||
unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
|
||
visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
|
||
confirmations:
|
||
confirm:
|
||
heading: ¡Revisa el corréu!
|
||
introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
|
||
introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
|
||
a editar los mapes.
|
||
press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
|
||
cuenta.
|
||
button: Confirmar
|
||
success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
|
||
already active: Esta cuenta yá se confirmó.
|
||
unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
|
||
confirm_resend:
|
||
failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
|
||
confirm_email:
|
||
heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
|
||
press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
|
||
la to direición de corréu nueva.
|
||
button: Confirmar
|
||
success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
|
||
failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
|
||
unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
|
||
messages:
|
||
inbox:
|
||
title: Buzón
|
||
my_inbox: El mio buzón
|
||
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
|
||
new_messages:
|
||
one: '%{count} mensaxe nuevu'
|
||
other: '%{count} mensaxes nuevos'
|
||
old_messages:
|
||
one: '%{count} mensaxe vieyu'
|
||
other: '%{count} mensaxes vieyos'
|
||
from: De
|
||
subject: Asuntu
|
||
date: Data
|
||
no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
|
||
%{people_mapping_nearby_link}?
|
||
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
|
||
message_summary:
|
||
unread_button: Marcar como non lleíu
|
||
read_button: Marcar como lleíu
|
||
reply_button: Contestar
|
||
destroy_button: Desaniciar
|
||
new:
|
||
title: Unviar mensaxe
|
||
send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
|
||
back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
|
||
create:
|
||
message_sent: Mensaxe unviáu
|
||
limit_exceeded: Últimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes
|
||
de poder unviar más.
|
||
no_such_message:
|
||
title: Esi mensaxe nun esiste
|
||
heading: Esi mensaxe nun esiste
|
||
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
|
||
outbox:
|
||
title: Buzón de salida
|
||
messages:
|
||
one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
|
||
other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
|
||
to: Pa
|
||
subject: Asuntu
|
||
date: Data
|
||
no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
|
||
con %{people_mapping_nearby_link}?
|
||
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
|
||
reply:
|
||
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
|
||
s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
|
||
show:
|
||
title: Lleer el mensaxe
|
||
reply_button: Contestar
|
||
unread_button: Marcar como non lleíu
|
||
destroy_button: Desaniciar
|
||
back: Anterior
|
||
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
|
||
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
|
||
sent_message_summary:
|
||
destroy_button: Desaniciar
|
||
mark:
|
||
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
|
||
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
|
||
destroy:
|
||
destroyed: Mensaxe desaniciáu
|
||
passwords:
|
||
lost_password:
|
||
title: Contraseña perdida
|
||
heading: ¿Escaecisti la contraseña?
|
||
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
|
||
new password button: Reestablecer contraseña
|
||
help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
|
||
un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
|
||
notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
|
||
pa que puedas reaniciala ceo.
|
||
notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
|
||
reset_password:
|
||
title: Reestablecer contraseña
|
||
heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
|
||
reset: Reaniciar contraseña
|
||
flash changed: Cambióse la contraseña
|
||
flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
|
||
preferences:
|
||
show:
|
||
edit_preferences: Editar les preferencies
|
||
edit:
|
||
title: Editar les preferencies
|
||
save: Anovar les preferencies
|
||
cancel: Encaboxar
|
||
update:
|
||
failure: Nun pudieron anovase les preferencies.
|
||
update_success_flash:
|
||
message: Anováronse les preferencies.
|
||
profiles:
|
||
edit:
|
||
save: Anovar el perfil
|
||
cancel: Encaboxar
|
||
image: Imaxe
|
||
gravatar:
|
||
gravatar: Usar Gravatar
|
||
what_is_gravatar: ¿Qué ye Gravatar?
|
||
disabled: Desactivóse Gravatar.
|
||
enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
|
||
new image: Amestar una imaxe
|
||
keep image: Mantener la imaxe actual
|
||
delete image: Desaniciar la imaxe actual
|
||
replace image: Sustituir la imaxe actual
|
||
image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
|
||
home location: 'Llugar d''orixe:'
|
||
no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
|
||
update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
|
||
update:
|
||
success: Anovóse’l perfil.
|
||
failure: Nun pudo anovase’l perfil.
|
||
sessions:
|
||
new:
|
||
title: Entrar
|
||
heading: Entrar
|
||
email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
|
||
password: 'Contraseña:'
|
||
openid_html: '%{logo} OpenID:'
|
||
remember: Recordame
|
||
lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
|
||
login_button: Entrar
|
||
register now: Rexistrate agora
|
||
with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
|
||
no account: ¿Nun tienes una cuenta?
|
||
auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
|
||
openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
|
||
auth_providers:
|
||
openid:
|
||
title: Aniciar sesión con OpenID
|
||
alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
|
||
google:
|
||
title: Aniciar sesión con Google
|
||
alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
|
||
facebook:
|
||
title: Anicia sesión con Facebook
|
||
alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
|
||
windowslive:
|
||
title: Anicia sesión con Windows Live
|
||
alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
|
||
github:
|
||
title: Aniciar sesión con GitHub
|
||
alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
|
||
wikipedia:
|
||
title: Aniciar sesión con Wikipedia
|
||
alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
|
||
wordpress:
|
||
title: Aniciar sesión con Wordpress
|
||
alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
|
||
aol:
|
||
title: Aniciar sesión con AOL
|
||
alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
|
||
destroy:
|
||
title: Salir
|
||
heading: Colar d'OpenStreetMap
|
||
logout_button: Salir
|
||
site:
|
||
about:
|
||
next: Siguiente
|
||
used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones
|
||
pa móviles, y preseos de hardware'
|
||
lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen
|
||
y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril,
|
||
y muncho más, pel mundu enteru.
|
||
local_knowledge_title: Conocimientu llocal
|
||
local_knowledge_html: OpenStreetMap afala'l conocimientu llocal. Los collaboradores
|
||
usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxía pa comprobar
|
||
qu'OSM ye precisu y ta anováu.
|
||
community_driven_title: Dirixíu pola comunidá
|
||
open_data_title: Datos abiertos
|
||
legal_title: Llegal
|
||
partners_title: Asociaos
|
||
copyright:
|
||
foreign:
|
||
title: Tocante a esta traducción
|
||
html: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link},
|
||
la páxina n'inglés tendrá prioridá
|
||
english_link: l'orixinal n'inglés
|
||
native:
|
||
title: Tocante a esta páxina
|
||
html: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar
|
||
a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright
|
||
y %{mapping_link}.
|
||
native_link: versión n'asturianu
|
||
mapping_link: principiar col mapéu
|
||
legal_babble:
|
||
title_html: Drechos d'autor y llicencia
|
||
credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
|
||
credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”.
|
||
attribution_example:
|
||
alt: Exemplu de cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap nuna páxina web
|
||
title: Exemplu de reconocimientu
|
||
more_title_html: Pa saber más
|
||
contributors_title_html: Los nuesos collaboradores
|
||
contributors_intro_html: 'Los nuesos collaboradores son miles de persones.
|
||
Incluimos tamién datos con llicencia abierta d''axencies cartográfiques
|
||
nacionales y d''otres fontes, ente elles:'
|
||
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa
|
||
que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía
|
||
dala o aceute dalguna responsabilidá.
|
||
infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor
|
||
infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten
|
||
datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google
|
||
Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos
|
||
d'autor.
|
||
index:
|
||
js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript
|
||
desactiváu.
|
||
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
|
||
permalink: Enllaz permanente
|
||
shortlink: Enllaz curtiu
|
||
createnote: Amestar una nota
|
||
license:
|
||
copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta
|
||
remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor
|
||
y de que tea activada la opción de control remotu
|
||
edit:
|
||
not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
|
||
not_public_description_html: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun
|
||
lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
|
||
user_page_link: páxina d'usuariu
|
||
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
|
||
id_not_configured: iD nun ta configuráu
|
||
no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que
|
||
se necesiten pa esta carauterística.
|
||
export:
|
||
title: Esportar
|
||
area_to_export: Área a esportar
|
||
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
|
||
format_to_export: Formatu a esportar
|
||
osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap
|
||
map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
|
||
embeddable_html: HTML pa embrivir
|
||
licence: Llicencia
|
||
too_large:
|
||
advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
|
||
de la llista siguiente:'
|
||
body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap.
|
||
Acerca'l mapa o esbilla un área menor, o usa una de les fontes siguientes
|
||
pa descargar cantidaes grandes de datos.
|
||
planet:
|
||
title: Planeta OSM
|
||
description: Copies anovaes regularmente de la base de datos completa d'OpenStreetMap
|
||
overpass:
|
||
title: Overpass API
|
||
description: Descargar esti cuadru de llendes dende un espeyu de la base
|
||
de datos d'OpenStreetMap
|
||
geofabrik:
|
||
title: Descargues de Geofabrik
|
||
description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una
|
||
esbilla de ciudaes
|
||
other:
|
||
title: Otres fontes
|
||
description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
|
||
options: Opciones
|
||
format: Formatu
|
||
scale: Escala
|
||
max: máx
|
||
image_size: Tamañu d'imaxe
|
||
zoom: Zoom
|
||
add_marker: Amestar un marcador al mapa
|
||
latitude: 'Llat:'
|
||
longitude: 'Llon:'
|
||
output: Salida
|
||
paste_html: Pegar el HTML pa embrivir nun sitiu web
|
||
export_button: Esportar
|
||
fixthemap:
|
||
title: Informar d'un problema / iguar el mapa
|
||
how_to_help:
|
||
title: Cómo ayudar
|
||
join_the_community:
|
||
title: Xunise a la comunidá
|
||
explanation_html: Si atopó un problema colos datos del nuesu mapa; por exemplu
|
||
una carretera que falta, o la so direición, lo meyor que pue facer ye
|
||
xunise a la comunidá d'OpenStreetMap y amestar o reparar los datos vusté
|
||
mesmu.
