openstreetmap-website/vendor/plugins/rails-i18n/locale/dsb.yml
2011-05-31 18:11:31 +01:00

185 lines
6.2 KiB
YAML

# Lower Sorbian translations for Ruby on Rails
# by Michael Wolf (preklady@wolfmicha.de)
dsb:
# ActiveSupport
support:
array:
words_connector: ", "
two_words_connector: " a "
last_word_connector: " a "
sentence_connector: "a"
skip_last_comma: true
# Date
date:
formats:
default: "%d. %m. %Y"
short: "%d %b"
long: "%d. %B %Y"
day_names: [njeźela, pónjeźele, wałtora, srjoda, stwórtk, pětk, sobota]
abbr_day_names: [Nj, Pó, Wu, Sr, St, Pě, So]
month_names: [~, Januar, Februar, Měrc, Apryl, Maj, Junij, Julij, Awgust, September, Oktober, Nowember, December]
abbr_month_names: [~, jan, feb, měr, apr, maj, jun, jul, awg, sep, okt, now, dec]
order:
- :day
- :month
- :year
# Time
time:
formats:
default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź"
short: "%d. %B, %H:%M hodź."
long: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź."
am: "dopołdnja"
pm: "wótpołdnja"
# Numbers
number:
format:
precision: 3
separator: ","
delimiter: "."
currency:
format:
unit: "€"
precision: 2
format: "%n %u"
separator: ","
delimiter: " "
human:
format:
precision: 1
delimiter: ""
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: "bajt"
two: "bajta"
few: "bajty"
other: "bajtow"
kb: "KB"
mb: "MB"
gb: "GB"
tb: "TB"
percentage:
format:
delimiter: ""
precision:
format:
delimiter: ""
# Distance of time ... helper
# Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "poł minuty"
less_than_x_seconds:
one: "mjenjej ako 1 sekundu"
two: "mjenjej ako %{count} sekundoma"
few: "mjenjej ako %{count} sekundami"
other: "mjenjej ako %{count} sekundami"
x_seconds:
one: "1 sekundu"
two: "%{count} sekundoma"
few: "%{count} sekundami"
other: "%{count} sekundami"
less_than_x_minutes:
one: "mjenjej ako 1 minutu"
two: "mjenjej ako %{count} minutoma"
few: "mjenjej ako %{count} minutami"
other: "mjenjej ako %{count} minutami"
x_minutes:
one: "1 minutu"
two: "%{count} minutoma"
few: "%{count} minutami"
other: "%{count} minutami"
about_x_hours:
one: "něźi 1 góźinu"
two: "něźi %{count} góźinoma"
few: "něźi %{count} góźinami"
other: "něźi %{count} góźinami"
x_days:
one: "1 dnjom"
two: "%{count} dnjoma"
few: "%{count} dnjami"
other: "%{count} dnjami"
about_x_months:
one: "něźi 1 mjasecom"
two: "něźi %{count} mjasecoma"
few: "něźi %{count} mjasecami"
other: "něźi %{count} mjasecami"
x_months:
one: "1 mjasecom"
two: "%{count} mjasecoma"
few: "%{count} mjasecami"
other: "%{count} mjasecami"
about_x_years:
one: "něźi 1 lětom"
two: "něźi %{count} lětoma"
few: "něźi %{count} lětami"
other: "něźi %{count} lětami"
over_x_years:
one: "wěcej ako 1 lětom"
two: "wěcej ako %{count} lětoma"
few: "wěcej ako %{count} lětami"
other: "wěcej ako %{count} lětami"
prompts:
year: "Lěto"
month: "Mjasec"
day: "Źeń"
hour: "Góźina"
minute: "Minuta"
second: "Sekunda"
# ActiveRecord validation messages
activerecord:
errors:
messages:
inclusion: "njejo płaśiwa gódnota"
exclusion: "njestoj k dispoziciji"
invalid: "njejo płaśiwy"
confirmation: "njejo se wobkšuśiło"
accepted: "musy se wobkšuśiś"
empty: "njesmějo prozny byś"
blank: "jo trěbny"
too_long:
one: "jo pśedłujki (maks. 1 znamješko)"
two: "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješce)"
few: "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješka)"
other: "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješkow)"
too_short:
one: "jo překrotki (min. 1 znamješko)"
two: "jo překrotki (min. %{count} znamješće)"
few: "jo překrotki (min. %{count} znamješka)"
other: "jo překrotki (min. %{count} znamješkow)"
wrong_length:
one: "njama pšawu dłujkosć (1 znamješko wócakane)"
two: "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješce wócakanej)"
few: "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješka wócakane)"
other: "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješkow wócakanych)"
taken: "jo južo w datowej bance"
not_a_number: "njejo licba"
greater_than: "musy wětšy ako %{count} byś"
greater_than_or_equal_to: "musy wětšy abo jadnak %{count} być"
equal_to: "musy jadnak %{count} byś"
less_than: "musy mjeńšy ako %{count} byś"
less_than_or_equal_to: "musy mjeńšy abo jadnak %{count} byś"
odd: "musy njerowna licba byś"
even: "musy rowna licba byś"
template:
header:
one: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k zmólce dojšło a njejo było móžno składowaś"
two: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
few: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
other: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
body: "Pšosym pśeglědaj slědujuce póla:"
models: