Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-05)

This commit is contained in:
Translatewiki 2009-12-05 19:48:12 +00:00
parent 44a3b5bc13
commit fe21e55549
14 changed files with 2034 additions and 18 deletions

View file

@ -1,56 +1,899 @@
# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Aude
# Author: Bassem JARKAS
# Author: OsamaK
ar:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: المحتوى
diary_entry:
language: اللغة
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
title: العنوان
user: المستخدم
friend:
friend: صديق
user: المستخدم
message:
body: المحتوى
recipient: المستلم
sender: المرسل
title: العنوان
trace:
description: الوصف
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
name: الاسم
public: عام
size: الحجم
user: المستخدم
visible: مرئي
user:
active: نشط
description: الوصف
email: البريد الإلكتروني \
languages: اللغات
pass_crypt: كلمة السر
models:
changeset: باقة التحديثات
changeset_tag: سمة باقة التحديثات
country: بلد
friend: صديق
language: اللغة
message: رسالة
node: عقدة
old_node: عقدة قديمة
old_relation: علاقة قديمة
old_way: طريق قديم
relation: علاقة
relation_member: عضو علاقة
session: جلسة
user_preference: تفضيل المستخدم
way: طريق
browse:
changeset:
changeset: "باقة التحديثات: {{id}}"
changesetxml: باقة التحديثات إكس إم إل
download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: باقة التحديثات {{id}}
title_comment: باقة التحديثات {{id}} - {{comment}}
title: باقة التحديثات
changeset_details:
belongs_to: "ينتمي إلى:"
bounding_box: "مربع إحاطة:"
box: مربّع
no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع إحاطة لباقة التحديثات هذه.
changeset_navigation:
all:
next_tooltip: باقة التحديثات التالية
prev_tooltip: باقة التحديثات السابقة
user:
name_tooltip: اعرض تحريرات {{user}}
next_tooltip: التحرير التالي من قبل {{user}}
prev_tooltip: حرر سابقا من قبل {{user}}
common_details:
changeset_comment: "التعليق:"
edited_at: "حرر في:"
edited_by: "حرر بواسطة:"
in_changeset: "في باقة التحديثات:"
version: "النسخة:"
containing_relation:
entry: العلاقة {{relation_name}}
map:
loading: يُحمّل...
deleted: تم الحذف
larger:
area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
loading: تحميل...
node:
download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
edit: عدل
node: عقدة
node_title: "عقدة: {{node_name}}"
view_history: اعرض التاريخ
node_details:
coordinates: "إحداثيات:"
part_of: "جزء من:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
node_history: تاريخ العقدة
node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
view_details: اعرض التفاصيل
not_found:
sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
type:
changeset: باقة التحديثات
node: عقدة
relation: علاقة
way: طريق
paging_nav:
of: من
showing_page: إظهار الصفحة
relation:
download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
relation: العلاقة
relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
view_history: اعرض التاريخ
relation_details:
members: "الأعضاء:"
part_of: "جزء من:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
relation_history: تاريخ العلاقة
relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
view_details: اعرض التفاصيل
relation_member:
entry: "{{type}} {{name}}"
type:
node: عقدة
relation: علاقة
way: طريق
start:
manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
view_data: اعرض البيانات لعرض الخريطة الحالية
start_rjs:
data_frame_title: البيانات
data_layer_name: البيانات
details: التفاصيل
drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
edited_by_user_at_timestamp: حرره [[user]] في [[timestamp]]
history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
load_data: تحميل البيانات
loading: تحميل...
manually_select: اختر يدويا منطقة أخرى
object_list:
api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
details: التّفاصيل
history:
type:
node: عقدة [[id]]
way: طريق [[id]]
selected:
type:
node: عقدة [[id]]
way: طريق [[id]]
type:
node: عقدة
way: طريق
private_user: مستخدم الخاص
show_history: أظهر التاريخ
wait: انتظر...
tag_details:
tags: "الوسوم:"
way:
download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
edit: عدل
view_history: اعرض التاريخ
way: طريق
way_title: "طريق: {{way_name}}"
way_details:
nodes: "عُقد:"
part_of: "جزء من:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
view_details: اعرض التفاصيل
way_history: تاريخ الطريق
way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: مجهول
big_area: (كبير)
id: "#{{id}}"
no_comment: (لا شيء)
no_edits: (لا تعديلات)
still_editing: (لا يزال يحرر)
view_changeset_details: اعرض تفاصيل باقة التحديثات
changeset_paging_nav:
next: التالي »
previous: «السابق
changesets:
area: منطقة
comment: التعليق
id: المعرّف
user: المستخدم
list:
description: التغييرات الحديثة
description_bbox: باقة التحديثات داخل {{bbox}}
heading: باقات التحديثات
heading_bbox: باقات التحديثات
diary_entry:
diary_comment:
confirm: أكّد
hide_link: أخفِ هذا التعليق
diary_entry:
comment_link: علّق على هذه المدخلة
confirm: أكّد
edit_link: حرّر هذه المدخلة
hide_link: أخفِ هذه المدخلة
reply_link: رد على هذه المدخلة
edit:
body: "المحتوى:"
language: "اللغة:"
latitude: "خط العرض:"
location: "الموقع:"
longitude: "خط الطول:"
save_button: احفظ
subject: "الموضوع:"
title: حّرر مدخلة يومية
view:
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login: لُج
save_button: احفظ
export:
start:
area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
export_button: صدِّر
format: الهيئة
format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
image_size: حجم الصورة
max: الأقصى
options: خيارات
scale: القياس
start_rjs:
export: صدِّر
view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
geocoder:
description:
title:
geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: مدن
places: أماكن
towns: بلدات
results:
no_results: لم يتم العثور على نتائج
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: مطار
arts_centre: مركز ثقافي
atm: صراف آلي
auditorium: قاعة
bank: مصرف
bar: حانة
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
cafe: مقهى
car_rental: تأجير سيارات
car_wash: غسيل سيارات
casino: ملهى
cinema: سينما
clinic: عيادة
club: نادي
college: كلّية
community_centre: مركز مجتمع
courthouse: محكمة
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
dormitory: عنبر
drinking_water: مياه شرب
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
embassy: سفارة
emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
fire_station: فوج إطفاء
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
hall: قاعة
health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
hotel: فندق
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
library: مكتبة
market: سوق
marketplace: سوق
nightclub: نادي ليلي
nursery: حضانة
office: مكتب
park: منتزه
parking: موقف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
police: شرطة
post_box: صندوق بريد
post_office: مكتب بريد
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
public_market: سوق عمومي
reception_area: منطقة استقبال \
restaurant: مطعم
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shop: المتجر
shopping: التسوق
social_club: نادي اجتماعي
supermarket: سوبرماركت
taxi: تاكسي
telephone: هاتف عمومي
theatre: مسرح
toilets: مراحيض
townhall: مبنى بلدية
university: جامعة
waste_basket: سلة نفايات
wifi: وصول واي فاي
youth_centre: مركز شباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
building:
church: كنيسة
commercial: مبنى تجاري
dormitory: عنبر
entrance: مدخل مبنى
faculty: مبنى كلية
flats: شقق
garage: مرآب
hall: قاعة
hospital: مبنى مستشفى
hotel: فندق
house: منزل
industrial: مبنى صناعي
public: مبنى عام
residential: مبنى سكني
school: مبنى مدرسة
shop: متجر
stadium: مدرج ألعاب رياضية
store: مخزن
terrace: شرفة
tower: برج
train_station: محطة قطار
university: مبنى جامعة
highway:
bus_stop: محطة حافلات
byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع تحت الانشاء
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممشى
gate: بوّابة
living_street: شارع سكني
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
path: مسار
pedestrian: طريق مشاة
platform: منصة
primary: طريق رئيسي
primary_link: طريق رئيسي
road: طريق
secondary: طريق ثانوي
secondary_link: طريق ثانوي
steps: درج
track: مسار
unclassified: طريق غير مصنّف
unsurfaced: طريق غير معبد
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
building: مبنى
castle: قلعة
church: كنيسة
house: منزل
icon: أيقونة
memorial: نصب تذكاري
monument: نصب تذكاري
museum: متحف
ruins: أطلال
tower: برج
wreck: حطام
landuse:
allotments: حصص سكنية
basin: حوض
cemetery: مقبرة
commercial: منطقة تجارية
farm: مزرعة
farmland: أرض زراعية
farmyard: فناء مزرعة
forest: غابة
grass: عشب
industrial: منطقة صناعية
landfill: مكب نفايات
meadow: مرج
military: منطقة عسكرية
mountain: جبل
nature_reserve: محمية طبيعية
park: منتزه
plaza: ساحة
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
reservoir: خزان
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالتجزئة
vineyard: كرم عنب
wetland: أرض رطبة
wood: حرج
leisure:
common: أرض مشاع
fishing: منطقة صيد
garden: حديقة
marina: مارينا
miniature_golf: جولف مصغر
nature_reserve: محمية طبيعية
park: منتزه
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
sports_centre: مركز رياضي
stadium: مدرج ألعاب رياضية
swimming_pool: بركة سباحة
water_park: منتزه ألعاب مائية
natural:
bay: خليج
beach: شاطئ
cave_entrance: مدخل كهف
channel: قناة
cliff: جرف
coastline: شاطئ
feature: ميزة
glacier: جليد
hill: تلة
island: جزيرة
land: أرض
mud: وحل
peak: ذروة
point: نقطة
river: نهر
rock: صخرة
scree: حصاة
scrub: أشجار منخفضة
tree: شجرة
valley: وادي
volcano: بركان
water: ماء
wetland: أرض رطبة
wetlands: أراضي رطبة
wood: حرج
place:
airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
county: مقاطعة
farm: مزرعة
hamlet: قرية صغيرة
house: منزل
houses: منازل
island: جزيرة
locality: محلة
postcode: الرمز البريدي
region: منطقة
sea: بحر
state: ولاية
subdivision: تقسيم الفرعي
suburb: ضاحية
town: بلدة
village: قرية
railway:
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد غير مستعملة
disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
halt: موقف قطار
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
platform: رصيف محطة قطار
station: محطة قطار
subway: محطة مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
tram_stop: موقف ترام
yard: أرض سكة حديد
shop:
apparel: متجر ملابس
bakery: مخبز
beverages: متجر مشروبات
books: متجر كتب
butcher: جزار
car: متجر سيارات
car_dealer: تاجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
car_repair: تصليح سيارات
carpet: متجر سجاد
chemist: صيدلي
clothes: متجر ألبسة
computer: متجر كمبيوتر
confectionery: متجر الحلويات
drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
electronics: متجر إلكترونيات
fashion: متجر أزياء
florist: بائع زهور
furniture: أثاث
gallery: معرض
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
grocery: بقالة
hairdresser: مصفف شعر
insurance: تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
market: سوق
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
music: متجر موسيقى
newsagent: عميل الأخبار
optician: فاحص بصر
organic: متجر أغذية عضوية
outdoor: متجر خارجي
pet: متجر حيوانات أليفة
photo: متجر صور
salon: صالون
shoes: متجر أحذية
shopping_centre: مركز التسوق
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
artwork: عمل فني
bed_and_breakfast: سرير وفطار
camp_site: موقع تخييم
caravan_site: موقع قافلة
chalet: شاليه
guest_house: بيت ضيافة
hostel: سكن شباب
hotel: فندق
information: معلومات
motel: نزل
museum: متحف
picnic_site: موقع تنزه
valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
waterway:
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
dam: سدّ
ditch: خندق
dock: مرسى
drain: مسرب
lock: قفل
river: نهر
riverbank: ضفة نهر
stream: جدول
waterfall: شلال
javascripts:
map:
base:
mapnik: Mapnik
noname: بدون اسم
osmarender: Osmarender
overlays:
maplint: Maplint
site:
edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التحرير
layouts:
donate_link_text: التبرع
edit: عدل
edit_tooltip: حرّر الخرائط
export: صدِّر
export_tooltip: صدّر بيانات الخري
help_wiki: المساعدة والويكي
help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org
history: التاريخ
history_tooltip: تاريخ باقة التحديثات
inbox: صندوق البريد ({{count}})
license:
alt: CC by-sa 2.0
log_in: دخول
log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
logout: خروج
logout_tooltip: خروج
make_a_donation:
text: تبرع
title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية
news_blog: مدونة الأخبار
news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
shop: المتجر
shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
user_diaries: يوميات المستخدم
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدم
view: اعرض
view_tooltip: اعرض الخرائط
welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاص بك
map:
coordinates: "الإحداثيات:"
edit: حرّر
view: اعرض
message:
delete:
deleted: حُذفت الرسالة
inbox:
date: التاريخ
from: من
my_inbox: صندوق بريدي
outbox: الصادر
subject: الموضوع
title: الوارد
mark:
as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
as_unread: عُلّمت الرسالة غير مقروءة
message_summary:
delete_button: احذف
reply_button: رد
new:
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
body: المحتوى
limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
send_button: أرسل
send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}}
subject: الموضوع
title: أرسل رسالة
outbox:
date: التاريخ
inbox: الوارد
my_inbox: "{{inbox_link}}"
outbox: الصادر
subject: الموضوع
title: صندوق الصادر
to: إلى
you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسائل المرسلة
read:
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
date: التاريخ
from: من
reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
reply_button: رد
subject: الموضوع
title: اقرأ الرسالة
to: إلى
sent_message_summary:
delete_button: احذف
notifier:
diary_comment_notification:
header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
hi: مرحبًا {{to_user}}،
email_confirm_html:
greeting: مرحبًا،
email_confirm_plain:
greeting: تحياتي،
gpx_notification:
and_the_tags: "والسمات التالية:"
failure:
failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
greeting: تحياتي،
with_description: مع الوصف
lost_password_html:
greeting: تحياتي،
lost_password_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
greeting: تحياتي،
hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
message_notification:
header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
signup_confirm_html:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوح
more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
signup_confirm_plain:
blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوح أو تويتر
click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
greeting: مرحبًا!
more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
oauth:
oauthorize:
allow_read_prefs: اقرأ تفضيلات المستخدم.
allow_write_api: تعديل الخريطة.
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
oauth_clients:
create:
flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
edit:
submit: حرِّر
title: حرّر تطبيقك
form:
allow_write_api: تعديل الخريطة.
callback_url: رابط رد
name: الاسم
required: مطلوب
support_url: رابط الدعم
index:
application: اسم التطبيق
issued_at: أصدِر في
register_new: سجِّل تطبيقك
revoke: ألغِ
new:
submit: سجِّل
title: سجِّل تطبيق جديد
show:
allow_write_api: تعديل الخريطة.
authorize_url: "رابط التصريح:"
edit: حرّر التفاصيل
update:
flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
printable_name:
with_version: "{{id}}, v{{version}}"
site:
edit:
anon_edits: ({{link}})
user_page_link: صفحة مستخدم
index:
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
key:
table:
entry:
park: حديقة
admin: حدود إدارية
apron:
- ساحة مطار
building: مبنى كبير
byway: طريق فرعي
cemetery: مقبرة
centre: مركز رياضي
commercial: منطقة تجارية
common:
- شائع
- مرج
construction: الطرق تحت الإنشاء
farm: مزرعة
footway: طريق مشاة
forest: غابة
industrial: منطقة صناعية
lake:
- بحيرة
- خزان
military: منطقة عسكرية
motorway: طريق سريع
park: منتزه
primary: طريق رئيسي
private: وصول خاص
rail: سكة حديدية
reserve: محمية طبيعية
resident: منطقة سكنية
runway:
- مدرج مطار
school:
- مدرسة
- جامعة
secondary: طريق ثانوي
station: محطة قطار
summit:
- قمة
- ذروة
tourist: مزار سياحي
track: مسار
tram:
- ترام
unclassified: طريق غير مصنّف
unsurfaced: طريق غير معبد
wood: غابة
search:
search: بحث
search: ابحث
submit_text: اذهب
where_am_i: أين أنا؟
sidebar:
close: أغلق
search_results: نتائج البحث
trace:
edit:
description: "الوصف:"
download: نزّل
edit: حرّر
filename: "اسم الملف:"
map: خريطة
owner: "المالك:"
points: "النقاط:"
save_button: احفظ التغييرات
start_coord: إحداثيات البدء
tags: "الوسوم:"
tags_help: محدد بفواصل
uploaded_at: "تم الرفع على:"
visibility: "الرؤية:"
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
no_such_user:
heading: المستخدم {{user}} غير موجود
title: مستخدم غير موجود
trace:
ago: منذ {{time_in_words_ago}}
by: بواسطة
count_points: "{{count}} نقطة"
edit: حرّر
edit_map: حرّر الخريطة
in: في
map: خريطة
more: المزيد
pending: في الإنتظار
private: خاص
public: عام
view_map: اعرض الخريطة
trace_form:
description: الوصف
help: المساعدة
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
tags: الوسوم
tags_help: محدد بفواصل
upload_button: ارفع
visibility: الرؤية
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace_optionals:
tags: الوسوم
trace_paging_nav:
of: من
showing: إظهار الصفحة
view:
description: "الوصف:"
download: نزّل
edit: حرّر
filename: "اسم الملف:"
map: خريطة
none: لا شيء
owner: "المالك:"
pending: في الانتظار
points: "النقاط:"
start_coordinates: "احداتيات البدء:"
tags: "الوسوم:"
uploaded: "تم الرفع على:"
visibility: "الرؤية:"
user:
account:
email never displayed publicly: (لا تظهر علنا)
flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
home location: "موقع المنزل:"
latitude: "خط العرض:"
longitude: "خط الطول:"
make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
my settings: إعداداتي
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
preferred languages: "اللغات المفضلة:"
profile description: "وصف الملف الشخصي:"
public editing:
disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
enabled: مفعل. غير مجهول ويمكنك تحرير البيانات
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ما هذا؟
heading: "تحرير عام:"
public editing note:
heading: تحرير عام
save changes button: احفظ التغييرات
title: حرّر الحساب
update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
confirm:
button: أكّد
confirm_email:
button: أكّد
heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
success: أكّد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
filter:
not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
friend_map:
nearby mapper: "مخطط قريب: [[nearby_user]]"
your location: موقعك
go_public:
flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
login:
auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
create_account: أنشئ حساباً
email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
heading: ولوج
login_button: لُج
@ -61,14 +904,72 @@ ar:
lost_password:
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
heading: أنسيت كلمة السر؟
new password button: إعادة ضبط كلمة السر
notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
title: نسيان كلمة السر
make_friend:
success: "{{name}} الآن صديقك."
new:
confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
confirm password: "تأكيد كلمة السر:"
display name: اسم المستخدم
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
password: "كلمة السر:"
reset_password:
confirm password: "أكّد كلمة السر:"
flash changed: كلمة السر الخاصة بك قد تغيرت.
heading: إعادة تعيين كلمة المرور {{user}}
password: "كلمة السر:"
reset: إعادة ضبط كلمة السر
title: إعادة ضبط كلمة السر
set_home:
flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
view:
add as friend: أضف كصديق
add image: أضف صورة
confirm: أكّد
deactivate_user: احذف هذا المستخدم
delete image: احذف الصورة
delete_user: احذف هذا المستخدم
description: الوصف
diary: المفكرة
edits: تحريرات
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
my diary: مذكراتي
my edits: تحريراتي
new diary entry: حّرر مدخلة يومية
send message: أرسل رسالة
user image heading: صورة المستخدم
user location: موقعك
your friends: أصدقاؤك
user_block:
helper:
time_future: ينتهي في {{time}}.
time_past: انتهى منذ {{time}}.
not_found:
back: العودة إلى الفهرس
partial:
confirm: هل أنت متأكد؟
creator_name: المنشئ
edit: حرِّر
not_revoked: (لم تلغ)
revoke: ألغِ
show: اعرض
status: الحالة
show:
confirm: هل أنت متأكد؟
edit: حرِّر
revoke: ألغِ
show: اعرض
status: الحالة
time_future: ينتهي في {{time}}
time_past: انتهى منذ {{time}}
user_role:
grant:
confirm: أكّد
heading: تأكيد منح الدور
title: تأكيد منح الدور
revoke:
confirm: أكّد
heading: تأكيد إلغاء الدور
title: تأكيد إلغاء الدور

View file

@ -277,6 +277,7 @@ br:
comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
confirm: Kadarnaat
edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
hide_link: Kuzhat an ebarzhadenn-mañ
posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
edit:
@ -363,6 +364,7 @@ br:
title:
geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Lec'hiadur adalek <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Keodedoù
places: Lec'hioù
@ -396,6 +398,148 @@ br:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aerborzh
college: Skolaj
fast_food: Fast Food
fountain: Feunteun
fuel: Trelosk
grave_yard: Bered
hospital: Ospital
hotel: Leti
ice_cream: Dienn skorn
marketplace: Plasenn ar marc'had
police: Polis
prison: Toull-bac'h
pub: Tavarn
restaurant: Preti
school: Skol
shop: Stal
shopping: Kenwerzh
studio: Studio
taxi: Taksi
toilets: Privezioù
building:
bunker: Bunker
chapel: Chapel
church: Iliz
flats: Ranndi
garage: Karrdi
hall: Sal
hotel: Leti
house: Ti
shop: Stal
stadium: Stad
store: Stal
tower: Tour
train_station: Ti-gar
highway:
gate: Dor
stile: Skalier
historic:
archaeological_site: Lec'hienn henoniel
building: Savadur
castle: Kastell
church: Iliz
house: Ti
icon: Arlun
manor: Maner
memorial: Kounlec'h
mine: Min
monument: Monumant
museum: Mirdi
tower: Tour
landuse:
basin: Poull
cemetery: Bered
commercial: Takad kenwerzh
construction: Savadur
farm: Atant
forest: Koad
grass: Geot
industrial: Takad greanterezh
military: Milourva
mine: Min
mountain: Menez
nature_reserve: Gwarezva natur
park: Park
plaza: Plaza
railway: Hent-houarn
reservoir: Mirlenn
residential: Takad annez
vineyard: Gwinieg
wood: Koad
leisure:
garden: Liorzh
ice_rink: Poull-ruzikat
miniature_golf: Golfig
nature_reserve: Gwarezva Natur
park: Park
stadium: Stad
swimming_pool: Poull-neuial
natural:
bay: Bae
beach: Traezhenn
cape: Kab
cave_entrance: Mont tre ar vougev
channel: Kanol
cliff: Tornaod
coastline: Arvor
fjord: Fjord
geyser: Geiser
glacier: Skorneg
heath: Brug
hill: Torgenn
island: Enezenn
land: Douar
marsh: Geun
moor: Morian
mud: Fank
peak: Pig
point: Beg
ridge: Kribenn
river: Stêr
rock: Reier
spring: Lamm-dour
tree: Gwezenn
valley: Traoñienn
volcano: Menez-tan
water: Dour
wood: Koad
place:
airport: Aerborzh
city: Kêr
country: Bro
county: Bro
farm: Atant
hamlet: Kêriadennig
house: Ti
houses: Tiez
island: Enezenn
municipality: Kêr
postcode: Kod post
region: Rannvro
sea: Mor
state: Stad
town: Kêr
village: Kêriadenn
shop:
florist: Bokedour
hifi: Stal Hi-Fi
market: Marc'had
shoes: Stal botoù
tourism:
bed_and_breakfast: Bod
hostel: Ostaleri
hotel: Leti
museum: Mirdi
zoo: Zoo
waterway:
canal: Kanol
rapids: Herruzioù
river: Stêr
javascripts:
map:
base:

View file

@ -486,6 +486,8 @@ de:
living_street: Spielstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnkreuz
secondary: Landstraße
secondary_link: Landstraße
steps: Treppe
track: Feldweg
historic:
@ -511,6 +513,7 @@ de:
park: Park
railway: Eisenbahn
residential: Siedlung
village_green: Dorfwiese
vineyard: Weingut
leisure:
fishing: Fischereigrund
@ -558,7 +561,7 @@ de:
platform: Bahnsteig
station: Bahnhof
subway: U-Bahn-Station
subway_entrance: Zugang zu einer U-Bahn-Station
subway_entrance: U-Bahn-Zugang
tram: Straßenbahn
tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
shop:

View file

@ -411,60 +411,93 @@ dsb:
amenity:
airport: Lětanišćo
arts_centre: Kulturny centrum
atm: Pjenjezny awtomat
auditorium: Awditorium
bank: Banka
bar: Bara
bench: Ławka
bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
brothel: Bordel
bureau_de_change: Zaměnjarnja
bus_station: Busowe dwórnišćo
cafe: Kafejownja
car_rental: Pśenajmjeśe awtow
car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
car_wash: Awtomyjarnja
casino: Kasino
cinema: Kino
clinic: Klinika
club: Klub
college: Wusoka šula
community_centre: Komunikaciski centrum
courthouse: Sudnistwo
crematorium: Krematorium
dentist: Zubny gójc
doctors: Gójce
dormitory: Internat
drinking_water: Pitna wóda
driving_school: Jězdna šula
embassy: Wjelikopósłaństwo
emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
fast_food: Pójědankarnja
ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Wognjarnja
fountain: Studnja
fuel: Tankownja
grave_yard: Kjarchob
gym: Fitnesowy centrum
hall: Hala
health_centre: Strowotniski centrum
hospital: Chórownja
hotel: Hotel
hunting_stand: Góntwarske sedło
ice_cream: Lod
kindergarten: Źiśownja
library: Knigłownja
market: Wiki
marketplace: Wikowanišćo
mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
nightclub: Nocny klub
nursery: Źiśownja
nursing_home: Wótwardowarnja
office: Běrow
park: Park
parking: Parkowanišćo
pharmacy: Aptejka
place_of_worship: Bóžy dom
police: Policija
post_box: Listowy kašćik
post_office: Post
preschool: Pśedšula
prison: Popajźeństwo
pub: Kjarcma
public_building: Zjawne twarjenje
public_market: Zjawny mark
reception_area: Wobcerk pśidostaśa
recycling: Zběranišćo starowinow
restaurant: Gósćeńc
retirement_home: Starcownja
sauna: Sawna
school: Šula
shelter: Pódstup
shop: Pśekupnica
shopping: Nakupowanišćo
social_club: Towarišliwostny klub
studio: Studijo
supermarket: Supermark
taxi: Taksijowe městno
telephone: Zjawny telefon
theatre: Źiwadło
toilets: Toalety
townhall: Radnica
university: Uniwersita
vending_machine: Awtomat
veterinary: Skótny gójc
village_hall: Gmejnski centrum
waste_basket: Sudobje za wótpadanki
wifi: WLAN-pśistup
youth_centre: Młoźinski centrum
highway:
bridleway: Rejtarska drožka
@ -586,6 +619,66 @@ dsb:
town: Město
unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
village: Wjas
shop:
alcohol: Wobchod za spirituoze
apparel: Woblekarnja
art: Wobchod wuměłskich twórbow
bakery: Pjakarnja
bicycle: Wobchod za kólasa
books: Knigłarnja
butcher: Rěznik
car_dealer: Awtownja
car_parts: Awtowe narownanki
car_repair: Pórěźarnja awtow
carpet: Tepichowy wobchod
charity: Dobrotnostny wobchod
chemist: Aptejka
clothes: Woblekarnja
computer: Computerowy wobchod
confectionery: Konditarnja
convenience: Kšamarska loda
department_store: Kupnica
discount: Discounter
doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
drugstore: Drogerija
dry_cleaning: Cysćarnja
farm: Žywnosćowy wobchod
fashion: Modowy wobchod
fish: Wobchod za ryby
florist: Kwětkarnja
food: Wobchod za žywidła
funeral_directors: Zakopowański institut
furniture: Meblowy wobchod
gallery: Galerija
garden_centre: Zagrodowy center
general: Wobchod za měšane wóry
gift: Wobchod za dary
grocery: Wobchod za žywidła
hairdresser: Frizerski salon
hardware: Twarski mark
hifi: Technika hi-fi
insurance: Zawěsćarnja
jewelry: Pyšnotkowy wobchod
kiosk: Kiosk
mall: Nakupowanišćo
market: Wiki
mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
motorcycle: Wobchod za motorske
music: Wobchod za muzikalije
optician: Optikaŕ
organic: Wobchod za biocarobu
outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
photo: Fotograf
salon: Salon
shoes: Wobchod za crjeje
shopping_centre: Kupowański centrum
sports: Sportowy wobchod
stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
supermarket: Supermark
toys: Wobchod za grajki
travel_agency: Drogowański běrow
video: Wideowobchod
wine: Wobchod za spirituoze
tourism:
alpine_hut: Górski chromcyk
artwork: Wuměłska twórba

View file

@ -45,8 +45,13 @@ eu:
browse:
changeset:
download: "{{changeset_xml_link}} edo {{osmchange_xml_link}} jaitsi"
changeset_details:
closed_at: "Noiz itxita:"
created_at: "Noiz sortua:"
common_details:
changeset_comment: "Iruzkin:"
edited_at: "Noiz aldatuta:"
edited_by: "Nork aldatuta:"
version: "Bertsio:"
containing_relation:
entry: "{{relation_name}} erlazioa"
@ -58,6 +63,7 @@ eu:
download_xml: XML jaitsi
edit: aldatu
node: Nodo
node_title: "{{node_name}} nodoa"
view_history: historia ikusi
node_details:
coordinates: "Koordenatuak:"
@ -73,6 +79,7 @@ eu:
download: "{{download_xml_link}} edo {{view_history_link}}"
download_xml: XML jaitsi
relation: Erlazio
relation_title: "{{relation_name}} erlazioa"
view_history: historia ikusi
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
@ -87,6 +94,14 @@ eu:
data_layer_name: Datuak
loading: Kargatzen...
object_list:
history:
type:
node: "[[id]]. nodoa"
way: "[[id]]. bidea"
selected:
type:
node: "[[id]]. nodoa"
way: "[[id]]. bidea"
type:
node: Nodo
way: Bide
@ -100,6 +115,7 @@ eu:
edit: aldatu
view_history: historia ikusi
way: Bide
way_title: "{{way_name}} bidea"
way_details:
nodes: "Nodoak:"
way_history:
@ -107,15 +123,19 @@ eu:
download_xml: XML jaitsi
changeset:
changeset:
anonymous: Anonimoa
big_area: (handia)
changeset_paging_nav:
next: Hurrengoa &raquo;
previous: "&laquo; Aurrekoa"
changesets:
saved_at: Noiz gordeta
diary_entry:
diary_entry:
comment_count:
one: iruzkin bat
other: "{{count}} iruzkin"
confirm: Berretsi
edit:
body: "Testua:"
language: "Hizkuntza:"
@ -170,6 +190,7 @@ eu:
prefix:
amenity:
airport: Aireportu
auditorium: Entzunareto
bank: Banku
bar: Taberna
brothel: Putetxe
@ -182,12 +203,16 @@ eu:
club: Diskoteka
crematorium: Errauste labe
dentist: Dentista
drinking_water: Edateko ur
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
ferry_terminal: Ferry terminal
fountain: Iturri
grave_yard: Hilerri
hospital: Ospitalea
hotel: Hotel
ice_cream: Izozkiak
kindergarten: Haurtzaindegi
library: Liburutegia
market: Merkatu
nightclub: Gau-klub
@ -208,6 +233,7 @@ eu:
studio: Estudio
supermarket: Supermerkatu
taxi: Taxi
telephone: Telefono publiko
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
townhall: Udaletxe
@ -226,6 +252,10 @@ eu:
highway:
bus_stop: Autobus-geraleku
footway: Oinezkoen bide
gate: Ate
motorway: Autobide
platform: Nasa
primary: Lehen mailako errepide
primary_link: Errepide nagusi
residential: Bizileku
road: Errepide
@ -233,6 +263,7 @@ eu:
secondary_link: Bigarren mailako errepide
steps: Eskailera-mailak
tertiary: Hirugarren mailako errepide
track: Pista
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
building: Eraikina
@ -255,6 +286,7 @@ eu:
railway: Trenbide
reservoir: Urtegi
leisure:
beach_resort: Hondartza konplexu
garden: Lorategi
golf_course: Golf-zelai
ice_rink: Izotz-pista
@ -276,8 +308,10 @@ eu:
island: Irla
mud: Lohi
peak: Gailur
point: Puntu
reef: Arrezife
river: Ibai
scree: Harritza
shoal: Hondar-banku
tree: Zuhaitza
valley: Haran
@ -311,11 +345,16 @@ eu:
books: Liburudenda
butcher: Harategi
chemist: Farmazia
clothes: Arropa denda
confectionery: Gozotegi
estate_agent: Higiezinen agente
florist: Loradenda
furniture: Altzari
greengrocer: Barazki-saltzaile
grocery: Janaridenda
hairdresser: Ile-apaindegi
kiosk: Kiosko
laundry: Garbitegi
mall: Merkataritza-gunea
market: Merkatu
shoes: Zapatadenda
@ -341,6 +380,9 @@ eu:
zoo: Zoologiko
waterway:
canal: Kanal
rapids: Ur-lasterrak
river: Ibai
waterfall: Ur-jauzi
javascripts:
map:
base:
@ -351,6 +393,8 @@ eu:
export: Esportatu
help_wiki: Laguntza eta Wiki
inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
license:
title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
make_a_donation:
text: Dohaintza egin
shop: Denda
@ -379,8 +423,10 @@ eu:
new:
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
body: Testua
message_sent: Mezua bidalita
send_button: Bidali
subject: Gaia
title: Bidali mezua
outbox:
date: Data
inbox: Sarrera-ontzia
@ -460,7 +506,10 @@ eu:
download: jaitsi
edit: aldatu
map: mapa
points: "Puntuak:"
save_button: Aldaketak gorde
tags: "Etiketak:"
uploaded_at: "Noiz igota:"
trace:
ago: duela {{time_in_words_ago}}
count_points: "{{count}} puntu"
@ -468,6 +517,7 @@ eu:
edit_map: Mapa aldatu
map: mapa
more: gehiago
pending: PRIBATUA
public: PUBLIKOA
view_map: Mapa ikusi
trace_form:
@ -485,11 +535,13 @@ eu:
filename: "Fitxategi-izena:"
map: mapa
tags: "Etiketak:"
uploaded: "Noiz igota:"
visibility: "Ikuspen:"
user:
account:
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
my settings: Nire aukerak
public editing:
disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
@ -498,11 +550,19 @@ eu:
public editing note:
heading: Aldaketa publikoa
save changes button: Aldaketak gorde
confirm:
button: Berretsi
confirm_email:
button: Berretsi
friend_map:
nearby mapper: "Hurbileko mapeatzaileak: [[nearby_user]]"
your location: Zure kokapena
login:
password: "Pasahitza:"
lost_password:
new password button: Pasahitza berrezarri
new:
confirm password: "Pasahitza berretsi:"
email address: "Helbide elektronikoa:"
password: "Pasahitza:"
signup: Izena eman
@ -510,18 +570,23 @@ eu:
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} ez da zure laguna."
reset_password:
confirm password: "Pasahitza berretsi:"
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
password: "Pasahitza:"
reset: Pasahitza berrezarri
title: Pasahitza berrezarri
view:
add image: Irudia gehitu
ago: (duela {{time_in_words_ago}})
confirm: Berretsi
delete image: Irudia ezabatu
description: Deskribapen
edits: aldaketak
email address: "Helbide elektronikoa:"
km away: "{{count}} km-tara"
m away: "{{count}} m-tara"
mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
my settings: nire aukerak
send message: mezua bidali
your friends: Zure lagunak
user_block:
@ -534,3 +599,8 @@ eu:
show:
confirm: Ziur zaude?
edit: Aldatu
user_role:
grant:
confirm: Berretsi
revoke:
confirm: Berretsi

View file

@ -500,12 +500,17 @@ fr:
building:
bunker: Bunker
church: Église
city_hall: Hôtel de Ville
dormitory: Dortoir
garage: Garage
hall: Salle
hospital: Bâtiment hospitalier
hotel: Hôtel
house: Maison
industrial: Bâtiment industriel
shop: Magasin
stadium: Stade
store: Magasin
tower: Tour
highway:
bus_guideway: Voie de bus guidée
@ -643,7 +648,7 @@ fr:
airport: Aéroport
city: Ville
country: Pays
county: Pays
county: Comté
farm: Ferme
hamlet: Hameau
house: Maison

View file

@ -435,7 +435,7 @@ hsb:
crematorium: Krematorij
dentist: Zubny lěkar
doctors: Lěkarjo
dormitory: Studentski internat
dormitory: Internat
drinking_water: Pitna woda
driving_school: Jězbna šula
embassy: Wulkopósłanstwo
@ -497,7 +497,7 @@ hsb:
veterinary: Zwěrjacy lěkar
village_hall: Gmejnski centrum
waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
wifi: Bjezgrotowy internetny přistup
wifi: WLAN-přistup
youth_centre: Centrum za młodostnych
boundary:
administrative: Zarjadniska hranica
@ -1319,7 +1319,7 @@ hsb:
disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: što to je?
enabled link text: Što to je?
heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
public editing note:
heading: Zjawne wobdźěłowanje

View file

@ -396,6 +396,77 @@ ia:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
common: Terreno commun
fishing: Area de pisca
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Patinatorio
marina: Porto de yachts
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parco
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
slipway: Slip
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
natural:
hill: Collina
island: Insula
moor: Landa
tree: Arbore
place:
airport: Aeroporto
city: Citate
country: Pais
county: Contato
farm: Ferma
hamlet: Vico
house: Casa
houses: Casas
island: Insula
islet: Insuletta
locality: Localitate
moor: Landa
municipality: Municipalitate
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
state: Stato
subdivision: Subdivision
suburb: Suburbio
town: Urbe
unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabana
camp_site: Camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergo
hostel: Albergo
hotel: Hotel
information: Information
lean_to: Barraca aperte
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Loco de picnic
theme_park: Parco de attractiones
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Zoo
javascripts:
map:
base:

View file

@ -396,6 +396,441 @@ mk:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Аеродром
arts_centre: Дом на уметности
atm: Банкомат
auditorium: Аудиториум
bank: Банка
bar: Бар
bench: Клупа
bicycle_parking: Велосипедско паркирање
bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
brothel: Бордел
bureau_de_change: Менувачница
bus_station: Автобуска станица
cafe: Кафуле
car_rental: Рент-а-кар
car_sharing: Изнајмување автомобил
car_wash: Автоперална
casino: Казино
cinema: Кино
clinic: Клиника
club: Клуб
college: Колеџ
community_centre: Центар на заедница
courthouse: Суд
crematorium: Крематориум
dentist: Забар
doctors: Доктори
dormitory: Студентски дом
drinking_water: Питка вода
driving_school: Автошкола
embassy: Амбасада
emergency_phone: Итен телефон
fast_food: Брза храна
ferry_terminal: Ферибот-терминал
fire_hydrant: Противпожарен хидрант
fire_station: Пожарна
fountain: Фонтана
fuel: Гориво
grave_yard: Гробишта
gym: Теретана / фитнес
hall: Соборна сала
health_centre: Здравствен центар
hospital: Болница
hotel: Хотел
hunting_stand: Ловечка кула
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Градинка
library: Библиотека
market: Пазар
marketplace: Пазар
mountain_rescue: Планинарско спасување
nightclub: Ноќен клуб
nursery: Јасли
nursing_home: Старечки дом
office: Канцеларија
park: Парк
parking: Паркинг
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Верски објект
police: Полиција
post_box: Поштенско сандаче
post_office: Пошта
preschool: Претшколска установа
prison: Затвор
pub: Пивница
public_building: Јавен објект
public_market: Градски пазар
reception_area: Рецепција
recycling: Рециклирање
restaurant: Ресторан
retirement_home: Старечки дом
sauna: Сауна
school: Училиште
shelter: Засолниште
shop: Дуќан
shopping: Дуќани
social_club: Друштвен клуб
studio: Студио
supermarket: Супермаркет
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
theatre: Театар
toilets: Тоалет
townhall: Градски дом
university: Универзитет
vending_machine: Вендинг-машина
veterinary: Ветеринарна клиника
village_hall: Месна заедница
waste_basket: Корпа за отпадоци
wifi: Безжичен интернет
youth_centre: Младински центар
boundary:
administrative: Административна граница
building:
apartments: Станбен блок
block: Блок згради
bunker: Бункер
chapel: Капела
church: Црква
city_hall: Градски дом
commercial: Комерцијална зграда
dormitory: Студентски дом
entrance: Влез во зграда
faculty: Факултетски објект
farm: Земјоделски објект
flats: Станови
garage: Гаража
hall: Сала
hospital: Болничка зграда
hotel: Хотел
house: Куќа
industrial: Индустриски објект
office: Деловна зграда
public: Јавен објект
residential: Станбена зграда
retail: Продажен објект
school: Школско здание
shop: Дуќан
stadium: Стадион
store: Продавница
terrace: Тераса
tower: Кула
train_station: Железничка станица
university: Универзитетска зграда
highway:
bridleway: Коњски пат
bus_guideway: Автобуски шини
bus_stop: Автобуска постојка
byway: Спореден пат
construction: Автопат во изградба
cycleway: Велосипедска патека
distance_marker: Бележник на растојание
emergency_access_point: Прва помош
footway: Тротоар
ford: Брод
gate: Порта
living_street: Маалска улица
minor: Помал спореден пат
motorway: Автопат
motorway_junction: Клучка
motorway_link: Приклучен пат
path: Патека
pedestrian: Пешачка патека
platform: Платформа
primary: Главен пат
primary_link: Главен пат
raceway: Тркачка патека
residential: Станбен
road: Пат
secondary: Спореден пат
secondary_link: Спореден пат
service: Помошен пат
services: Крајпатен сервис
steps: Скалила
stile: Тарабен премин
tertiary: Третостепен пат
track: Полски пат
trail: Патека
trunk: Магистрала
trunk_link: Магистрала
unclassified: Некласификуван пат
unsurfaced: Неасфалтиран пат
historic:
archaeological_site: Археолошки локалитет
battlefield: Бојно поле
boundary_stone: Граничен камен
building: Зграда
castle: Замок
church: Црква
house: Куќа
icon: Икона
manor: Велепоседнички дом
memorial: Споменик
mine: Рудник
monument: Споменик
museum: Музеј
ruins: Рушевини
tower: Кула
wayside_cross: Крајпатен крст
wayside_shrine: Параклис
wreck: Бродолом
landuse:
allotments: Парцели
basin: Басен
brownfield: Угар
cemetery: Гробишта
commercial: Комерцијално подрачје
conservation: Заштитено земјиште
construction: Градилиште
farm: Фарма
farmland: Обработливо земјиште
farmyard: Земјоделски двор
forest: Шума
grass: Трева
greenfield: Неискористено земјиште
industrial: Индустриско подрачје
landfill: Депонија
meadow: Ливада
military: Воено подрачје
mine: Рудник
mountain: Планина
nature_reserve: Природен резерват
park: Парк
piste: Писта
plaza: Плоштадче
quarry: Каменолом
railway: Железница
recreation_ground: Рекреативен терен
reservoir: Резервоар
residential: Станбено подрачје
retail: Дуќани
village_green: Селско зеленило
vineyard: Лозници
wetland: Мочуриште
wood: Шума
leisure:
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
common: Општествена земја
fishing: Рибарење
garden: Градина
golf_course: Голф-терен
ice_rink: Лизгалиште
marina: Марина
miniature_golf: Миниголф
nature_reserve: Природен резерват
park: Парк
pitch: Спортски терен
playground: Детско игралиште
recreation_ground: Разонодно место
slipway: Испуст
sports_centre: Спортски центар
stadium: Стадион
swimming_pool: Базен
track: Спортска патека
water_park: Аквапарк
natural:
bay: Залив
beach: Плажа
cape: ‘Рт
cave_entrance: Влез во пештера
channel: Канал
cliff: Гребен
coastline: Крајбрежје
crater: Кратер
feature: Елемент
fell: Фел
fjord: Фјорд
geyser: Гејзер
glacier: Глечер
heath: Голет
hill: Рид
island: Остров
land: Земја
marsh: Бара
moor: Пустара
mud: Кал
peak: Врв
point: Точка
reef: Гребен
ridge: Срт
river: Река
rock: Карпа
scree: Сип
scrub: Честак
shoal: Плитко место
spring: Извор
strait: Проток
tree: Дрво
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Мочуриште
wetlands: Мочуриште
wood: Шума
place:
airport: Аеродром
city: Град
country: Земја
county: Грофовија
farm: Фарма
hamlet: Селце
house: Куќа
houses: Куќи
island: Остров
islet: Островче
locality: Месност
moor: Пустара
municipality: Општина
postcode: Поштенски број
region: Регион
sea: Море
state: Покраина
subdivision: Админ. подрачје
suburb: Населба
town: Град
unincorporated_area: Нездружено подрачје
village: Село
railway:
abandoned: Напуштена железничка линија
construction: Железничка линија во изградба
disused: Напуштена железничка линија
disused_station: Напуштена железничка станица
funicular: Жичена железница
halt: Железничка постојка
historic_station: Историска железничка станица
junction: Железнички јазол
level_crossing: Надвозник
light_rail: Лека железница
monorail: Едношинска линија
narrow_gauge: Теснолинејка
platform: Железнички перон
preserved: Зачувана железничка линија
spur: Железнички огранок
station: Железничка станица
subway: Метро станица
subway_entrance: Влез во метро
switch: Железнички пунктови
tram: Трамвајска линија
tram_stop: Трамвајска постојка
yard: Железничко депо
shop:
alcohol: Алкохол на црно
apparel: Облека
art: Уметнички дуќан
bakery: Пекара
beauty: Козметика
beverages: Пијалоци
bicycle: Продавница за велосипеди
books: Книжарница
butcher: Месарница
car: Автосалон
car_dealer: Автосалон
car_parts: Автоделови
car_repair: Автосервис
carpet: Дуќан за теписи
charity: Добротворна продавница
chemist: Аптека
clothes: Дуќан за облека
computer: Компјутерска продавница
confectionery: Слаткарница
convenience: Бакалница
copyshop: Фотокопир
cosmetics: Козметика
department_store: Стоковна куќа
discount: Распродажен дуќан
doityourself: Направи-сам
drugstore: Аптека
dry_cleaning: Хемиско чистење
electronics: Електронска опрема
estate_agent: Недвижности
farm: Земјоделски дуќан
fashion: Бутик
fish: Рибарница
florist: Цвеќара
food: Продавница за храна
funeral_directors: Погребална служба
furniture: Мебел
gallery: Галерија
garden_centre: Градинарски центар
general: Колонијал
gift: Дуќан за подароци
greengrocer: Пиљара
grocery: Бакалница
hairdresser: Фризер
hardware: Алат и опрема
hifi: Аудиосистеми
insurance: Осигурително
jewelry: Јувелир
kiosk: Трафика
laundry: Пералница
mall: Трговски центар
market: Пазар
mobile_phone: Мобилни телефони
motorcycle: Моторцикли
music: Музички дуќан
newsagent: Весникара
optician: Оптичар
organic: Здрава храна
outdoor: Дуќан на отворено
pet: Домашни миленици
photo: Фотографски дуќан
salon: Салон
shoes: Обувки
shopping_centre: Трговски центар
sports: Спортски дуќан
stationery: Прибор и репроматеријали
supermarket: Супермаркет
toys: Продавница за играчки
travel_agency: Туристичка агенција
video: Видеотека
wine: Алкохолни пијалоци
tourism:
alpine_hut: Планинска куќарка
artwork: Уметничко дело
attraction: Атракција
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Колиба
camp_site: Камп
caravan_site: Автокамп
chalet: Брвнара
guest_house: Пансион
hostel: Хостел
hotel: Хотел
information: Информации
lean_to: Прилепена стреа
motel: Мотел
museum: Музеј
picnic_site: Излетничко место
theme_park: Забавен парк
valley: Долина
viewpoint: Видиковец
zoo: Зоолошка
waterway:
boatyard: Чамцоградилиште
canal: Канал
connector: Слив
dam: Брана
derelict_canal: Запуштен канал
ditch: Канач
dock: Док
drain: Одвод
lock: Каналска брана
lock_gate: Каналска капија
mineral_spring: Минерален извор
mooring: Сидриште
rapids: Брзак
river: Река
riverbank: Кеј
stream: Поток
wadi: Вади
water_point: Пристап до вода
waterfall: Водопад
weir: Јаз
javascripts:
map:
base:

View file

@ -458,6 +458,7 @@ nl:
park: Park
parking: Parkeren
pharmacy: Apotheek
place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
police: Politie
post_box: Brievenbus
post_office: Postkantoor
@ -466,6 +467,8 @@ nl:
pub: Café
public_building: Openbaar gebouw
public_market: Openbare markt
reception_area: Receptie
recycling: Recyclingpunt
restaurant: Restaurant
retirement_home: Bejaardenhuis
sauna: Sauna
@ -473,6 +476,7 @@ nl:
shelter: Beschutting
shop: Winkel
shopping: Winkelen
social_club: Sociale club
studio: Eenkamerappartement
supermarket: Supermarkt
taxi: Taxi
@ -491,6 +495,7 @@ nl:
administrative: Administratieve grens
building:
apartments: Appartementen
block: Bouwblok
bunker: Bunker
chapel: Kapel
church: Kerk
@ -527,14 +532,18 @@ nl:
construction: Snelweg in aanbouw
cycleway: Fietspad
distance_marker: Afstandsmarkering
emergency_access_point: Noodafslag
footway: Voetpad
ford: Voorde
gate: Slagboom
living_street: Woonerf
minor: Lokale weg
motorway: Autosnelweg
motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
path: Pad
pedestrian: Voetpad
platform: Platform
primary: Primaire weg
primary_link: Primaire weg
raceway: Racecircuit
@ -543,11 +552,13 @@ nl:
secondary: Secundaire weg
secondary_link: Secundaire weg
service: Parallelweg
services: Autosnelwegdienstverlening
steps: Trap
stile: Overstap
tertiary: Tertiaire weg
track: Pad
trail: Pad
trunk: Autosnelweg
trunk_link: Autoweg
unclassified: Ongeclassificeerde weg
unsurfaced: Onverharde weg
@ -576,6 +587,7 @@ nl:
brownfield: Braakliggend terrein
cemetery: Begraafplaats
commercial: Commercieel gebied
conservation: Natuurbehoud
construction: In aanbouw
farm: Boerderij
farmland: Gecultiveerd areaal
@ -632,6 +644,7 @@ nl:
cliff: Klif
coastline: Kustlijn
crater: Krater
feature: Bezienswaardigheid
fell: Fjell
fjord: Fjord
geyser: Geiser
@ -691,12 +704,14 @@ nl:
disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
funicular: Kabelspoorweg
halt: Treinhalte
historic_station: Historisch spoorwegstation
junction: Spoorwegkruising
level_crossing: Gelijkvloerse kruising
light_rail: Lightrail
monorail: Monorail
narrow_gauge: Smalspoor
platform: Spoorwegplatform
preserved: Historisch spoor
spur: Parallelspoorweg
station: Spoorwegstation
subway: Metrostation
@ -707,9 +722,11 @@ nl:
yard: Rangeerterrein
shop:
alcohol: Verkooppunt alcoholische dranken
apparel: Kledingwinkel
art: Kunstwinkel
bakery: Bakkerij
beauty: Schoonheidssalon
beverages: Frisdrankverkooppunt
bicycle: Fietsenwinkel
books: Boekenwinkel
butcher: Slagerij
@ -718,9 +735,11 @@ nl:
car_parts: Autoonderdelen
car_repair: Autogarage
carpet: Tapijtzaak
charity: Liefdadigheidswinkel
chemist: Apotheek
clothes: Kledingwinkel
computer: Computerwinkel
confectionery: Snoepverkooppunt
convenience: Gemakswinkel
copyshop: Copyshop
cosmetics: Cosmeticawinkel

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Polish (Polski)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: BdgwksxD
# Author: Sp5uhe
# Author: Yarl
pl:
@ -189,7 +190,10 @@ pl:
loading: Wczytywanie...
manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
object_list:
api: Pobierz ten obszar z API
back: Wyświetlanie listy obiektów
details: Szczegóły
heading: Lista obiektów
history:
type:
node: Węzeł [[id]]
@ -379,6 +383,217 @@ pl:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
brothel: Burdel
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
cafe: Kawiarnia
car_sharing: Dzielenie się samochodami
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
club: Klub
college: Uczelnia
courthouse: Sąd
crematorium: Krematorium
dormitory: Bursa
drinking_water: Źródło wody pitnej
driving_school: Nauka jazdy
embassy: Ambasada
emergency_phone: Telefon alarmowy
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal promowy
fountain: Fontanna
fuel: Stacja benzynowa
grave_yard: Mniejszy cmentarz
hall: Hala
hotel: Hotel
hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
mountain_rescue: Ratownictwo górskie
nursery: Żłobek
nursing_home: Dom opieki
park: Park
parking: Parking
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Posterunek policji
post_box: Skrzynka pocztowa
post_office: Poczta
preschool: Przedszkole
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
retirement_home: Dom starców
school: Szkoła
shelter: Schron
shopping: Zakupy
social_club: Klub towarzyski
studio: Studio
supermarket: Supermarket
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: Urząd miejski
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Chirurgia weterynaryjna
wifi: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
byway: Boczna droga
construction: Droga budowana
cycleway: Ścieżka rowerowa
distance_marker: Znak odległości
emergency_access_point: Punkt awaryjny
footway: Chodnik
ford: Bród
gate: Bramka
living_street: Strefa zamieszkania
minor: Drobna droga
motorway: Autostrada
motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
motorway_link: Autostrada - dojazd
path: Ścieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Podwyższenie
primary: Droga krajowa
primary_link: Droga krajowa - dojazd
raceway: Tor wyścigowy
residential: Droga osiedlowa
road: Droga
secondary: Droga wojewódzka
secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
service: Droga serwisowa
services: Usługi autostrady
steps: Schody
stile: Przełaz
tertiary: Droga powiatowa
track: Droga gruntowa
trail: Szlak
trunk: Droga ekspresowa
trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
unclassified: Droga gminna
unsurfaced: Nierówna droga
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
common: Błonie
fishing: Łowisko
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
nature_reserve: Rezerwat naturalny
park: Park
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Pole rekreacyjne
slipway: Pochylnia
sports_centre: Centrum sportu
stadium: Stadion
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: Przylądek
cave_entrance: Wejście do jaskini
channel: Kanał
cliff: Urwisko
coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
geyser: Gejzer
glacier: Lodowiec
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
island: Wyspa
land: Ląd
marsh: Bagno
moor: Torfowisko
mud: Muł
peak: Szczyt
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
river: Rzeka
rock: Skała
scree: Zsypisko
scrub: Zagajnik
shoal: Mielizna
spring: Źródło
strait: Cieśnina
tree: Drzewo
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokły
wetlands: Obszary podmokłe
wood: Puszcza
place:
airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
county: Powiat
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dom
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
locality: Rejon
moor: Torfowisko
municipality: Gmina
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
state: Stan
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
town: Miasteczko
unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
village: Wieś
tourism:
alpine_hut: Chata Alpejska
artwork: Sztuka
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
cabin: Kabina
camp_site: Miejsce na kamping
caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
chalet: Schronisko
guest_house: Pensjonat
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacja turystyczna
lean_to: Nachylenie
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park tematyczny
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
layouts:
donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
donate_link_text: dokonując darowizny
@ -660,6 +875,7 @@ pl:
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
title: Nie ma takiego użytkownika
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
by: utworzony przez użytkownika
@ -712,6 +928,11 @@ pl:
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
uploaded: "Dodano:"
visibility: "Widoczność:"
visibility:
identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
user:
account:
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
@ -732,6 +953,9 @@ pl:
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
heading: "Edycje publiczne:"
public editing note:
heading: Publiczna edycja
text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
return to profile: Powrót do profilu.
save changes button: Zapisz zmiany
title: Zmiana ustawień konta
@ -748,6 +972,8 @@ pl:
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
filter:
not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
friend_map:
nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
your location: Twoje położenie
@ -820,6 +1046,8 @@ pl:
change your settings: zmień swoje ustawienia
confirm: Potwierdź
create_block: zablokuj tego użytkownika
created from: "Stworzony z:"
deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
delete image: Usuń zdjęcie
delete_user: usuń to konto
description: Opis
@ -836,6 +1064,7 @@ pl:
my edits: moje zmiany
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
my_oauth_details: Pokaż moje szczegóły OAuth
nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
@ -844,10 +1073,17 @@ pl:
remove as friend: usuń ze znajomych
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
grant:
administrator: Przyznaj dostęp administratora
moderator: Przyznaj dostęp moderatora
moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
revoke:
administrator: Cofnij dostęp administratora
moderator: Cofnij dostęp moderatora
send message: wyślij wiadomość
settings_link_text: stronie ustawień
traces: ślady
unhide_user: odkryj tego użytkownika
upload an image: Wgraj zdjęcie
user image heading: Zdjęcie użytkownika
user location: Lokalizacja użytkownika
@ -858,7 +1094,20 @@ pl:
show: Pokaż
status: Status
user_role:
filter:
already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
grant:
are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
confirm: Potwierdź
fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź przyznawanie roli
title: Potwierdź przyznawanie roli
revoke:
are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
confirm: Potwierdź
fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź cofanie roli
title: Potwierdź cofanie roli