|
||
other_concerns:
|
||
title: Otres preocupaciones
|
||
help:
|
||
title: Algamar ayuda
|
||
introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
|
||
entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones
|
||
de cartografía.
|
||
welcome:
|
||
url: /welcome
|
||
title: Bienveníos a OpenStreetMap
|
||
description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
|
||
beginners_guide:
|
||
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
|
||
title: Guía del principiante
|
||
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
|
||
help:
|
||
title: Foru d'ayuda
|
||
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
|
||
d'OpenStreetMap.
|
||
mailing_lists:
|
||
title: Llistes de corréu
|
||
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
|
||
abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
|
||
irc:
|
||
title: IRC
|
||
description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
|
||
asuntos.
|
||
switch2osm:
|
||
title: Migrar a OSM
|
||
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
|
||
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
|
||
welcomemat:
|
||
title: Pa organizaciones
|
||
description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
|
||
lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
|
||
wiki:
|
||
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
|
||
title: Wiki d'OpenStreetMap
|
||
description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu.
|
||
any_questions:
|
||
title: ¿Tien alguna entruga?
|
||
sidebar:
|
||
search_results: Resultaos de la gueta
|
||
close: Zarrar
|
||
search:
|
||
search: Guetar
|
||
get_directions: Obtener indicaciones
|
||
get_directions_title: Alcuentra indicaciones ente dos puntos
|
||
from: Dende
|
||
to: A
|
||
where_am_i: ¿Ú esto?
|
||
where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
|
||
submit_text: Dir
|
||
reverse_directions_text: Invertir direiciones
|
||
key:
|
||
table:
|
||
entry:
|
||
motorway: Autoestrada
|
||
main_road: Carretera principal
|
||
trunk: Carretera nacional
|
||
primary: Carretera primaria
|
||
secondary: Carretera secundaria
|
||
unclassified: Carretera ensin clasificar
|
||
track: Pista
|
||
bridleway: Caleya
|
||
cycleway: Carril bici
|
||
cycleway_national: Carril bici nacional
|
||
cycleway_regional: Carril bici rexonal
|
||
cycleway_local: Carril bici llocal
|
||
footway: Camín peatonal
|
||
rail: Ferrocarril
|
||
subway: Metro
|
||
tram:
|
||
- Ferrocarril llixeru
|
||
- tranvía
|
||
cable:
|
||
- Teleféricu
|
||
- telesilla
|
||
runway:
|
||
- Pista d'aeropuertu
|
||
- cai de rodaxe
|
||
apron:
|
||
- Aparcamientu d'aviones
|
||
- terminal
|
||
admin: Llende alministrativa
|
||
forest: Área forestal
|
||
wood: Viesca
|
||
golf: Campu de golf
|
||
park: Parque
|
||
resident: Área residencial
|
||
common:
|
||
- Espaciu comunal
|
||
- prau
|
||
retail: Área de tiendes
|
||
industrial: Área industrial
|
||
commercial: Área comercial
|
||
heathland: Berezal
|
||
lake:
|
||
- Llagu
|
||
- banzáu
|
||
farm: Casería
|
||
brownfield: Terrén en derribu
|
||
cemetery: Cementeriu
|
||
allotments: Güertes recreatives
|
||
pitch: Campu deportivu
|
||
centre: Centru deportivu
|
||
reserve: Reserva natural
|
||
military: Área militar
|
||
school:
|
||
- Escuela
|
||
- universidá
|
||
building: Edificiu destacáu
|
||
station: Estación de tren
|
||
summit:
|
||
- Cume
|
||
- picu
|
||
tunnel: Borde de rayes = túnel
|
||
bridge: Borde prietu = ponte
|
||
private: Accesu priváu
|
||
destination: Accesu pa destín
|
||
construction: Carreteres en construcción
|
||
bicycle_shop: Tienda de bicicletes
|
||
bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes
|
||
toilets: Servicios
|
||
welcome:
|
||
title: ¡Afáyate!
|
||
introduction: |-
|
||
Afáyate n'OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora
|
||
qu'aniciasti sesión, yá puedes editar mapes. Esta ye una guía rápida
|
||
de les coses más importantes que necesites saber.
|
||
whats_on_the_map:
|
||
title: Qué hai nel Mapa
|
||
basic_terms:
|
||
title: Términos básicos pa facer mapes
|
||
paragraph_1: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres
|
||
importantes que puen ser afayadices.
|
||
rules:
|
||
title: ¡Regles!
|
||
start_mapping: Principiar col mapéu
|
||
add_a_note:
|
||
title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
|
||
para_1: |-
|
||
Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,
|
||
ye fácil amestar una nota.
