Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2018-02-19 09:22:31 +01:00
parent fe35fe7475
commit f75e5d6ac4
19 changed files with 369 additions and 115 deletions

View file

@ -732,24 +732,26 @@ be-Tarask:
title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
intro_1_html: |- intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых баз зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
href="http://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF). href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
зьвесткі да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў. зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, Вы можаце распаўсюджваць Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
ліцэнзіі</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці. ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
credit_1_html: |- credit_1_html: |-
Мы патрабуем, каб Мы патрабуем, каб
Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;. Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
credit_2_html: |- credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>. Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую спасылку на ліцэнзіі. Калі ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што картаграфія
Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую
друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашых чытачоў на старонку правоў</a>. Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце
www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу разьмяшчаць наўпроставую спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты,
&lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці, на дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем
www.creativecommons.org. накіроўваць вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне
поўнага адрасу &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры
неабходнасьці, на www.creativecommons.org.
more_title_html: Даведацца болей more_title_html: Даведацца болей
more_1_html: |- more_1_html: |-
Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне на нас на <a Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне на нас на <a

View file

@ -2439,16 +2439,16 @@ cs:
instructions: instructions:
continue_without_exit: Pokračujte na %{name} continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name} slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
offramp_right_without_exit: Použijte jezd vpravo na %{name} offramp_right_without_exit: Použijte sjezd vpravo na %{name}
offramp_right_with_directions: Zabočte na rampu vpravo směrem k %{directions} offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
offramp_right_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vpravo do %{name}, offramp_right_with_name_and_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name},
směrem k %{directions} směrem na %{directions}
offramp_right_without_directions: Zabočte na rampu vpravo offramp_right_without_directions: Použijte sjezd vpravo
onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name} onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
onramp_right_with_directions: Zabočte doprava na rampu směrem k %{directions} onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
onramp_right_with_name_and_directions: Zabočte doprava na rampu do %{name}, onramp_right_with_name_and_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name},
směrem k %{directions} směrem na %{directions}
onramp_right_without_directions: Zabočte doprava na rampu onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name} endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name} merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name} fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
@ -2457,26 +2457,26 @@ cs:
uturn_without_exit: Otočte se na %{name} uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name} sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name} turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
offramp_left_without_exit: Použijte jezd vlevo na %{name} offramp_left_without_exit: Použijte sjezd vlevo na %{name}
offramp_left_with_directions: Zabočte na rampu vlevo směrem k %{directions} offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
offramp_left_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vlevo do %{name}, offramp_left_with_name_and_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
směrem k %{directions} na %{directions}
offramp_left_without_directions: Zabočte na rampu vlevo offramp_left_without_directions: Použijte sjezd vlevo
onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name} onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
onramp_left_with_directions: Zabočte doleva na rampu směrem k %{directions} onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
onramp_left_with_name_and_directions: Zabočte doleva na rampu do %{name}, onramp_left_with_name_and_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name},
směrem k %{directions} směrem na %{directions}
onramp_left_without_directions: Zabočte doleva na rampu onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name} endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name} merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name} fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name} slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
via_point_without_exit: (zastávka) via_point_without_exit: (zastávka)
follow_without_exit: Jeďte po %{name} follow_without_exit: Jeďte po %{name}
roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name} roundabout_without_exit: Z kruhovém objezdu vyjeďte výjezdem vedoucím do %{name}
leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu %{name} leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu %{name}
stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu %{name} stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu %{name}
start_without_exit: Začněte na konci %{name} start_without_exit: Začněte na %{name}
destination_without_exit: Jste v cíli destination_without_exit: Jste v cíli
against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name} against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name} end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}

View file

@ -11,6 +11,7 @@
# Author: Hede2000 # Author: Hede2000
# Author: Hein0170 # Author: Hein0170
# Author: Hylle # Author: Hylle
# Author: IBDJ
# Author: Jens Jensen # Author: Jens Jensen
# Author: Jhertel # Author: Jhertel
# Author: Joedalton # Author: Joedalton
@ -2462,7 +2463,15 @@ da:
continue_without_exit: Fortsæt ad %{name} continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name} slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name} offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
offramp_right_with_name_and_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
imod %{directions}
offramp_right_without_directions: Tag rampen til højre
onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name} onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
onramp_right_with_name_and_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
retning imod %{directions}
onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
%{name} %{name}
merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name} merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
@ -2473,7 +2482,16 @@ da:
sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name} sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name} turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name} offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
offramp_left_with_name_and_directions: Tag rampen til venstre på %{name},
retning imod %{directions}
offramp_left_without_directions: Tag rampen til venstre
onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name} onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
%{directions}
onramp_left_with_name_and_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
retning imod %{directions}
onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
%{name} %{name}
merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name} merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
@ -2481,10 +2499,10 @@ da:
slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name} slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
via_point_without_exit: (via punkt) via_point_without_exit: (via punkt)
follow_without_exit: Følg %{name} follow_without_exit: Følg %{name}
roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name} roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name} leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name} stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
start_without_exit: Start ved slutningen af %{name} start_without_exit: Start %{name}
destination_without_exit: Nå målet destination_without_exit: Nå målet
against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name} against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name} end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}

View file

@ -2578,10 +2578,10 @@ de:
slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
via_point_without_exit: (über Punkt) via_point_without_exit: (über Punkt)
follow_without_exit: '%{name} folgen' follow_without_exit: '%{name} folgen'
roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name} roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen %{name} leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen %{name}
stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben %{name} stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben %{name}
start_without_exit: Starten beim Ende von %{name} start_without_exit: Starten bei %{name}
destination_without_exit: Ziel erreicht destination_without_exit: Ziel erreicht
against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name} against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name} end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}

View file

@ -207,7 +207,7 @@ diq:
title_nearby: Nezdıra vurriyayışê setê karberi title_nearby: Nezdıra vurriyayışê setê karberi
load_more: Dehana vêşi load_more: Dehana vêşi
rss: rss:
full: Vaten pêro full: Heme werênayış
diary_entry: diary_entry:
new: new:
publish_button: Vıla ke publish_button: Vıla ke

View file

@ -22,6 +22,7 @@
# Author: SkarmoutsosV # Author: SkarmoutsosV
# Author: Stam.nikos # Author: Stam.nikos
# Author: SucreRouge # Author: SucreRouge
# Author: Tgkarounos
# Author: Zserdx # Author: Zserdx
# Author: Ανώνυμος Βικιπαιδιστής # Author: Ανώνυμος Βικιπαιδιστής
# Author: 아라 # Author: 아라
@ -159,6 +160,8 @@ el:
title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment} title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
join_discussion: Συνδεθείτε για να μπείτε στη συζήτηση join_discussion: Συνδεθείτε για να μπείτε στη συζήτηση
discussion: Συζήτηση discussion: Συζήτηση
still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
node: node:
title: 'Κόμβος: %{name}' title: 'Κόμβος: %{name}'
history_title: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}' history_title: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
@ -437,12 +440,19 @@ el:
chair_lift: Αναβατήρας με κάθισμα chair_lift: Αναβατήρας με κάθισμα
drag_lift: Συρόμενος αναβατήρας drag_lift: Συρόμενος αναβατήρας
gondola: Τελεφερίκ-Γόνδολα gondola: Τελεφερίκ-Γόνδολα
platter: Πιατέλα ανύψωσης
pylon: Πυλώνας
station: Σταθμός εναέριου δρόμου station: Σταθμός εναέριου δρόμου
t-bar: T-Bar Ασανσέρ
aeroway: aeroway:
aerodrome: Αεροδρόμιο aerodrome: Αεροδρόμιο
airstrip: Διάδρομος προσγειώσεως
apron: Χώρος ελιγμών apron: Χώρος ελιγμών
gate: Πύλη gate: Πύλη
hangar: Υπόστεγο για αεροπλάνα
helipad: Ελικοδρόμιο helipad: Ελικοδρόμιο
holding_position: κράτηση θέσης
parking_position: Θέση στάθμευσης
runway: Διάδρομος runway: Διάδρομος
taxiway: Τροχιόδρομος taxiway: Τροχιόδρομος
terminal: Τερματικός σταθμός terminal: Τερματικός σταθμός
@ -488,6 +498,7 @@ el:
fuel: Καύσιμα fuel: Καύσιμα
gambling: Τυχερά παιχνίδια gambling: Τυχερά παιχνίδια
grave_yard: Νεκροταφείο grave_yard: Νεκροταφείο
grit_bin: Κάδος Χαλικιού
hospital: Νοσοκομείο hospital: Νοσοκομείο
hunting_stand: Κυνηγητικό κιόσκι hunting_stand: Κυνηγητικό κιόσκι
ice_cream: Παγωτό ice_cream: Παγωτό
@ -501,6 +512,7 @@ el:
office: Γραφείο office: Γραφείο
parking: Χώρος στάθμευσης parking: Χώρος στάθμευσης
parking_entrance: Είσοδος χώρου στάθμευσης parking_entrance: Είσοδος χώρου στάθμευσης
parking_space: Χώρος στάθμευσης
pharmacy: Φαρμακείο pharmacy: Φαρμακείο
place_of_worship: Τόπος λατρείας place_of_worship: Τόπος λατρείας
police: Αστυνομία police: Αστυνομία
@ -534,6 +546,7 @@ el:
village_hall: Αίθουσα χωριού village_hall: Αίθουσα χωριού
waste_basket: Καλάθι απορριμμάτων waste_basket: Καλάθι απορριμμάτων
waste_disposal: Διάθεση αποβλήτων waste_disposal: Διάθεση αποβλήτων
water_point: Σημείο ανεφοδιασμού νερού
youth_centre: Κέντρο νεολαίας youth_centre: Κέντρο νεολαίας
boundary: boundary:
administrative: Διοικητικό όριο administrative: Διοικητικό όριο
@ -542,6 +555,7 @@ el:
protected_area: Προστατευόμενη περιοχή protected_area: Προστατευόμενη περιοχή
bridge: bridge:
aqueduct: Υδραγωγείο aqueduct: Υδραγωγείο
boardwalk: πεζοδρόμιο
suspension: Κρεμαστή Γέφυρα suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
swing: Αιωρούμενη Γέφυρα swing: Αιωρούμενη Γέφυρα
viaduct: Κοιλαδογέφυρα viaduct: Κοιλαδογέφυρα
@ -561,9 +575,11 @@ el:
"yes": Κατάστημα τεχνών "yes": Κατάστημα τεχνών
emergency: emergency:
ambulance_station: Σταθμός ασθενοφόρων ambulance_station: Σταθμός ασθενοφόρων
assembly_point: σημείο συγκέντρωσης
defibrillator: Απινιδωτής defibrillator: Απινιδωτής
landing_site: Τοποθεσία έκτακτης προσγείωσης landing_site: Τοποθεσία έκτακτης προσγείωσης
phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης
water_tank: Δεξαμενή νερού έκτακτης ανάγκης
"yes": επείγον περιστατικό "yes": επείγον περιστατικό
highway: highway:
abandoned: Εγκαταλελειμμένος αυτοκινητόδρομος abandoned: Εγκαταλελειμμένος αυτοκινητόδρομος
@ -571,16 +587,19 @@ el:
bus_guideway: Καθορισμένη λωρίδα λεωφορείου bus_guideway: Καθορισμένη λωρίδα λεωφορείου
bus_stop: Στάση λεωφορείου bus_stop: Στάση λεωφορείου
construction: Δρόμος υπό κατασκευή construction: Δρόμος υπό κατασκευή
corridor: Διάδρομος
cycleway: Ποδηλατόδρομος cycleway: Ποδηλατόδρομος
elevator: Ανελκυστήρας elevator: Ανελκυστήρας
emergency_access_point: Σημείο πρόσβασης έκτακτης ανάγκης emergency_access_point: Σημείο πρόσβασης έκτακτης ανάγκης
footway: Μονοπάτι footway: Μονοπάτι
ford: Κοιτόστρωση ford: Κοιτόστρωση
give_way: Δώστε το σήμα
living_street: Μεικτός δρόμος living_street: Μεικτός δρόμος
milestone: Ορόσημο milestone: Ορόσημο
motorway: Αυτοκινητόδρομος motorway: Αυτοκινητόδρομος
motorway_junction: Διασταύρωση αυτοκινητόδρομου motorway_junction: Διασταύρωση αυτοκινητόδρομου
motorway_link: Αυτοκινητόδρομος motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
passing_place: Πέρασμα
path: Διαδρομή path: Διαδρομή
pedestrian: Πεζόδρομος pedestrian: Πεζόδρομος
platform: Πλατφόρμα platform: Πλατφόρμα
@ -597,6 +616,7 @@ el:
services: Υπηρεσίες αυτοκινητοδρόμου services: Υπηρεσίες αυτοκινητοδρόμου
speed_camera: Κάμερα ταχύτητας speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
steps: Σκαλοπάτια steps: Σκαλοπάτια
stop: Σήμα στάσης
street_lamp: Λάμπα δρόμου street_lamp: Λάμπα δρόμου
tertiary: Τριτεύων δρόμος tertiary: Τριτεύων δρόμος
tertiary_link: Τριτεύων δρόμος tertiary_link: Τριτεύων δρόμος
@ -605,6 +625,7 @@ el:
trail: Μονοπάτι trail: Μονοπάτι
trunk: Εθνική οδός trunk: Εθνική οδός
trunk_link: Εθνική οδός trunk_link: Εθνική οδός
turning_loop: Κυκλικός Κόμβος
unclassified: Αταξινόμητη οδός unclassified: Αταξινόμητη οδός
"yes": Δρόμος "yes": Δρόμος
historic: historic:
@ -624,6 +645,7 @@ el:
manor: Έπαυλη manor: Έπαυλη
memorial: Μνημείο memorial: Μνημείο
mine: Ορυχείο mine: Ορυχείο
mine_shaft: Φρεάτιο ορυχείου
monument: Μνημείο monument: Μνημείο
roman_road: Ρωμαϊκός δρόμος roman_road: Ρωμαϊκός δρόμος
ruins: Ερείπιο ruins: Ερείπιο
@ -633,6 +655,7 @@ el:
wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου
wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου
wreck: Ναυάγιο wreck: Ναυάγιο
"yes": Ιστορικός Χώρος
junction: junction:
"yes": Διασταύρωση "yes": Διασταύρωση
landuse: landuse:
@ -672,6 +695,7 @@ el:
bird_hide: Καταφύγιο πουλιών bird_hide: Καταφύγιο πουλιών
common: Κοινόχρηστη γη common: Κοινόχρηστη γη
dog_park: Πάρκο σκύλων dog_park: Πάρκο σκύλων
firepit: Λάκκος Φωτιάς
fishing: Αλιευτική περιοχή fishing: Αλιευτική περιοχή
fitness_centre: Κέντρο αδυνατίσματος fitness_centre: Κέντρο αδυνατίσματος
fitness_station: Γυμναστήριο fitness_station: Γυμναστήριο
@ -696,15 +720,46 @@ el:
water_park: Υδάτινο πάρκο water_park: Υδάτινο πάρκο
"yes": Ψυχαγωγία "yes": Ψυχαγωγία
man_made: man_made:
adit: Οριζόντια είσοδος σε ορυχείο
beacon: φάρος
beehive: Κυψέλη
breakwater: Κυματοθραύστης
bridge: Γέφυρα
bunker_silo: Οχυρό
chimney: Καμινάδα
crane: Γερανός
dolphin: Δέστρα
dyke: Ανάχωμα
embankment: Ανάχωμα
flagpole: Ιστός σημαίας
gasometer: Αεριόμετρο
groyne: Φράγμα
kiln: Καμίνι
lighthouse: Φάρος lighthouse: Φάρος
mast: Κατάρτι
mine: Ορυχείο
mineshaft: Φρεάτιο ορυχείου
monitoring_station: Σταθμός παρακολούθησης
petroleum_well: Γεώτρηση Πετρελαίου
pier: Αποβάθρα
pipeline: Αγωγός pipeline: Αγωγός
silo: Σιλό
storage_tank: Δεξαμενή αποθήκευσης
surveillance: Επιτήρηση
tower: Πύργος tower: Πύργος
wastewater_plant: Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων
watermill: Νερόμυλος
water_tower: Πύργος νερού
water_well: Πηγάδι
water_works: Έργα νερού
windmill: Αερόμυλος
works: Εργοστάσιο works: Εργοστάσιο
"yes": Τεχνητό "yes": Τεχνητό
military: military:
airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
barracks: Στρατώνας barracks: Στρατώνας
bunker: Οχυρό bunker: Οχυρό
"yes": Στρατός
mountain_pass: mountain_pass:
"yes": Ορεινό πέρασμα "yes": Ορεινό πέρασμα
natural: natural:
@ -750,11 +805,14 @@ el:
accountant: Λογιστής accountant: Λογιστής
administrative: Διαχείριση administrative: Διαχείριση
architect: Αρχιτέκτονας architect: Αρχιτέκτονας
association: Σύλλογος
company: Εταιρεία company: Εταιρεία
educational_institution: Εκπαιδευτικό ίδρυμα
employment_agency: Οργανισμός απασχόλησης employment_agency: Οργανισμός απασχόλησης
estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
government: Κυβερνητικό γραφείο government: Κυβερνητικό γραφείο
insurance: Ασφαλιστικό γραφείο insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
it: Γραφείο πληροφορικής
lawyer: Δικηγόρος lawyer: Δικηγόρος
ngo: Γραφείο ΜΚΟ ngo: Γραφείο ΜΚΟ
telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
@ -763,6 +821,7 @@ el:
place: place:
allotments: Λαχανόκηποι allotments: Λαχανόκηποι
city: Πόλη city: Πόλη
city_block: Οικοδομικό τετράγωνο πόλης
country: Χώρα country: Χώρα
county: Κομητεία county: Κομητεία
farm: Αγρόκτημα farm: Αγρόκτημα
@ -776,8 +835,10 @@ el:
municipality: Δήμος municipality: Δήμος
neighbourhood: Γειτονιά neighbourhood: Γειτονιά
postcode: Ταχυδρομικός κώδικας postcode: Ταχυδρομικός κώδικας
quarter: Συνοικία
region: Περιοχή region: Περιοχή
sea: Θάλασσα sea: Θάλασσα
square: Πλατεία
state: Πολιτεία state: Πολιτεία
subdivision: Υποδιαίρεση subdivision: Υποδιαίρεση
suburb: Προάστιο suburb: Προάστιο
@ -816,6 +877,7 @@ el:
beauty: Σαλόνι ομορφιάς beauty: Σαλόνι ομορφιάς
beverages: Κατάστημα ποτών beverages: Κατάστημα ποτών
bicycle: Κατάστημα ποδηλάτων bicycle: Κατάστημα ποδηλάτων
bookmaker: Σελιδοδείκτης
books: Βιβλιοπωλείο books: Βιβλιοπωλείο
boutique: Μπουτίκ boutique: Μπουτίκ
butcher: Κρεοπωλείο butcher: Κρεοπωλείο
@ -854,8 +916,11 @@ el:
hairdresser: Κομμωτήριο hairdresser: Κομμωτήριο
hardware: Κατάστημα με χρώματα-σιδηρικά hardware: Κατάστημα με χρώματα-σιδηρικά
hifi: Hi-Fi hifi: Hi-Fi
houseware: Μαγαζί με οικιακά είδη
interior_decoration: Διακόσμηση εσωτερικού χώρου
jewelry: Κοσμηματοπωλείο jewelry: Κοσμηματοπωλείο
kiosk: Περίπτερο kiosk: Περίπτερο
kitchen: Μαγαζί κουζινών
laundry: Πλυντήριο laundry: Πλυντήριο
lottery: Λοταρία lottery: Λοταρία
mall: Εμπορικό κέντρο mall: Εμπορικό κέντρο
@ -868,6 +933,8 @@ el:
optician: Οπτικός optician: Οπτικός
organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
outdoor: Υπαίθριο κατάστημα outdoor: Υπαίθριο κατάστημα
paint: Μαγαζί ειδών βαφής
pawnbroker: Ενεχυροδανειστής
pet: Κατάστημα κατοικίδιων pet: Κατάστημα κατοικίδιων
pharmacy: Φαρμακείο pharmacy: Φαρμακείο
photo: Φωτογραφείο photo: Φωτογραφείο
@ -878,8 +945,13 @@ el:
stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου
supermarket: Σουπερμάρκετ supermarket: Σουπερμάρκετ
tailor: Ράφτης tailor: Ράφτης
ticket: Μαγαζί εισιτηρίων
tobacco: Μαγαζί προϊόντων καπνού
toys: Κατάστημα παιχνιδιών toys: Κατάστημα παιχνιδιών
travel_agency: Ταξιδιωτικό πρακτορείο travel_agency: Ταξιδιωτικό πρακτορείο
tyres: Κατάστημα ελαστικών
vacant: Κενό κατάστημα
variety_store: Κατάστημα ποικιλιών
video: Κατάστημα βίντεο video: Κατάστημα βίντεο
wine: Ψιλικατζίδικο wine: Ψιλικατζίδικο
"yes": Κατάστημα "yes": Κατάστημα
@ -2461,7 +2533,7 @@ el:
slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name} slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name}
via_point_without_exit: (μέσω σημείου) via_point_without_exit: (μέσω σημείου)
follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name} follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name}
roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name} roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο βγείτε στο %{name}
leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name} leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Μείνετε στον κυκλικό κόμβο - %{name} stay_roundabout_without_exit: Μείνετε στον κυκλικό κόμβο - %{name}
start_without_exit: Ξεκινήστε στο τέλος του %{name} start_without_exit: Ξεκινήστε στο τέλος του %{name}

