openstreetmap-website/vendor/plugins/rails-i18n/locale/el.yml

191 lines
7.6 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translations for Ruby on Rails
# by Nick Kokkos (nkokkos@gmail.com)
el:
number:
# Used in number_with_delimiter()
# These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
format:
# Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1,0 / 2,0 == 0,5)
separator: ","
# Delimets thousands (e.g. 1.000.000 is a million) (always in groups of three)
delimiter: "."
# Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1,00)
precision: 3
# Used in number_to_currency()
currency:
format:
# Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
# in Greek currency values would be represented as (e.g €5,78:five euros and seventy eight cents or €1.012,45: one thousand twelve euros and 45 cents)
format: "%u%n"
unit: "€"
# These three are to override number.format and are optional
separator: ","
delimiter: "."
precision: 2
# Used in number_to_percentage()
percentage:
format:
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
delimiter: ""
# precision:
# Used in number_to_precision()
precision:
format:
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
delimiter: ""
# precision:
# Used in number_to_human_size()
human:
format:
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units: [Bytes, KB, MB, GB, TB]
# Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "μισό λεπτό"
less_than_x_seconds:
one: "λιγότερο απο ένα δευτερόλεπτο"
other: "λιγότερο απο {{count}} δευτερόλεπτα"
x_seconds:
one: "1 δευτερόλεπτο"
other: "{{count}} δευτερόλεπτα"
less_than_x_minutes:
one: "λιγότερο απο ένα λεπτό"
other: "λιγότερο απο {{count}} λεπτά"
x_minutes:
one: "ένα λεπτό"
other: "{{count}} λεπτά"
about_x_hours:
one: "1 ώρα περίπου"
other: "{{count}} hours περίπου"
x_days:
one: "1 μέρα"
other: "{{count}} μέρες"
about_x_months:
one: "1 μήνα περίπου"
other: "{{count}} μήνες περίπου"
x_months:
one: "1 μήνα"
other: "{{count}} μήνες"
about_x_years:
one: "ένα χρόνο περίπου"
other: "{{count}} χρόνια περίπου"
over_x_years:
one: "πάνω απο 1 χρόνο"
other: "πάνω απο {{count}} χρόνια"
activerecord:
errors:
template:
header:
one: "1 λάθος παρεμπόδισε αυτό το {{model}} να αποθηκευθεί"
other: "{{count}} λάθη εμπόδισαν αυτό το {{model}} να αποθηκευθεί"
# The variable :count is also available
body: "Υπήρξαν προβλήματα με τα ακόλουθα πεδία :"
activerecord:
errors:
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
messages:
inclusion: "δεν συμπεριλαβάνεται στη λίστα"
exclusion: "είναι δεσμευμένο"
invalid: "είναι άκυρο"
confirmation: "δεν ταιριάζει με την επικύρωση"
accepted: "πρέπει να είναι αποδεκτό"
empty: "δεν πρέπει να είναι άδειο"
blank: "δεν πρέπει να είναι κενό"
too_long: "είναι πολύ μεγάλο (το μέγιστο μήκος είναι {{count}} χαρακτήρες)"
too_short: "είναι πολύ μικρό (το μικρότερο μήκος είναι {{count}} χαρακτήρες)"
wrong_length: "έχει λανθασμένο μήκος (πρέπει να είναι {{count}} χαρακτήρες)"
taken: "το έχουν ήδη χρησιμοποιήσει"
not_a_number: "δεν είναι ένας αριθμός"
greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο απο {{count}}"
greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσον με {{count}}"
equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με {{count}}"
less_than: "πρέπει να είναι λιγότερο απο {{count}}"
less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι λιγότερο ή ίσον με {{count}}"
odd: "πρέπει να είναι περιττός"
even: "πρέπει να είναι άρτιος"
# Append your own errors here or at the model/attributes scope.
# You can define own errors for models or model attributes.
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
#
# For example,
# models:
# user:
# blank: "This is a custom blank message for {{model}}: {{attribute}}"
# attributes:
# login:
# blank: "This is a custom blank message for User login"
# Will define custom blank validation message for User model and
# custom blank validation message for login attribute of User model.
# models:
# Translate model names. Used in Model.human_name().
#models:
# For example,
# user: "Dude"
# will translate User model name to "Dude"
# Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
#attributes:
# For example,
# user:
# login: "Handle"
# will translate User attribute "login" as "Handle"
date:
formats:
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
default: "%d-%m-%Y"
short: "%d %b"
long: "%d %B %Y"
only_day: "%e"
day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names: [~, Ιανοάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάιος, Ιούνιος, Ιούλιος, Άυγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μάρ, Απρ, Μαι, Ιουν, Ιούλ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
# Used in date_select and datime_select.
# original was: order: [ :year, :month, :day ]
order: [ :day, :month, :year ]
time:
formats:
default: "%a %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
time: "%H:%M"
short: "%d %b %H:%M"
long: "%d %B %Y %H:%M"
only_second: "%S"
am: "am"
pm: "pm"
datetime:
formats:
default: "%d-%m-%YT%H:%M:%S%Z"
# Used in array.to_sentence.
support:
array:
sentence_connector: "και"
skip_last_comma: false