|
||
traces:
|
||
visibility:
|
||
private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
|
||
public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar)
|
||
trackable: Rastreable (compartíu sólo como anónimu, puntos axeitaos con marques
|
||
d'hora)
|
||
identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable,
|
||
puntos axeitaos con marques d'hora)
|
||
new:
|
||
upload_trace: Xubir traza GPS
|
||
visibility_help: ¿qué ye esto?
|
||
help: Ayuda
|
||
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
|
||
create:
|
||
upload_trace: Xubir traza GPS
|
||
trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base
|
||
de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un
|
||
corréu al completase.
|
||
upload_failed: Sentímoslo, falló la carga del GPX. Avisóse del error a un alministrador.
|
||
Tenta nuevamente.
|
||
traces_waiting:
|
||
one: Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine
|
||
enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.
|
||
other: Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes
|
||
terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros
|
||
usuarios.
|
||
edit:
|
||
title: Editando la traza %{name}
|
||
heading: Editando la traza %{name}
|
||
visibility_help: ¿qué ye esto?
|
||
update:
|
||
updated: Xubióse la traza
|
||
trace_optionals:
|
||
tags: Etiquetes
|
||
show:
|
||
title: Amosando la traza %{name}
|
||
heading: Amosando la traza %{name}
|
||
pending: PENDIENTE
|
||
filename: 'Nome del ficheru:'
|
||
download: descargar
|
||
uploaded: 'Xubida:'
|
||
points: 'Puntos:'
|
||
start_coordinates: 'Coordenada d''aniciu:'
|
||
map: mapa
|
||
edit: editar
|
||
owner: 'Propietariu:'
|
||
description: 'Descripción:'
|
||
tags: 'Etiquetes:'
|
||
none: Dengún
|
||
edit_trace: Editar esta traza
|
||
delete_trace: Desaniciar esta traza
|
||
trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza!
|
||
visibility: 'Visibilidá:'
|
||
confirm_delete: ¿Desaniciar esta traza?
|
||
trace_paging_nav:
|
||
older: Traces más antigües
|
||
newer: Traces más nueves
|
||
trace:
|
||
pending: PENDIENTE
|
||
count_points:
|
||
one: 1 puntu
|
||
other: '%{count} puntos'
|
||
more: más
|
||
trace_details: Amosar detalles de la traza
|
||
view_map: Ver el Mapa
|
||
edit_map: Editar el Mapa
|
||
public: PÚBLICU
|
||
identifiable: IDENTIFICABLE
|
||
private: PRIVÁU
|
||
trackable: RASTREABLE
|
||
by: por
|
||
in: en
|
||
index:
|
||
public_traces: Traces GPS públiques
|
||
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
|
||
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
|
||
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
|
||
upload_trace: Xubir una traza
|
||
my_traces: Les mios traces GPS
|
||
destroy:
|
||
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
|
||
make_public:
|
||
made_public: Traza fecha pública
|
||
offline_warning:
|
||
message: El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta disponible anguaño
|
||
offline:
|
||
heading: Almacenamientu GPX desconectáu
|
||
message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible
|
||
anguaño.
|
||
georss:
|
||
title: Traces GPS d'OpenStreetMap
|
||
description:
|
||
description_with_count:
|
||
one: Ficheru GPX con un puntu de %{user}
|
||
other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
|
||
description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
|
||
application:
|
||
permission_denied: Nun tienes permisu d'accesu pa esta aición.
|
||
require_cookies:
|
||
cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies
|
||
nel restolador enantes de siguir.
|
||
require_admin:
|
||
not_an_admin: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
|
||
setup_user_auth:
|
||
blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap.
|
||
Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones.
|
||
blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz
|
||
web pa saber más.
|
||
need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor,
|
||
coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta
|
||
aceutalos, pero debes conocelos.
|
||
oauth:
|
||
authorize:
|
||
title: Autorizar l'accesu a la to cuenta
|
||
request_access_html: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to
|
||
cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes
|
||
darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
|
||
allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:'
|
||
allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
|
||
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
|
||
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
|
||
allow_write_api: camudar el mapa.
|
||
allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes.
|
||
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
|
||
allow_write_notes: camudar notes.
|
||
grant_access: Permitir accesu
|
||
authorize_success:
|
||
title: Solicitú d'autorización permitida
|
||
allowed_html: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
|
||
verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
|
||
authorize_failure:
|
||
title: Falló la solicitú d'autorización
|
||
denied: Refugó a l'aplicación %{app_name} l'accesu a la so cuenta.
|
||
invalid: El pase d'autorización nun ye válidu.
|
||
revoke:
|
||
flash: Refugasti'l token pa %{application}
|
||
permissions:
|
||
missing: Nun permitisti l'accesu de l'aplicación a esta instalación
|
||
oauth_clients:
|
||
new:
|
||
title: Rexistrar una aplicación nueva
|
||
edit:
|
||
title: Editar la to aplicación
|
||
show:
|
||
title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
|
||
key: 'Clave del consumidor:'
|
||
secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
|
||
url: 'URL del Token de Solicitú:'
|
||
access_url: 'URL del Token d''accesu:'
|
||
authorize_url: 'URL d''autorización:'
|
||
support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) y pa robles RSA-SHA1.
|
||
edit: Editar los detalles
|
||
delete: Desaniciar cliente
|
||
confirm: ¿Tas seguru?
|
||
requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
|
||
index:
|
||
title: Los mios detalles d'OAuth
|
||
my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes
|
||
list_tokens: 'Los tokens darréu s''emitieron a aplicaciones nel to nome:'
|
||
application: Nome d'aplicación
|
||
issued_at: Emitíu el
|
||
revoke: ¡Desaniciar!
|
||
my_apps: Les mios aplicaciones cliente
|
||
no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando
|
||
l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que
|
||
pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
|
||
oauth: OAuth
|
||
registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
|
||
register_new: Rexistra la to aplicación
|
||
form:
|
||
requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
|
||
not_found:
|
||
sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar.
|
||
create:
|
||
flash: Se rexistró la información correutamente
|
||
update:
|
||
flash: S'anovó la información del cliente correutamente
|
||
destroy:
|
||
flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente
|
||
oauth2_applications:
|
||
new:
|
||
title: Rexistrar una aplicación nueva
|
||
users:
|
||
new:
|
||
title: Date d'alta
|
||
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
|
||
ti automáticamente.
|
||
about:
|
||
header: Llibre y editable
|
||
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
|
||
más sero nes preferencies.
|
||
external auth: 'Autenticación con un terceru:'
|
||
use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión
|
||
auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña,
|
||
pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala.
|
||
continue: Date d'alta
|
||
terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
|
||
terms:
|
||
title: Condiciones
|
||
heading: Condiciones
|
||
heading_ct: Condiciones de collaboración
|
||
read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos d'usu,
|
||
marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir.
|
||
contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones
|
||
actuales y futures.
|
||
read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba
|
||
tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra infraestructura
|
||
forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei y aceuta'l testu.
|
||
read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu
|
||
consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen
|
||
a ser Dominiu Públicu
|
||
consider_pd_why: ¿qué ye esto?
|
||
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
|
||
continue: Siguir
|
||
decline: Refugar
|
||
you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
|
||
Condiciones de Collaboración pa siguir.
|
||
legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
|
||
legale_names:
|
||
france: Francia
|
||
italy: Italia
|
||
rest_of_world: Restu del mundu
|
||
no_such_user:
|
||
title: Nun esiste l'usuariu
|
||
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
|
||
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura
|
||
o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
|
||
deleted: desaniciao
|
||
show:
|
||
my diary: El mio diariu
|
||
my edits: Les mios ediciones
|
||
my traces: Les mios traces
|
||
my notes: Les mios notes
|
||
my messages: Los mios mensaxes
|
||
my profile: El mio perfil
|
||
my settings: Les mios preferencies
|
||
my comments: Los mios comentarios
|
||
blocks on me: Bloqueos recibíos
|
||
blocks by me: Bloqueos puestos
|
||
send message: Unviar mensaxe
|
||
diary: Diariu
|
||
edits: Ediciones
|
||
traces: Traces
|
||
notes: Notes de mapa
|
||
remove as friend: Desaniciar como amigu
|
||
add as friend: Amestar como amigu
|
||
mapper since: 'Mapeador dende:'
|
||
ct status: 'Términos de collaboración:'
|
||
ct undecided: Indecisu
|
||
ct declined: Refugada
|
||
latest edit: 'Cabera edición (%{ago}):'
|
||
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
|
||
created from: 'Creáu dende:'
|
||
status: 'Estáu:'
|
||
spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
|
||
role:
|
||
administrator: Esti usuariu ye alministrador
|
||
moderator: Esti usuariu ye moderador
|
||
grant:
|
||
administrator: Dar accesu d'alministrador
|
||
moderator: Dar accesu de moderador
|
||
revoke:
|
||
administrator: Quitar accesu d'alministrador
|
||
moderator: Quitar accesu de moderador
|
||
block_history: Bloqueos activos
|
||
moderator_history: Bloqueos puestos
|
||
comments: Comentarios
|
||
create_block: Bloquiar esti usuariu
|
||
activate_user: Activar esti usuariu
|
||
confirm_user: Confirmar esti usuariu
|
||
hide_user: Anubrir esti usuariu
|
||
unhide_user: Amosar esti usuariu
|
||
delete_user: Desaniciar esti usuariu
|
||
confirm: Confirmar
|
||
report: Informar d'esti usuariu
|
||
go_public:
|
||
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
|
||
editar.
|
||
index:
|
||
title: Usuarios
|
||
heading: Usuarios
|
||
showing:
|
||
one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
|
||
other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
|
||
summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
|
||
summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}'
|
||
confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
|
||
hide: Anubrir los usuarios esbillaos
|
||
empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
|
||
suspended:
|
||
title: Cuenta suspendida
|
||
heading: Cuenta suspendida
|
||
auth_failure:
|
||
connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación
|
||
invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides
|
||
no_authorization_code: Nun hai códigu d'autorización
|
||
unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma desconocíu
|
||
invalid_scope: Ámbitu inválidu
|
||
auth_association:
|
||
heading: La to ID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.
|
||
option_1: |-
|
||
Si yes nuevu n'OpenStreetMap, crea una cuenta nueva
|
||
usando'l formulariu de más abaxo.
|
||
option_2: |-
|
||
Si yá tienes una cuenta, puedes aniciar sesión nella
|
||
usando'l to nome d'usuariu y contraseña y llueu asociar
|
||
la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu.
|
||
user_role:
|
||
filter:
|
||
not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu.
|
||
already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}.
|
||
doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}.
|
||
not_revoke_admin_current_user: Nun pudo quitase'l rol d'alministrador al usuariu
|
||
actual.
|
||
grant:
|
||
title: Confirmar dar rol
|
||
heading: Confirmar dar rol
|
||
are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
|
||
confirm: Confirmar
|
||
fail: Nun pues da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que tanto
|
||
l'usuariu como'l rol son válidos.
|
||
revoke:
|
||
title: Confirmar quitar rol
|
||
heading: Confirmar quitar rol
|
||
are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
|
||
confirm: Confirmar
|
||
fail: Nun pues quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que
|
||
tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
|
||
user_blocks:
|
||
model:
|
||
non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu.
|
||
non_moderator_revoke: Has de ser moderador pa desaniciar un bloquéu.
|
||
not_found:
|
||
sorry: Sentímoslo, nun pudo atopase'l bloquéu d'usuariu cola ID %{id}.
|
||
back: Tornar al índiz
|
||
new:
|
||
title: Creando un bloquéu a %{name}
|
||
heading_html: Creando un bloquéu a %{name}
|
||
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
|
||
back: Ver tolos bloqueos
|
||
edit:
|
||
title: Editando'l bloquéu de %{name}
|
||
heading_html: Editando'l bloquéu de %{name}
|
||
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
|
||
show: Ver esti bloquéu
|
||
back: Ver tolos bloqueos
|
||
filter:
|
||
block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase.
|
||
block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes
|
||
na llista estenderexable.
|
||
create:
|
||
flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
|
||
update:
|
||
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu.
|
||
success: Bloquéu anováu.
|
||
index:
|
||
title: Bloqueos d'usuariu
|
||
heading: Llista de bloqueos d'usuariu
|
||
empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu.
|
||
revoke:
|
||
title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
|
||
heading_html: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
|
||
time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
|
||
past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora.
|
||
confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
|
||
revoke: ¡Desaniciar!
|
||
flash: Esti bloquéu se desanició.
|
||
helper:
|
||
time_future_html: Fina en %{time}.
|
||
until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión.
|
||
time_future_and_until_login_html: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu
|
||
anicie sesión.
|
||
time_past_html: Finó %{time}.
|
||
block_duration:
|
||
hours:
|
||
one: 1 hora
|
||
other: '%{count} hores'
|
||
days:
|
||
one: 1 día
|
||
other: '%{count} díes'
|
||
weeks:
|
||
one: 1 selmana
|
||
other: '%{count} selmanes'
|
||
months:
|
||
one: 1 mes
|
||
other: '%{count} meses'
|
||
years:
|
||
one: 1 añu
|
||
other: '%{count} años'
|
||
blocks_on:
|
||
title: Bloqueos fechos a %{name}
|
||
heading_html: Llista de los bloqueos a %{name}
|
||
empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
|
||
blocks_by:
|
||
title: Bloqueos fechos por %{name}
|
||
heading_html: Llista de los bloqueos por %{name}
|
||
empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
|
||
show:
|
||
title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
|
||
heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
|
||
created: Creáu
|
||
status: Estáu
|
||
show: Amosar
|
||
edit: Editar
|
||
revoke: ¡Desaniciar!
|
||
confirm: ¿Tas seguru?
|
||
reason: 'Motivu del bloquéu:'
|
||
back: Ver tolos bloqueos
|
||
revoker: 'Desaniciador:'
|
||
needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu.
|
||
block:
|
||
not_revoked: (non desaniciáu)
|
||
show: Amosar
|
||
edit: Editar
|
||
revoke: ¡Desaniciar!
|
||
blocks:
|
||
display_name: Usuariu bloquiáu
|
||
creator_name: Creador
|
||
reason: Motivu del bloquéu
|
||
status: Estáu
|
||
revoker_name: Desaniciáu por
|
||
showing_page: Páxina %{page}
|
||
next: Siguiente »
|
||
previous: « Anterior
|
||
notes:
|
||
index:
|
||
title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
|
||
heading: notes de %{user}
|
||
subheading_html: Notes unviaes o comentaes por %{user}
|
||
id: Id
|
||
creator: Creador
|
||
description: Descripción
|
||
created_at: Creada el
|
||
last_changed: Cambéu postreru
|
||
show:
|
||
title: 'Nota: %{id}'
|
||
description: Descripción
|
||
open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
|
||
closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
|
||
hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
|
||
report: Informar d'esta nota
|
||
anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
|
||
de comprobase de mou independiente.
|
||
hide: Anubrir
|
||
resolve: Resolver
|
||
reactivate: Reactivar
|
||
comment_and_resolve: Comentar y resolver
|
||
comment: Comentar
|
||
new:
|
||
title: Nota nueva
|
||
intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que
|
||
podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota
|
||
pa esplicar el problema.
|
||
advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas
|
||
información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes
|
||
de teléfonos).
|
||
add: Amestar nota
|
||
javascripts:
|
||
close: Zarrar
|
||
share:
|
||
title: Compartir
|
||
cancel: Encaboxar
|
||
image: Imaxe
|
||
link: Enllaz o HTML
|
||
long_link: Enllaz
|
||
short_link: Enllaz curtiu
|
||
geo_uri: Geo URI
|
||
embed: HTML
|
||
custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes
|
||
format: 'Formatu:'
|
||
scale: 'Escala:'
|
||
download: Descargar
|
||
short_url: URL curtia
|
||
include_marker: Incluir marcador
|
||
center_marker: Centrar el mapa na marca
|
||
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
|
||
view_larger_map: Ver mapa mayor
|
||
only_standard_layer: Sólo la capa estándar puede esportase como imaxen
|
||
embed:
|
||
report_problem: Informar d'un problema
|
||
key:
|
||
title: Clave del mapa
|
||
tooltip: Clave del mapa
|
||
tooltip_disabled: La lleenda del mapa nun ta disponible nesta capa
|
||
map:
|
||
zoom:
|
||
in: Ampliar
|
||
out: Amenorgar
|
||
locate:
|
||
title: Ver el mio allugamientu
|
||
metersPopup:
|
||
one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu
|
||
other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu
|
||
feetPopup:
|
||
one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu
|
||
other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu
|
||
base:
|
||
standard: Estándar
|
||
cycle_map: Mapa ciclista
|
||
transport_map: Mapa de tresportes
|
||
hot: Humanitariu
|
||
opnvkarte: ÖPNVKarte
|
||
layers:
|
||
header: Capes del mapa
|
||
notes: Notes de mapa
|
||
data: Datos del mapa
|
||
gps: Traces GPS públiques
|
||
overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa
|
||
title: Capes
|
||
site:
|
||
edit_tooltip: Editar el mapa
|
||
edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
|
||
createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa
|
||
createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa
|
||
map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
|
||
map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
|
||
queryfeature_tooltip: Consultar entidaes
|
||
queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes
|
||
changesets:
|
||
show:
|
||
comment: Comentar
|
||
subscribe: Suscribite
|
||
unsubscribe: Date de baxa
|
||
hide_comment: anubrir
|
||
unhide_comment: amosar
|
||
edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
|
||
directions:
|
||
ascend: Ascender
|
||
engines:
|
||
fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
|
||
fossgis_osrm_car: En coche (OSRM)
|
||
fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM)
|
||
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
|
||
graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
|
||
graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
|
||
descend: Descender
|
||
directions: Indicaciones
|
||
distance: Distancia
|
||
errors:
|
||
no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
|
||
no_place: Nun pudo alcontrase '%{place}'.
|
||
instructions:
|
||
continue_without_exit: Siguir en %{name}
|
||
slight_right_without_exit: Llixeramente a la drecha haza %{name}
|
||
offramp_right: Toma l'enllaz a la derecha
|
||
offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha
|
||
offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha per %{name}
|
||
offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
|
||
%{directions}
|
||
offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
|
||
per %{name}, hacia %{directions}
|
||
offramp_right_with_name: Cueye la rampla a la drecha haza %{name}
|
||
offramp_right_with_directions: Toma l'enllaz a la derecha hacia %{directions}
|
||
offramp_right_with_name_directions: Toma l'enllaz a la derecha pa %{name},
|
||
hacia %{directions}
|
||
onramp_right_without_exit: Xira a la drecha na rampla haza %{name}
|
||
onramp_right_with_directions: Xira a la derecha pal enllaz hacia %{directions}
|
||
onramp_right_with_name_directions: Xira a la derecha nel enllaz pa %{name},
|
||
hacia %{directions}
|
||
onramp_right_without_directions: Xira a la derecha pal enllaz
|
||
onramp_right: Xira a la derecha pal enllaz
|
||
endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera xira a la drecha haza
|
||
%{name}
|
||
merge_right_without_exit: Xúnite a la drecha haza %{name}
|
||
fork_right_without_exit: Nel biforcu xira a la drecha haza %{name}
|
||
turn_right_without_exit: Xira a la drecha haza %{name}
|
||
sharp_right_without_exit: Zarrao a la drecha haza %{name}
|
||
uturn_without_exit: Cambiu de sentíu en %{name}
|
||
sharp_left_without_exit: Zarrao a la izquierda haza %{name}
|
||
turn_left_without_exit: Xira a la izquierda haza %{name}
|
||
offramp_left: Toma l'enllaz a la izquierda
|
||
offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} a la izquierda
|
||
offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda per %{name}
|
||
offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
|
||
%{directions}
|
||
offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
|
||
per %{name}, hacia %{directions}
|
||
offramp_left_with_name: Cueye la rampla a la izquierda haza %{name}
|
||
offramp_left_with_directions: Toma l'enllaz a la izquierda hacia %{directions}
|
||
offramp_left_with_name_directions: Toma l'enllaz a la izquierda pa %{name},
|
||
hacia %{directions}
|
||
onramp_left_without_exit: Xira a la izquierda na rampla haza %{name}
|
||
onramp_left_with_directions: Xira a la izquierda pal enllaz hacia %{directions}
|
||
onramp_left_with_name_directions: Xira a la izquierda nel enllaz pa %{name},
|
||
hacia %{directions}
|
||
onramp_left_without_directions: Xira a la izquierda nel enllaz
|
||
onramp_left: Xira a la izquierda pal enllaz
|
||
endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera xira a la izquierda
|
||
haza %{name}
|
||
merge_left_without_exit: Xúnite a la izquierda haza %{name}
|
||
fork_left_without_exit: Nel biforcu xira a la izquierda haza %{name}
|
||
slight_left_without_exit: Llixeramente a la izquierda haza %{name}
|
||
via_point_without_exit: (pel puntu)
|
||
follow_without_exit: Siguir %{name}
|
||
roundabout_without_exit: Na rotonda toma la salida haza %{name}
|
||
leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
|
||
stay_roundabout_without_exit: Sigui na rotonda - %{name}
|
||
start_without_exit: Principiar en %{name}
|
||
destination_without_exit: Aportasti al destín
|
||
against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name}
|
||
end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name}
|
||
roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
|
||
roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda toma la salida %{exit} haza %{name}
|
||
exit_roundabout: Salir de la rotonda escontra %{name}
|
||
unnamed: ensin nome
|
||
courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
|
||
exit_counts:
|
||
first: 1ª
|
||
second: 2ª
|
||
third: 3ª
|
||
fourth: 4ª
|
||
fifth: 5ª
|
||
sixth: 6ª
|
||
seventh: 7ª
|
||
eighth: 8ª
|
||
ninth: 9ª
|
||
tenth: 10ª
|
||
time: Tiempu
|
||
query:
|
||
node: Nuedu
|
||
way: Vía
|
||
relation: Rellación
|
||
nothing_found: Nun s'alcontraron entidaes
|
||
error: 'Error al comunicase con %{server}: %{error}'
|
||
timeout: Tiempu escosáu al comunicase con %{server}
|
||
context:
|
||
directions_from: Direiciones dende equí
|
||
directions_to: Direiciones ata equí
|
||
add_note: Añadir una nota equí
|
||
show_address: Amosar la direición
|
||
query_features: Consultar entidaes
|
||
centre_map: Centrar el mapa equí
|
||
redactions:
|
||
edit:
|
||
heading: Editar redaición
|
||
title: Editar redaición
|
||
index:
|
||
empty: Nun hai redaiciones qu'amosar
|
||
heading: Llista de redaiciones
|
||
title: Llista de redaiciones
|
||
new:
|
||
heading: Escribir información de la redaición nueva
|
||
title: Crear una redaición nueva
|
||
show:
|
||
description: 'Descripción:'
|
||
heading: Amosando la redaición «%{title}»
|
||
title: Amosando redaición
|
||
user: 'Creador:'
|
||
edit: Editar esta redaición
|
||
destroy: Desaniciar esta redaición
|
||
confirm: ¿Tas seguru?
|
||
create:
|
||
flash: Creóse la redaición.
|
||
update:
|
||
flash: Cambios guardaos.
|
||
destroy:
|
||
not_empty: La redaición nun ta balera. Por favor desanicia toles versiones que
|
||
pertenecen a esta redaición enantes de destruila.
|
||
flash: Redaición destruyía.
|
||
error: Hebo un error al destruir esta redaición.
|
||
validations:
|
||
leading_whitespace: tien espaciu al principiu
|
||
trailing_whitespace: tien espaciu al final
|
||
invalid_characters: contien caráuteres non válidos
|
||
url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters})
|
||
...
|