View file

@ -12,6 +12,7 @@
# Author: Eduard Popov # Author: Eduard Popov
# Author: IknowJoseph # Author: IknowJoseph
# Author: Jagwar # Author: Jagwar
# Author: Jguthrie100
# Author: Kosovastar # Author: Kosovastar
# Author: Macofe # Author: Macofe
# Author: Meno25 # Author: Meno25
@ -521,6 +522,7 @@ en-GB:
protected_area: Protected Area protected_area: Protected Area
bridge: bridge:
aqueduct: Aqueduct aqueduct: Aqueduct
boardwalk: Promenade
suspension: Suspension Bridge suspension: Suspension Bridge
swing: Swing Bridge swing: Swing Bridge
viaduct: Viaduct viaduct: Viaduct
@ -675,6 +677,7 @@ en-GB:
"yes": Leisure "yes": Leisure
man_made: man_made:
lighthouse: Lighthouse lighthouse: Lighthouse
petroleum_well: Oil Well
pipeline: Pipeline pipeline: Pipeline
tower: Tower tower: Tower
works: Factory works: Factory
@ -1462,6 +1465,7 @@ en-GB:
where_am_i: Where am I? where_am_i: Where am I?
where_am_i_title: Describe the current location using the search engine where_am_i_title: Describe the current location using the search engine
submit_text: Go submit_text: Go
reverse_directions_text: Reverse Directions
key: key:
table: table:
entry: entry:
@ -2350,6 +2354,8 @@ en-GB:
can fix it. Move the marker to the correct position and type a note to explain can fix it. Move the marker to the correct position and type a note to explain
the problem. (Please don't enter personal information or information from the problem. (Please don't enter personal information or information from
copyrighted maps or directory listings.) copyrighted maps or directory listings.)
advice: Your note is public and may be used to update the map, so don't enter
personal information or information from copyrighted maps or directory listings.
add: Add Note add: Add Note
show: show:
anonymous_warning: This note includes comments from anonymous users which anonymous_warning: This note includes comments from anonymous users which
@ -2381,7 +2387,15 @@ en-GB:
continue_without_exit: Continue on %{name} continue_without_exit: Continue on %{name}
slight_right_without_exit: Slight right onto %{name} slight_right_without_exit: Slight right onto %{name}
offramp_right_without_exit: Take the sliproad on the right onto %{name} offramp_right_without_exit: Take the sliproad on the right onto %{name}
offramp_right_with_directions: Take the sliproad on the right towards %{directions}
offramp_right_with_name_and_directions: Take the sliproad on the right onto
%{name}, towards %{directions}
offramp_right_without_directions: Take the sliproad on the right
onramp_right_without_exit: Turn right on the sliproad onto %{name} onramp_right_without_exit: Turn right on the sliproad onto %{name}
onramp_right_with_directions: Turn right onto the sliproad towards %{directions}
onramp_right_with_name_and_directions: Turn right on the sliproad onto %{name},
towards %{directions}
onramp_right_without_directions: Turn right onto the sliproad
endofroad_right_without_exit: At the end of the road turn right onto %{name} endofroad_right_without_exit: At the end of the road turn right onto %{name}
merge_right_without_exit: Merge right onto %{name} merge_right_without_exit: Merge right onto %{name}
fork_right_without_exit: At the fork turn right onto %{name} fork_right_without_exit: At the fork turn right onto %{name}
@ -2391,7 +2405,15 @@ en-GB:
sharp_left_without_exit: Sharp left onto %{name} sharp_left_without_exit: Sharp left onto %{name}
turn_left_without_exit: Turn left onto %{name} turn_left_without_exit: Turn left onto %{name}
offramp_left_without_exit: Take the sliproad on the left onto %{name} offramp_left_without_exit: Take the sliproad on the left onto %{name}
offramp_left_with_directions: Take the sliproad on the left towards %{directions}
offramp_left_with_name_and_directions: Take the sliproad on the left onto
%{name}, towards %{directions}
offramp_left_without_directions: Take the sliproad on the left
onramp_left_without_exit: Turn left on the sliproad onto %{name} onramp_left_without_exit: Turn left on the sliproad onto %{name}
onramp_left_with_directions: Turn left onto the sliproad towards %{directions}
onramp_left_with_name_and_directions: Turn left on the sliproad onto %{name},
towards %{directions}
onramp_left_without_directions: Turn left onto the sliproad
endofroad_left_without_exit: At the end of the road turn left onto %{name} endofroad_left_without_exit: At the end of the road turn left onto %{name}
merge_left_without_exit: Merge left onto %{name} merge_left_without_exit: Merge left onto %{name}
fork_left_without_exit: At the fork turn left onto %{name} fork_left_without_exit: At the fork turn left onto %{name}
@ -2401,7 +2423,7 @@ en-GB:
roundabout_without_exit: At roundabout take %{name} roundabout_without_exit: At roundabout take %{name}
leave_roundabout_without_exit: Leave roundabout - %{name} leave_roundabout_without_exit: Leave roundabout - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Stay on roundabout - %{name} stay_roundabout_without_exit: Stay on roundabout - %{name}
start_without_exit: Start at end of %{name} start_without_exit: Start on %{name}
destination_without_exit: Reach destination destination_without_exit: Reach destination
against_oneway_without_exit: Go against one-way on %{name} against_oneway_without_exit: Go against one-way on %{name}
end_oneway_without_exit: End of one-way on %{name} end_oneway_without_exit: End of one-way on %{name}

View file

@ -1184,7 +1184,7 @@ eo:
por ricevi helpon</a>. por ricevi helpon</a>.
start_mapping: Ekigi mapigadon start_mapping: Ekigi mapigadon
add_a_note: add_a_note:
title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon! title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por
registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
paragraph_2_html: Simple iru al <a href='%{map_url}'>la mapo</a> kaj alklaku paragraph_2_html: Simple iru al <a href='%{map_url}'>la mapo</a> kaj alklaku
@ -2388,7 +2388,7 @@ eo:
ascend: Supreniro ascend: Supreniro
engines: engines:
graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper) graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
graphhopper_car: Aŭto (GraphHopper) graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
graphhopper_foot: Piede (GraphHopper) graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest) mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest)
mapquest_car: Aŭte (MapQuest) mapquest_car: Aŭte (MapQuest)
@ -2404,7 +2404,16 @@ eo:
continue_without_exit: Antaŭen al %{name} continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name} slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
offramp_right_without_exit: Veturu la elveturejon dekstre al %{name} offramp_right_without_exit: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
%{directions}
offramp_right_with_name_and_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe
dekstre direkte al %{directions}
offramp_right_without_directions: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name} onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
onramp_right_with_name_and_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
al %{directions}
onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name} endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name} merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name} fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
@ -2414,7 +2423,16 @@ eo:
sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name} sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
offramp_left_without_exit: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name} offramp_left_without_exit: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
%{directions}
offramp_left_with_name_and_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
direkte al %{directions}
offramp_left_without_directions: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name} onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
onramp_left_with_name_and_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
al %{directions}
onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
%{name} %{name}
merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
@ -2422,10 +2440,10 @@ eo:
slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name} slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
via_point_without_exit: (tra punkto) via_point_without_exit: (tra punkto)
follow_without_exit: Sekvu %{name} follow_without_exit: Sekvu %{name}
roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al %{name} roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name} leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name} stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
start_without_exit: Komencu ĉe la fino de %{name} start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
destination_without_exit: Celo atingita destination_without_exit: Celo atingita
against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name} against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name} end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}

View file

@ -2484,7 +2484,7 @@ es:
roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name} roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
start_without_exit: Iniciar al final de %{name} start_without_exit: Comenzar en %{name}
destination_without_exit: Llegue a su destino destination_without_exit: Llegue a su destino
against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
%{name} %{name}

View file

@ -982,9 +982,9 @@ fi:
alt_text: OpenStreetMap-logo alt_text: OpenStreetMap-logo
home: Siirry kotipaikkaan home: Siirry kotipaikkaan
logout: Kirjaudu ulos logout: Kirjaudu ulos
log_in: kirjaudu sisään log_in: Kirjaudu sisään
log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
sign_up: rekisteröidy sign_up: Rekisteröidy
start_mapping: Liity mukaan start_mapping: Liity mukaan
sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
edit: Muokkaa edit: Muokkaa
@ -1492,7 +1492,7 @@ fi:
get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
from: Lähtöpaikka from: Lähtöpaikka
to: Määränpää to: Määränpää
where_am_i: Missä tämä on? where_am_i: Mikä tämä paikka on?
where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
submit_text: Hae submit_text: Hae
reverse_directions_text: Vastakkainen suunta reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
@ -1810,7 +1810,7 @@ fi:
email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:' email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
password: 'Salasana:' password: 'Salasana:'
openid: '%{logo} OpenID:' openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Muista minut remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
lost password link: Unohditko salasanasi? lost password link: Unohditko salasanasi?
login_button: Kirjaudu sisään login_button: Kirjaudu sisään
register now: Rekisteröidy register now: Rekisteröidy
@ -1900,7 +1900,7 @@ fi:
external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:' external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
password: 'Salasana:' password: 'Salasana:'
confirm password: 'Salasana uudelleen:' confirm password: 'Salasana uudelleen:'
use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:' use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla, auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
tai palvelimet voivat silti vaatia sitä. tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
@ -1952,7 +1952,7 @@ fi:
notes: Karttailmoitukset notes: Karttailmoitukset
remove as friend: Poista kavereista remove as friend: Poista kavereista
add as friend: Lisää kaveriksi add as friend: Lisää kaveriksi
mapper since: 'Liittyi palveluun:' mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
ago: (%{time_in_words_ago} sitten) ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
ct status: 'Osallistumisehdot:' ct status: 'Osallistumisehdot:'
ct undecided: Ei valittu ct undecided: Ei valittu

View file

@ -2461,7 +2461,7 @@ it:
roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name} roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name}
leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
start_without_exit: Inizia alla fine di %{name} start_without_exit: Inizia a %{name}
destination_without_exit: Raggiungi la destinazione destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}

View file

@ -2300,7 +2300,7 @@ ko:
roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서' roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서'
leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name} leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name} stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
start_without_exit: '%{name}의 끝에서 시작' start_without_exit: '%{name}에서 시작'
destination_without_exit: 목적지에 도달합니다 destination_without_exit: 목적지에 도달합니다
against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요' against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝' end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'

View file

@ -1244,30 +1244,128 @@ ku-Latn:
hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêş nîqaş bikin. hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêş nîqaş bikin.
forums: forums:
title: Forum title: Forum
description: Pirs û gotûbêjên ji bo kesên ku înterfeysên bi şêweya panoya daxuyaniyê
tercîh dikin.
irc:
title: IRC
description: Sohbeta înteraktîv yê bi gelek zimanan û di gelek mijaran de.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Alikariya ji bo şirket û komeleyên ku derbasî nexşe û xizmetên
din yên bi bingeha OpenStreetMapê dibin.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Ji bo belgeyên OSMyê yên bi berfirehî binêrin wîkî'yê.
about_page: about_page:
next: Pêşve next: Pêşve
copyright_html: <span>&copy;</span>Beşdarên<br> OpenStreetMapê
used_by: '%{name} li ser bi hezaran malper, sepanên mobîl û cîhazên hişkalavan,
daneyên nexşeyê li hev tîne'
lede_text: OpenStreetMap ji alî civata nexşesazên ku ji seransera dinyayê der
barê kolanan, kafeyan, stasyonên trênan û zêdetirê wan de daneyan tevlî vir
dike û diparêze.
local_knowledge_title: Zanyariya herêmî
local_knowledge_html: OpenStreetMap girîngiyê dide zanyariyên xwecihî. Beşdarên
me ji bo tesdîq bikin ku OSM rast û rojane ye, wêneyên hewayî, cîhazên GPSê
û nexşeyên deverê yên bi teknolojiya-nizm bi kar tînin.
community_driven_title: Bi rêbertiya civatê
community_driven_html: Civata OpenStreetMapê curbicur û bengîn e û herroj mezintir
dibe. Di navbera beşdarên me de nexşesazên dilxwaz, pisporên GISê, endazyerên
serverên OSMê dixebitînin, xêrxwazên ji bo herêmên di tesîra karesatê de mane
nexşe dikin û zêdetirên wan jî henin. Derbarê civatê de ji bo ku zêdetir tiştan
hîn bibî, binêre <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Bloga OpenStreetMapê</a>,
<a href='%{diary_path}'>rojnivîskên bikarhêneran</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogên
civatê</a> û malpera <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Weqfa OSMê</a>.
open_data_title: Daneyên vekirî
open_data_html: 'OpenStreetMap bi <i>daneya vekirî</i> ye: hûn serbest in ku vê
bi her armancê bi kar bînin, bi şerta ku hûn OpenStreetMap û beşdarên wê referans
bidin. Heke hûn daneyan biguherînin an jî li serê zêde bikin hûn vê encamê tenê
di bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Ji bo dêtayan binêrin <a href=''%{copyright_path}''>rûpela
lîsans û mafê daneriyê</a>.'
legal_title: Zagonî legal_title: Zagonî
legal_html: |-
Ev malper û gelek xizmetên din yên pêwendîdar bi awayekî fermî ji aliyê <a href='https://osmfoundation.org/'>Weqfa OpenStreetMapê</a> (OSMF) ve li ser navê civatê tê birêvebirin. Bikaranîna hemû karûbarên ku ji aliyê OSMF ve tê birêvebirin mijara <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
Politikayên Bikaranînê yê Qebûlbar</a> û <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politikaya me ya Veşarîtiyê</a> ye
<br> Eger di derbarê lîsanskirin, mafê daneriyê de pirsên we hebin an jî ji bo pirsên we yên din ên qanûnî xêra xwe <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>bi OSMF re bikevin têkiliyê</a>. <br>OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marqeyên ticarî yên qeydkirî yê OSMFê nin</a>.
partners_title: Şirîkên me
notifier: notifier:
diary_comment_notification: diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} li ser nivîsek rojane şirove kir'
hi: Silav %{to_user}, hi: Silav %{to_user},
header: '%{from_user} nivîsa rojane yê OpenStreetMapê a bi mijara %{subject}
şirove kir:'
footer: Herwiha ji ser rûpela %{readurl} jî dikarî şiroveyê bixwînî û ji ser
%{commenturl} dikarî şirove bikî an jî ji ser %{replyurl} dikarî cewab bidî.
message_notification: message_notification:
hi: Merheba %{to_user}, hi: Merheba %{to_user},
header: '%{from_user} ji te re bi rêya OpenStreetMapê peyamek bi mijara %{subject}
şand:'
footer_html: Tu dikarî peyamê ji ser %{readurl} jî bixwînî û ji ser %{replyurl}
jî dikarî cewab bidî.
friend_notification: friend_notification:
hi: Merheba %{to_user}, hi: Merheba %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te wek heval lê zêde kir'
had_added_you: Bikarhêner %{user} li ser OpenStreetMapê te wek heval lê zêde
kir.
see_their_profile: Ji ser %{userurl} dikarî binêrî profîlê wan.
befriend_them: Herwiha ji ser %{befriendurl} wan dikarî wek heval lê zêde bikî.
gpx_notification: gpx_notification:
greeting: Silav, greeting: Silav,
your_gpx_file: Ev mîna dosyeya te ya GPXê tê xuyan
with_description: tevî vê îzahê
and_the_tags: 'û etîketên bi dû ve de:'
and_no_tags: û etîket tine ye.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Anîna GPXê bi ser neket'
failed_to_import: 'anîna dosyeyê bi ser neket. Çewtî ev e:'
more_info_1: Derbarê çewtiyên împortkirina GPXê de û ji bo ku xwe ji van çewtiyan
dûr bixî, zêdetir agahiyan
more_info_2: 'ji vir dikarî bibînî:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Împortkirina GPXê bi ser ket'
loaded_successfully: Ji nuqteyên %{possible_points} yê muhtemel bi %{trace_points}
bi awayekî serkefî hate barkirin.
signup_confirm: signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê' subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê'
greeting: Merhebaǃ greeting: Merhebaǃ
created: Yekî (hêvî dikim ku ew tu bî) berî vêga li %{site_url} hesabekî nû
çêkir.
confirm: 'Berî ku em tiştekî din bikin, divê em piştrast bikin ku ev daxwaz
ji te hatiye, lewma xêra xwe ji bo teyîdkirina hesabê xwe bitikîne ser vê
lînkê:'
welcome: Piştî te hesabê xwe teyîd kir, em ê ji te re ji bo ku tu karibî dest
pê bikî hinek agahiyên din jî bidin.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] E-peyama xwe tesdîq bike'
email_confirm_plain: email_confirm_plain:
greeting: Silav, greeting: Silav,
hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya
li %{server_url}, wek %{new_address} biguherîne.
click_the_link: Eger, ev ê te be, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne
ser lînka li jêr.
email_confirm_html: email_confirm_html:
greeting: Silav, greeting: Silav,
hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya
li %{server_url} qeydkîrî ye, wek %{new_address} biguherîne.
click_the_link: Eger, ew tu bî, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne
ser lînka li jêr.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Daxwaza nûkirina şîfreyê'
lost_password_plain: lost_password_plain:
greeting: Silav, greeting: Silav,
hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya
hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin.
click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser
lînla li jêr.
lost_password_html: lost_password_html:
greeting: Silav, greeting: Silav,
hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya
hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin.
click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser
lînla li jêr.
note_comment_notification: note_comment_notification:
anonymous: Bikarhênerek anonîm
greeting: Merheba, greeting: Merheba,
changeset_comment_notification: changeset_comment_notification:
hi: Merheba %{to_user}, hi: Merheba %{to_user},
@ -1340,6 +1438,7 @@ ku-Latn:
key: key:
table: table:
entry: entry:
farm: Cotgeh
cemetery: Gorristan cemetery: Gorristan
school: school:
- Dibistan - Dibistan

View file

@ -1291,7 +1291,7 @@ lb:
merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name} merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name} fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
via_point_without_exit: (iwwer de Punkt) via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt %{name} roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name}
leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name} leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name} stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
turn_left_with_exit: Am Kreesverkéier lénks ofbéien op %{name} turn_left_with_exit: Am Kreesverkéier lénks ofbéien op %{name}

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Ajank # Author: Ajank
# Author: Alan ffm # Author: Alan ffm
# Author: Andrzej aa # Author: Andrzej aa
# Author: Anwar2
# Author: BdgwksxD # Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym # Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps # Author: Chrumps
@ -546,6 +547,7 @@ pl:
village_hall: Urząd gminy village_hall: Urząd gminy
waste_basket: Kosz na śmieci waste_basket: Kosz na śmieci
waste_disposal: Śmietnik waste_disposal: Śmietnik
water_point: Punkt Wody
youth_centre: Centrum młodzieżowe youth_centre: Centrum młodzieżowe
boundary: boundary:
administrative: Granica gminy administrative: Granica gminy
@ -554,6 +556,7 @@ pl:
protected_area: Obszar chroniony protected_area: Obszar chroniony
bridge: bridge:
aqueduct: Akwedukt aqueduct: Akwedukt
boardwalk: Promenada
suspension: Most wiszący suspension: Most wiszący
swing: Most obrotowy swing: Most obrotowy
viaduct: Most wieloprzęsłowy viaduct: Most wieloprzęsłowy

View file

@ -2528,10 +2528,10 @@ pt-BR:
slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name}
via_point_without_exit: (ponto de passagem) via_point_without_exit: (ponto de passagem)
follow_without_exit: Siga %{name} follow_without_exit: Siga %{name}
roundabout_without_exit: Na rotatória pegue %{name} roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name}
leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name}
start_without_exit: Comece no final de %{name} start_without_exit: Comece em %{name}
destination_without_exit: Chegue ao destino destination_without_exit: Chegue ao destino
against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}

View file

@ -136,6 +136,8 @@ vi:
title_comment: Bộ thay đổi %{id} %{comment} title_comment: Bộ thay đổi %{id} %{comment}
join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
discussion: Thảo luận discussion: Thảo luận
still_open: Bộ thay đổi đang mở có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
đóng.
node: node:
title: 'Nốt: %{name}' title: 'Nốt: %{name}'
history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}' history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
@ -341,7 +343,7 @@ vi:
map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn) map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
embeddable_html: HTML để Nhúng embeddable_html: HTML để Nhúng
licence: Giấy phép licence: Giấy phép
export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL). phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
too_large: too_large:
advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
@ -381,14 +383,14 @@ vi:
geocoder: geocoder:
search: search:
title: title:
latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a> latlon: Kết quả <a href="https://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a> Postcode</a>
ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> ca_postcode: Kết quả <a href="https://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap osm_nominatim: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a> Nominatim</a>
geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a> Nominatim</a>
geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim: search_osm_nominatim:
@ -893,7 +895,7 @@ vi:
level10: Biên giới Khu phố level10: Biên giới Khu phố
description: description:
title: title:
osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap osm_nominatim: Vị trí từ <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a> Nominatim</a>
geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types: types:
@ -928,8 +930,8 @@ vi:
intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở. cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
intro_2_create_account: Mở tài khoản mới intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, và
cũng như %{partners} khác. %{partners} khác.
partners_ucl: UCL partners_ucl: UCL
partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_bytemark: Bytemark Hosting
@ -968,16 +970,16 @@ vi:
title_html: Bản quyền và Giấy phép title_html: Bản quyền và Giấy phép
intro_1_html: |- intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
Commons</a> (ODbL) bởi <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF). Commons</a> (ODbL) bởi <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy
phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> phép. <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a>
đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn. đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative theo giấy phép <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
\nCommons Ghi côngChia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)." \nCommons Ghi côngChia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng
@ -985,7 +987,7 @@ vi:
credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của
chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn
có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">trang
bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên
kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không
@ -1000,9 +1002,9 @@ vi:
alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
title: Ví dụ ghi công title: Ví dụ ghi công
more_title_html: Tìm hiểu thêm more_title_html: Tìm hiểu thêm
more_1_html: |- more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và
Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi tại <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a cách ghi công chúng tôi tại <a href="https://osmfoundation.org/Licence">trang
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>. giấy phép Quỹ OSM</a>.
more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
@ -1012,22 +1014,22 @@ vi:
contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân
và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia
và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:' và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://data.wien.gv.at/">Bang contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="https://data.wien.gv.at/">Bang
Viên</a> (theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC Viên</a> (theo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
sửa đổi CC BY Áo</a>).' sửa đổi CC BY Áo</a>).'
contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan
(Sở Địa lý, Statistics Canada).' (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp
dữ liệu khác theo \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501\">Giấy dữ liệu khác theo \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">Giấy
phép dữ liệu mở NLS</a>." phép dữ liệu mở NLS</a>."
contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
(<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).' (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a
href="http://www.and.com">www.and.com</a>)' href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.' từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ
@ -1040,7 +1042,7 @@ vi:
Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 201012.' Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 201012.'
contributors_footer_1_html: |- contributors_footer_1_html: |-
Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki. href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.' chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
@ -1050,14 +1052,14 @@ vi:
các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng. các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá xin vui lòng tham khảo <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi. khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều
là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử
dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng liên lạc với <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group?uselang=vi">Nhóm dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy?uselang=vi">Quy
làm việc Giấy phép</a>. định về nhãn hiệu</a> của chúng tôi.
welcome_page: welcome_page:
title: Hoan nghênh! title: Hoan nghênh!
introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
@ -1089,8 +1091,8 @@ vi:
paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong
muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu
bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo
các hướng dẫn về việc <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a> các hướng dẫn về việc <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
và \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự và \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
động sửa đổi</a>." động sửa đổi</a>."
questions: questions:
title: Có thắc mắc? title: Có thắc mắc?
@ -1122,7 +1124,7 @@ vi:
title: Vấn đề khác title: Vấn đề khác
explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap. làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
help_page: help_page:
title: Trợ giúp title: Trợ giúp
@ -1133,7 +1135,7 @@ vi:
title: Chào mừng đến với OSM title: Chào mừng đến với OSM
description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap. description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
beginners_guide: beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
title: Hướng dẫn Bắt đầu title: Hướng dẫn Bắt đầu
description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập. description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
help: help:
@ -1156,7 +1158,7 @@ vi:
description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và
dịch vụ dựa trên OpenStreetMap. dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
wiki: wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
title: wiki.openstreetmap.org title: wiki.openstreetmap.org
description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki. description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
about_page: about_page:
@ -1175,8 +1177,8 @@ vi:
community_driven_html: |- community_driven_html: |-
Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển. Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa. Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>, Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>, các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>. <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
open_data_title: Dữ liệu Mở open_data_title: Dữ liệu Mở
open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó
cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng
@ -1186,9 +1188,11 @@ vi:
Bản quyền và Giấy phép</a>.' Bản quyền và Giấy phép</a>.'
legal_title: Pháp luật legal_title: Pháp luật
legal_html: |- legal_html: |-
Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='http://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi. Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='https://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
<br> <br>
Xin vui lòng <a href='http://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác. Xin vui lòng <a href='https://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật.
<br>
OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM</a>.
partners_title: Nhà bảo trợ partners_title: Nhà bảo trợ
notifier: notifier:
diary_comment_notification: diary_comment_notification:
@ -1393,14 +1397,14 @@ vi:
user_page_link: trang cá nhân user_page_link: trang cá nhân
anon_edits_link_text: Tại sao vậy? anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ
OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">tải
về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap. cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.) Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
bấm nút “Save” để lưu thay đổi.) bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
id_not_configured: iD chưa được cấu hình id_not_configured: iD chưa được cấu hình
@ -1418,6 +1422,7 @@ vi:
where_am_i: Đây là đâu? where_am_i: Đây là đâu?
where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
submit_text: Đi submit_text: Đi
reverse_directions_text: Đảo ngược
key: key:
table: table:
entry: entry:
@ -1492,7 +1497,7 @@ vi:
edit: Sửa đổi edit: Sửa đổi
preview: Xem trước preview: Xem trước
markdown_help: markdown_help:
title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Đề mục headings: Đề mục
heading: Đề mục heading: Đề mục
subheading: Đề mục con subheading: Đề mục con
@ -1602,7 +1607,7 @@ vi:
description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
tagged_with: ' có thẻ %{tags}' tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
wiki</a>. wiki</a>.
delete: delete:
scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
@ -1809,13 +1814,13 @@ vi:
html: |- html: |-
<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p> <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p> <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
Điều kiện Đóng góp</a>. Điều kiện Đóng góp</a>.
email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:' email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:' confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
khai (xem thêm chi tiết trong <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" khai (xem thêm chi tiết trong <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
title="Quy định quyền riêng tư OSMF, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy title="Quy định quyền riêng tư Quỹ OSM, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
định quyền riêng tư</a> của chúng tôi) định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
display name: 'Tên hiển thị:' display name: 'Tên hiển thị:'
display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
@ -1939,12 +1944,12 @@ vi:
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai) email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
external auth: 'Xác minh Bên ngoài:' external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
openid: openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: đây là gì? link text: đây là gì?
public editing: public editing:
heading: 'Sửa đổi công khai:' heading: 'Sửa đổi công khai:'
enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu. enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
enabled link text: đây là gì? enabled link text: đây là gì?
disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
vô danh. vô danh.
@ -1952,7 +1957,7 @@ vi:
public editing note: public editing note:
heading: Sửa đổi công khai heading: Sửa đổi công khai
text: |- text: |-
Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>). Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
<ul> <ul>
<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li> <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li> <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
@ -2299,8 +2304,7 @@ vi:
new: new:
intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
thích vấn đề. (Xin vui lòng đừng nhập thông tin cá nhân hoặc sao chép từ thích vấn đề.
danh bạ hoặc bản đồ có bản quyền.)
add: Thêm Ghi chú add: Thêm Ghi chú
show: show:
anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
@ -2332,7 +2336,15 @@ vi:
continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name} continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name} slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
offramp_right_without_exit: Đi vào lối ra bên phải vào %{name} offramp_right_without_exit: Đi vào lối ra bên phải vào %{name}
offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
offramp_right_with_name_and_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
về %{directions}
offramp_right_without_directions: Đi đường nhánh bên phải
onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name} onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
onramp_right_with_name_and_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về
%{directions}
onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name} endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name} merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name} fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
@ -2342,17 +2354,25 @@ vi:
sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name} sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name} turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
offramp_left_without_exit: Đi vào lối ra bên trái vào %{name} offramp_left_without_exit: Đi vào lối ra bên trái vào %{name}
offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
offramp_left_with_name_and_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
về %{directions}
offramp_left_without_directions: Đi đường nhánh bên trái
onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name} onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
onramp_left_with_name_and_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về
%{directions}
onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name} endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name} merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name} fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name} slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
via_point_without_exit: (địa điểm trên đường) via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
follow_without_exit: Chạy theo %{name} follow_without_exit: Chạy theo %{name}
roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra tại %{name} roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh %{name} leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh %{name}
stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh %{name} stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh %{name}
start_without_exit: Bắt đầu tại cuối %{name} start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
destination_without_exit: Tới nơi destination_without_exit: Tới nơi
against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name} against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name} end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}

View file

@ -2242,11 +2242,11 @@ zh-CN:
slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name} slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name}
offramp_right_without_exit: 在右侧上坡前往%{name} offramp_right_without_exit: 在右侧上坡前往%{name}
offramp_right_with_directions: 以匝道向右%{directions} offramp_right_with_directions: 以匝道向右%{directions}
offramp_right_with_name_and_directions: 将右边的斜坡移到%{name}上,指向%{directions} offramp_right_with_name_and_directions: 上坡右转至%{name},往%{directions}方向
offramp_right_without_directions: 走右边的斜坡 offramp_right_without_directions: 走右边的斜坡
onramp_right_without_exit: 右转上坡至%{name} onramp_right_without_exit: 右转上坡至%{name}
onramp_right_with_directions: 在坡道上向右拐,转向%{directions} onramp_right_with_directions: 在坡道上向右拐,转向%{directions}
onramp_right_with_name_and_directions: 将右边的匝道移到%{name}上,指向%{directions} onramp_right_with_name_and_directions: 上坡右转至%{name},往%{directions}方向
onramp_right_without_directions: 向右拐到坡道上 onramp_right_without_directions: 向右拐到坡道上
endofroad_right_without_exit: 在道路尽头右转至%{name} endofroad_right_without_exit: 在道路尽头右转至%{name}
merge_right_without_exit: 向右并线至%{name} merge_right_without_exit: 向右并线至%{name}
@ -2258,11 +2258,11 @@ zh-CN:
turn_left_without_exit: 左转至%{name} turn_left_without_exit: 左转至%{name}
offramp_left_without_exit: 在左侧上坡前往%{name} offramp_left_without_exit: 在左侧上坡前往%{name}
offramp_left_with_directions: 以匝道向左%{directions} offramp_left_with_directions: 以匝道向左%{directions}
offramp_left_with_name_and_directions: 将左边的匝道移到%{name}上,指向%{directions} offramp_left_with_name_and_directions: 上坡左转至%{name},往%{directions}方向
offramp_left_without_directions: 走左边的斜坡 offramp_left_without_directions: 走左边的斜坡
onramp_left_without_exit: 左转上坡至%{name} onramp_left_without_exit: 左转上坡至%{name}
onramp_left_with_directions: 在坡道上向左拐,转向%{directions} onramp_left_with_directions: 在坡道上向左拐,转向%{directions}
onramp_left_with_name_and_directions: 将左边的匝道移到%{name}上,指向%{directions} onramp_left_with_name_and_directions: 上坡左转至%{name},往%{directions}方向
onramp_left_without_directions: 向左拐到坡道上 onramp_left_without_directions: 向左拐到坡道上
endofroad_left_without_exit: 在道路尽头左转至%{name} endofroad_left_without_exit: 在道路尽头左转至%{name}
merge_left_without_exit: 向左并线至%{name} merge_left_without_exit: 向左并线至%{name}
@ -2270,7 +2270,7 @@ zh-CN:
slight_left_without_exit: 稍向左转至%{name} slight_left_without_exit: 稍向左转至%{name}
via_point_without_exit: (通过点) via_point_without_exit: (通过点)
follow_without_exit: 关注%{name} follow_without_exit: 关注%{name}
roundabout_without_exit: 转盘驶入%{name} roundabout_without_exit: 环形交叉驶出至%{name}
leave_roundabout_without_exit: 离开转盘 - %{name} leave_roundabout_without_exit: 离开转盘 - %{name}
stay_roundabout_without_exit: 在转盘停留 - %{name} stay_roundabout_without_exit: 在转盘停留 - %{name}
start_without_exit: 在%{name}开始 start_without_exit: 在%{name}开始

View file

@ -1564,7 +1564,7 @@ zh-TW:
owner: 擁有者: owner: 擁有者:
description: 描述: description: 描述:
tags: 標籤 tags: 標籤
none: 沒有 none:
edit_track: 編輯這個軌跡 edit_track: 編輯這個軌跡
delete_track: 刪除這個軌跡 delete_track: 刪除這個軌跡
trace_not_found: 找不到軌跡! trace_not_found: 找不到軌跡!
@ -2227,7 +2227,7 @@ zh-TW:
resolve: 解決 resolve: 解決
reactivate: 重新開啟 reactivate: 重新開啟
comment_and_resolve: 評論並解決 comment_and_resolve: 評論並解決
comment: 送出評論 comment: 評論
edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
directions: directions:
ascend: 上升 ascend: 上升
@ -2278,10 +2278,10 @@ zh-TW:
slight_left_without_exit: 靠左至 %{name} slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
via_point_without_exit: (通過點) via_point_without_exit: (通過點)
follow_without_exit: 延著 %{name} follow_without_exit: 延著 %{name}
roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name} roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name} leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name} stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始 start_without_exit: 在 %{name} 開始
destination_without_exit: 到達目地 destination_without_exit: 到達目地
against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name} end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}