View file

@ -536,6 +536,7 @@ ru:
piste: Лыжня
plaza: Открытая площадка
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
reservoir: водохранилище
residential: Жилой район
village_green: Зелёная деревня
@ -575,6 +576,7 @@ ru:
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Водоём
wood: Естественный лес
place:
airport: Аэропорт

View file

@ -456,6 +456,7 @@ uk:
marketplace: Ринок
mountain_rescue: Гірські рятувальники
nightclub: Нічний клуб
nursery: Дитсадок
nursing_home: Будинок престарілих
office: Офіс
park: Парк
@ -468,6 +469,9 @@ uk:
preschool: Дошкільний заклад
prison: В'язниця
pub: Паб
public_building: Громадський заклад
public_market: Базар
reception_area: Зона прийому
recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан
retirement_home: Будинки для людей похилого віку
@ -475,6 +479,8 @@ uk:
school: Школа
shelter: Укриття
shop: Магазин
shopping: Шопінг
social_club: Клуб за інтересами
studio: Студія
supermarket: Супермаркет
taxi: Таксі
@ -485,6 +491,7 @@ uk:
university: Університет
vending_machine: Торговий автомат
veterinary: Ветлікарня
village_hall: Сільрада
waste_basket: Контейнер для сміття
wifi: WiFi-зона
youth_centre: Молодіжний центр
@ -500,6 +507,7 @@ uk:
commercial: Комерційна нерухомість
dormitory: Гуртожиток
entrance: Вхід у будівлю
faculty: Факультет
farm: Ферма
flats: Оселі
garage: Гараж
@ -509,7 +517,9 @@ uk:
house: Будинок
industrial: Промислова споруда
office: Офісний будинок
public: Суспільна будівля
residential: Житловий будинок
retail: Центр роздрібної торгівлі
school: Школа
shop: Магазин
stadium: Стадіон
@ -571,6 +581,7 @@ uk:
basin: Резервуар
brownfield: Очищена територія під забудову
cemetery: Кладовище
commercial: Торгівельно-офісна територія
conservation: Заповідник
construction: Будівництво
farm: Ферма
@ -594,6 +605,7 @@ uk:
recreation_ground: База відпочинку
reservoir: Водосховище
residential: Житловий квартал
retail: Роздрібна торгівля
village_green: Сільська галявина
vineyard: Виноградник
wetland: Болота
@ -720,6 +732,7 @@ uk:
clothes: Одяг
computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська
convenience: Мінімаркет
copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики
department_store: Універмаг
@ -767,6 +780,7 @@ uk:
video: Відео
wine: Вино
tourism:
alpine_hut: Гірський притулок
artwork: Образотворче мистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
@ -803,11 +817,13 @@ uk:
river: Ріка
riverbank: Берег ріки
stream: Струмок
wadi: Пересохле русло
waterfall: Водоспад
weir: Ставок
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Мапа для велосипедистів
noname: БезНазви
site:
edit_zoom_alert: Потрібно збільшити масштаб мапи для її редагування
@ -816,7 +832,7 @@ uk:
donate: Підтримайте OpenStreetMap {{link}} у фонді оновлення обладнання.
donate_link_text: пожертвування
edit: Правка
edit_tooltip: Редагувати мапи
edit_tooltip: Редагувати мапу
export: Експорт
export_tooltip: Експортувати картографічні дані
gps_traces: GPS-треки
@ -861,7 +877,7 @@ uk:
user_diaries: Щоденники
user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
view: Мапа
view_tooltip: Переглянути мапи
view_tooltip: Переглянути мапу
welcome_user: Вітаємо, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Ваша сторінка користувача
map:
@ -1031,12 +1047,12 @@ uk:
submit: Правити
title: Правити данні вашого застосунка
form:
allow_read_gpx: читати їхні приватні GPS-треки.
allow_read_prefs: читати їхні налаштування користувача.
allow_read_gpx: переглядати його приватні GPS-треки.
allow_read_prefs: читати налаштування користувача.
allow_write_api: правити мапу.
allow_write_diary: створити записи щоденника, коментарі та завести нових друзів.
allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
allow_write_prefs: змінювати їхні налаштування користувача.
allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача.
callback_url: URL зворотного виклику
name: Ім’я
requests: "Запитати у користувача наступні дозволи:"
@ -1061,15 +1077,17 @@ uk:
sorry: На жаль, цей тип — {{type}}, не можливо знайти.
show:
access_url: "URL маркер доступу:"
allow_read_gpx: читати їхні приватні GPS-треки
allow_read_prefs: читати їхні налаштування користувача
allow_read_gpx: переглядати його приватні GPS-треки
allow_read_prefs: читати налаштування користувача
allow_write_api: правити мапу.
allow_write_diary: створити записи щоденника, коментарі та завести нових друзів.
allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
allow_write_prefs: змінювати їхні налаштування користувача.
allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача.
authorize_url: "URL автентифікації:"
edit: Змінити подробиці
key: "Позначки абонента:"
requests: "Запит наступних дозволів з боку користувача:"
secret: "Секретна фраза абонента:"
support_notice: Ми підтримуємо HMAC-SHA1 (рекомендується) і звичайний текст в режимі SSL.
title: Подробиці OAuth для {{app_name}}
url: "URL маркеру запита:"
@ -1263,7 +1281,7 @@ uk:
trackable: Відстежуванний (доступний тільки як анонімний, впорядковані точки з часовими позначками)
user:
account:
email never displayed publicly: (ніколи не показується загальнодоступно)
email never displayed publicly: /n(ніколи не показується загальнодоступно)
flash update success: Інформацію про користувача успішно оновлено.
flash update success confirm needed: Інформацію про користувача успішно оновлено. Перевірте свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу.
home location: "Основне місце розташування:"
@ -1283,7 +1301,7 @@ uk:
heading: "Загальнодоступне редагування:"
public editing note:
heading: Загальнодоступна правка
text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть на кнопку нижче. <b>З переходом на API версії 0.6, тільки загальнодоступні користувачі можуть правити мапи.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits">З'ясувати, чому</a>). <ul><li>Ваша електронна адреса не буде розкрита іншим, але зв’язатись з вами стане можливо.</li> <li>Ця дія не має зворотної сили, а всі нові користувачі зазвичай тепер доступні для зв'язку .</li></ul>
text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть на кнопку нижче. <b>З переходом на API версії 0.6, тільки загальнодоступні користувачі можуть правити мапу.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits">З'ясувати, чому</a>). <ul><li>Ваша електронна адреса не буде розкрита іншим, але зв’язатись з вами стане можливо.</li><li>Ця дія не має зворотної сили, а всі нові користувачі зазвичай тепер доступні для зв'язку.</li></ul>
return to profile: Повернення до профілю
save changes button: Зберегти зміни
title: Правка облікового запису

View file

@ -460,6 +460,8 @@ vi:
toilets: Vệ sinh
university: Trường Đại học
waste_basket: Thùng rác
boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
building:
church: Nhà thờ
dormitory: Ký túc xá
@ -591,6 +593,7 @@ vi:
railway:
construction: Đường sắt Đang Xây
funicular: Đường sắt Leo núi
historic_station: Nhà ga Lịch sử
monorail: Đường Một Ray
subway: Trạm Xe điện Ngầm
shop:
@ -634,7 +637,10 @@ vi:
zoo: Vườn thú
waterway:
canal: Kênh
dam: Đập
river: Sông
stream: Dòng suối
waterfall: Thác
javascripts:
map:
base: