Localisation updates from https://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
de10143dea
commit
f180052600
84 changed files with 1075 additions and 1650 deletions
|
@ -400,33 +400,26 @@ af:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Tandarts
|
dentist: Tandarts
|
||||||
doctors: Dokters
|
doctors: Dokters
|
||||||
dormitory: Studentehuis
|
|
||||||
drinking_water: Drinkwater
|
drinking_water: Drinkwater
|
||||||
driving_school: Bestuurskool
|
driving_school: Bestuurskool
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Noodtelefoon
|
|
||||||
fast_food: Wegneemetes
|
fast_food: Wegneemetes
|
||||||
ferry_terminal: Pontterminaal
|
ferry_terminal: Pontterminaal
|
||||||
fire_hydrant: Brandkraan
|
|
||||||
fire_station: Brandweerstasie
|
fire_station: Brandweerstasie
|
||||||
food_court: Kosarea
|
food_court: Kosarea
|
||||||
fountain: Fontein
|
fountain: Fontein
|
||||||
fuel: Brandstof
|
fuel: Brandstof
|
||||||
gambling: Dobbelary
|
gambling: Dobbelary
|
||||||
grave_yard: Begraafplaas
|
grave_yard: Begraafplaas
|
||||||
gym: Fiksheidsentrum / Gim
|
|
||||||
health_centre: Gesondheidsentrum
|
|
||||||
hospital: Hospitaal
|
hospital: Hospitaal
|
||||||
hunting_stand: Jagtoring
|
hunting_stand: Jagtoring
|
||||||
ice_cream: Roomys
|
ice_cream: Roomys
|
||||||
kindergarten: Kleuterskool
|
kindergarten: Kleuterskool
|
||||||
library: Biblioteek
|
library: Biblioteek
|
||||||
market: Mark
|
|
||||||
marketplace: Markplein
|
marketplace: Markplein
|
||||||
monastery: Monnikeklooster
|
monastery: Monnikeklooster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorfietsparkering
|
motorcycle_parking: Motorfietsparkering
|
||||||
nightclub: Nagklub
|
nightclub: Nagklub
|
||||||
nursery: Kleuterskool
|
|
||||||
nursing_home: Verpleging- en versorgingshuis
|
nursing_home: Verpleging- en versorgingshuis
|
||||||
office: Kantoor
|
office: Kantoor
|
||||||
parking: Parkering
|
parking: Parkering
|
||||||
|
@ -440,7 +433,6 @@ af:
|
||||||
prison: Tronk
|
prison: Tronk
|
||||||
pub: Kroeg
|
pub: Kroeg
|
||||||
public_building: Openbare Gebou
|
public_building: Openbare Gebou
|
||||||
reception_area: Ontvangsarea
|
|
||||||
recycling: Herwinningspunt
|
recycling: Herwinningspunt
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Ouetehuis
|
retirement_home: Ouetehuis
|
||||||
|
@ -530,7 +522,6 @@ af:
|
||||||
trunk: Hoofroete
|
trunk: Hoofroete
|
||||||
trunk_link: Hoofroete
|
trunk_link: Hoofroete
|
||||||
unclassified: Ongeklassifiseerde pad
|
unclassified: Ongeklassifiseerde pad
|
||||||
unsurfaced: Grondpad
|
|
||||||
"yes": Straat
|
"yes": Straat
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Argeologiese werf
|
archaeological_site: Argeologiese werf
|
||||||
|
@ -590,7 +581,6 @@ af:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Strandoord
|
beach_resort: Strandoord
|
||||||
bird_hide: Voëlkykhuisie
|
bird_hide: Voëlkykhuisie
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
dog_park: Hondepark
|
dog_park: Hondepark
|
||||||
fishing: Visvanggebied
|
fishing: Visvanggebied
|
||||||
fitness_centre: Fiksheidsentrum
|
fitness_centre: Fiksheidsentrum
|
||||||
|
@ -678,8 +668,6 @@ af:
|
||||||
"yes": Kantoor
|
"yes": Kantoor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Toekennings
|
allotments: Toekennings
|
||||||
block: Blokkeer
|
|
||||||
airport: Lughawe
|
|
||||||
city: Stad
|
city: Stad
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Distrik
|
county: Distrik
|
||||||
|
@ -691,7 +679,6 @@ af:
|
||||||
islet: Eilandjie
|
islet: Eilandjie
|
||||||
isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
|
isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
|
||||||
locality: Ligging
|
locality: Ligging
|
||||||
moor: Vleiland
|
|
||||||
municipality: Munisipaliteit
|
municipality: Munisipaliteit
|
||||||
neighbourhood: Woonbuurt
|
neighbourhood: Woonbuurt
|
||||||
postcode: Poskode
|
postcode: Poskode
|
||||||
|
@ -708,10 +695,8 @@ af:
|
||||||
abandoned: Verlate Spoorweg
|
abandoned: Verlate Spoorweg
|
||||||
construction: Spoor in aanbou
|
construction: Spoor in aanbou
|
||||||
disused: Spoorweg in onbruik
|
disused: Spoorweg in onbruik
|
||||||
disused_station: Spoorwegstasie in onbruik
|
|
||||||
funicular: Kabelspoorweg
|
funicular: Kabelspoorweg
|
||||||
halt: Treinhalte
|
halt: Treinhalte
|
||||||
historic_station: Historiese spoorwegstasie
|
|
||||||
junction: Spoorwegkruising
|
junction: Spoorwegkruising
|
||||||
level_crossing: Spooroorgang
|
level_crossing: Spooroorgang
|
||||||
light_rail: Ligte spoor
|
light_rail: Ligte spoor
|
||||||
|
@ -772,7 +757,6 @@ af:
|
||||||
hairdresser: Haarkapper
|
hairdresser: Haarkapper
|
||||||
hardware: Hardewarewinkel
|
hardware: Hardewarewinkel
|
||||||
hifi: Hoëtrou
|
hifi: Hoëtrou
|
||||||
insurance: Versekering
|
|
||||||
jewelry: Juwelierswinkel
|
jewelry: Juwelierswinkel
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Wassery
|
laundry: Wassery
|
||||||
|
@ -788,10 +772,8 @@ af:
|
||||||
pet: Troeteldierwinkel
|
pet: Troeteldierwinkel
|
||||||
pharmacy: Apteek
|
pharmacy: Apteek
|
||||||
photo: Fotowinkel
|
photo: Fotowinkel
|
||||||
salon: Skoonheidssalon
|
|
||||||
second_hand: Tweedehandswinkel
|
second_hand: Tweedehandswinkel
|
||||||
shoes: Skoenwinkel
|
shoes: Skoenwinkel
|
||||||
shopping_centre: Winkelsentrum
|
|
||||||
sports: Sportwinkel
|
sports: Sportwinkel
|
||||||
stationery: Skryfbehoeftewinkel
|
stationery: Skryfbehoeftewinkel
|
||||||
supermarket: Supermark
|
supermarket: Supermark
|
||||||
|
|
|
@ -271,29 +271,22 @@ aln:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Mjeku i dhomve
|
dentist: Mjeku i dhomve
|
||||||
doctors: Mjekët
|
doctors: Mjekët
|
||||||
dormitory: Konvikt
|
|
||||||
drinking_water: Pirja e ujit
|
drinking_water: Pirja e ujit
|
||||||
driving_school: Auto shkollë
|
driving_school: Auto shkollë
|
||||||
embassy: Ambasada
|
embassy: Ambasada
|
||||||
emergency_phone: Urgjencës Phone
|
|
||||||
fast_food: Ushqim I shpejtë
|
fast_food: Ushqim I shpejtë
|
||||||
ferry_terminal: Terminali i Trageteve
|
ferry_terminal: Terminali i Trageteve
|
||||||
fire_hydrant: Zjarri hydrant
|
|
||||||
fire_station: Zjarrëfiksat
|
fire_station: Zjarrëfiksat
|
||||||
fountain: Burim
|
fountain: Burim
|
||||||
fuel: Lëndë djegëse
|
fuel: Lëndë djegëse
|
||||||
grave_yard: Varrezë
|
grave_yard: Varrezë
|
||||||
gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
|
|
||||||
health_centre: Qendër e Shëndetësore
|
|
||||||
hospital: Spital
|
hospital: Spital
|
||||||
hunting_stand: Gjuetia Stand
|
hunting_stand: Gjuetia Stand
|
||||||
ice_cream: Akullore
|
ice_cream: Akullore
|
||||||
kindergarten: Kopshti i fëmijëve
|
kindergarten: Kopshti i fëmijëve
|
||||||
library: Bibliotekë
|
library: Bibliotekë
|
||||||
market: Treg
|
|
||||||
marketplace: Treg
|
marketplace: Treg
|
||||||
nightclub: Night Club
|
nightclub: Night Club
|
||||||
nursery: Fidanishte
|
|
||||||
nursing_home: shtëpi pleqsh
|
nursing_home: shtëpi pleqsh
|
||||||
office: Zyrë
|
office: Zyrë
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -306,7 +299,6 @@ aln:
|
||||||
prison: Burg
|
prison: Burg
|
||||||
pub: Pijetore
|
pub: Pijetore
|
||||||
public_building: Publike Ndërtimi
|
public_building: Publike Ndërtimi
|
||||||
reception_area: Zona e pritjes
|
|
||||||
recycling: Pika riciklimit
|
recycling: Pika riciklimit
|
||||||
restaurant: Restorant
|
restaurant: Restorant
|
||||||
retirement_home: Daljes në pension Home
|
retirement_home: Daljes në pension Home
|
||||||
|
@ -363,7 +355,6 @@ aln:
|
||||||
trunk: rrugën kryesore
|
trunk: rrugën kryesore
|
||||||
trunk_link: rrugën kryesore
|
trunk_link: rrugën kryesore
|
||||||
unclassified: Paklasifikuara Road
|
unclassified: Paklasifikuara Road
|
||||||
unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeologjik Faqes
|
archaeological_site: Arkeologjik Faqes
|
||||||
battlefield: Fushë beteje
|
battlefield: Fushë beteje
|
||||||
|
@ -463,7 +454,6 @@ aln:
|
||||||
wetland: Lagunat
|
wetland: Lagunat
|
||||||
wood: Dru
|
wood: Dru
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Aeroport
|
|
||||||
city: Qyteti
|
city: Qyteti
|
||||||
country: Veni
|
country: Veni
|
||||||
county: Qark
|
county: Qark
|
||||||
|
@ -474,7 +464,6 @@ aln:
|
||||||
island: Ishull
|
island: Ishull
|
||||||
islet: Ishull
|
islet: Ishull
|
||||||
locality: Lokalitet
|
locality: Lokalitet
|
||||||
moor: Knete
|
|
||||||
municipality: Komuna
|
municipality: Komuna
|
||||||
postcode: Post kodi
|
postcode: Post kodi
|
||||||
region: Regjioni
|
region: Regjioni
|
||||||
|
@ -489,10 +478,8 @@ aln:
|
||||||
abandoned: Braktisur hekurudhave
|
abandoned: Braktisur hekurudhave
|
||||||
construction: Hekurudhave në ndërtim
|
construction: Hekurudhave në ndërtim
|
||||||
disused: Hekurudhave papërdorur
|
disused: Hekurudhave papërdorur
|
||||||
disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
|
|
||||||
funicular: Me litar hekurudhave
|
funicular: Me litar hekurudhave
|
||||||
halt: Trajnimi Stop
|
halt: Trajnimi Stop
|
||||||
historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
|
|
||||||
junction: Hekurudhave kryqëzim
|
junction: Hekurudhave kryqëzim
|
||||||
level_crossing: Kalim në nivel
|
level_crossing: Kalim në nivel
|
||||||
light_rail: hekurudhor Lehta
|
light_rail: hekurudhor Lehta
|
||||||
|
@ -550,7 +537,6 @@ aln:
|
||||||
hairdresser: Floktar
|
hairdresser: Floktar
|
||||||
hardware: dyqan mjet
|
hardware: dyqan mjet
|
||||||
hifi: dyqan hi-fi
|
hifi: dyqan hi-fi
|
||||||
insurance: Sigurim
|
|
||||||
jewelry: Bizhuteri Shop
|
jewelry: Bizhuteri Shop
|
||||||
kiosk: kiosk
|
kiosk: kiosk
|
||||||
laundry: Lavanderi
|
laundry: Lavanderi
|
||||||
|
@ -565,9 +551,7 @@ aln:
|
||||||
outdoor: dyqan në natyrë
|
outdoor: dyqan në natyrë
|
||||||
pet: Shitore e kafshëve
|
pet: Shitore e kafshëve
|
||||||
photo: dyqan fotografik
|
photo: dyqan fotografik
|
||||||
salon: Sallon
|
|
||||||
shoes: dyqan këpucësh
|
shoes: dyqan këpucësh
|
||||||
shopping_centre: Qendra tregtare
|
|
||||||
sports: Sport Dyqani
|
sports: Sport Dyqani
|
||||||
stationery: dyqan shkrimi
|
stationery: dyqan shkrimi
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -455,33 +455,26 @@ ar:
|
||||||
crematorium: محرقة جثث
|
crematorium: محرقة جثث
|
||||||
dentist: طبيب أسنان
|
dentist: طبيب أسنان
|
||||||
doctors: أطباء
|
doctors: أطباء
|
||||||
dormitory: عنبر نوم
|
|
||||||
drinking_water: مياه عذبة
|
drinking_water: مياه عذبة
|
||||||
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
|
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
|
||||||
embassy: سفارة
|
embassy: سفارة
|
||||||
emergency_phone: هاتف طوارئ
|
|
||||||
fast_food: وجبات سريعة
|
fast_food: وجبات سريعة
|
||||||
ferry_terminal: مرسى عبّارة
|
ferry_terminal: مرسى عبّارة
|
||||||
fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
|
|
||||||
fire_station: فوج إطفاء
|
fire_station: فوج إطفاء
|
||||||
food_court: مطعم وجبات سريعة
|
food_court: مطعم وجبات سريعة
|
||||||
fountain: نافورة
|
fountain: نافورة
|
||||||
fuel: وقود
|
fuel: وقود
|
||||||
gambling: مقامرة
|
gambling: مقامرة
|
||||||
grave_yard: مقبرة
|
grave_yard: مقبرة
|
||||||
gym: مركز للرشاقة/الرياضة
|
|
||||||
health_centre: مركز صحي
|
|
||||||
hospital: مستشفى
|
hospital: مستشفى
|
||||||
hunting_stand: مربط للصيد
|
hunting_stand: مربط للصيد
|
||||||
ice_cream: مثلجات
|
ice_cream: مثلجات
|
||||||
kindergarten: حضانة أطفال
|
kindergarten: حضانة أطفال
|
||||||
library: مكتبة
|
library: مكتبة
|
||||||
market: سوق
|
|
||||||
marketplace: سوق
|
marketplace: سوق
|
||||||
monastery: دير
|
monastery: دير
|
||||||
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
|
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
|
||||||
nightclub: نادي ليلي
|
nightclub: نادي ليلي
|
||||||
nursery: رعاية تمريضية
|
|
||||||
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
|
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
|
||||||
office: مكتب
|
office: مكتب
|
||||||
parking: موقف سيارات
|
parking: موقف سيارات
|
||||||
|
@ -495,7 +488,6 @@ ar:
|
||||||
prison: سجن
|
prison: سجن
|
||||||
pub: حانة
|
pub: حانة
|
||||||
public_building: مبنى عام
|
public_building: مبنى عام
|
||||||
reception_area: منطقة استقبال
|
|
||||||
recycling: نقطة إعادة تصنيع
|
recycling: نقطة إعادة تصنيع
|
||||||
restaurant: مطعم
|
restaurant: مطعم
|
||||||
retirement_home: بيت مسنين
|
retirement_home: بيت مسنين
|
||||||
|
@ -591,7 +583,6 @@ ar:
|
||||||
trunk: طريق رئيسي
|
trunk: طريق رئيسي
|
||||||
trunk_link: طريق رئيسي
|
trunk_link: طريق رئيسي
|
||||||
unclassified: طريق غير مصنّف
|
unclassified: طريق غير مصنّف
|
||||||
unsurfaced: طريق غير معبد
|
|
||||||
"yes": طريق
|
"yes": طريق
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: موقع أثري
|
archaeological_site: موقع أثري
|
||||||
|
@ -656,7 +647,6 @@ ar:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: شاطئ منتجع
|
beach_resort: شاطئ منتجع
|
||||||
bird_hide: مخبئ طيور
|
bird_hide: مخبئ طيور
|
||||||
club: نادي
|
|
||||||
common: أرض مشاع
|
common: أرض مشاع
|
||||||
dog_park: حديقة كلاب
|
dog_park: حديقة كلاب
|
||||||
fishing: منطقة صيد سمك
|
fishing: منطقة صيد سمك
|
||||||
|
@ -749,8 +739,6 @@ ar:
|
||||||
"yes": مكتب
|
"yes": مكتب
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: المخصصات
|
allotments: المخصصات
|
||||||
block: حظر
|
|
||||||
airport: مطار
|
|
||||||
city: مدينة
|
city: مدينة
|
||||||
country: دولة
|
country: دولة
|
||||||
county: مقاطعة
|
county: مقاطعة
|
||||||
|
@ -762,7 +750,6 @@ ar:
|
||||||
islet: جزيرة صغيرة
|
islet: جزيرة صغيرة
|
||||||
isolated_dwelling: سكن منعزل
|
isolated_dwelling: سكن منعزل
|
||||||
locality: محلة
|
locality: محلة
|
||||||
moor: أرض جرداء
|
|
||||||
municipality: البلدية
|
municipality: البلدية
|
||||||
neighbourhood: حي
|
neighbourhood: حي
|
||||||
postcode: الرمز البريدي
|
postcode: الرمز البريدي
|
||||||
|
@ -779,10 +766,8 @@ ar:
|
||||||
abandoned: سكة حديد مهجورة
|
abandoned: سكة حديد مهجورة
|
||||||
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
|
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
|
||||||
disused: سكة حديد مهجورة
|
disused: سكة حديد مهجورة
|
||||||
disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
|
|
||||||
funicular: سكة حديدية معلقة
|
funicular: سكة حديدية معلقة
|
||||||
halt: موقف قطار
|
halt: موقف قطار
|
||||||
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
|
|
||||||
junction: تقاطع سكك حديدية
|
junction: تقاطع سكك حديدية
|
||||||
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
|
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
|
||||||
light_rail: قطار خفيف
|
light_rail: قطار خفيف
|
||||||
|
@ -846,7 +831,6 @@ ar:
|
||||||
hairdresser: مزين/مصفف شعر
|
hairdresser: مزين/مصفف شعر
|
||||||
hardware: متجر عتاد
|
hardware: متجر عتاد
|
||||||
hifi: متجر هاي فاي
|
hifi: متجر هاي فاي
|
||||||
insurance: بوليصات تأمين
|
|
||||||
jewelry: متجر مجوهرات
|
jewelry: متجر مجوهرات
|
||||||
kiosk: كشك
|
kiosk: كشك
|
||||||
laundry: مصبغة
|
laundry: مصبغة
|
||||||
|
@ -862,10 +846,8 @@ ar:
|
||||||
pet: متجر حيوانات أليفة
|
pet: متجر حيوانات أليفة
|
||||||
pharmacy: صيدلية
|
pharmacy: صيدلية
|
||||||
photo: متجر صور
|
photo: متجر صور
|
||||||
salon: صالون
|
|
||||||
second_hand: متجر أغراض مستعملة
|
second_hand: متجر أغراض مستعملة
|
||||||
shoes: متجر أحذية
|
shoes: متجر أحذية
|
||||||
shopping_centre: مركز التسوق
|
|
||||||
sports: متجر رياضة
|
sports: متجر رياضة
|
||||||
stationery: محل قرطاسية
|
stationery: محل قرطاسية
|
||||||
supermarket: سوبرماركت
|
supermarket: سوبرماركت
|
||||||
|
|
|
@ -242,29 +242,22 @@ arz:
|
||||||
crematorium: محرقه جثث
|
crematorium: محرقه جثث
|
||||||
dentist: طبيب أسنان
|
dentist: طبيب أسنان
|
||||||
doctors: أطباء
|
doctors: أطباء
|
||||||
dormitory: عنبر نوم
|
|
||||||
drinking_water: مياه عذبة
|
drinking_water: مياه عذبة
|
||||||
driving_school: مدرسه تعليم قيادة
|
driving_school: مدرسه تعليم قيادة
|
||||||
embassy: سفارة
|
embassy: سفارة
|
||||||
emergency_phone: هاتف طوارئ
|
|
||||||
fast_food: وجبات سريعة
|
fast_food: وجبات سريعة
|
||||||
ferry_terminal: مرسى عبّارة
|
ferry_terminal: مرسى عبّارة
|
||||||
fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
|
|
||||||
fire_station: فوج إطفاء
|
fire_station: فوج إطفاء
|
||||||
fountain: نافورة
|
fountain: نافورة
|
||||||
fuel: وقود
|
fuel: وقود
|
||||||
grave_yard: مقبرة
|
grave_yard: مقبرة
|
||||||
gym: مركز للرشاقة/الرياضة
|
|
||||||
health_centre: مركز صحي
|
|
||||||
hospital: مستشفى
|
hospital: مستشفى
|
||||||
hunting_stand: مربط للصيد
|
hunting_stand: مربط للصيد
|
||||||
ice_cream: مثلجات
|
ice_cream: مثلجات
|
||||||
kindergarten: حضانه أطفال
|
kindergarten: حضانه أطفال
|
||||||
library: مكتبة
|
library: مكتبة
|
||||||
market: سوق
|
|
||||||
marketplace: سوق
|
marketplace: سوق
|
||||||
nightclub: نادى ليلي
|
nightclub: نادى ليلي
|
||||||
nursery: رعايه تمريضية
|
|
||||||
nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
|
nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
|
||||||
office: مكتب
|
office: مكتب
|
||||||
parking: موقف سيارات
|
parking: موقف سيارات
|
||||||
|
@ -277,7 +270,6 @@ arz:
|
||||||
prison: سجن
|
prison: سجن
|
||||||
pub: حانة
|
pub: حانة
|
||||||
public_building: مبنى عام
|
public_building: مبنى عام
|
||||||
reception_area: منطقه استقبال
|
|
||||||
recycling: نقطه إعاده تصنيع
|
recycling: نقطه إعاده تصنيع
|
||||||
restaurant: مطعم
|
restaurant: مطعم
|
||||||
sauna: حمّام بخارى حار
|
sauna: حمّام بخارى حار
|
||||||
|
@ -329,7 +321,6 @@ arz:
|
||||||
trunk: طريق رئيسي
|
trunk: طريق رئيسي
|
||||||
trunk_link: طريق رئيسي
|
trunk_link: طريق رئيسي
|
||||||
unclassified: طريق غير مصنّف
|
unclassified: طريق غير مصنّف
|
||||||
unsurfaced: طريق غير معبد
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: موقع أثري
|
archaeological_site: موقع أثري
|
||||||
battlefield: ساحه معركة
|
battlefield: ساحه معركة
|
||||||
|
@ -422,7 +413,6 @@ arz:
|
||||||
wetland: أرض رطبة
|
wetland: أرض رطبة
|
||||||
wood: حرج
|
wood: حرج
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: مطار
|
|
||||||
city: مدينة
|
city: مدينة
|
||||||
country: دولة
|
country: دولة
|
||||||
county: مقاطعة
|
county: مقاطعة
|
||||||
|
@ -433,7 +423,6 @@ arz:
|
||||||
island: جزيرة
|
island: جزيرة
|
||||||
islet: جزيره صغيرة
|
islet: جزيره صغيرة
|
||||||
locality: محلة
|
locality: محلة
|
||||||
moor: أرض جرداء
|
|
||||||
municipality: بلدية
|
municipality: بلدية
|
||||||
postcode: الرمز البريدي
|
postcode: الرمز البريدي
|
||||||
region: منطقة
|
region: منطقة
|
||||||
|
@ -447,9 +436,7 @@ arz:
|
||||||
abandoned: سكه حديد مهجورة
|
abandoned: سكه حديد مهجورة
|
||||||
construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
|
construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
|
||||||
disused: سكه حديد مهجورة
|
disused: سكه حديد مهجورة
|
||||||
disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
|
|
||||||
halt: موقف قطار
|
halt: موقف قطار
|
||||||
historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
|
|
||||||
junction: تقاطع سكك حديدية
|
junction: تقاطع سكك حديدية
|
||||||
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
|
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
|
||||||
monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
|
monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
|
||||||
|
@ -495,7 +482,6 @@ arz:
|
||||||
grocery: بقالة
|
grocery: بقالة
|
||||||
hairdresser: مزين/مصفف شعر
|
hairdresser: مزين/مصفف شعر
|
||||||
hardware: متجر عتاد
|
hardware: متجر عتاد
|
||||||
insurance: بوليسات تأمين
|
|
||||||
jewelry: متجر مجوهرات
|
jewelry: متجر مجوهرات
|
||||||
kiosk: كشك
|
kiosk: كشك
|
||||||
laundry: مصبغة
|
laundry: مصبغة
|
||||||
|
@ -510,9 +496,7 @@ arz:
|
||||||
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
|
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
|
||||||
pet: متجر حيوانات أليفة
|
pet: متجر حيوانات أليفة
|
||||||
photo: متجر صور
|
photo: متجر صور
|
||||||
salon: صالون
|
|
||||||
shoes: متجر أحذية
|
shoes: متجر أحذية
|
||||||
shopping_centre: مركز التسوق
|
|
||||||
sports: متجر رياضة
|
sports: متجر رياضة
|
||||||
stationery: محل قرطاسية
|
stationery: محل قرطاسية
|
||||||
supermarket: سوبرماركت
|
supermarket: سوبرماركت
|
||||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||||
# Exported from translatewiki.net
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
# Export driver: phpyaml
|
# Export driver: phpyaml
|
||||||
# Author: Enolp
|
# Author: Enolp
|
||||||
|
# Author: Fitoschido
|
||||||
# Author: Macofe
|
# Author: Macofe
|
||||||
# Author: Xuacu
|
# Author: Xuacu
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
@ -437,33 +438,26 @@ ast:
|
||||||
crematorium: Crematoriu
|
crematorium: Crematoriu
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Médicos
|
doctors: Médicos
|
||||||
dormitory: Residencia
|
|
||||||
drinking_water: Agua potable
|
drinking_water: Agua potable
|
||||||
driving_school: Autoescuela
|
driving_school: Autoescuela
|
||||||
embassy: Embaxada
|
embassy: Embaxada
|
||||||
emergency_phone: Teléfonu d'emerxencia
|
|
||||||
fast_food: Comida rápida
|
fast_food: Comida rápida
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
||||||
fire_hydrant: Boca d'incendios
|
|
||||||
fire_station: Bomberos
|
fire_station: Bomberos
|
||||||
food_court: Zona de restoranes
|
food_court: Zona de restoranes
|
||||||
fountain: Fonte
|
fountain: Fonte
|
||||||
fuel: Combustible
|
fuel: Combustible
|
||||||
gambling: Xuegos d'azar
|
gambling: Xuegos d'azar
|
||||||
grave_yard: Cementeriu
|
grave_yard: Cementeriu
|
||||||
gym: Ximnasiu
|
|
||||||
health_centre: Centru de salú
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Puestu de caza
|
hunting_stand: Puestu de caza
|
||||||
ice_cream: Xelaos
|
ice_cream: Xelaos
|
||||||
kindergarten: Xardín d'infancia
|
kindergarten: Xardín d'infancia
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercáu
|
|
||||||
marketplace: Mercáu
|
marketplace: Mercáu
|
||||||
monastery: Monasteriu
|
monastery: Monasteriu
|
||||||
motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
|
motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
|
||||||
nightclub: Sala de fiestes
|
nightclub: Sala de fiestes
|
||||||
nursery: Guardería
|
|
||||||
nursing_home: Residencia asistida
|
nursing_home: Residencia asistida
|
||||||
office: Oficina
|
office: Oficina
|
||||||
parking: Aparcamientu
|
parking: Aparcamientu
|
||||||
|
@ -477,7 +471,6 @@ ast:
|
||||||
prison: Cárcel
|
prison: Cárcel
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edificiu públicu
|
public_building: Edificiu públicu
|
||||||
reception_area: Área de recepción
|
|
||||||
recycling: Puntu llimpiu
|
recycling: Puntu llimpiu
|
||||||
restaurant: Restorán
|
restaurant: Restorán
|
||||||
retirement_home: Residencia de xubilaos
|
retirement_home: Residencia de xubilaos
|
||||||
|
@ -573,7 +566,6 @@ ast:
|
||||||
trunk: Estrada nacional
|
trunk: Estrada nacional
|
||||||
trunk_link: Estrada nacional
|
trunk_link: Estrada nacional
|
||||||
unclassified: Estrada ensin clasificar
|
unclassified: Estrada ensin clasificar
|
||||||
unsurfaced: Estrada ensin asfaltar
|
|
||||||
"yes": Estrada
|
"yes": Estrada
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Xacimientu arqueolóxicu
|
archaeological_site: Xacimientu arqueolóxicu
|
||||||
|
@ -638,7 +630,6 @@ ast:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Complexu playeru
|
beach_resort: Complexu playeru
|
||||||
bird_hide: Observatoriu d'aves
|
bird_hide: Observatoriu d'aves
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terrén común
|
common: Terrén común
|
||||||
dog_park: Parque pa perros
|
dog_park: Parque pa perros
|
||||||
fishing: Área de pesca
|
fishing: Área de pesca
|
||||||
|
@ -731,8 +722,6 @@ ast:
|
||||||
"yes": Oficina
|
"yes": Oficina
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Güertos recreativos
|
allotments: Güertos recreativos
|
||||||
block: Bloque
|
|
||||||
airport: Aeropuertu
|
|
||||||
city: Ciudá
|
city: Ciudá
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Condáu
|
county: Condáu
|
||||||
|
@ -744,7 +733,6 @@ ast:
|
||||||
islet: Castru de mar
|
islet: Castru de mar
|
||||||
isolated_dwelling: Vivienda aisllada
|
isolated_dwelling: Vivienda aisllada
|
||||||
locality: Llocalidá
|
locality: Llocalidá
|
||||||
moor: Granda
|
|
||||||
municipality: Conceyu
|
municipality: Conceyu
|
||||||
neighbourhood: Barriu
|
neighbourhood: Barriu
|
||||||
postcode: Códigu postal
|
postcode: Códigu postal
|
||||||
|
@ -761,10 +749,8 @@ ast:
|
||||||
abandoned: Ferrocarril abandonáu
|
abandoned: Ferrocarril abandonáu
|
||||||
construction: Ferrocarril en construcción
|
construction: Ferrocarril en construcción
|
||||||
disused: Ferrocarril ensin usu
|
disused: Ferrocarril ensin usu
|
||||||
disused_station: Estación de ferrocarril ensin usu
|
|
||||||
funicular: Tren funicular
|
funicular: Tren funicular
|
||||||
halt: Parada de tren
|
halt: Parada de tren
|
||||||
historic_station: Estación de ferrocarril históricu
|
|
||||||
junction: Encruz ferroviariu
|
junction: Encruz ferroviariu
|
||||||
level_crossing: Pasu a nivel
|
level_crossing: Pasu a nivel
|
||||||
light_rail: Ferrocarril llixeru
|
light_rail: Ferrocarril llixeru
|
||||||
|
@ -828,7 +814,6 @@ ast:
|
||||||
hairdresser: Peluquería
|
hairdresser: Peluquería
|
||||||
hardware: Ferretería
|
hardware: Ferretería
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Seguros
|
|
||||||
jewelry: Xoyería
|
jewelry: Xoyería
|
||||||
kiosk: Quioscu
|
kiosk: Quioscu
|
||||||
laundry: Llavandería
|
laundry: Llavandería
|
||||||
|
@ -844,10 +829,8 @@ ast:
|
||||||
pet: Tienda d'animales
|
pet: Tienda d'animales
|
||||||
pharmacy: Farmacia
|
pharmacy: Farmacia
|
||||||
photo: Fotografía
|
photo: Fotografía
|
||||||
salon: Cuidaos corporales
|
|
||||||
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
|
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
|
||||||
shoes: Zapatería
|
shoes: Zapatería
|
||||||
shopping_centre: Centru comercial
|
|
||||||
sports: Tienda de deportes
|
sports: Tienda de deportes
|
||||||
stationery: Papelería
|
stationery: Papelería
|
||||||
supermarket: Supermercáu
|
supermarket: Supermercáu
|
||||||
|
@ -1072,10 +1055,10 @@ ast:
|
||||||
de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
|
de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
|
||||||
en llinia</a>.
|
en llinia</a>.
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap ,el logotipu de la lente y Estáu del Mapa son
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the Map»
|
||||||
marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante
|
son marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues
|
||||||
al usu de les marques, mándales al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupu
|
tocante al usu de les marques, consulta la nuesa <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
|
||||||
de trabayu sobro llicencies</a>.
|
de marques rexistraes</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: ¡Afáyate!
|
title: ¡Afáyate!
|
||||||
introduction_html: |-
|
introduction_html: |-
|
||||||
|
|
|
@ -309,30 +309,23 @@ az:
|
||||||
crematorium: Krematoriya
|
crematorium: Krematoriya
|
||||||
dentist: Diş həkimi
|
dentist: Diş həkimi
|
||||||
doctors: Həkimlər
|
doctors: Həkimlər
|
||||||
dormitory: Yataqxana
|
|
||||||
drinking_water: İçməli su
|
drinking_water: İçməli su
|
||||||
driving_school: Sürücülük məktəbi
|
driving_school: Sürücülük məktəbi
|
||||||
embassy: Səfirlik
|
embassy: Səfirlik
|
||||||
emergency_phone: Fövqəladə hallar üçün telefon
|
|
||||||
fast_food: Fəst Fud
|
fast_food: Fəst Fud
|
||||||
ferry_terminal: Parom Terminalı
|
ferry_terminal: Parom Terminalı
|
||||||
fire_hydrant: Yanğın Hidrantı
|
|
||||||
fire_station: Yanğın söndürmə Stansiyası
|
fire_station: Yanğın söndürmə Stansiyası
|
||||||
food_court: Açıq havada Yeməkxana
|
food_court: Açıq havada Yeməkxana
|
||||||
fountain: Fontan
|
fountain: Fontan
|
||||||
fuel: Yanacaq doldurma
|
fuel: Yanacaq doldurma
|
||||||
grave_yard: Qəbirsanlıq
|
grave_yard: Qəbirsanlıq
|
||||||
gym: Fitnes mərkəzi
|
|
||||||
health_centre: Sağlamlıq mərkəzi
|
|
||||||
hospital: Qospital
|
hospital: Qospital
|
||||||
hunting_stand: Ov stendi
|
hunting_stand: Ov stendi
|
||||||
ice_cream: Dondurma
|
ice_cream: Dondurma
|
||||||
kindergarten: Uşaq bağçası
|
kindergarten: Uşaq bağçası
|
||||||
library: Kitabxana
|
library: Kitabxana
|
||||||
market: Market
|
|
||||||
marketplace: Bazar meydanı
|
marketplace: Bazar meydanı
|
||||||
nightclub: Gecə klubu
|
nightclub: Gecə klubu
|
||||||
nursery: Pansionat
|
|
||||||
nursing_home: Qocalar evi
|
nursing_home: Qocalar evi
|
||||||
office: Ofis
|
office: Ofis
|
||||||
parking: Dayanacaq
|
parking: Dayanacaq
|
||||||
|
@ -345,7 +338,6 @@ az:
|
||||||
prison: Həbsxana
|
prison: Həbsxana
|
||||||
pub: Pivəxana
|
pub: Pivəxana
|
||||||
public_building: İctimai Binalar
|
public_building: İctimai Binalar
|
||||||
reception_area: Qəbul sahəsi
|
|
||||||
recycling: Utilizasiya yeri
|
recycling: Utilizasiya yeri
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Qocalar Evi
|
retirement_home: Qocalar Evi
|
||||||
|
@ -418,7 +410,6 @@ az:
|
||||||
trunk: Baş yol
|
trunk: Baş yol
|
||||||
trunk_link: Baş yol
|
trunk_link: Baş yol
|
||||||
unclassified: Təsnifatsız yol
|
unclassified: Təsnifatsız yol
|
||||||
unsurfaced: Örtüksüz yol
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arxeoloji qazıntılar
|
archaeological_site: Arxeoloji qazıntılar
|
||||||
battlefield: Döyüş meydanı
|
battlefield: Döyüş meydanı
|
||||||
|
@ -546,7 +537,6 @@ az:
|
||||||
travel_agent: Səyahət Agentliyi
|
travel_agent: Səyahət Agentliyi
|
||||||
"yes": Ofislər
|
"yes": Ofislər
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Aeroport
|
|
||||||
city: Şəhər
|
city: Şəhər
|
||||||
country: Ölkə
|
country: Ölkə
|
||||||
county: Ölkə
|
county: Ölkə
|
||||||
|
@ -558,7 +548,6 @@ az:
|
||||||
islet: Adacıq
|
islet: Adacıq
|
||||||
isolated_dwelling: Ayrıca ev-ferma
|
isolated_dwelling: Ayrıca ev-ferma
|
||||||
locality: Təkr edilmiş ərazi
|
locality: Təkr edilmiş ərazi
|
||||||
moor: Torfluq
|
|
||||||
municipality: Bələdiyyə
|
municipality: Bələdiyyə
|
||||||
postcode: Poçt indeksi
|
postcode: Poçt indeksi
|
||||||
region: Bölgə
|
region: Bölgə
|
||||||
|
@ -573,10 +562,8 @@ az:
|
||||||
abandoned: Sökülmüş dəmiryol xətti
|
abandoned: Sökülmüş dəmiryol xətti
|
||||||
construction: Dəmiryol xətti təmirdədir
|
construction: Dəmiryol xətti təmirdədir
|
||||||
disused: İstifadə olunmayan (atılmış) dəmiryol xətti
|
disused: İstifadə olunmayan (atılmış) dəmiryol xətti
|
||||||
disused_station: İstifadə olunmayan (atılmış) dəmiryol stansiyası
|
|
||||||
funicular: Funikulyor
|
funicular: Funikulyor
|
||||||
halt: Qatar dayanacağı
|
halt: Qatar dayanacağı
|
||||||
historic_station: Tarixi dəmiryol stansiyası
|
|
||||||
junction: Dəmiryol oxu
|
junction: Dəmiryol oxu
|
||||||
level_crossing: Dəmiryol keçidi
|
level_crossing: Dəmiryol keçidi
|
||||||
light_rail: Yüngül resli dəmiryol xətti
|
light_rail: Yüngül resli dəmiryol xətti
|
||||||
|
@ -636,7 +623,6 @@ az:
|
||||||
hairdresser: Saç ustası
|
hairdresser: Saç ustası
|
||||||
hardware: Məişət Alətləri Dükanı
|
hardware: Məişət Alətləri Dükanı
|
||||||
hifi: Audio və Video avadanlıqları dükanı
|
hifi: Audio və Video avadanlıqları dükanı
|
||||||
insurance: Sığorta şirkəti
|
|
||||||
jewelry: Zərgərlik dükanı
|
jewelry: Zərgərlik dükanı
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Camaşırxana
|
laundry: Camaşırxana
|
||||||
|
@ -651,9 +637,7 @@ az:
|
||||||
outdoor: Küçə satışı
|
outdoor: Küçə satışı
|
||||||
pet: Zoomaqazin
|
pet: Zoomaqazin
|
||||||
photo: Fotomaqazin
|
photo: Fotomaqazin
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
shoes: Ayaqqabı dükanı
|
shoes: Ayaqqabı dükanı
|
||||||
shopping_centre: Ticarət Mərkəzi
|
|
||||||
sports: İdman malları dükanı
|
sports: İdman malları dükanı
|
||||||
stationery: Dəftərxana Ləvazimatı
|
stationery: Dəftərxana Ləvazimatı
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -412,31 +412,24 @@ ba:
|
||||||
crematorium: Крематорий
|
crematorium: Крематорий
|
||||||
dentist: Стоматология
|
dentist: Стоматология
|
||||||
doctors: Табибтар
|
doctors: Табибтар
|
||||||
dormitory: Дөйөм ятаҡ
|
|
||||||
drinking_water: Эсәр һыу
|
drinking_water: Эсәр һыу
|
||||||
driving_school: Автошкола
|
driving_school: Автошкола
|
||||||
embassy: Илселек
|
embassy: Илселек
|
||||||
emergency_phone: Ашығыс хеҙмәт телефоны
|
|
||||||
fast_food: Фаст-фуд
|
fast_food: Фаст-фуд
|
||||||
ferry_terminal: Паром станцияһы
|
ferry_terminal: Паром станцияһы
|
||||||
fire_hydrant: Янғын һүндереү гидранты
|
|
||||||
fire_station: Янғын һүндереү һағы
|
fire_station: Янғын һүндереү һағы
|
||||||
food_court: Ресторан ихатаһы
|
food_court: Ресторан ихатаһы
|
||||||
fountain: Фонтан
|
fountain: Фонтан
|
||||||
fuel: Заправка
|
fuel: Заправка
|
||||||
gambling: Уйын йорто
|
gambling: Уйын йорто
|
||||||
grave_yard: Зыярат
|
grave_yard: Зыярат
|
||||||
gym: Фитнес-үҙәк/Тренажер залы
|
|
||||||
health_centre: Һауыҡтырыу үҙәге
|
|
||||||
hospital: Госпиталь
|
hospital: Госпиталь
|
||||||
hunting_stand: Һунарсы вышкаһы
|
hunting_stand: Һунарсы вышкаһы
|
||||||
ice_cream: Туңдырма
|
ice_cream: Туңдырма
|
||||||
kindergarten: Балалар баҡсаһы
|
kindergarten: Балалар баҡсаһы
|
||||||
market: Магазин
|
|
||||||
marketplace: Баҙар
|
marketplace: Баҙар
|
||||||
motorcycle_parking: Мотоцикл парковкаһы
|
motorcycle_parking: Мотоцикл парковкаһы
|
||||||
nightclub: Төнгө клуб
|
nightclub: Төнгө клуб
|
||||||
nursery: Пансионат
|
|
||||||
nursing_home: Ҡарттар йорто
|
nursing_home: Ҡарттар йорто
|
||||||
parking: Туҡталҡа
|
parking: Туҡталҡа
|
||||||
parking_entrance: Туҡталҡаға инеү
|
parking_entrance: Туҡталҡаға инеү
|
||||||
|
@ -449,7 +442,6 @@ ba:
|
||||||
prison: Төрмә
|
prison: Төрмә
|
||||||
pub: Һырахана
|
pub: Һырахана
|
||||||
public_building: Йәмғиәти бина
|
public_building: Йәмғиәти бина
|
||||||
reception_area: Ҡабул итеү бүлмәһе
|
|
||||||
recycling: Киренән эшкәртеү урыны
|
recycling: Киренән эшкәртеү урыны
|
||||||
restaurant: Ресторан
|
restaurant: Ресторан
|
||||||
retirement_home: Ҡарттар йорто
|
retirement_home: Ҡарттар йорто
|
||||||
|
@ -543,7 +535,6 @@ ba:
|
||||||
trunk: Төп юл
|
trunk: Төп юл
|
||||||
trunk_link: Магистраль
|
trunk_link: Магистраль
|
||||||
unclassified: Урындағы юл
|
unclassified: Урындағы юл
|
||||||
unsurfaced: Шоссе юлы
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Археологик ҡаҙыныуҙар
|
archaeological_site: Археологик ҡаҙыныуҙар
|
||||||
battlefield: Һуғыш яланы
|
battlefield: Һуғыш яланы
|
||||||
|
@ -606,7 +597,6 @@ ba:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Үҫентеле пляж
|
beach_resort: Үҫентеле пляж
|
||||||
bird_hide: Йәшерен ултырғыс (ҡоштарҙы күҙәтеү өсөн)
|
bird_hide: Йәшерен ултырғыс (ҡоштарҙы күҙәтеү өсөн)
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
common: Альменда
|
common: Альменда
|
||||||
dog_park: Эт өсөн майҙансыҡ
|
dog_park: Эт өсөн майҙансыҡ
|
||||||
fishing: Балыҡ тотоу
|
fishing: Балыҡ тотоу
|
||||||
|
|
|
@ -260,7 +260,7 @@ be-Tarask:
|
||||||
map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
|
map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
|
||||||
embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
|
embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
|
||||||
licence: Ліцэнзія
|
licence: Ліцэнзія
|
||||||
export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
|
export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
|
||||||
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
||||||
too_large:
|
too_large:
|
||||||
body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
|
body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
|
||||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ be-Tarask:
|
||||||
geocoder:
|
geocoder:
|
||||||
search:
|
search:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
|
latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
|
||||||
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||||
Postcode</a>
|
Postcode</a>
|
||||||
ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||||
|
@ -321,29 +321,22 @@ be-Tarask:
|
||||||
crematorium: Крэматорый
|
crematorium: Крэматорый
|
||||||
dentist: Стаматалёгія
|
dentist: Стаматалёгія
|
||||||
doctors: Дактары
|
doctors: Дактары
|
||||||
dormitory: Інтэрнат
|
|
||||||
drinking_water: Пітная вада
|
drinking_water: Пітная вада
|
||||||
driving_school: Аўташкола
|
driving_school: Аўташкола
|
||||||
embassy: Амбасада
|
embassy: Амбасада
|
||||||
emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
|
|
||||||
fast_food: Забягайлаўка
|
fast_food: Забягайлаўка
|
||||||
ferry_terminal: Паромная станцыя
|
ferry_terminal: Паромная станцыя
|
||||||
fire_hydrant: Пажарны гідрант
|
|
||||||
fire_station: Пажарны пастарунак
|
fire_station: Пажарны пастарунак
|
||||||
fountain: Фантан
|
fountain: Фантан
|
||||||
fuel: Запраўка
|
fuel: Запраўка
|
||||||
grave_yard: Могілкі
|
grave_yard: Могілкі
|
||||||
gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
|
|
||||||
health_centre: Цэнтар здароўя
|
|
||||||
hospital: Шпіталь
|
hospital: Шпіталь
|
||||||
hunting_stand: Паляўнічая вежа
|
hunting_stand: Паляўнічая вежа
|
||||||
ice_cream: Марозіва
|
ice_cream: Марозіва
|
||||||
kindergarten: Дзіцячы садок
|
kindergarten: Дзіцячы садок
|
||||||
library: Бібліятэка
|
library: Бібліятэка
|
||||||
market: Рынак
|
|
||||||
marketplace: Рынкавая плошча
|
marketplace: Рынкавая плошча
|
||||||
nightclub: Начны клюб
|
nightclub: Начны клюб
|
||||||
nursery: Дзіцячы пакой
|
|
||||||
nursing_home: Дом састарэлых
|
nursing_home: Дом састарэлых
|
||||||
office: Офіс
|
office: Офіс
|
||||||
parking: Стаянка
|
parking: Стаянка
|
||||||
|
@ -356,7 +349,6 @@ be-Tarask:
|
||||||
prison: Турма
|
prison: Турма
|
||||||
pub: Шынок
|
pub: Шынок
|
||||||
public_building: Грамадзкі будынак
|
public_building: Грамадзкі будынак
|
||||||
reception_area: Прыёмная
|
|
||||||
recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
|
recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
|
||||||
restaurant: Рэстаран
|
restaurant: Рэстаран
|
||||||
retirement_home: Дом састарэлых
|
retirement_home: Дом састарэлых
|
||||||
|
@ -413,7 +405,6 @@ be-Tarask:
|
||||||
trunk: Шаша
|
trunk: Шаша
|
||||||
trunk_link: Шаша
|
trunk_link: Шаша
|
||||||
unclassified: Дарога раённага значэньня
|
unclassified: Дарога раённага значэньня
|
||||||
unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
|
archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
|
||||||
battlefield: Поле гістарычнай бойкі
|
battlefield: Поле гістарычнай бойкі
|
||||||
|
@ -529,7 +520,6 @@ be-Tarask:
|
||||||
government: Дзяржаўная ўстанова
|
government: Дзяржаўная ўстанова
|
||||||
insurance: Страхавое бюро
|
insurance: Страхавое бюро
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Аэрапорт
|
|
||||||
city: Горад
|
city: Горад
|
||||||
country: Краіна
|
country: Краіна
|
||||||
county: Раён
|
county: Раён
|
||||||
|
@ -541,7 +531,6 @@ be-Tarask:
|
||||||
islet: Выспачка
|
islet: Выспачка
|
||||||
isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
|
isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
|
||||||
locality: Населены пункт
|
locality: Населены пункт
|
||||||
moor: Тарфянік
|
|
||||||
municipality: Муніцыпалітэт
|
municipality: Муніцыпалітэт
|
||||||
postcode: Паштовы індэкс
|
postcode: Паштовы індэкс
|
||||||
region: Рэгіён
|
region: Рэгіён
|
||||||
|
@ -556,10 +545,8 @@ be-Tarask:
|
||||||
abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
|
abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
|
||||||
construction: Будаўніцтва чыгункі
|
construction: Будаўніцтва чыгункі
|
||||||
disused: Пакінутая чыгунка
|
disused: Пакінутая чыгунка
|
||||||
disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
|
|
||||||
funicular: Фунікулёр
|
funicular: Фунікулёр
|
||||||
halt: Чыгуначны прыпынак
|
halt: Чыгуначны прыпынак
|
||||||
historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
|
|
||||||
junction: Чыгуначны вузел
|
junction: Чыгуначны вузел
|
||||||
level_crossing: Чыгуначны пераезд
|
level_crossing: Чыгуначны пераезд
|
||||||
light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
|
light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
|
||||||
|
@ -619,7 +606,6 @@ be-Tarask:
|
||||||
hairdresser: Цырульня
|
hairdresser: Цырульня
|
||||||
hardware: Гаспадарчыя тавары
|
hardware: Гаспадарчыя тавары
|
||||||
hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
|
hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
|
||||||
insurance: Страхаваньне
|
|
||||||
jewelry: Ювэлірная крама
|
jewelry: Ювэлірная крама
|
||||||
kiosk: Шапік
|
kiosk: Шапік
|
||||||
laundry: Пральня
|
laundry: Пральня
|
||||||
|
@ -634,9 +620,7 @@ be-Tarask:
|
||||||
outdoor: Выязны гандаль
|
outdoor: Выязны гандаль
|
||||||
pet: Зоалягічная крама
|
pet: Зоалягічная крама
|
||||||
photo: Фотакрама
|
photo: Фотакрама
|
||||||
salon: Салён
|
|
||||||
shoes: Крама абутку
|
shoes: Крама абутку
|
||||||
shopping_centre: Гандлёвы цэнтар
|
|
||||||
sports: Спартовая крама
|
sports: Спартовая крама
|
||||||
stationery: Канцтавары
|
stationery: Канцтавары
|
||||||
supermarket: Супэрмаркет
|
supermarket: Супэрмаркет
|
||||||
|
|
|
@ -443,33 +443,26 @@ be:
|
||||||
crematorium: Крэматорый
|
crematorium: Крэматорый
|
||||||
dentist: Стаматолагія
|
dentist: Стаматолагія
|
||||||
doctors: Лекары
|
doctors: Лекары
|
||||||
dormitory: Інтэрнат
|
|
||||||
drinking_water: Пітная вада
|
drinking_water: Пітная вада
|
||||||
driving_school: Аўташкола
|
driving_school: Аўташкола
|
||||||
embassy: Амбасада
|
embassy: Амбасада
|
||||||
emergency_phone: Тэлефон экстранай сувязі
|
|
||||||
fast_food: Фаст-Фуд
|
fast_food: Фаст-Фуд
|
||||||
ferry_terminal: Паромны тэрмінал
|
ferry_terminal: Паромны тэрмінал
|
||||||
fire_hydrant: Пажарны гідрант
|
|
||||||
fire_station: Пажарная станцыя
|
fire_station: Пажарная станцыя
|
||||||
food_court: Фуд-Корт
|
food_court: Фуд-Корт
|
||||||
fountain: Фантан
|
fountain: Фантан
|
||||||
fuel: АЗС
|
fuel: АЗС
|
||||||
gambling: Азартныя гульні
|
gambling: Азартныя гульні
|
||||||
grave_yard: Могілкі
|
grave_yard: Могілкі
|
||||||
gym: Фітнес-цэнтр ці Трэнажорная зала
|
|
||||||
health_centre: Медыцынскі цэнтр
|
|
||||||
hospital: Бальніца
|
hospital: Бальніца
|
||||||
hunting_stand: Паляўнічая вежа
|
hunting_stand: Паляўнічая вежа
|
||||||
ice_cream: Марозіва
|
ice_cream: Марозіва
|
||||||
kindergarten: Дзіцячы сад
|
kindergarten: Дзіцячы сад
|
||||||
library: Бібліятэка
|
library: Бібліятэка
|
||||||
market: Рынак
|
|
||||||
marketplace: Рыначная плошча
|
marketplace: Рыначная плошча
|
||||||
monastery: Кляштар
|
monastery: Кляштар
|
||||||
motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
|
motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
|
||||||
nightclub: Начны клуб
|
nightclub: Начны клуб
|
||||||
nursery: Яслі
|
|
||||||
nursing_home: Прыватная лякарня
|
nursing_home: Прыватная лякарня
|
||||||
office: Офіс
|
office: Офіс
|
||||||
parking: Паркоўка
|
parking: Паркоўка
|
||||||
|
@ -483,7 +476,6 @@ be:
|
||||||
prison: Турма
|
prison: Турма
|
||||||
pub: Паб
|
pub: Паб
|
||||||
public_building: Грамадскі будынак
|
public_building: Грамадскі будынак
|
||||||
reception_area: Зона прыёму
|
|
||||||
recycling: Пункт перапрацоўкі
|
recycling: Пункт перапрацоўкі
|
||||||
restaurant: Рэстаран
|
restaurant: Рэстаран
|
||||||
retirement_home: Дом састарэлых
|
retirement_home: Дом састарэлых
|
||||||
|
@ -579,7 +571,6 @@ be:
|
||||||
trunk: Шаша
|
trunk: Шаша
|
||||||
trunk_link: Магістраль
|
trunk_link: Магістраль
|
||||||
unclassified: Некласіфікаваная дарога
|
unclassified: Некласіфікаваная дарога
|
||||||
unsurfaced: Дарога без пакрыцця
|
|
||||||
"yes": Дарога
|
"yes": Дарога
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Археалагічныя раскопы
|
archaeological_site: Археалагічныя раскопы
|
||||||
|
@ -644,7 +635,6 @@ be:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Пляжны курорт
|
beach_resort: Пляжны курорт
|
||||||
bird_hide: Засада
|
bird_hide: Засада
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
common: Агульная зямля
|
common: Агульная зямля
|
||||||
dog_park: Пляцоўка для сабак
|
dog_park: Пляцоўка для сабак
|
||||||
fishing: Раён рыбалоўства
|
fishing: Раён рыбалоўства
|
||||||
|
@ -737,8 +727,6 @@ be:
|
||||||
"yes": Офіс
|
"yes": Офіс
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Сады-агароды
|
allotments: Сады-агароды
|
||||||
block: Блок
|
|
||||||
airport: Аэрапорт
|
|
||||||
city: Горад
|
city: Горад
|
||||||
country: Краіна
|
country: Краіна
|
||||||
county: Акруга
|
county: Акруга
|
||||||
|
@ -750,7 +738,6 @@ be:
|
||||||
islet: Астравок
|
islet: Астравок
|
||||||
isolated_dwelling: Ізаляванае жыллё
|
isolated_dwelling: Ізаляванае жыллё
|
||||||
locality: Мясцовасць
|
locality: Мясцовасць
|
||||||
moor: Швартоўка
|
|
||||||
municipality: Муніцыпалітэт
|
municipality: Муніцыпалітэт
|
||||||
neighbourhood: Наваколле
|
neighbourhood: Наваколле
|
||||||
postcode: Паштовы індэкс
|
postcode: Паштовы індэкс
|
||||||
|
@ -767,10 +754,8 @@ be:
|
||||||
abandoned: Закінутая чыгунка
|
abandoned: Закінутая чыгунка
|
||||||
construction: Будаўніцтва чыгункі
|
construction: Будаўніцтва чыгункі
|
||||||
disused: Закінутая чыгунка
|
disused: Закінутая чыгунка
|
||||||
disused_station: Закінуты чыгуначны вакзал
|
|
||||||
funicular: Фунікулер
|
funicular: Фунікулер
|
||||||
halt: Чыгуначны прыпынак
|
halt: Чыгуначны прыпынак
|
||||||
historic_station: Гістарычны чыгуначны вакзал
|
|
||||||
junction: Чыгуначны вузел
|
junction: Чыгуначны вузел
|
||||||
level_crossing: Чыгуначны пераезд
|
level_crossing: Чыгуначны пераезд
|
||||||
light_rail: Хуткасны трамвай
|
light_rail: Хуткасны трамвай
|
||||||
|
@ -834,7 +819,6 @@ be:
|
||||||
hairdresser: Цырульнік
|
hairdresser: Цырульнік
|
||||||
hardware: Гаспадарчая крама
|
hardware: Гаспадарчая крама
|
||||||
hifi: Аўдыётэхніка
|
hifi: Аўдыётэхніка
|
||||||
insurance: Страхаванне
|
|
||||||
jewelry: Ювелірная крама
|
jewelry: Ювелірная крама
|
||||||
kiosk: Кіёск
|
kiosk: Кіёск
|
||||||
laundry: Пральня
|
laundry: Пральня
|
||||||
|
@ -850,10 +834,8 @@ be:
|
||||||
pet: Заалагічная крама
|
pet: Заалагічная крама
|
||||||
pharmacy: Аптэка
|
pharmacy: Аптэка
|
||||||
photo: Фота майстэрня
|
photo: Фота майстэрня
|
||||||
salon: Салон
|
|
||||||
second_hand: Крама патрыманых рэчаў
|
second_hand: Крама патрыманых рэчаў
|
||||||
shoes: Абутковая крама
|
shoes: Абутковая крама
|
||||||
shopping_centre: Гандлёвы цэнтр
|
|
||||||
sports: Спартыўная крама
|
sports: Спартыўная крама
|
||||||
stationery: Крама канцылярскіх тавараў
|
stationery: Крама канцылярскіх тавараў
|
||||||
supermarket: Супермаркет
|
supermarket: Супермаркет
|
||||||
|
|
|
@ -341,25 +341,20 @@ bg:
|
||||||
crematorium: Крематориум
|
crematorium: Крематориум
|
||||||
dentist: Зъболекар
|
dentist: Зъболекар
|
||||||
doctors: Лекари
|
doctors: Лекари
|
||||||
dormitory: Пансион
|
|
||||||
drinking_water: Питейна вода
|
drinking_water: Питейна вода
|
||||||
driving_school: Автошкола
|
driving_school: Автошкола
|
||||||
embassy: Посолство
|
embassy: Посолство
|
||||||
emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
|
|
||||||
fast_food: Заведения за бързо хранене
|
fast_food: Заведения за бързо хранене
|
||||||
ferry_terminal: Фериботен терминал
|
ferry_terminal: Фериботен терминал
|
||||||
fire_hydrant: Пожарен кран
|
|
||||||
fire_station: Пожарна станция
|
fire_station: Пожарна станция
|
||||||
fountain: Фонтан
|
fountain: Фонтан
|
||||||
fuel: Гориво
|
fuel: Гориво
|
||||||
gambling: Хазартни игри
|
gambling: Хазартни игри
|
||||||
grave_yard: Гробище
|
grave_yard: Гробище
|
||||||
gym: Фитнес зала
|
|
||||||
hospital: Болница
|
hospital: Болница
|
||||||
ice_cream: Сладолед
|
ice_cream: Сладолед
|
||||||
kindergarten: Детска градина
|
kindergarten: Детска градина
|
||||||
library: Библиотека
|
library: Библиотека
|
||||||
market: Пазар
|
|
||||||
marketplace: Пазар
|
marketplace: Пазар
|
||||||
monastery: Манастир
|
monastery: Манастир
|
||||||
nightclub: Нощен клуб
|
nightclub: Нощен клуб
|
||||||
|
@ -374,7 +369,6 @@ bg:
|
||||||
prison: Затвор
|
prison: Затвор
|
||||||
pub: Кръчма
|
pub: Кръчма
|
||||||
public_building: Обществена сграда
|
public_building: Обществена сграда
|
||||||
reception_area: Рецепция
|
|
||||||
restaurant: Ресторант
|
restaurant: Ресторант
|
||||||
retirement_home: Старчески дом
|
retirement_home: Старчески дом
|
||||||
sauna: Сауна
|
sauna: Сауна
|
||||||
|
@ -455,7 +449,6 @@ bg:
|
||||||
traffic_signals: Светофар
|
traffic_signals: Светофар
|
||||||
trunk: Междуградски път
|
trunk: Междуградски път
|
||||||
trunk_link: Междуградски път
|
trunk_link: Междуградски път
|
||||||
unsurfaced: Път без настилка
|
|
||||||
"yes": Път
|
"yes": Път
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Разкопки
|
archaeological_site: Разкопки
|
||||||
|
@ -510,7 +503,6 @@ bg:
|
||||||
vineyard: Лозя
|
vineyard: Лозя
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Морски курорт
|
beach_resort: Морски курорт
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
dog_park: Парк за кучета
|
dog_park: Парк за кучета
|
||||||
fishing: Място за риболов
|
fishing: Място за риболов
|
||||||
fitness_centre: Фитнес център
|
fitness_centre: Фитнес център
|
||||||
|
@ -582,7 +574,6 @@ bg:
|
||||||
"yes": Офис
|
"yes": Офис
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Градини
|
allotments: Градини
|
||||||
airport: Летище
|
|
||||||
city: Град
|
city: Град
|
||||||
country: Страна
|
country: Страна
|
||||||
county: Област
|
county: Област
|
||||||
|
@ -592,7 +583,6 @@ bg:
|
||||||
houses: Къщи
|
houses: Къщи
|
||||||
island: Остров
|
island: Остров
|
||||||
islet: Островче
|
islet: Островче
|
||||||
moor: Тресавище
|
|
||||||
municipality: Община
|
municipality: Община
|
||||||
neighbourhood: Квартал
|
neighbourhood: Квартал
|
||||||
postcode: Пощенски код
|
postcode: Пощенски код
|
||||||
|
@ -607,9 +597,7 @@ bg:
|
||||||
abandoned: Изоставена железопътна линия
|
abandoned: Изоставена железопътна линия
|
||||||
construction: Железопътна линия в строеж
|
construction: Железопътна линия в строеж
|
||||||
disused: Изоставена ж.п. линия
|
disused: Изоставена ж.п. линия
|
||||||
disused_station: изоставена гара
|
|
||||||
halt: Железопътна спирка
|
halt: Железопътна спирка
|
||||||
historic_station: Гара с историческо значение
|
|
||||||
junction: Железопътен възел
|
junction: Железопътен възел
|
||||||
level_crossing: Прелез
|
level_crossing: Прелез
|
||||||
light_rail: Лека железница
|
light_rail: Лека железница
|
||||||
|
@ -650,7 +638,6 @@ bg:
|
||||||
greengrocer: Плод и зеленчук
|
greengrocer: Плод и зеленчук
|
||||||
grocery: Магазин за хранителни стоки
|
grocery: Магазин за хранителни стоки
|
||||||
hairdresser: Фризьорски салон
|
hairdresser: Фризьорски салон
|
||||||
insurance: Застраховане
|
|
||||||
jewelry: Бижутериен магазин
|
jewelry: Бижутериен магазин
|
||||||
laundry: Пералня
|
laundry: Пералня
|
||||||
mall: Търговски център
|
mall: Търговски център
|
||||||
|
@ -662,7 +649,6 @@ bg:
|
||||||
pharmacy: Аптека
|
pharmacy: Аптека
|
||||||
photo: Фотомагазин
|
photo: Фотомагазин
|
||||||
shoes: Магазин за обувки
|
shoes: Магазин за обувки
|
||||||
shopping_centre: Търговски център
|
|
||||||
sports: Спортен магазин
|
sports: Спортен магазин
|
||||||
stationery: Канцеларски материали
|
stationery: Канцеларски материали
|
||||||
supermarket: Супермаркет
|
supermarket: Супермаркет
|
||||||
|
|
|
@ -434,33 +434,26 @@ bn:
|
||||||
crematorium: শ্মশান
|
crematorium: শ্মশান
|
||||||
dentist: দন্তচিকিৎসক
|
dentist: দন্তচিকিৎসক
|
||||||
doctors: ডাক্তার
|
doctors: ডাক্তার
|
||||||
dormitory: ছাত্রাবাস
|
|
||||||
drinking_water: পানীয় জল
|
drinking_water: পানীয় জল
|
||||||
driving_school: ড্রাইভিং স্কুল
|
driving_school: ড্রাইভিং স্কুল
|
||||||
embassy: দূতাবাস
|
embassy: দূতাবাস
|
||||||
emergency_phone: জরুরি ফোন
|
|
||||||
fast_food: ফাস্ট ফুড
|
fast_food: ফাস্ট ফুড
|
||||||
ferry_terminal: ফেরিঘাট
|
ferry_terminal: ফেরিঘাট
|
||||||
fire_hydrant: ফায়ার হাইড্র্যান্ট
|
|
||||||
fire_station: অগ্নি নির্বাপন কেন্দ্র
|
fire_station: অগ্নি নির্বাপন কেন্দ্র
|
||||||
food_court: খাবার দোকান
|
food_court: খাবার দোকান
|
||||||
fountain: ঝরনা
|
fountain: ঝরনা
|
||||||
fuel: জ্বালানি
|
fuel: জ্বালানি
|
||||||
gambling: জুয়াখেলার আড্ডা
|
gambling: জুয়াখেলার আড্ডা
|
||||||
grave_yard: কবরস্থান
|
grave_yard: কবরস্থান
|
||||||
gym: ব্যায়াম কেন্দ্র / জিমখানা
|
|
||||||
health_centre: স্বাস্থকেন্দ্র
|
|
||||||
hospital: হাসপাতাল
|
hospital: হাসপাতাল
|
||||||
hunting_stand: শিকারশালা
|
hunting_stand: শিকারশালা
|
||||||
ice_cream: আইসক্রিম
|
ice_cream: আইসক্রিম
|
||||||
kindergarten: শিশুবিদ্যালয়
|
kindergarten: শিশুবিদ্যালয়
|
||||||
library: পাঠাগার
|
library: পাঠাগার
|
||||||
market: বাজার
|
|
||||||
marketplace: নগরচত্বর
|
marketplace: নগরচত্বর
|
||||||
monastery: আশ্রম
|
monastery: আশ্রম
|
||||||
motorcycle_parking: মোটরসাইকেল পার্কিং
|
motorcycle_parking: মোটরসাইকেল পার্কিং
|
||||||
nightclub: নৈশক্লাব
|
nightclub: নৈশক্লাব
|
||||||
nursery: শিশুশালা
|
|
||||||
nursing_home: নার্সিংহোম
|
nursing_home: নার্সিংহোম
|
||||||
office: দপ্তর
|
office: দপ্তর
|
||||||
parking: পার্কিং
|
parking: পার্কিং
|
||||||
|
@ -474,7 +467,6 @@ bn:
|
||||||
prison: কারাগার
|
prison: কারাগার
|
||||||
pub: মদ্যশালা
|
pub: মদ্যশালা
|
||||||
public_building: সরকারি ভবন
|
public_building: সরকারি ভবন
|
||||||
reception_area: অভ্যর্থন এলাকা
|
|
||||||
restaurant: রেঁস্তোরা
|
restaurant: রেঁস্তোরা
|
||||||
retirement_home: অবসর গৃহ
|
retirement_home: অবসর গৃহ
|
||||||
sauna: বাষ্পস্নান
|
sauna: বাষ্পস্নান
|
||||||
|
@ -560,7 +552,6 @@ bn:
|
||||||
trunk: মূল সড়ক
|
trunk: মূল সড়ক
|
||||||
trunk_link: মূল সড়ক
|
trunk_link: মূল সড়ক
|
||||||
unclassified: অশ্রেণীকৃত সড়ক
|
unclassified: অশ্রেণীকৃত সড়ক
|
||||||
unsurfaced: কাঁচা সড়ক
|
|
||||||
"yes": সড়ক
|
"yes": সড়ক
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: প্রত্নতাত্ত্বিক স্থান
|
archaeological_site: প্রত্নতাত্ত্বিক স্থান
|
||||||
|
@ -615,7 +606,6 @@ bn:
|
||||||
"yes": ব্যবহার্য ভূমি
|
"yes": ব্যবহার্য ভূমি
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: সৈকতীয় রিসোর্ট
|
beach_resort: সৈকতীয় রিসোর্ট
|
||||||
club: ক্লাব
|
|
||||||
common: সাধারণ ভূমি
|
common: সাধারণ ভূমি
|
||||||
dog_park: কুকুর উদ্যান
|
dog_park: কুকুর উদ্যান
|
||||||
fishing: মৎস শিকারের এলাকা
|
fishing: মৎস শিকারের এলাকা
|
||||||
|
@ -693,8 +683,6 @@ bn:
|
||||||
travel_agent: ভ্রমণ দালাল
|
travel_agent: ভ্রমণ দালাল
|
||||||
"yes": দপ্তর
|
"yes": দপ্তর
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
block: ব্লক
|
|
||||||
airport: বিমানবন্দর
|
|
||||||
city: নগর
|
city: নগর
|
||||||
country: দেশ
|
country: দেশ
|
||||||
county: প্রদেশ
|
county: প্রদেশ
|
||||||
|
@ -706,7 +694,6 @@ bn:
|
||||||
islet: ক্ষুদ্র দ্বীপ
|
islet: ক্ষুদ্র দ্বীপ
|
||||||
isolated_dwelling: বিচ্ছিন্ন বাসস্থান
|
isolated_dwelling: বিচ্ছিন্ন বাসস্থান
|
||||||
locality: বসতি
|
locality: বসতি
|
||||||
moor: প্রাস্তর
|
|
||||||
municipality: পৌরসভা
|
municipality: পৌরসভা
|
||||||
neighbourhood: শহরতলি
|
neighbourhood: শহরতলি
|
||||||
postcode: ডাক সংখ্যা
|
postcode: ডাক সংখ্যা
|
||||||
|
@ -723,8 +710,6 @@ bn:
|
||||||
abandoned: পরিত্যক্ত রেলপথ
|
abandoned: পরিত্যক্ত রেলপথ
|
||||||
construction: নির্মীয়মাণ রেলপথ
|
construction: নির্মীয়মাণ রেলপথ
|
||||||
disused: অব্যবহৃত রেলপথ
|
disused: অব্যবহৃত রেলপথ
|
||||||
disused_station: অব্যবহৃত রেল স্টেশন
|
|
||||||
historic_station: ঐতিহাসিক রেল স্টেশন
|
|
||||||
junction: রেল জংশন
|
junction: রেল জংশন
|
||||||
monorail: মনোরেল
|
monorail: মনোরেল
|
||||||
narrow_gauge: সংকীর্ণ গেজ রেল
|
narrow_gauge: সংকীর্ণ গেজ রেল
|
||||||
|
@ -776,7 +761,6 @@ bn:
|
||||||
hairdresser: নাপিত
|
hairdresser: নাপিত
|
||||||
hardware: যন্ত্রাংশের দোকান
|
hardware: যন্ত্রাংশের দোকান
|
||||||
hifi: হাই-ফাই
|
hifi: হাই-ফাই
|
||||||
insurance: বিমা
|
|
||||||
jewelry: গহনার দোকান
|
jewelry: গহনার দোকান
|
||||||
laundry: ধোপার দোকান
|
laundry: ধোপার দোকান
|
||||||
mall: মল
|
mall: মল
|
||||||
|
@ -789,10 +773,8 @@ bn:
|
||||||
organic: জৈব খাদ্যের দোকান
|
organic: জৈব খাদ্যের দোকান
|
||||||
pharmacy: ঔষধালয়
|
pharmacy: ঔষধালয়
|
||||||
photo: ছবির দোকান
|
photo: ছবির দোকান
|
||||||
salon: সালোন
|
|
||||||
second_hand: পুরনো-সামগ্রীর দোকান
|
second_hand: পুরনো-সামগ্রীর দোকান
|
||||||
shoes: জুতোর দোকান
|
shoes: জুতোর দোকান
|
||||||
shopping_centre: বিপনি কেন্দ্র
|
|
||||||
sports: ক্রীড়াসামগ্রীর দোকান
|
sports: ক্রীড়াসামগ্রীর দোকান
|
||||||
stationery: স্টেশনারি দোকান
|
stationery: স্টেশনারি দোকান
|
||||||
supermarket: অধিবিপণী
|
supermarket: অধিবিপণী
|
||||||
|
|
|
@ -444,33 +444,26 @@ br:
|
||||||
crematorium: Krematoriom
|
crematorium: Krematoriom
|
||||||
dentist: Dentour
|
dentist: Dentour
|
||||||
doctors: Mezeien
|
doctors: Mezeien
|
||||||
dormitory: Kouskva
|
|
||||||
drinking_water: Dour mat da evañ
|
drinking_water: Dour mat da evañ
|
||||||
driving_school: Skol bleinañ
|
driving_school: Skol bleinañ
|
||||||
embassy: Kannati
|
embassy: Kannati
|
||||||
emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Porzh karrlistri
|
ferry_terminal: Porzh karrlistri
|
||||||
fire_hydrant: Dour evit an tan
|
|
||||||
fire_station: Kazarn pomperien
|
fire_station: Kazarn pomperien
|
||||||
food_court: ↓Predva
|
food_court: ↓Predva
|
||||||
fountain: Feunteun
|
fountain: Feunteun
|
||||||
fuel: Trelosk
|
fuel: Trelosk
|
||||||
gambling: C'hoari
|
gambling: C'hoari
|
||||||
grave_yard: Bered
|
grave_yard: Bered
|
||||||
gym: Fitness/embregerezh-korf
|
|
||||||
health_centre: Kreizenn yec'hed
|
|
||||||
hospital: Ospital
|
hospital: Ospital
|
||||||
hunting_stand: Stand tennañ
|
hunting_stand: Stand tennañ
|
||||||
ice_cream: Dienn skorn
|
ice_cream: Dienn skorn
|
||||||
kindergarten: Liorzh ar vugale
|
kindergarten: Liorzh ar vugale
|
||||||
library: Levraoueg
|
library: Levraoueg
|
||||||
market: Marc'had
|
|
||||||
marketplace: Marc'hallac'h
|
marketplace: Marc'hallac'h
|
||||||
monastery: Manati
|
monastery: Manati
|
||||||
motorcycle_parking: Parklec'h evit marc'hoù-tan
|
motorcycle_parking: Parklec'h evit marc'hoù-tan
|
||||||
nightclub: Klub-noz
|
nightclub: Klub-noz
|
||||||
nursery: Spluseg
|
|
||||||
nursing_home: Ti yec'hed
|
nursing_home: Ti yec'hed
|
||||||
office: Burev
|
office: Burev
|
||||||
parking: Parklec'h
|
parking: Parklec'h
|
||||||
|
@ -484,7 +477,6 @@ br:
|
||||||
prison: Toull-bac'h
|
prison: Toull-bac'h
|
||||||
pub: Tavarn
|
pub: Tavarn
|
||||||
public_building: Savadur foran
|
public_building: Savadur foran
|
||||||
reception_area: Takad degemer
|
|
||||||
recycling: Lec'h adaozañ
|
recycling: Lec'h adaozañ
|
||||||
restaurant: Preti
|
restaurant: Preti
|
||||||
retirement_home: Ti-retredidi
|
retirement_home: Ti-retredidi
|
||||||
|
@ -580,7 +572,6 @@ br:
|
||||||
trunk: Hent-tizh
|
trunk: Hent-tizh
|
||||||
trunk_link: Hent-tizh
|
trunk_link: Hent-tizh
|
||||||
unclassified: Hent dirumm
|
unclassified: Hent dirumm
|
||||||
unsurfaced: Hent dizolo
|
|
||||||
"yes": Hent
|
"yes": Hent
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Lec'hienn henoniel
|
archaeological_site: Lec'hienn henoniel
|
||||||
|
@ -608,6 +599,7 @@ br:
|
||||||
wayside_cross: Kroaz
|
wayside_cross: Kroaz
|
||||||
wayside_shrine: Ti-pediñ
|
wayside_shrine: Ti-pediñ
|
||||||
wreck: Peñse
|
wreck: Peñse
|
||||||
|
"yes": Lec'h Istorel
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Kej
|
"yes": Kej
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -645,7 +637,6 @@ br:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Kêr-gouronkañ
|
beach_resort: Kêr-gouronkañ
|
||||||
bird_hide: Bod evned
|
bird_hide: Bod evned
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Tachennoù foran
|
common: Tachennoù foran
|
||||||
dog_park: Park chas
|
dog_park: Park chas
|
||||||
fishing: Takad pesketa
|
fishing: Takad pesketa
|
||||||
|
@ -672,8 +663,13 @@ br:
|
||||||
water_park: Kreizenn dour
|
water_park: Kreizenn dour
|
||||||
"yes": Diduamantoù
|
"yes": Diduamantoù
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
bridge: Pont
|
||||||
|
bunker_silo: Bunker
|
||||||
lighthouse: Tour-tan
|
lighthouse: Tour-tan
|
||||||
|
mine: Mengleuz
|
||||||
pipeline: Eoulsan
|
pipeline: Eoulsan
|
||||||
|
silo: Silo
|
||||||
|
surveillance: Evezh
|
||||||
tower: Tour
|
tower: Tour
|
||||||
works: Labouradeg
|
works: Labouradeg
|
||||||
"yes": Krouet gant Mab-den
|
"yes": Krouet gant Mab-den
|
||||||
|
@ -738,8 +734,6 @@ br:
|
||||||
"yes": Burev
|
"yes": Burev
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Liorzhoù tiegezhel
|
allotments: Liorzhoù tiegezhel
|
||||||
block: Blog
|
|
||||||
airport: Aerborzh
|
|
||||||
city: Meurgêr
|
city: Meurgêr
|
||||||
country: Bro
|
country: Bro
|
||||||
county: Kontelezh
|
county: Kontelezh
|
||||||
|
@ -751,12 +745,12 @@ br:
|
||||||
islet: Enezennig
|
islet: Enezennig
|
||||||
isolated_dwelling: Ti distro
|
isolated_dwelling: Ti distro
|
||||||
locality: Kêr
|
locality: Kêr
|
||||||
moor: Lanneg
|
|
||||||
municipality: Kumun
|
municipality: Kumun
|
||||||
neighbourhood: Ardremez
|
neighbourhood: Ardremez
|
||||||
postcode: Kod post
|
postcode: Kod post
|
||||||
region: Rannvro
|
region: Rannvro
|
||||||
sea: Mor
|
sea: Mor
|
||||||
|
square: Plasenn
|
||||||
state: Stad
|
state: Stad
|
||||||
subdivision: Isrann
|
subdivision: Isrann
|
||||||
suburb: Karter
|
suburb: Karter
|
||||||
|
@ -768,10 +762,8 @@ br:
|
||||||
abandoned: Hent-houarn dilezet
|
abandoned: Hent-houarn dilezet
|
||||||
construction: Hent-houarn war sevel
|
construction: Hent-houarn war sevel
|
||||||
disused: Hent-houarn dilezet
|
disused: Hent-houarn dilezet
|
||||||
disused_station: Porzh-houarn dilezet
|
|
||||||
funicular: Hent-houarn fundren
|
funicular: Hent-houarn fundren
|
||||||
halt: Arsav tren
|
halt: Arsav tren
|
||||||
historic_station: Arsav tren istorel
|
|
||||||
junction: Kej hent-houarn
|
junction: Kej hent-houarn
|
||||||
level_crossing: Treuzenn hent-houarn
|
level_crossing: Treuzenn hent-houarn
|
||||||
light_rail: Hent-houarn bihan
|
light_rail: Hent-houarn bihan
|
||||||
|
@ -835,10 +827,10 @@ br:
|
||||||
hairdresser: Perukenner
|
hairdresser: Perukenner
|
||||||
hardware: Stal urzhiataerezh
|
hardware: Stal urzhiataerezh
|
||||||
hifi: Stal Hi-Fi
|
hifi: Stal Hi-Fi
|
||||||
insurance: Asurañs
|
|
||||||
jewelry: Bravigerezh
|
jewelry: Bravigerezh
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Kanndi
|
laundry: Kanndi
|
||||||
|
lottery: Lotiri
|
||||||
mall: Palier kenwerzh
|
mall: Palier kenwerzh
|
||||||
market: Marc'had
|
market: Marc'had
|
||||||
mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
|
mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
|
||||||
|
@ -851,10 +843,8 @@ br:
|
||||||
pet: Stal loened
|
pet: Stal loened
|
||||||
pharmacy: Apotikerezh
|
pharmacy: Apotikerezh
|
||||||
photo: Stal luc'hskeudenniñ
|
photo: Stal luc'hskeudenniñ
|
||||||
salon: Saloñs
|
|
||||||
second_hand: Stal traoù eildorn
|
second_hand: Stal traoù eildorn
|
||||||
shoes: Stal voteier
|
shoes: Stal voteier
|
||||||
shopping_centre: Kreizenn-genwerzh
|
|
||||||
sports: Stal sport
|
sports: Stal sport
|
||||||
stationery: Paperaerezh
|
stationery: Paperaerezh
|
||||||
supermarket: Gourmarc'had
|
supermarket: Gourmarc'had
|
||||||
|
|
|
@ -377,33 +377,26 @@ bs:
|
||||||
crematorium: Krematorij
|
crematorium: Krematorij
|
||||||
dentist: Zubar
|
dentist: Zubar
|
||||||
doctors: Doktor
|
doctors: Doktor
|
||||||
dormitory: Studentski dom
|
|
||||||
drinking_water: Voda za piće
|
drinking_water: Voda za piće
|
||||||
driving_school: Autoškola
|
driving_school: Autoškola
|
||||||
embassy: Ambasada
|
embassy: Ambasada
|
||||||
emergency_phone: S.O.S. Telefon
|
|
||||||
fast_food: Fast food
|
fast_food: Fast food
|
||||||
ferry_terminal: Trajektni terminal
|
ferry_terminal: Trajektni terminal
|
||||||
fire_hydrant: Hidrant
|
|
||||||
fire_station: Vatrogasna stanica
|
fire_station: Vatrogasna stanica
|
||||||
food_court: Dvorište restorana
|
food_court: Dvorište restorana
|
||||||
fountain: Fontana
|
fountain: Fontana
|
||||||
fuel: Benzinska pumpa
|
fuel: Benzinska pumpa
|
||||||
gambling: Kockanje
|
gambling: Kockanje
|
||||||
grave_yard: Groblje
|
grave_yard: Groblje
|
||||||
gym: Fitness centar
|
|
||||||
health_centre: Zdravstveni centar
|
|
||||||
hospital: Bolnica
|
hospital: Bolnica
|
||||||
hunting_stand: Lovačka čeka
|
hunting_stand: Lovačka čeka
|
||||||
ice_cream: Sladoled
|
ice_cream: Sladoled
|
||||||
kindergarten: Dječiji vrtić
|
kindergarten: Dječiji vrtić
|
||||||
library: Biblioteka
|
library: Biblioteka
|
||||||
market: Tržnica
|
|
||||||
marketplace: Tržnica
|
marketplace: Tržnica
|
||||||
monastery: Manastir
|
monastery: Manastir
|
||||||
motorcycle_parking: Parking za motore
|
motorcycle_parking: Parking za motore
|
||||||
nightclub: Noćni klub
|
nightclub: Noćni klub
|
||||||
nursery: Čuvanje djece
|
|
||||||
nursing_home: Starački dom
|
nursing_home: Starački dom
|
||||||
office: Kancelarija
|
office: Kancelarija
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -417,7 +410,6 @@ bs:
|
||||||
prison: Zatvor
|
prison: Zatvor
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Ustanova
|
public_building: Ustanova
|
||||||
reception_area: Recepcija
|
|
||||||
recycling: Reciklažna stanica
|
recycling: Reciklažna stanica
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Dom penzionera
|
retirement_home: Dom penzionera
|
||||||
|
@ -513,7 +505,6 @@ bs:
|
||||||
trunk: Brza cesta
|
trunk: Brza cesta
|
||||||
trunk_link: Prilaz brzoj cesti
|
trunk_link: Prilaz brzoj cesti
|
||||||
unclassified: Neklasificirana cesta
|
unclassified: Neklasificirana cesta
|
||||||
unsurfaced: Neasfaltirana cesta
|
|
||||||
"yes": Put
|
"yes": Put
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arheološko nalazište
|
archaeological_site: Arheološko nalazište
|
||||||
|
@ -574,7 +565,6 @@ bs:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Odmaralište - plaža
|
beach_resort: Odmaralište - plaža
|
||||||
bird_hide: Posmatračnica ptica
|
bird_hide: Posmatračnica ptica
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Općinsko zemljište
|
common: Općinsko zemljište
|
||||||
dog_park: Park za pse
|
dog_park: Park za pse
|
||||||
fishing: Ribolovno područje
|
fishing: Ribolovno područje
|
||||||
|
@ -653,7 +643,6 @@ bs:
|
||||||
travel_agent: Putnička agencija
|
travel_agent: Putnička agencija
|
||||||
"yes": Kancelarija
|
"yes": Kancelarija
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Aerodrom
|
|
||||||
city: Grad
|
city: Grad
|
||||||
country: Država
|
country: Država
|
||||||
county: Kanton
|
county: Kanton
|
||||||
|
@ -665,7 +654,6 @@ bs:
|
||||||
islet: Ostrvce
|
islet: Ostrvce
|
||||||
isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
|
isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
|
||||||
locality: Lokalitet
|
locality: Lokalitet
|
||||||
moor: Močvarno tlo
|
|
||||||
municipality: Općina
|
municipality: Općina
|
||||||
postcode: Poštanski broj
|
postcode: Poštanski broj
|
||||||
region: Regija
|
region: Regija
|
||||||
|
@ -680,10 +668,8 @@ bs:
|
||||||
abandoned: Napuštena pruga
|
abandoned: Napuštena pruga
|
||||||
construction: Pruga u izgradnji
|
construction: Pruga u izgradnji
|
||||||
disused: Napuštena pruga
|
disused: Napuštena pruga
|
||||||
disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
|
|
||||||
funicular: Uspinjača
|
funicular: Uspinjača
|
||||||
halt: Željeznička stanica
|
halt: Željeznička stanica
|
||||||
historic_station: Historijska željeznička stanica
|
|
||||||
junction: Željeznički čvor
|
junction: Željeznički čvor
|
||||||
level_crossing: Pružni prelaz
|
level_crossing: Pružni prelaz
|
||||||
light_rail: Lahka željeznica
|
light_rail: Lahka željeznica
|
||||||
|
@ -744,7 +730,6 @@ bs:
|
||||||
hairdresser: Frizer
|
hairdresser: Frizer
|
||||||
hardware: Željezarija
|
hardware: Željezarija
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Osiguranje
|
|
||||||
jewelry: Trgovina nakitom
|
jewelry: Trgovina nakitom
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Praonica rublja
|
laundry: Praonica rublja
|
||||||
|
@ -760,9 +745,7 @@ bs:
|
||||||
pet: Trgovina za kućne ljubimce
|
pet: Trgovina za kućne ljubimce
|
||||||
pharmacy: Apoteka
|
pharmacy: Apoteka
|
||||||
photo: Fotograf
|
photo: Fotograf
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
shoes: Trgovina obućom
|
shoes: Trgovina obućom
|
||||||
shopping_centre: Trgovački centar
|
|
||||||
sports: Trgovina sportskom opremom
|
sports: Trgovina sportskom opremom
|
||||||
stationery: Papirnica
|
stationery: Papirnica
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -468,33 +468,26 @@ ca:
|
||||||
crematorium: Crematori
|
crematorium: Crematori
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Metges
|
doctors: Metges
|
||||||
dormitory: Residència Universitària
|
|
||||||
drinking_water: Aigua potable
|
drinking_water: Aigua potable
|
||||||
driving_school: Autoescola
|
driving_school: Autoescola
|
||||||
embassy: Ambaixada
|
embassy: Ambaixada
|
||||||
emergency_phone: Telèfon d'emergència
|
|
||||||
fast_food: Menjar ràpid
|
fast_food: Menjar ràpid
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de Ferry
|
ferry_terminal: Terminal de Ferry
|
||||||
fire_hydrant: Boca d'incendi
|
|
||||||
fire_station: Parc de bombers
|
fire_station: Parc de bombers
|
||||||
food_court: Àrea de restauració
|
food_court: Àrea de restauració
|
||||||
fountain: Font
|
fountain: Font
|
||||||
fuel: Benzinera
|
fuel: Benzinera
|
||||||
gambling: Jocs d'atzar
|
gambling: Jocs d'atzar
|
||||||
grave_yard: Cementiri
|
grave_yard: Cementiri
|
||||||
gym: Gimnàs
|
|
||||||
health_centre: Centre de Salut
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Club de caça
|
hunting_stand: Club de caça
|
||||||
ice_cream: Gelat
|
ice_cream: Gelat
|
||||||
kindergarten: Jardí d'infància
|
kindergarten: Jardí d'infància
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercat
|
|
||||||
marketplace: Mercat
|
marketplace: Mercat
|
||||||
monastery: Monestir
|
monastery: Monestir
|
||||||
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
|
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
|
||||||
nightclub: Club nocturn
|
nightclub: Club nocturn
|
||||||
nursery: Infantil
|
|
||||||
nursing_home: Llar d'Avis
|
nursing_home: Llar d'Avis
|
||||||
office: Oficina
|
office: Oficina
|
||||||
parking: Pàrquing
|
parking: Pàrquing
|
||||||
|
@ -508,7 +501,6 @@ ca:
|
||||||
prison: Presó
|
prison: Presó
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edifici públic
|
public_building: Edifici públic
|
||||||
reception_area: Àrea de recepció
|
|
||||||
recycling: Punt de reciclatge
|
recycling: Punt de reciclatge
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Casa de Retirament
|
retirement_home: Casa de Retirament
|
||||||
|
@ -604,7 +596,6 @@ ca:
|
||||||
trunk: Autovia de
|
trunk: Autovia de
|
||||||
trunk_link: Autovia de
|
trunk_link: Autovia de
|
||||||
unclassified: Sense classificar Road
|
unclassified: Sense classificar Road
|
||||||
unsurfaced: Pista sense asfaltar
|
|
||||||
"yes": Carretera
|
"yes": Carretera
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Lloc arqueològic
|
archaeological_site: Lloc arqueològic
|
||||||
|
@ -632,6 +623,7 @@ ca:
|
||||||
wayside_cross: Camí de la creu
|
wayside_cross: Camí de la creu
|
||||||
wayside_shrine: Santuari de carreteres
|
wayside_shrine: Santuari de carreteres
|
||||||
wreck: Wreck
|
wreck: Wreck
|
||||||
|
"yes": Lloc històric
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Intersecció
|
"yes": Intersecció
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -669,7 +661,6 @@ ca:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Beach Resort
|
beach_resort: Beach Resort
|
||||||
bird_hide: Aguait
|
bird_hide: Aguait
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terra comú
|
common: Terra comú
|
||||||
dog_park: Parc caní
|
dog_park: Parc caní
|
||||||
fishing: Àrea de pesca
|
fishing: Àrea de pesca
|
||||||
|
@ -696,8 +687,10 @@ ca:
|
||||||
water_park: Parc aquàtic
|
water_park: Parc aquàtic
|
||||||
"yes": Esbarjo
|
"yes": Esbarjo
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
breakwater: Escullera
|
||||||
lighthouse: Far
|
lighthouse: Far
|
||||||
pipeline: Canonada
|
pipeline: Canonada
|
||||||
|
silo: Sitja
|
||||||
tower: Torre
|
tower: Torre
|
||||||
works: Fàbrica
|
works: Fàbrica
|
||||||
"yes": Fet per l'home
|
"yes": Fet per l'home
|
||||||
|
@ -762,9 +755,8 @@ ca:
|
||||||
"yes": Oficina
|
"yes": Oficina
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Horts
|
allotments: Horts
|
||||||
block: Bloc
|
|
||||||
airport: Aeroport
|
|
||||||
city: Ciutat
|
city: Ciutat
|
||||||
|
city_block: Illa de cases
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Comtat
|
county: Comtat
|
||||||
farm: Granja
|
farm: Granja
|
||||||
|
@ -775,7 +767,6 @@ ca:
|
||||||
islet: Illot
|
islet: Illot
|
||||||
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
|
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
|
||||||
locality: Localitat
|
locality: Localitat
|
||||||
moor: Amarrador
|
|
||||||
municipality: Municipi
|
municipality: Municipi
|
||||||
neighbourhood: Barri
|
neighbourhood: Barri
|
||||||
postcode: Codi postal
|
postcode: Codi postal
|
||||||
|
@ -792,10 +783,8 @@ ca:
|
||||||
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
|
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
|
||||||
construction: Ferrocarril en Construcció
|
construction: Ferrocarril en Construcció
|
||||||
disused: Ferrocarril en desús
|
disused: Ferrocarril en desús
|
||||||
disused_station: Estació de tren tancada
|
|
||||||
funicular: Funicular Railway
|
funicular: Funicular Railway
|
||||||
halt: Parada de tren
|
halt: Parada de tren
|
||||||
historic_station: Estació de tren antiga
|
|
||||||
junction: Cruïlla de tren
|
junction: Cruïlla de tren
|
||||||
level_crossing: Pas a nivell
|
level_crossing: Pas a nivell
|
||||||
light_rail: Tren lleuger
|
light_rail: Tren lleuger
|
||||||
|
@ -859,7 +848,6 @@ ca:
|
||||||
hairdresser: Perruqueria o barberia
|
hairdresser: Perruqueria o barberia
|
||||||
hardware: Botiga de maquinari
|
hardware: Botiga de maquinari
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Homes For Sale
|
|
||||||
jewelry: Joieria
|
jewelry: Joieria
|
||||||
kiosk: Quiosc botiga
|
kiosk: Quiosc botiga
|
||||||
laundry: Bugaderia
|
laundry: Bugaderia
|
||||||
|
@ -875,10 +863,8 @@ ca:
|
||||||
pet: Botiga d'animals
|
pet: Botiga d'animals
|
||||||
pharmacy: Farmàcia
|
pharmacy: Farmàcia
|
||||||
photo: Botiga de foto
|
photo: Botiga de foto
|
||||||
salon: Sala d'estar
|
|
||||||
second_hand: Botiga de segona mà
|
second_hand: Botiga de segona mà
|
||||||
shoes: Sabateria
|
shoes: Sabateria
|
||||||
shopping_centre: Centre comercial
|
|
||||||
sports: Botiga d'esports
|
sports: Botiga d'esports
|
||||||
stationery: Botiga de papereria
|
stationery: Botiga de papereria
|
||||||
supermarket: Supermercat
|
supermarket: Supermercat
|
||||||
|
@ -1118,10 +1104,10 @@ ca:
|
||||||
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
|
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
|
||||||
href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
|
href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
|
||||||
de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques,
|
són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre
|
||||||
si us plau envieu les vostres al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grup
|
l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
|
||||||
de Treball de Llicències</a>.
|
de marques registrades</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Benvingut!
|
title: Benvingut!
|
||||||
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
|
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
|
||||||
|
|
|
@ -468,33 +468,26 @@ cs:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Zubař
|
dentist: Zubař
|
||||||
doctors: Lékař
|
doctors: Lékař
|
||||||
dormitory: Kolej
|
|
||||||
drinking_water: Pitná voda
|
drinking_water: Pitná voda
|
||||||
driving_school: Autoškola
|
driving_school: Autoškola
|
||||||
embassy: Velvyslanectví
|
embassy: Velvyslanectví
|
||||||
emergency_phone: Nouzový telefon
|
|
||||||
fast_food: Rychlé občerstvení
|
fast_food: Rychlé občerstvení
|
||||||
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
|
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
|
||||||
fire_hydrant: Požární hydrant
|
|
||||||
fire_station: Hasičská stanice
|
fire_station: Hasičská stanice
|
||||||
food_court: Občerstvení
|
food_court: Občerstvení
|
||||||
fountain: Fontána
|
fountain: Fontána
|
||||||
fuel: Čerpací stanice
|
fuel: Čerpací stanice
|
||||||
gambling: Hazardní hry
|
gambling: Hazardní hry
|
||||||
grave_yard: Hřbitov
|
grave_yard: Hřbitov
|
||||||
gym: Fitness centrum / tělocvična
|
|
||||||
health_centre: Zdravotní středisko
|
|
||||||
hospital: Nemocnice
|
hospital: Nemocnice
|
||||||
hunting_stand: Posed
|
hunting_stand: Posed
|
||||||
ice_cream: Zmrzlinárna
|
ice_cream: Zmrzlinárna
|
||||||
kindergarten: Mateřská škola
|
kindergarten: Mateřská škola
|
||||||
library: Knihovna
|
library: Knihovna
|
||||||
market: Tržiště
|
|
||||||
marketplace: Tržnice
|
marketplace: Tržnice
|
||||||
monastery: Klášter
|
monastery: Klášter
|
||||||
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
|
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
|
||||||
nightclub: Noční klub
|
nightclub: Noční klub
|
||||||
nursery: Jesle
|
|
||||||
nursing_home: Pečovatelský dům
|
nursing_home: Pečovatelský dům
|
||||||
office: Úřad
|
office: Úřad
|
||||||
parking: Parkoviště
|
parking: Parkoviště
|
||||||
|
@ -508,7 +501,6 @@ cs:
|
||||||
prison: Věznice
|
prison: Věznice
|
||||||
pub: Hospoda
|
pub: Hospoda
|
||||||
public_building: Veřejná budova
|
public_building: Veřejná budova
|
||||||
reception_area: Recepce
|
|
||||||
recycling: Tříděný odpad
|
recycling: Tříděný odpad
|
||||||
restaurant: Restaurace
|
restaurant: Restaurace
|
||||||
retirement_home: Domov důchodců
|
retirement_home: Domov důchodců
|
||||||
|
@ -604,7 +596,6 @@ cs:
|
||||||
trunk: Významná silnice
|
trunk: Významná silnice
|
||||||
trunk_link: Významná silnice
|
trunk_link: Významná silnice
|
||||||
unclassified: Silnice
|
unclassified: Silnice
|
||||||
unsurfaced: Nezpevněná cesta
|
|
||||||
"yes": Cesta
|
"yes": Cesta
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archeologické naleziště
|
archaeological_site: Archeologické naleziště
|
||||||
|
@ -669,7 +660,6 @@ cs:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Pobřežní letovisko
|
beach_resort: Pobřežní letovisko
|
||||||
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
|
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Obecní půda
|
common: Obecní půda
|
||||||
dog_park: Park pro psy
|
dog_park: Park pro psy
|
||||||
fishing: Rybářská oblast
|
fishing: Rybářská oblast
|
||||||
|
@ -762,8 +752,6 @@ cs:
|
||||||
"yes": Kancelář
|
"yes": Kancelář
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Zahrádkářská kolonie
|
allotments: Zahrádkářská kolonie
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Letiště
|
|
||||||
city: Velkoměsto
|
city: Velkoměsto
|
||||||
country: Stát
|
country: Stát
|
||||||
county: Hrabství
|
county: Hrabství
|
||||||
|
@ -775,7 +763,6 @@ cs:
|
||||||
islet: Ostrůvek
|
islet: Ostrůvek
|
||||||
isolated_dwelling: Samota
|
isolated_dwelling: Samota
|
||||||
locality: Oblast
|
locality: Oblast
|
||||||
moor: Bažina
|
|
||||||
municipality: Obecní úřad
|
municipality: Obecní úřad
|
||||||
neighbourhood: Čtvrť
|
neighbourhood: Čtvrť
|
||||||
postcode: PSČ
|
postcode: PSČ
|
||||||
|
@ -792,10 +779,8 @@ cs:
|
||||||
abandoned: Zrušená železniční trať
|
abandoned: Zrušená železniční trať
|
||||||
construction: Železnice ve výstavbě
|
construction: Železnice ve výstavbě
|
||||||
disused: Nepoužívaná železniční trať
|
disused: Nepoužívaná železniční trať
|
||||||
disused_station: Zrušená železniční stanice
|
|
||||||
funicular: Lanová dráha
|
funicular: Lanová dráha
|
||||||
halt: Železniční zastávka
|
halt: Železniční zastávka
|
||||||
historic_station: Nádraží historické železnice
|
|
||||||
junction: Kolejové rozvětvení
|
junction: Kolejové rozvětvení
|
||||||
level_crossing: Železniční přejezd
|
level_crossing: Železniční přejezd
|
||||||
light_rail: Rychlodráha
|
light_rail: Rychlodráha
|
||||||
|
@ -859,7 +844,6 @@ cs:
|
||||||
hairdresser: Kadeřnictví
|
hairdresser: Kadeřnictví
|
||||||
hardware: Železářství
|
hardware: Železářství
|
||||||
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
|
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
|
||||||
insurance: Pojišťovna
|
|
||||||
jewelry: Klenotnictví
|
jewelry: Klenotnictví
|
||||||
kiosk: Kiosek
|
kiosk: Kiosek
|
||||||
laundry: Prádelna
|
laundry: Prádelna
|
||||||
|
@ -875,10 +859,8 @@ cs:
|
||||||
pet: Prodejna pro chovatele
|
pet: Prodejna pro chovatele
|
||||||
pharmacy: Lékárna
|
pharmacy: Lékárna
|
||||||
photo: Prodejna foto
|
photo: Prodejna foto
|
||||||
salon: Salón
|
|
||||||
second_hand: Bazar
|
second_hand: Bazar
|
||||||
shoes: Obuvnictví
|
shoes: Obuvnictví
|
||||||
shopping_centre: Nákupní centrum
|
|
||||||
sports: Prodejna pro sportovce
|
sports: Prodejna pro sportovce
|
||||||
stationery: Papírnictví
|
stationery: Papírnictví
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -417,33 +417,26 @@ cy:
|
||||||
crematorium: Amlosgfa
|
crematorium: Amlosgfa
|
||||||
dentist: Deintydd
|
dentist: Deintydd
|
||||||
doctors: Meddygfa
|
doctors: Meddygfa
|
||||||
dormitory: Noswylfa
|
|
||||||
drinking_water: Dŵr Yfed
|
drinking_water: Dŵr Yfed
|
||||||
driving_school: Ysgol Yrru
|
driving_school: Ysgol Yrru
|
||||||
embassy: Llysgenhadaeth
|
embassy: Llysgenhadaeth
|
||||||
emergency_phone: Ffôn Argyfwng
|
|
||||||
fast_food: Bwyd Parod
|
fast_food: Bwyd Parod
|
||||||
ferry_terminal: Terfynell Fferi
|
ferry_terminal: Terfynell Fferi
|
||||||
fire_hydrant: Hydrant tân
|
|
||||||
fire_station: Gorsaf Dân
|
fire_station: Gorsaf Dân
|
||||||
food_court: Cwrt Fwydydd
|
food_court: Cwrt Fwydydd
|
||||||
fountain: Ffynnon
|
fountain: Ffynnon
|
||||||
fuel: Tanwydd
|
fuel: Tanwydd
|
||||||
gambling: Gamblo
|
gambling: Gamblo
|
||||||
grave_yard: Mynwent
|
grave_yard: Mynwent
|
||||||
gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
|
|
||||||
health_centre: Canolfan Iechyd
|
|
||||||
hospital: Ysbyty
|
hospital: Ysbyty
|
||||||
hunting_stand: Llwyfan Hela
|
hunting_stand: Llwyfan Hela
|
||||||
ice_cream: Hufen Iâ
|
ice_cream: Hufen Iâ
|
||||||
kindergarten: Meithrinfa
|
kindergarten: Meithrinfa
|
||||||
library: Llyfrgell
|
library: Llyfrgell
|
||||||
market: Marchnad
|
|
||||||
marketplace: Marchnad
|
marketplace: Marchnad
|
||||||
monastery: Mynachdy
|
monastery: Mynachdy
|
||||||
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
|
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
|
||||||
nightclub: Clwb Nôs
|
nightclub: Clwb Nôs
|
||||||
nursery: Meithrinfa
|
|
||||||
nursing_home: Cartref Nyrsio
|
nursing_home: Cartref Nyrsio
|
||||||
office: Swyddfa
|
office: Swyddfa
|
||||||
parking: Parcio
|
parking: Parcio
|
||||||
|
@ -457,7 +450,6 @@ cy:
|
||||||
prison: Carchar
|
prison: Carchar
|
||||||
pub: Tafarn
|
pub: Tafarn
|
||||||
public_building: Adeilad Cyhoeddus
|
public_building: Adeilad Cyhoeddus
|
||||||
reception_area: Derbyniad
|
|
||||||
recycling: Pwynt Ailgylchu
|
recycling: Pwynt Ailgylchu
|
||||||
restaurant: Bwyty
|
restaurant: Bwyty
|
||||||
retirement_home: Cartref Ymddeol
|
retirement_home: Cartref Ymddeol
|
||||||
|
@ -553,7 +545,6 @@ cy:
|
||||||
trunk: Cefnffordd
|
trunk: Cefnffordd
|
||||||
trunk_link: Cefnffordd
|
trunk_link: Cefnffordd
|
||||||
unclassified: Ffordd Diddosbarth
|
unclassified: Ffordd Diddosbarth
|
||||||
unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
|
|
||||||
"yes": Ffordd
|
"yes": Ffordd
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Safle Archaeolegol
|
archaeological_site: Safle Archaeolegol
|
||||||
|
@ -618,7 +609,6 @@ cy:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Ardal Wyliau
|
beach_resort: Ardal Wyliau
|
||||||
bird_hide: Cuddle Adar
|
bird_hide: Cuddle Adar
|
||||||
club: Clwb
|
|
||||||
common: Tir Comin
|
common: Tir Comin
|
||||||
dog_park: Parc Cwn
|
dog_park: Parc Cwn
|
||||||
fishing: Man Pysgota
|
fishing: Man Pysgota
|
||||||
|
@ -711,8 +701,6 @@ cy:
|
||||||
"yes": Swyddfa
|
"yes": Swyddfa
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Rhandiroedd
|
allotments: Rhandiroedd
|
||||||
block: Bloc
|
|
||||||
airport: Maes Awyr
|
|
||||||
city: Dinas
|
city: Dinas
|
||||||
country: Gwlad
|
country: Gwlad
|
||||||
county: Sir
|
county: Sir
|
||||||
|
@ -724,7 +712,6 @@ cy:
|
||||||
islet: Ynysig
|
islet: Ynysig
|
||||||
isolated_dwelling: Annedd Unig
|
isolated_dwelling: Annedd Unig
|
||||||
locality: Ardal
|
locality: Ardal
|
||||||
moor: Gwaun
|
|
||||||
municipality: Bwrdeistref
|
municipality: Bwrdeistref
|
||||||
neighbourhood: Cymdogaeth
|
neighbourhood: Cymdogaeth
|
||||||
postcode: Cod Post
|
postcode: Cod Post
|
||||||
|
@ -741,10 +728,8 @@ cy:
|
||||||
abandoned: Hen Reilffordd
|
abandoned: Hen Reilffordd
|
||||||
construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
|
construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
|
||||||
disused: Rheilffordd Segur
|
disused: Rheilffordd Segur
|
||||||
disused_station: Gorsaf Drenau Segur
|
|
||||||
funicular: Rheilffordd fynydd
|
funicular: Rheilffordd fynydd
|
||||||
halt: Stop Trenau
|
halt: Stop Trenau
|
||||||
historic_station: Hen Orsaf Trenau
|
|
||||||
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
|
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
|
||||||
level_crossing: Croesfan Wastad
|
level_crossing: Croesfan Wastad
|
||||||
light_rail: Rheilffordd Ysgafn
|
light_rail: Rheilffordd Ysgafn
|
||||||
|
@ -808,7 +793,6 @@ cy:
|
||||||
hairdresser: Siop Drin Gwallt
|
hairdresser: Siop Drin Gwallt
|
||||||
hardware: Siop Nwyddau Metel
|
hardware: Siop Nwyddau Metel
|
||||||
hifi: Sain
|
hifi: Sain
|
||||||
insurance: Yswiriant
|
|
||||||
jewelry: Siop Gemwaith
|
jewelry: Siop Gemwaith
|
||||||
kiosk: Siop Fechan
|
kiosk: Siop Fechan
|
||||||
laundry: Golchdy
|
laundry: Golchdy
|
||||||
|
@ -824,10 +808,8 @@ cy:
|
||||||
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
|
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
|
||||||
pharmacy: Fferyllfa
|
pharmacy: Fferyllfa
|
||||||
photo: Siop Luniau
|
photo: Siop Luniau
|
||||||
salon: Salon Trin Gwallt
|
|
||||||
second_hand: Siol Ail-law
|
second_hand: Siol Ail-law
|
||||||
shoes: Siop Esgidiau
|
shoes: Siop Esgidiau
|
||||||
shopping_centre: Canolfan Siopa
|
|
||||||
sports: Siop Chwaraeon
|
sports: Siop Chwaraeon
|
||||||
stationery: Siop Offer Swyddfa
|
stationery: Siop Offer Swyddfa
|
||||||
supermarket: Archfarchnad
|
supermarket: Archfarchnad
|
||||||
|
|
|
@ -462,33 +462,26 @@ da:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Tandlæge
|
dentist: Tandlæge
|
||||||
doctors: Læger
|
doctors: Læger
|
||||||
dormitory: Kollegium
|
|
||||||
drinking_water: Drikkevand
|
drinking_water: Drikkevand
|
||||||
driving_school: Køreskole
|
driving_school: Køreskole
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Nødtelefon
|
|
||||||
fast_food: Fastfood
|
fast_food: Fastfood
|
||||||
ferry_terminal: Færgeterminal
|
ferry_terminal: Færgeterminal
|
||||||
fire_hydrant: Brandhane
|
|
||||||
fire_station: Brandstation
|
fire_station: Brandstation
|
||||||
food_court: Food Court
|
food_court: Food Court
|
||||||
fountain: Springvand
|
fountain: Springvand
|
||||||
fuel: Benzinstation
|
fuel: Benzinstation
|
||||||
gambling: Spil
|
gambling: Spil
|
||||||
grave_yard: Kirkegård
|
grave_yard: Kirkegård
|
||||||
gym: Træningscenter
|
|
||||||
health_centre: Sundhedscenter
|
|
||||||
hospital: Sygehus
|
hospital: Sygehus
|
||||||
hunting_stand: Jagtplatform
|
hunting_stand: Jagtplatform
|
||||||
ice_cream: Is
|
ice_cream: Is
|
||||||
kindergarten: Børnehave
|
kindergarten: Børnehave
|
||||||
library: Bibliotek
|
library: Bibliotek
|
||||||
market: Marked
|
|
||||||
marketplace: Markedsplads
|
marketplace: Markedsplads
|
||||||
monastery: Kloster
|
monastery: Kloster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorcykelparkering
|
motorcycle_parking: Motorcykelparkering
|
||||||
nightclub: Natklub
|
nightclub: Natklub
|
||||||
nursery: Førskole
|
|
||||||
nursing_home: Plejehjem
|
nursing_home: Plejehjem
|
||||||
office: Kontor
|
office: Kontor
|
||||||
parking: Parkering
|
parking: Parkering
|
||||||
|
@ -502,7 +495,6 @@ da:
|
||||||
prison: Fængsel
|
prison: Fængsel
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Offentlig bygning
|
public_building: Offentlig bygning
|
||||||
reception_area: Modtagelsesområde
|
|
||||||
recycling: Genbrugsstation
|
recycling: Genbrugsstation
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Plejehjem
|
retirement_home: Plejehjem
|
||||||
|
@ -598,7 +590,6 @@ da:
|
||||||
trunk: Motortrafikvej
|
trunk: Motortrafikvej
|
||||||
trunk_link: Motortrafikvej
|
trunk_link: Motortrafikvej
|
||||||
unclassified: Anden vej
|
unclassified: Anden vej
|
||||||
unsurfaced: Uasfalteret vej
|
|
||||||
"yes": Vej
|
"yes": Vej
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkæologisk sted
|
archaeological_site: Arkæologisk sted
|
||||||
|
@ -663,7 +654,6 @@ da:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Badestrand
|
beach_resort: Badestrand
|
||||||
bird_hide: Fugleskjul
|
bird_hide: Fugleskjul
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Fælles arealer
|
common: Fælles arealer
|
||||||
dog_park: Hundepark
|
dog_park: Hundepark
|
||||||
fishing: Fiskeområde
|
fishing: Fiskeområde
|
||||||
|
@ -756,8 +746,6 @@ da:
|
||||||
"yes": Kontor
|
"yes": Kontor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Kolonihaver
|
allotments: Kolonihaver
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Lufthavn
|
|
||||||
city: Storby
|
city: Storby
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Amt
|
county: Amt
|
||||||
|
@ -769,7 +757,6 @@ da:
|
||||||
islet: Holm
|
islet: Holm
|
||||||
isolated_dwelling: Enlig bolig
|
isolated_dwelling: Enlig bolig
|
||||||
locality: Sted
|
locality: Sted
|
||||||
moor: Hede
|
|
||||||
municipality: Kommune
|
municipality: Kommune
|
||||||
neighbourhood: Kvarter
|
neighbourhood: Kvarter
|
||||||
postcode: Postnummer
|
postcode: Postnummer
|
||||||
|
@ -786,10 +773,8 @@ da:
|
||||||
abandoned: Nedlagt jernbane
|
abandoned: Nedlagt jernbane
|
||||||
construction: Jernbane under konstruktion
|
construction: Jernbane under konstruktion
|
||||||
disused: Nedlagt jernbane
|
disused: Nedlagt jernbane
|
||||||
disused_station: Nedlagt jernbanestation
|
|
||||||
funicular: Kabelbane
|
funicular: Kabelbane
|
||||||
halt: Togstoppested
|
halt: Togstoppested
|
||||||
historic_station: Historisk jernbanestation
|
|
||||||
junction: Jernbaneovergang
|
junction: Jernbaneovergang
|
||||||
level_crossing: Jernbaneoverskæring
|
level_crossing: Jernbaneoverskæring
|
||||||
light_rail: Bybane
|
light_rail: Bybane
|
||||||
|
@ -853,7 +838,6 @@ da:
|
||||||
hairdresser: Frisør
|
hairdresser: Frisør
|
||||||
hardware: Byggemarked
|
hardware: Byggemarked
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Forsikring
|
|
||||||
jewelry: Guldsmed
|
jewelry: Guldsmed
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Vaskeri
|
laundry: Vaskeri
|
||||||
|
@ -869,10 +853,8 @@ da:
|
||||||
pet: Dyrehandel
|
pet: Dyrehandel
|
||||||
pharmacy: Apotek
|
pharmacy: Apotek
|
||||||
photo: Fotobutik
|
photo: Fotobutik
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Genbrugsbutik
|
second_hand: Genbrugsbutik
|
||||||
shoes: Skobutik
|
shoes: Skobutik
|
||||||
shopping_centre: Indkøbscenter
|
|
||||||
sports: Sportsforretning
|
sports: Sportsforretning
|
||||||
stationery: Papirvarehandel
|
stationery: Papirvarehandel
|
||||||
supermarket: Supermarked
|
supermarket: Supermarked
|
||||||
|
|
|
@ -450,12 +450,19 @@ de:
|
||||||
chair_lift: Sessellift
|
chair_lift: Sessellift
|
||||||
drag_lift: Schlepplift
|
drag_lift: Schlepplift
|
||||||
gondola: Gondelbahn
|
gondola: Gondelbahn
|
||||||
|
platter: Skilift
|
||||||
|
pylon: Mast
|
||||||
station: Gondelstation
|
station: Gondelstation
|
||||||
|
t-bar: Schlepplift
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Flugplatz
|
aerodrome: Flugplatz
|
||||||
|
airstrip: Startbahn
|
||||||
apron: Flugvorfeld
|
apron: Flugvorfeld
|
||||||
gate: Flugsteig
|
gate: Flugsteig
|
||||||
|
hangar: Flugzeughalle
|
||||||
helipad: Hubschrauberlandeplatz
|
helipad: Hubschrauberlandeplatz
|
||||||
|
holding_position: Haltestelle
|
||||||
|
parking_position: Parkplatz
|
||||||
runway: Start- und Landebahn
|
runway: Start- und Landebahn
|
||||||
taxiway: Rollbahn
|
taxiway: Rollbahn
|
||||||
terminal: Terminal
|
terminal: Terminal
|
||||||
|
@ -490,37 +497,32 @@ de:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Zahnarzt
|
dentist: Zahnarzt
|
||||||
doctors: Arzt
|
doctors: Arzt
|
||||||
dormitory: Studentenwohnheim
|
|
||||||
drinking_water: Trinkwasser
|
drinking_water: Trinkwasser
|
||||||
driving_school: Fahrschule
|
driving_school: Fahrschule
|
||||||
embassy: Botschaft
|
embassy: Botschaft
|
||||||
emergency_phone: Notrufsäule
|
|
||||||
fast_food: Schnellimbiss
|
fast_food: Schnellimbiss
|
||||||
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
|
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
|
||||||
fire_hydrant: Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Feuerwehr
|
fire_station: Feuerwehr
|
||||||
food_court: Food-Court
|
food_court: Food-Court
|
||||||
fountain: Springbrunnen
|
fountain: Springbrunnen
|
||||||
fuel: Tankstelle
|
fuel: Tankstelle
|
||||||
gambling: Glücksspiel
|
gambling: Glücksspiel
|
||||||
grave_yard: Friedhof
|
grave_yard: Friedhof
|
||||||
gym: Fitnessstudio
|
grit_bin: Streugutbehälter
|
||||||
health_centre: Gesundheitszentrum
|
|
||||||
hospital: Krankenhaus
|
hospital: Krankenhaus
|
||||||
hunting_stand: Hochstand
|
hunting_stand: Hochstand
|
||||||
ice_cream: Eisdiele
|
ice_cream: Eisdiele
|
||||||
kindergarten: Kindergarten
|
kindergarten: Kindergarten
|
||||||
library: Bücherei
|
library: Bücherei
|
||||||
market: Markt
|
|
||||||
marketplace: Marktplatz
|
marketplace: Marktplatz
|
||||||
monastery: Kloster
|
monastery: Kloster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorradparkplatz
|
motorcycle_parking: Motorradparkplatz
|
||||||
nightclub: Nachtklub
|
nightclub: Nachtklub
|
||||||
nursery: Kindertagesstätte
|
|
||||||
nursing_home: Altersheim
|
nursing_home: Altersheim
|
||||||
office: Büro
|
office: Büro
|
||||||
parking: Parkplatz
|
parking: Parkplatz
|
||||||
parking_entrance: Parkeinfahrt
|
parking_entrance: Parkeinfahrt
|
||||||
|
parking_space: Stellplatz
|
||||||
pharmacy: Apotheke
|
pharmacy: Apotheke
|
||||||
place_of_worship: Andachtsstätte
|
place_of_worship: Andachtsstätte
|
||||||
police: Polizei
|
police: Polizei
|
||||||
|
@ -530,7 +532,6 @@ de:
|
||||||
prison: Gefängnis
|
prison: Gefängnis
|
||||||
pub: Kneipe
|
pub: Kneipe
|
||||||
public_building: Öffentliches Gebäude
|
public_building: Öffentliches Gebäude
|
||||||
reception_area: Empfangsbereich
|
|
||||||
recycling: Recycling-Center
|
recycling: Recycling-Center
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Altersheim
|
retirement_home: Altersheim
|
||||||
|
@ -555,6 +556,7 @@ de:
|
||||||
village_hall: Gemeindezentrum
|
village_hall: Gemeindezentrum
|
||||||
waste_basket: Mülleimer
|
waste_basket: Mülleimer
|
||||||
waste_disposal: Abfallentsorgung
|
waste_disposal: Abfallentsorgung
|
||||||
|
water_point: Wasseranschluss
|
||||||
youth_centre: Jugendzentrum
|
youth_centre: Jugendzentrum
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: Verwaltungsgrenze
|
administrative: Verwaltungsgrenze
|
||||||
|
@ -563,6 +565,7 @@ de:
|
||||||
protected_area: Schutzgebiet
|
protected_area: Schutzgebiet
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Aquädukt
|
aqueduct: Aquädukt
|
||||||
|
boardwalk: Strandpromenade
|
||||||
suspension: Hängebrücke
|
suspension: Hängebrücke
|
||||||
swing: Drehbrücke
|
swing: Drehbrücke
|
||||||
viaduct: Viadukt
|
viaduct: Viadukt
|
||||||
|
@ -582,25 +585,31 @@ de:
|
||||||
"yes": Handwerksgeschäft
|
"yes": Handwerksgeschäft
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Rettungswache
|
ambulance_station: Rettungswache
|
||||||
|
assembly_point: Sammelplatz
|
||||||
defibrillator: Defibrillator
|
defibrillator: Defibrillator
|
||||||
landing_site: Notlandeplatz
|
landing_site: Notlandeplatz
|
||||||
phone: Notrufsäule
|
phone: Notrufsäule
|
||||||
|
water_tank: Notwasserbehälter
|
||||||
|
"yes": Notfall
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Aufgegebene Straße
|
abandoned: Aufgegebene Straße
|
||||||
bridleway: Reitweg
|
bridleway: Reitweg
|
||||||
bus_guideway: Busspur
|
bus_guideway: Busspur
|
||||||
bus_stop: Bushaltestelle
|
bus_stop: Bushaltestelle
|
||||||
construction: Straße im Bau
|
construction: Straße im Bau
|
||||||
|
corridor: Flur
|
||||||
cycleway: Radweg
|
cycleway: Radweg
|
||||||
elevator: Lift
|
elevator: Lift
|
||||||
emergency_access_point: Notrufpunkt
|
emergency_access_point: Notrufpunkt
|
||||||
footway: Fußweg
|
footway: Fußweg
|
||||||
ford: Furt
|
ford: Furt
|
||||||
|
give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
|
||||||
living_street: Spiel-/Wohnstraße
|
living_street: Spiel-/Wohnstraße
|
||||||
milestone: Kilometerstein
|
milestone: Kilometerstein
|
||||||
motorway: Autobahn
|
motorway: Autobahn
|
||||||
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
|
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
|
||||||
motorway_link: Autobahnauffahrt
|
motorway_link: Autobahnauffahrt
|
||||||
|
passing_place: Ausweichstelle
|
||||||
path: Pfad (Wanderweg)
|
path: Pfad (Wanderweg)
|
||||||
pedestrian: Fußgängerzone
|
pedestrian: Fußgängerzone
|
||||||
platform: Bahnsteig
|
platform: Bahnsteig
|
||||||
|
@ -617,6 +626,7 @@ de:
|
||||||
services: Autobahnraststätte
|
services: Autobahnraststätte
|
||||||
speed_camera: Blitzer
|
speed_camera: Blitzer
|
||||||
steps: Treppe
|
steps: Treppe
|
||||||
|
stop: Stoppschild
|
||||||
street_lamp: Straßenlaterne
|
street_lamp: Straßenlaterne
|
||||||
tertiary: Hauptstraße
|
tertiary: Hauptstraße
|
||||||
tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
|
tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
|
||||||
|
@ -625,8 +635,8 @@ de:
|
||||||
trail: Pfad
|
trail: Pfad
|
||||||
trunk: Schnellstraße
|
trunk: Schnellstraße
|
||||||
trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
|
trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
|
||||||
|
turning_loop: Wendeschleife
|
||||||
unclassified: Straße
|
unclassified: Straße
|
||||||
unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
|
|
||||||
"yes": Straße
|
"yes": Straße
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
|
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
|
||||||
|
@ -645,6 +655,7 @@ de:
|
||||||
manor: Gutshaus
|
manor: Gutshaus
|
||||||
memorial: Denkmal
|
memorial: Denkmal
|
||||||
mine: Mine
|
mine: Mine
|
||||||
|
mine_shaft: Grubenschacht
|
||||||
monument: Monument
|
monument: Monument
|
||||||
roman_road: Römerstraße
|
roman_road: Römerstraße
|
||||||
ruins: Ruine
|
ruins: Ruine
|
||||||
|
@ -654,6 +665,7 @@ de:
|
||||||
wayside_cross: Wegkreuz
|
wayside_cross: Wegkreuz
|
||||||
wayside_shrine: Bildstock
|
wayside_shrine: Bildstock
|
||||||
wreck: Schiffswrack
|
wreck: Schiffswrack
|
||||||
|
"yes": Historischer Ort
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Kreuzung
|
"yes": Kreuzung
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -691,9 +703,9 @@ de:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Strandbad
|
beach_resort: Strandbad
|
||||||
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
|
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
|
||||||
club: Verein
|
|
||||||
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
|
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
|
||||||
dog_park: Hundepark
|
dog_park: Hundepark
|
||||||
|
firepit: Feuerstelle
|
||||||
fishing: Fischereigrund
|
fishing: Fischereigrund
|
||||||
fitness_centre: Fitnessstudio
|
fitness_centre: Fitnessstudio
|
||||||
fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
|
fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
|
||||||
|
@ -718,15 +730,46 @@ de:
|
||||||
water_park: Wasserpark
|
water_park: Wasserpark
|
||||||
"yes": Freizeit
|
"yes": Freizeit
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Stollen
|
||||||
|
beacon: Leuchtturm
|
||||||
|
beehive: Bienenstock
|
||||||
|
breakwater: Hafendamm
|
||||||
|
bridge: Brücke
|
||||||
|
bunker_silo: Bunker
|
||||||
|
chimney: Schornstein
|
||||||
|
crane: Kran
|
||||||
|
dolphin: Dalben
|
||||||
|
dyke: Deich
|
||||||
|
embankment: Böschung
|
||||||
|
flagpole: Fahnenmast
|
||||||
|
gasometer: Gasometer
|
||||||
|
groyne: Buhne
|
||||||
|
kiln: Brennofen
|
||||||
lighthouse: Leuchtturm
|
lighthouse: Leuchtturm
|
||||||
|
mast: Mast
|
||||||
|
mine: Bergwerk
|
||||||
|
mineshaft: Grubenschacht
|
||||||
|
monitoring_station: Beobachtungsstation
|
||||||
|
petroleum_well: Erdölquelle
|
||||||
|
pier: Pfeiler
|
||||||
pipeline: Rohrleitung
|
pipeline: Rohrleitung
|
||||||
|
silo: Speicher
|
||||||
|
storage_tank: Lagertank
|
||||||
|
surveillance: Überwachung
|
||||||
tower: Turm
|
tower: Turm
|
||||||
|
wastewater_plant: Kläranlage
|
||||||
|
watermill: Wassermühle
|
||||||
|
water_tower: Wasserturm
|
||||||
|
water_well: Brunnen
|
||||||
|
water_works: Wasserwerk
|
||||||
|
windmill: Windmühle
|
||||||
works: Fabrik
|
works: Fabrik
|
||||||
"yes": menschgemacht
|
"yes": menschgemacht
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Militärflugplatz
|
airfield: Militärflugplatz
|
||||||
barracks: Kaserne
|
barracks: Kaserne
|
||||||
bunker: Bunker
|
bunker: Bunker
|
||||||
|
"yes": Militär
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Gebirgspass
|
"yes": Gebirgspass
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -772,11 +815,14 @@ de:
|
||||||
accountant: Buchhaltungsbüro
|
accountant: Buchhaltungsbüro
|
||||||
administrative: Verwaltung
|
administrative: Verwaltung
|
||||||
architect: Architekt
|
architect: Architekt
|
||||||
|
association: Gesellschaft
|
||||||
company: Unternehmen
|
company: Unternehmen
|
||||||
|
educational_institution: Bildungseinrichtung
|
||||||
employment_agency: Arbeitsamt
|
employment_agency: Arbeitsamt
|
||||||
estate_agent: Immobilienhändler
|
estate_agent: Immobilienhändler
|
||||||
government: Amt
|
government: Amt
|
||||||
insurance: Versicherungsbüro
|
insurance: Versicherungsbüro
|
||||||
|
it: IT-Büro
|
||||||
lawyer: Rechtsanwalt
|
lawyer: Rechtsanwalt
|
||||||
ngo: NGO
|
ngo: NGO
|
||||||
telecommunication: Telekommunikationsbüro
|
telecommunication: Telekommunikationsbüro
|
||||||
|
@ -784,9 +830,8 @@ de:
|
||||||
"yes": Büro
|
"yes": Büro
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Schrebergärten
|
allotments: Schrebergärten
|
||||||
block: Block
|
|
||||||
airport: Flughafen
|
|
||||||
city: Stadt
|
city: Stadt
|
||||||
|
city_block: Häuserblock
|
||||||
country: Staat
|
country: Staat
|
||||||
county: Bezirk
|
county: Bezirk
|
||||||
farm: Bauernhof
|
farm: Bauernhof
|
||||||
|
@ -797,12 +842,13 @@ de:
|
||||||
islet: Eiland
|
islet: Eiland
|
||||||
isolated_dwelling: Einzelgehöft
|
isolated_dwelling: Einzelgehöft
|
||||||
locality: Flur
|
locality: Flur
|
||||||
moor: Moor
|
|
||||||
municipality: Gemeinde
|
municipality: Gemeinde
|
||||||
neighbourhood: Wohngegend
|
neighbourhood: Wohngegend
|
||||||
postcode: Postleitzahl
|
postcode: Postleitzahl
|
||||||
|
quarter: Stadtviertel
|
||||||
region: Region
|
region: Region
|
||||||
sea: Meer
|
sea: Meer
|
||||||
|
square: Platz
|
||||||
state: Bundesland/-staat
|
state: Bundesland/-staat
|
||||||
subdivision: Vorort
|
subdivision: Vorort
|
||||||
suburb: Stadtteil
|
suburb: Stadtteil
|
||||||
|
@ -814,10 +860,8 @@ de:
|
||||||
abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
|
abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
|
||||||
construction: Bahnstrecke im Bau
|
construction: Bahnstrecke im Bau
|
||||||
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
|
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
|
||||||
disused_station: Aufgelassener Bahnhof
|
|
||||||
funicular: Standseilbahn
|
funicular: Standseilbahn
|
||||||
halt: Haltestelle
|
halt: Haltestelle
|
||||||
historic_station: Historischer Bahnhof
|
|
||||||
junction: Bahnknoten
|
junction: Bahnknoten
|
||||||
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
|
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
|
||||||
light_rail: Stadtbahn
|
light_rail: Stadtbahn
|
||||||
|
@ -843,6 +887,7 @@ de:
|
||||||
beauty: Schönheitssalon
|
beauty: Schönheitssalon
|
||||||
beverages: Getränkemarkt
|
beverages: Getränkemarkt
|
||||||
bicycle: Fahrradgeschäft
|
bicycle: Fahrradgeschäft
|
||||||
|
bookmaker: Buchmacher
|
||||||
books: Buchgeschäft
|
books: Buchgeschäft
|
||||||
boutique: Boutique
|
boutique: Boutique
|
||||||
butcher: Metzgerei
|
butcher: Metzgerei
|
||||||
|
@ -881,12 +926,16 @@ de:
|
||||||
hairdresser: Frisör
|
hairdresser: Frisör
|
||||||
hardware: Eisenwarenhändler
|
hardware: Eisenwarenhändler
|
||||||
hifi: Elektroshop
|
hifi: Elektroshop
|
||||||
insurance: Versicherungsbüro
|
houseware: Hauswarenladen
|
||||||
|
interior_decoration: Innenausstattung
|
||||||
jewelry: Juwelier
|
jewelry: Juwelier
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
|
kitchen: Küchengeschäft
|
||||||
laundry: Wäscherei
|
laundry: Wäscherei
|
||||||
|
lottery: Lottoannahmestelle
|
||||||
mall: Einkaufszentrum
|
mall: Einkaufszentrum
|
||||||
market: Markt
|
market: Markt
|
||||||
|
massage: Masseur
|
||||||
mobile_phone: Handygeschäft
|
mobile_phone: Handygeschäft
|
||||||
motorcycle: Motorradgeschäft
|
motorcycle: Motorradgeschäft
|
||||||
music: Musikladen
|
music: Musikladen
|
||||||
|
@ -894,19 +943,25 @@ de:
|
||||||
optician: Optiker
|
optician: Optiker
|
||||||
organic: Bio-Laden
|
organic: Bio-Laden
|
||||||
outdoor: Outdoor-Ausrüster
|
outdoor: Outdoor-Ausrüster
|
||||||
|
paint: Lackiererei
|
||||||
|
pawnbroker: Pfandleiher
|
||||||
pet: Tierhandlung
|
pet: Tierhandlung
|
||||||
pharmacy: Apotheke
|
pharmacy: Apotheke
|
||||||
photo: Fotoladen
|
photo: Fotoladen
|
||||||
salon: Salon
|
seafood: Meeresfrüchte
|
||||||
second_hand: Second-Hand-Geschäft
|
second_hand: Second-Hand-Geschäft
|
||||||
shoes: Schuhgeschäft
|
shoes: Schuhgeschäft
|
||||||
shopping_centre: Einkaufszentrum
|
|
||||||
sports: Sportgeschäft
|
sports: Sportgeschäft
|
||||||
stationery: Schreibwarenladen
|
stationery: Schreibwarenladen
|
||||||
supermarket: Supermarkt
|
supermarket: Supermarkt
|
||||||
tailor: Schneiderei
|
tailor: Schneiderei
|
||||||
|
ticket: Ticketladen
|
||||||
|
tobacco: Tabakladen
|
||||||
toys: Spielwarengeschäft
|
toys: Spielwarengeschäft
|
||||||
travel_agency: Reisebüro
|
travel_agency: Reisebüro
|
||||||
|
tyres: Reifenhändler
|
||||||
|
vacant: Leerstehendes Geschäft
|
||||||
|
variety_store: Billigladen
|
||||||
video: Videothek
|
video: Videothek
|
||||||
wine: Vinothek
|
wine: Vinothek
|
||||||
"yes": Geschäft
|
"yes": Geschäft
|
||||||
|
@ -932,6 +987,7 @@ de:
|
||||||
viewpoint: Aussichtspunkt
|
viewpoint: Aussichtspunkt
|
||||||
zoo: Zoo
|
zoo: Zoo
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: Gebäudedurchgang
|
||||||
culvert: Durchlass
|
culvert: Durchlass
|
||||||
"yes": Tunnel
|
"yes": Tunnel
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -1142,7 +1198,7 @@ de:
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
|
||||||
eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über
|
eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über
|
||||||
deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
|
deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Willkommen!
|
title: Willkommen!
|
||||||
introduction_html: |-
|
introduction_html: |-
|
||||||
|
@ -1285,7 +1341,7 @@ de:
|
||||||
<a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
|
<a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
|
||||||
legal_title: Rechtliche Hinweise
|
legal_title: Rechtliche Hinweise
|
||||||
legal_html: |-
|
legal_html: |-
|
||||||
Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
|
Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
|
||||||
von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
|
von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
|
||||||
für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
|
für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
|
||||||
ist Thema unserer
|
ist Thema unserer
|
||||||
|
@ -1293,7 +1349,9 @@ de:
|
||||||
und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>.
|
und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>.
|
||||||
<br>
|
<br>
|
||||||
Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
|
Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
|
||||||
falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
|
falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
|
||||||
partners_title: Partner
|
partners_title: Partner
|
||||||
notifier:
|
notifier:
|
||||||
diary_comment_notification:
|
diary_comment_notification:
|
||||||
|
|
|
@ -324,33 +324,26 @@ diq:
|
||||||
crematorium: Krematoryum
|
crematorium: Krematoryum
|
||||||
dentist: Dındandar
|
dentist: Dındandar
|
||||||
doctors: Dıxtori
|
doctors: Dıxtori
|
||||||
dormitory: Ware
|
|
||||||
drinking_water: Awa Şımıtışi
|
drinking_water: Awa Şımıtışi
|
||||||
driving_school: Kursa Ramenan
|
driving_school: Kursa Ramenan
|
||||||
embassy: Sefirey
|
embassy: Sefirey
|
||||||
emergency_phone: Vistren Telefon
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Terminala Feriboter
|
ferry_terminal: Terminala Feriboter
|
||||||
fire_hydrant: Mıslıxa Şewati
|
|
||||||
fire_station: Itfaiye
|
fire_station: Itfaiye
|
||||||
food_court: Kerwanseray
|
food_court: Kerwanseray
|
||||||
fountain: Fıskiye
|
fountain: Fıskiye
|
||||||
fuel: Petrol
|
fuel: Petrol
|
||||||
gambling: Kumarxane
|
gambling: Kumarxane
|
||||||
grave_yard: Mezla ser
|
grave_yard: Mezla ser
|
||||||
gym: Merkeza Fitnessi / Salona Spori
|
|
||||||
health_centre: Merkeza Weşiney
|
|
||||||
hospital: Nêweşxane
|
hospital: Nêweşxane
|
||||||
hunting_stand: Standê Seydwanan
|
hunting_stand: Standê Seydwanan
|
||||||
ice_cream: Dondırme
|
ice_cream: Dondırme
|
||||||
kindergarten: Kreş
|
kindergarten: Kreş
|
||||||
library: Kıtıbxane
|
library: Kıtıbxane
|
||||||
market: Market
|
|
||||||
marketplace: Heruna bazari
|
marketplace: Heruna bazari
|
||||||
monastery: Manastır
|
monastery: Manastır
|
||||||
motorcycle_parking: Motorpiskilet park kerdış
|
motorcycle_parking: Motorpiskilet park kerdış
|
||||||
nightclub: Kluba Şewer
|
nightclub: Kluba Şewer
|
||||||
nursery: Kreş
|
|
||||||
nursing_home: Rehatxane
|
nursing_home: Rehatxane
|
||||||
office: Ofis
|
office: Ofis
|
||||||
parking: Otopark
|
parking: Otopark
|
||||||
|
@ -364,7 +357,6 @@ diq:
|
||||||
prison: Hepısxane
|
prison: Hepısxane
|
||||||
pub: Biraxane
|
pub: Biraxane
|
||||||
public_building: Binaya Şaran
|
public_building: Binaya Şaran
|
||||||
reception_area: Heruna Resepsiyoni
|
|
||||||
recycling: Heruna peyd amayışi
|
recycling: Heruna peyd amayışi
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Weynexane
|
retirement_home: Weynexane
|
||||||
|
@ -460,7 +452,6 @@ diq:
|
||||||
trunk: Letebıyayi ser ray
|
trunk: Letebıyayi ser ray
|
||||||
trunk_link: Lwtebıyayi ser ray
|
trunk_link: Lwtebıyayi ser ray
|
||||||
unclassified: Nêrêzbıyayi ray
|
unclassified: Nêrêzbıyayi ray
|
||||||
unsurfaced: Raya xam
|
|
||||||
"yes": Ray
|
"yes": Ray
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeolojik Ca
|
archaeological_site: Arkeolojik Ca
|
||||||
|
@ -523,7 +514,6 @@ diq:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Dewa plajın
|
beach_resort: Dewa plajın
|
||||||
bird_hide: Cay mıriçık weynayışi
|
bird_hide: Cay mıriçık weynayışi
|
||||||
club: Klüb
|
|
||||||
common: Umumi erd
|
common: Umumi erd
|
||||||
dog_park: Parka kutıkan
|
dog_park: Parka kutıkan
|
||||||
fishing: Heruna masan
|
fishing: Heruna masan
|
||||||
|
@ -616,8 +606,6 @@ diq:
|
||||||
"yes": Ofis
|
"yes": Ofis
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Bostan
|
allotments: Bostan
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Meydanê hewayi
|
|
||||||
city: Suk
|
city: Suk
|
||||||
country: Dewlete
|
country: Dewlete
|
||||||
county: Welat
|
county: Welat
|
||||||
|
@ -628,7 +616,6 @@ diq:
|
||||||
island: Ada
|
island: Ada
|
||||||
islet: Adeqeq
|
islet: Adeqeq
|
||||||
locality: Wereyin
|
locality: Wereyin
|
||||||
moor: Lıncane
|
|
||||||
municipality: Belediya
|
municipality: Belediya
|
||||||
neighbourhood: Mehla
|
neighbourhood: Mehla
|
||||||
postcode: Kodê posteyi
|
postcode: Kodê posteyi
|
||||||
|
@ -675,7 +662,6 @@ diq:
|
||||||
gallery: Galeri
|
gallery: Galeri
|
||||||
garden_centre: Merkeza Hêgay
|
garden_centre: Merkeza Hêgay
|
||||||
gift: Çiyo Hediye
|
gift: Çiyo Hediye
|
||||||
salon: Kuafor
|
|
||||||
"yes": Dukan
|
"yes": Dukan
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
gallery: Galeriye
|
gallery: Galeriye
|
||||||
|
|
|
@ -413,30 +413,23 @@ dsb:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Zubny gójc
|
dentist: Zubny gójc
|
||||||
doctors: Gójce
|
doctors: Gójce
|
||||||
dormitory: Internat
|
|
||||||
drinking_water: Pitna wóda
|
drinking_water: Pitna wóda
|
||||||
driving_school: Jězdna šula
|
driving_school: Jězdna šula
|
||||||
embassy: Wjelikopósłaństwo
|
embassy: Wjelikopósłaństwo
|
||||||
emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
|
|
||||||
fast_food: Pójědankarnja
|
fast_food: Pójědankarnja
|
||||||
ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
|
ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
|
||||||
fire_hydrant: Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Wognjarnja
|
fire_station: Wognjarnja
|
||||||
food_court: Food Court
|
food_court: Food Court
|
||||||
fountain: Studnja
|
fountain: Studnja
|
||||||
fuel: Tankownja
|
fuel: Tankownja
|
||||||
grave_yard: Kjarchob
|
grave_yard: Kjarchob
|
||||||
gym: Fitnesowy centrum
|
|
||||||
health_centre: Strowotniski centrum
|
|
||||||
hospital: Chórownja
|
hospital: Chórownja
|
||||||
hunting_stand: Góntwarske sedło
|
hunting_stand: Góntwarske sedło
|
||||||
ice_cream: Lod
|
ice_cream: Lod
|
||||||
kindergarten: Źiśownja
|
kindergarten: Źiśownja
|
||||||
library: Knigłownja
|
library: Knigłownja
|
||||||
market: Wiki
|
|
||||||
marketplace: Wikowanišćo
|
marketplace: Wikowanišćo
|
||||||
nightclub: Nocny klub
|
nightclub: Nocny klub
|
||||||
nursery: Źiśownja
|
|
||||||
nursing_home: Wótwardowarnja
|
nursing_home: Wótwardowarnja
|
||||||
office: Běrow
|
office: Běrow
|
||||||
parking: Parkowanišćo
|
parking: Parkowanišćo
|
||||||
|
@ -449,7 +442,6 @@ dsb:
|
||||||
prison: Popajźeństwo
|
prison: Popajźeństwo
|
||||||
pub: Kjarcma
|
pub: Kjarcma
|
||||||
public_building: Zjawne twarjenje
|
public_building: Zjawne twarjenje
|
||||||
reception_area: Wobcerk pśidostaśa
|
|
||||||
recycling: Zběranišćo starowinow
|
recycling: Zběranišćo starowinow
|
||||||
restaurant: Gósćeńc
|
restaurant: Gósćeńc
|
||||||
retirement_home: Starcownja
|
retirement_home: Starcownja
|
||||||
|
@ -527,7 +519,6 @@ dsb:
|
||||||
trunk: Dalokowobchadowa droga
|
trunk: Dalokowobchadowa droga
|
||||||
trunk_link: Dalokowobchadowa droga
|
trunk_link: Dalokowobchadowa droga
|
||||||
unclassified: Njezarědowana droga
|
unclassified: Njezarědowana droga
|
||||||
unsurfaced: Njewobtwarźona droga
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo
|
archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo
|
||||||
battlefield: Bitwišćo
|
battlefield: Bitwišćo
|
||||||
|
@ -659,7 +650,6 @@ dsb:
|
||||||
travel_agent: Drogowański běrow
|
travel_agent: Drogowański běrow
|
||||||
"yes": Běrow
|
"yes": Běrow
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Lětanišćo
|
|
||||||
city: Wjelike město
|
city: Wjelike město
|
||||||
country: Kraj
|
country: Kraj
|
||||||
county: Wokrejs
|
county: Wokrejs
|
||||||
|
@ -671,7 +661,6 @@ dsb:
|
||||||
islet: Mała kupa
|
islet: Mała kupa
|
||||||
isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło
|
isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło
|
||||||
locality: Sedlišćo
|
locality: Sedlišćo
|
||||||
moor: Bagno
|
|
||||||
municipality: Gmejna
|
municipality: Gmejna
|
||||||
neighbourhood: Bydleński wobcerk
|
neighbourhood: Bydleński wobcerk
|
||||||
postcode: Postowa licba
|
postcode: Postowa licba
|
||||||
|
@ -687,10 +676,8 @@ dsb:
|
||||||
abandoned: Spušćona zeleznicowa cera
|
abandoned: Spušćona zeleznicowa cera
|
||||||
construction: Zeleznicowa cera se twari
|
construction: Zeleznicowa cera se twari
|
||||||
disused: Njewužywana zeleznicowa cera
|
disused: Njewužywana zeleznicowa cera
|
||||||
disused_station: Njewužywane dwórnišćo
|
|
||||||
funicular: Powrjozowa zeleznica
|
funicular: Powrjozowa zeleznica
|
||||||
halt: Zeleznicowe zastanišćo
|
halt: Zeleznicowe zastanišćo
|
||||||
historic_station: Historiske dwórnišćo
|
|
||||||
junction: Zeleznicowe kśicnišćo
|
junction: Zeleznicowe kśicnišćo
|
||||||
level_crossing: Zeleznicowy pśechod
|
level_crossing: Zeleznicowy pśechod
|
||||||
light_rail: Měsćańska zeleznica
|
light_rail: Měsćańska zeleznica
|
||||||
|
@ -754,7 +741,6 @@ dsb:
|
||||||
hairdresser: Frizerski salon
|
hairdresser: Frizerski salon
|
||||||
hardware: Twarski mark
|
hardware: Twarski mark
|
||||||
hifi: Technika hi-fi
|
hifi: Technika hi-fi
|
||||||
insurance: Zawěsćarnja
|
|
||||||
jewelry: Pyšnotkowy wobchod
|
jewelry: Pyšnotkowy wobchod
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Pałkarnja
|
laundry: Pałkarnja
|
||||||
|
@ -770,10 +756,8 @@ dsb:
|
||||||
pet: Coologiska pśedawarnja
|
pet: Coologiska pśedawarnja
|
||||||
pharmacy: Aptejka
|
pharmacy: Aptejka
|
||||||
photo: Fotograf
|
photo: Fotograf
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Nakupowarnja
|
second_hand: Nakupowarnja
|
||||||
shoes: Wobchod za crjeje
|
shoes: Wobchod za crjeje
|
||||||
shopping_centre: Kupowański centrum
|
|
||||||
sports: Sportowy wobchod
|
sports: Sportowy wobchod
|
||||||
stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
|
stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
|
||||||
supermarket: Supermark
|
supermarket: Supermark
|
||||||
|
|
|
@ -477,33 +477,26 @@ el:
|
||||||
crematorium: Κρεματόριο
|
crematorium: Κρεματόριο
|
||||||
dentist: Οδοντίατρος
|
dentist: Οδοντίατρος
|
||||||
doctors: Ιατροί
|
doctors: Ιατροί
|
||||||
dormitory: Κοιτώνας
|
|
||||||
drinking_water: Πόσιμο νερό
|
drinking_water: Πόσιμο νερό
|
||||||
driving_school: Σχολή οδηγών
|
driving_school: Σχολή οδηγών
|
||||||
embassy: Πρεσβεία
|
embassy: Πρεσβεία
|
||||||
emergency_phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης
|
|
||||||
fast_food: Ταχυφαγείο
|
fast_food: Ταχυφαγείο
|
||||||
ferry_terminal: Σταθμός πορθμείων
|
ferry_terminal: Σταθμός πορθμείων
|
||||||
fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
|
|
||||||
fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
|
fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
|
||||||
food_court: Προαύλιο φαγητού
|
food_court: Προαύλιο φαγητού
|
||||||
fountain: Συντριβάνι
|
fountain: Συντριβάνι
|
||||||
fuel: Καύσιμα
|
fuel: Καύσιμα
|
||||||
gambling: Τυχερά παιχνίδια
|
gambling: Τυχερά παιχνίδια
|
||||||
grave_yard: Νεκροταφείο
|
grave_yard: Νεκροταφείο
|
||||||
gym: Γυμναστήριο
|
|
||||||
health_centre: Κέντρο υγείας
|
|
||||||
hospital: Νοσοκομείο
|
hospital: Νοσοκομείο
|
||||||
hunting_stand: Κυνηγητικό κιόσκι
|
hunting_stand: Κυνηγητικό κιόσκι
|
||||||
ice_cream: Παγωτό
|
ice_cream: Παγωτό
|
||||||
kindergarten: Νηπιαγωγείο
|
kindergarten: Νηπιαγωγείο
|
||||||
library: Βιβλιοθήκη
|
library: Βιβλιοθήκη
|
||||||
market: Αγορά
|
|
||||||
marketplace: Αγορά
|
marketplace: Αγορά
|
||||||
monastery: Μοναστήρι
|
monastery: Μοναστήρι
|
||||||
motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
|
motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
|
||||||
nightclub: Νυχτερινό κέντρο
|
nightclub: Νυχτερινό κέντρο
|
||||||
nursery: Παιδικός σταθμός
|
|
||||||
nursing_home: Οίκος ευγηρίας
|
nursing_home: Οίκος ευγηρίας
|
||||||
office: Γραφείο
|
office: Γραφείο
|
||||||
parking: Χώρος στάθμευσης
|
parking: Χώρος στάθμευσης
|
||||||
|
@ -517,7 +510,6 @@ el:
|
||||||
prison: Φυλακή
|
prison: Φυλακή
|
||||||
pub: Παμπ
|
pub: Παμπ
|
||||||
public_building: Δημόσιο κτίριο
|
public_building: Δημόσιο κτίριο
|
||||||
reception_area: Χώρος υποδοχής
|
|
||||||
recycling: Σημείο ανακύκλωσης
|
recycling: Σημείο ανακύκλωσης
|
||||||
restaurant: Εστιατόριο
|
restaurant: Εστιατόριο
|
||||||
retirement_home: Γηροκομείο
|
retirement_home: Γηροκομείο
|
||||||
|
@ -613,7 +605,6 @@ el:
|
||||||
trunk: Εθνική οδός
|
trunk: Εθνική οδός
|
||||||
trunk_link: Εθνική οδός
|
trunk_link: Εθνική οδός
|
||||||
unclassified: Αταξινόμητη οδός
|
unclassified: Αταξινόμητη οδός
|
||||||
unsurfaced: Δρόμος χωρίς επίστρωση
|
|
||||||
"yes": Δρόμος
|
"yes": Δρόμος
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Αρχαιολογικός χώρος
|
archaeological_site: Αρχαιολογικός χώρος
|
||||||
|
@ -678,7 +669,6 @@ el:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
|
beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
|
||||||
bird_hide: Καταφύγιο πουλιών
|
bird_hide: Καταφύγιο πουλιών
|
||||||
club: Κλαμπ
|
|
||||||
common: Κοινόχρηστη γη
|
common: Κοινόχρηστη γη
|
||||||
dog_park: Πάρκο σκύλων
|
dog_park: Πάρκο σκύλων
|
||||||
fishing: Αλιευτική περιοχή
|
fishing: Αλιευτική περιοχή
|
||||||
|
@ -771,8 +761,6 @@ el:
|
||||||
"yes": Γραφείο
|
"yes": Γραφείο
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Λαχανόκηποι
|
allotments: Λαχανόκηποι
|
||||||
block: Φραγή
|
|
||||||
airport: Αεροδρόμιο
|
|
||||||
city: Πόλη
|
city: Πόλη
|
||||||
country: Χώρα
|
country: Χώρα
|
||||||
county: Κομητεία
|
county: Κομητεία
|
||||||
|
@ -784,7 +772,6 @@ el:
|
||||||
islet: Νησίδα
|
islet: Νησίδα
|
||||||
isolated_dwelling: Απομονωμένη κατοικία
|
isolated_dwelling: Απομονωμένη κατοικία
|
||||||
locality: Τοποθεσία
|
locality: Τοποθεσία
|
||||||
moor: Δέστρα
|
|
||||||
municipality: Δήμος
|
municipality: Δήμος
|
||||||
neighbourhood: Γειτονιά
|
neighbourhood: Γειτονιά
|
||||||
postcode: Ταχυδρομικός κώδικας
|
postcode: Ταχυδρομικός κώδικας
|
||||||
|
@ -801,10 +788,8 @@ el:
|
||||||
abandoned: Εγκαταλελειμμένος σιδηρόδρομος
|
abandoned: Εγκαταλελειμμένος σιδηρόδρομος
|
||||||
construction: Σιδηρόδρομος υπό κατασκευή
|
construction: Σιδηρόδρομος υπό κατασκευή
|
||||||
disused: Σιδηρόδρομος εκτός χρήσης
|
disused: Σιδηρόδρομος εκτός χρήσης
|
||||||
disused_station: Σιδηροδρομικός σταθμός εκτός χρήσης
|
|
||||||
funicular: Τελεφερίκ σε ράγες
|
funicular: Τελεφερίκ σε ράγες
|
||||||
halt: Σταθμός τραίνου
|
halt: Σταθμός τραίνου
|
||||||
historic_station: Ιστορικός σιδηροδρομικός σταθμός
|
|
||||||
junction: Σιδηροδρομικός κόμβος
|
junction: Σιδηροδρομικός κόμβος
|
||||||
level_crossing: Ισόπεδη διάβαση
|
level_crossing: Ισόπεδη διάβαση
|
||||||
light_rail: Ελαφρύ τρένο
|
light_rail: Ελαφρύ τρένο
|
||||||
|
@ -868,12 +853,13 @@ el:
|
||||||
hairdresser: Κομμωτήριο
|
hairdresser: Κομμωτήριο
|
||||||
hardware: Κατάστημα με χρώματα-σιδηρικά
|
hardware: Κατάστημα με χρώματα-σιδηρικά
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Ασφαλιστική
|
|
||||||
jewelry: Κοσμηματοπωλείο
|
jewelry: Κοσμηματοπωλείο
|
||||||
kiosk: Περίπτερο
|
kiosk: Περίπτερο
|
||||||
laundry: Πλυντήριο
|
laundry: Πλυντήριο
|
||||||
|
lottery: Λοταρία
|
||||||
mall: Εμπορικό κέντρο
|
mall: Εμπορικό κέντρο
|
||||||
market: Αγορά
|
market: Αγορά
|
||||||
|
massage: Μασάζ
|
||||||
mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
|
mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
|
||||||
motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
|
motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
|
||||||
music: Κατάστημα μουσικής
|
music: Κατάστημα μουσικής
|
||||||
|
@ -884,10 +870,9 @@ el:
|
||||||
pet: Κατάστημα κατοικίδιων
|
pet: Κατάστημα κατοικίδιων
|
||||||
pharmacy: Φαρμακείο
|
pharmacy: Φαρμακείο
|
||||||
photo: Φωτογραφείο
|
photo: Φωτογραφείο
|
||||||
salon: Σαλόνι
|
seafood: Θαλασσινό φαγητό
|
||||||
second_hand: Κατάστημα μεταχειρισμένων
|
second_hand: Κατάστημα μεταχειρισμένων
|
||||||
shoes: Κατάστημα υποδημάτων
|
shoes: Κατάστημα υποδημάτων
|
||||||
shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
|
|
||||||
sports: Κατάστημα αθλητικών
|
sports: Κατάστημα αθλητικών
|
||||||
stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου
|
stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου
|
||||||
supermarket: Σουπερμάρκετ
|
supermarket: Σουπερμάρκετ
|
||||||
|
|
|
@ -456,33 +456,26 @@ en-GB:
|
||||||
crematorium: Crematorium
|
crematorium: Crematorium
|
||||||
dentist: Dentist
|
dentist: Dentist
|
||||||
doctors: Doctors
|
doctors: Doctors
|
||||||
dormitory: Dormitory
|
|
||||||
drinking_water: Drinking Water
|
drinking_water: Drinking Water
|
||||||
driving_school: Driving School
|
driving_school: Driving School
|
||||||
embassy: Embassy
|
embassy: Embassy
|
||||||
emergency_phone: Emergency Phone
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Ferry Terminal
|
ferry_terminal: Ferry Terminal
|
||||||
fire_hydrant: Fire Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Fire Station
|
fire_station: Fire Station
|
||||||
food_court: Food Court
|
food_court: Food Court
|
||||||
fountain: Fountain
|
fountain: Fountain
|
||||||
fuel: Fuel
|
fuel: Fuel
|
||||||
gambling: Gambling
|
gambling: Gambling
|
||||||
grave_yard: Graveyard
|
grave_yard: Graveyard
|
||||||
gym: Fitness Centre/Gym
|
|
||||||
health_centre: Health Centre
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Hunting Stand
|
hunting_stand: Hunting Stand
|
||||||
ice_cream: Ice Cream
|
ice_cream: Ice Cream
|
||||||
kindergarten: Nursery School
|
kindergarten: Nursery School
|
||||||
library: Library
|
library: Library
|
||||||
market: Market
|
|
||||||
marketplace: Marketplace
|
marketplace: Marketplace
|
||||||
monastery: Monastery
|
monastery: Monastery
|
||||||
motorcycle_parking: Motorcycle Parking
|
motorcycle_parking: Motorcycle Parking
|
||||||
nightclub: Night Club
|
nightclub: Night Club
|
||||||
nursery: Nursery School
|
|
||||||
nursing_home: Nursing Home
|
nursing_home: Nursing Home
|
||||||
office: Office
|
office: Office
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -496,7 +489,6 @@ en-GB:
|
||||||
prison: Prison
|
prison: Prison
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Public Building
|
public_building: Public Building
|
||||||
reception_area: Reception Area
|
|
||||||
recycling: Recycling Point
|
recycling: Recycling Point
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Retirement Home
|
retirement_home: Retirement Home
|
||||||
|
@ -592,7 +584,6 @@ en-GB:
|
||||||
trunk: Trunk Road
|
trunk: Trunk Road
|
||||||
trunk_link: Trunk Road
|
trunk_link: Trunk Road
|
||||||
unclassified: Unclassified Road
|
unclassified: Unclassified Road
|
||||||
unsurfaced: Unsurfaced Road
|
|
||||||
"yes": Road
|
"yes": Road
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archaeological Site
|
archaeological_site: Archaeological Site
|
||||||
|
@ -657,7 +648,6 @@ en-GB:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Beach Resort
|
beach_resort: Beach Resort
|
||||||
bird_hide: Bird Hide
|
bird_hide: Bird Hide
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Common Land
|
common: Common Land
|
||||||
dog_park: Dog Park
|
dog_park: Dog Park
|
||||||
fishing: Fishing Area
|
fishing: Fishing Area
|
||||||
|
@ -750,8 +740,6 @@ en-GB:
|
||||||
"yes": Office
|
"yes": Office
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Allotments
|
allotments: Allotments
|
||||||
block: Block
|
|
||||||
airport: Airport
|
|
||||||
city: City
|
city: City
|
||||||
country: Country
|
country: Country
|
||||||
county: County
|
county: County
|
||||||
|
@ -763,7 +751,6 @@ en-GB:
|
||||||
islet: Islet
|
islet: Islet
|
||||||
isolated_dwelling: Isolated Dwelling
|
isolated_dwelling: Isolated Dwelling
|
||||||
locality: Locality
|
locality: Locality
|
||||||
moor: Moor
|
|
||||||
municipality: Municipality
|
municipality: Municipality
|
||||||
neighbourhood: Neighbourhood
|
neighbourhood: Neighbourhood
|
||||||
postcode: Postcode
|
postcode: Postcode
|
||||||
|
@ -780,10 +767,8 @@ en-GB:
|
||||||
abandoned: Abandoned Railway
|
abandoned: Abandoned Railway
|
||||||
construction: Railway under construction
|
construction: Railway under construction
|
||||||
disused: Disused Railway
|
disused: Disused Railway
|
||||||
disused_station: Disused Railway Station
|
|
||||||
funicular: Funicular Railway
|
funicular: Funicular Railway
|
||||||
halt: Train Stop
|
halt: Train Stop
|
||||||
historic_station: Historic Railway Station
|
|
||||||
junction: Railway Junction
|
junction: Railway Junction
|
||||||
level_crossing: Level Crossing
|
level_crossing: Level Crossing
|
||||||
light_rail: Light Rail
|
light_rail: Light Rail
|
||||||
|
@ -847,7 +832,6 @@ en-GB:
|
||||||
hairdresser: Hairdresser
|
hairdresser: Hairdresser
|
||||||
hardware: Hardware Store
|
hardware: Hardware Store
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Insurance
|
|
||||||
jewelry: Jewellers
|
jewelry: Jewellers
|
||||||
kiosk: Kiosk Shop
|
kiosk: Kiosk Shop
|
||||||
laundry: Laundry
|
laundry: Laundry
|
||||||
|
@ -863,10 +847,8 @@ en-GB:
|
||||||
pet: Pet Shop
|
pet: Pet Shop
|
||||||
pharmacy: Pharmacy
|
pharmacy: Pharmacy
|
||||||
photo: Photo Shop
|
photo: Photo Shop
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Second-hand Shop
|
second_hand: Second-hand Shop
|
||||||
shoes: Shoe Shop
|
shoes: Shoe Shop
|
||||||
shopping_centre: Shopping Centre
|
|
||||||
sports: Sports Shop
|
sports: Sports Shop
|
||||||
stationery: Stationers
|
stationery: Stationers
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -353,7 +353,7 @@ eo:
|
||||||
embeddable_html: Enkorpigebla HTML
|
embeddable_html: Enkorpigebla HTML
|
||||||
licence: Permesilo
|
licence: Permesilo
|
||||||
export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo <a
|
export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo <a
|
||||||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
|
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
|
||||||
Database License</a> (ODbL).
|
Database License</a> (ODbL).
|
||||||
too_large:
|
too_large:
|
||||||
advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
|
advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
|
||||||
|
@ -391,14 +391,14 @@ eo:
|
||||||
geocoder:
|
geocoder:
|
||||||
search:
|
search:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
|
latlon: Rezultoj el <a href="https://openstreetmap.org/">nia retejo</a>
|
||||||
uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||||
Postcode</a>
|
Postcode</a>
|
||||||
ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
ca_postcode: Rezultoj el <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||||
osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
osm_nominatim_reverse: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim_reverse: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames_reverse: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames_reverse: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
search_osm_nominatim:
|
search_osm_nominatim:
|
||||||
|
@ -408,12 +408,19 @@ eo:
|
||||||
chair_lift: Telfero seĝa
|
chair_lift: Telfero seĝa
|
||||||
drag_lift: Skitelfero
|
drag_lift: Skitelfero
|
||||||
gondola: Telfero plur-vagoneta
|
gondola: Telfero plur-vagoneta
|
||||||
|
platter: Skitelfero unupersona
|
||||||
|
pylon: Fosto
|
||||||
station: Kablovoja stacio
|
station: Kablovoja stacio
|
||||||
|
t-bar: Skitelfero dupersona
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Aerodromo
|
aerodrome: Aerodromo
|
||||||
|
airstrip: Provizora aerodromo
|
||||||
apron: Aviadil-parkumejo
|
apron: Aviadil-parkumejo
|
||||||
gate: Pordego
|
gate: Pordego
|
||||||
|
hangar: Hangaro
|
||||||
helipad: Surteriĝejo helikoptera
|
helipad: Surteriĝejo helikoptera
|
||||||
|
holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
|
||||||
|
parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
|
||||||
runway: Avia dromo
|
runway: Avia dromo
|
||||||
taxiway: Aŭtokur-strato
|
taxiway: Aŭtokur-strato
|
||||||
terminal: Flugstacio
|
terminal: Flugstacio
|
||||||
|
@ -448,37 +455,32 @@ eo:
|
||||||
crematorium: Kadavro-bruligejo
|
crematorium: Kadavro-bruligejo
|
||||||
dentist: Dentistejo
|
dentist: Dentistejo
|
||||||
doctors: Kabineto de kuracisto
|
doctors: Kabineto de kuracisto
|
||||||
dormitory: Studenthejmo
|
|
||||||
drinking_water: Trinkakvejo
|
drinking_water: Trinkakvejo
|
||||||
driving_school: Stirlernejo
|
driving_school: Stirlernejo
|
||||||
embassy: Ambasadejo
|
embassy: Ambasadejo
|
||||||
emergency_phone: Alarma telefono
|
|
||||||
fast_food: Rapidmanĝejo
|
fast_food: Rapidmanĝejo
|
||||||
ferry_terminal: Pramstacio
|
ferry_terminal: Pramstacio
|
||||||
fire_hydrant: Hidranto
|
|
||||||
fire_station: Fajrobribadejo
|
fire_station: Fajrobribadejo
|
||||||
food_court: Manĝobazaro
|
food_court: Manĝobazaro
|
||||||
fountain: Fontano
|
fountain: Fontano
|
||||||
fuel: Benzinejo
|
fuel: Benzinejo
|
||||||
gambling: Hazardludejo
|
gambling: Hazardludejo
|
||||||
grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
|
grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
|
||||||
gym: Ripoz-gimnastika centro
|
grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
|
||||||
health_centre: Medicina centro
|
|
||||||
hospital: Malsanulejo
|
hospital: Malsanulejo
|
||||||
hunting_stand: Altembusko ĉasada
|
hunting_stand: Altembusko ĉasada
|
||||||
ice_cream: Glaciaĵejo
|
ice_cream: Glaciaĵejo
|
||||||
kindergarten: Infanĝardeno
|
kindergarten: Infanĝardeno
|
||||||
library: Biblioteko
|
library: Biblioteko
|
||||||
market: Bazaro
|
|
||||||
marketplace: Bazaro
|
marketplace: Bazaro
|
||||||
monastery: Monaĥejo
|
monastery: Monaĥejo
|
||||||
motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
|
motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
|
||||||
nightclub: Noktoklubejo
|
nightclub: Noktoklubejo
|
||||||
nursery: Infanejo
|
|
||||||
nursing_home: Domo de permanenta zorgado
|
nursing_home: Domo de permanenta zorgado
|
||||||
office: Oficejo
|
office: Oficejo
|
||||||
parking: Parkumejo
|
parking: Parkumejo
|
||||||
parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
|
parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
|
||||||
|
parking_space: Parkumeja pozicio
|
||||||
pharmacy: Apoteko
|
pharmacy: Apoteko
|
||||||
place_of_worship: Preĝejo
|
place_of_worship: Preĝejo
|
||||||
police: Policejo
|
police: Policejo
|
||||||
|
@ -488,7 +490,6 @@ eo:
|
||||||
prison: Malliberejo
|
prison: Malliberejo
|
||||||
pub: Taverno
|
pub: Taverno
|
||||||
public_building: Konstruaĵo publika
|
public_building: Konstruaĵo publika
|
||||||
reception_area: Atendejo
|
|
||||||
recycling: Recikligejo
|
recycling: Recikligejo
|
||||||
restaurant: Restoracio
|
restaurant: Restoracio
|
||||||
retirement_home: Maljunulejo
|
retirement_home: Maljunulejo
|
||||||
|
@ -513,6 +514,7 @@ eo:
|
||||||
village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
|
village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
|
||||||
waste_basket: Rubujo
|
waste_basket: Rubujo
|
||||||
waste_disposal: Rubujego
|
waste_disposal: Rubujego
|
||||||
|
water_point: Trinkejo
|
||||||
youth_centre: Junulara centro
|
youth_centre: Junulara centro
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: Administra limo
|
administrative: Administra limo
|
||||||
|
@ -521,6 +523,7 @@ eo:
|
||||||
protected_area: Naturprotektejo
|
protected_area: Naturprotektejo
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Akvedukto
|
aqueduct: Akvedukto
|
||||||
|
boardwalk: Ligna trotuaro
|
||||||
suspension: Pendoponto
|
suspension: Pendoponto
|
||||||
swing: Ponto turnebla
|
swing: Ponto turnebla
|
||||||
viaduct: Viadukto
|
viaduct: Viadukto
|
||||||
|
@ -540,25 +543,31 @@ eo:
|
||||||
"yes": Metiejo
|
"yes": Metiejo
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Ambulanca stacio
|
ambulance_station: Ambulanca stacio
|
||||||
|
assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
|
||||||
defibrillator: Defibrililo
|
defibrillator: Defibrililo
|
||||||
landing_site: Surteriĝejo en urĝo
|
landing_site: Surteriĝejo en urĝo
|
||||||
phone: Alarma telefono
|
phone: Alarma telefono
|
||||||
|
water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
|
||||||
|
"yes": Je danĝero
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Forlasita vojo
|
abandoned: Forlasita vojo
|
||||||
bridleway: Ĉevalvojo
|
bridleway: Ĉevalvojo
|
||||||
bus_guideway: Aŭtobus-trako
|
bus_guideway: Aŭtobus-trako
|
||||||
bus_stop: Haltejo aŭtobusa
|
bus_stop: Haltejo aŭtobusa
|
||||||
construction: Vojo konstruata
|
construction: Vojo konstruata
|
||||||
|
corridor: Koridoro
|
||||||
cycleway: Bicikovojo
|
cycleway: Bicikovojo
|
||||||
elevator: Lifto
|
elevator: Lifto
|
||||||
emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo
|
emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo
|
||||||
footway: Piedvojeto
|
footway: Piedvojeto
|
||||||
ford: Travadejo
|
ford: Travadejo
|
||||||
|
give_way: Trafiksigno ‘cedi traveturon’
|
||||||
living_street: Ĉedoma strato
|
living_street: Ĉedoma strato
|
||||||
milestone: Mejloŝtono
|
milestone: Mejloŝtono
|
||||||
motorway: Aŭtovojo
|
motorway: Aŭtovojo
|
||||||
motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
|
motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
|
||||||
motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
|
motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
|
||||||
|
passing_place: Preterpasejo
|
||||||
path: Vojeto
|
path: Vojeto
|
||||||
pedestrian: Piedirada strato
|
pedestrian: Piedirada strato
|
||||||
platform: Haltejo
|
platform: Haltejo
|
||||||
|
@ -575,6 +584,7 @@ eo:
|
||||||
services: Servejo de vojaĝantoj
|
services: Servejo de vojaĝantoj
|
||||||
speed_camera: Rapid-kontrolilo
|
speed_camera: Rapid-kontrolilo
|
||||||
steps: Ŝtuparo
|
steps: Ŝtuparo
|
||||||
|
stop: Trafiksigno STOP
|
||||||
street_lamp: Stratlampo
|
street_lamp: Stratlampo
|
||||||
tertiary: Vojo tria-ranga
|
tertiary: Vojo tria-ranga
|
||||||
tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
|
tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
|
||||||
|
@ -583,8 +593,8 @@ eo:
|
||||||
trail: Kurso
|
trail: Kurso
|
||||||
trunk: Vojo ekspresa
|
trunk: Vojo ekspresa
|
||||||
trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
|
trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
|
||||||
|
turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
|
||||||
unclassified: Vojo kvara-ranga
|
unclassified: Vojo kvara-ranga
|
||||||
unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga
|
|
||||||
"yes": Vojo
|
"yes": Vojo
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arĥeologia ejo
|
archaeological_site: Arĥeologia ejo
|
||||||
|
@ -603,6 +613,7 @@ eo:
|
||||||
manor: Palaceto historia
|
manor: Palaceto historia
|
||||||
memorial: Memorigaĵo
|
memorial: Memorigaĵo
|
||||||
mine: Minejo
|
mine: Minejo
|
||||||
|
mine_shaft: Ŝakto
|
||||||
monument: Monumento
|
monument: Monumento
|
||||||
roman_road: Romia ŝoseo
|
roman_road: Romia ŝoseo
|
||||||
ruins: Ruinoj historiaj
|
ruins: Ruinoj historiaj
|
||||||
|
@ -612,6 +623,7 @@ eo:
|
||||||
wayside_cross: Krucifikso apudvoja
|
wayside_cross: Krucifikso apudvoja
|
||||||
wayside_shrine: Adorejo apudvoja
|
wayside_shrine: Adorejo apudvoja
|
||||||
wreck: Ruinoj de ŝipo
|
wreck: Ruinoj de ŝipo
|
||||||
|
"yes": Historia ejo
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Vojkruciĝo
|
"yes": Vojkruciĝo
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -649,9 +661,9 @@ eo:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Apudmara ripoz-centro
|
beach_resort: Apudmara ripoz-centro
|
||||||
bird_hide: Bird-observejo
|
bird_hide: Bird-observejo
|
||||||
club: Klubejo
|
|
||||||
common: Publika ripoza tereno
|
common: Publika ripoza tereno
|
||||||
dog_park: Hund-parko
|
dog_park: Hund-parko
|
||||||
|
firepit: Lignofajrejo
|
||||||
fishing: Fiŝkaptadejo
|
fishing: Fiŝkaptadejo
|
||||||
fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
|
fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
|
||||||
fitness_station: Ekzerco-parko
|
fitness_station: Ekzerco-parko
|
||||||
|
@ -676,15 +688,46 @@ eo:
|
||||||
water_park: Akvoparko
|
water_park: Akvoparko
|
||||||
"yes": Ripozejo
|
"yes": Ripozejo
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Minejo horizontala
|
||||||
|
beacon: Buo fiksa
|
||||||
|
beehive: Abulejo
|
||||||
|
breakwater: Ond-rompilo
|
||||||
|
bridge: Ponto
|
||||||
|
bunker_silo: Bunkro armea
|
||||||
|
chimney: Fumtubo
|
||||||
|
crane: Gruo
|
||||||
|
dolphin: Dukdalbo
|
||||||
|
dyke: Digo
|
||||||
|
embankment: Surŝutaĵo
|
||||||
|
flagpole: Flago
|
||||||
|
gasometer: Gasujo
|
||||||
|
groyne: Ond-rompileto
|
||||||
|
kiln: Forno industria
|
||||||
lighthouse: Lumturo
|
lighthouse: Lumturo
|
||||||
|
mast: Masto
|
||||||
|
mine: Minejo
|
||||||
|
mineshaft: Ŝakto
|
||||||
|
monitoring_station: Observada stacio
|
||||||
|
petroleum_well: Naftoŝakto
|
||||||
|
pier: Marponto
|
||||||
pipeline: Tubolinio
|
pipeline: Tubolinio
|
||||||
|
silo: Tur-stokejo
|
||||||
|
storage_tank: Rezervujo
|
||||||
|
surveillance: Supergardo
|
||||||
tower: Turo
|
tower: Turo
|
||||||
|
wastewater_plant: Akvopurigejo
|
||||||
|
watermill: Muelejo akva
|
||||||
|
water_tower: Akvoturo
|
||||||
|
water_well: Puto
|
||||||
|
water_works: Akvotrinkebligejo
|
||||||
|
windmill: Muelejo venta
|
||||||
works: Fabriko
|
works: Fabriko
|
||||||
"yes": Artefarita objekto
|
"yes": Artefarita objekto
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Aerbazo armea
|
airfield: Aerbazo armea
|
||||||
barracks: Soldatejo
|
barracks: Soldatejo
|
||||||
bunker: Bunkro armea
|
bunker: Bunkro armea
|
||||||
|
"yes": Armeo
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Montpasejo
|
"yes": Montpasejo
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -730,11 +773,14 @@ eo:
|
||||||
accountant: Oficejo de kontisto
|
accountant: Oficejo de kontisto
|
||||||
administrative: Administra oficejo
|
administrative: Administra oficejo
|
||||||
architect: Oficejo de arĥitekturisto
|
architect: Oficejo de arĥitekturisto
|
||||||
|
association: Oficejo de asocio
|
||||||
company: Oficejo de firmao
|
company: Oficejo de firmao
|
||||||
|
educational_institution: Oficejo de edukada institucio
|
||||||
employment_agency: Dungoficejo
|
employment_agency: Dungoficejo
|
||||||
estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
|
estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
|
||||||
government: Registara oficejo
|
government: Registara oficejo
|
||||||
insurance: Asekurkompaniejo
|
insurance: Asekurkompaniejo
|
||||||
|
it: Oficejo de informteĥnika firmao
|
||||||
lawyer: Oficejo de leĝisto
|
lawyer: Oficejo de leĝisto
|
||||||
ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
|
ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
|
||||||
telecommunication: Telekomunikada oficejo
|
telecommunication: Telekomunikada oficejo
|
||||||
|
@ -742,9 +788,8 @@ eo:
|
||||||
"yes": Oficejo
|
"yes": Oficejo
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Familiaj ĝardenoj
|
allotments: Familiaj ĝardenoj
|
||||||
block: Bloko
|
|
||||||
airport: Flughaveno
|
|
||||||
city: Urbego
|
city: Urbego
|
||||||
|
city_block: Dombloko
|
||||||
country: Lando
|
country: Lando
|
||||||
county: Distrikto
|
county: Distrikto
|
||||||
farm: Farmobieno
|
farm: Farmobieno
|
||||||
|
@ -755,12 +800,13 @@ eo:
|
||||||
islet: Insuleto
|
islet: Insuleto
|
||||||
isolated_dwelling: Solstaranta domo
|
isolated_dwelling: Solstaranta domo
|
||||||
locality: Ejo
|
locality: Ejo
|
||||||
moor: Arbustetaro
|
|
||||||
municipality: Municipo
|
municipality: Municipo
|
||||||
neighbourhood: Najbaraĵo
|
neighbourhood: Najbaraĵo
|
||||||
postcode: Poŝtkodo
|
postcode: Poŝtkodo
|
||||||
|
quarter: Kvartalo
|
||||||
region: Regiono
|
region: Regiono
|
||||||
sea: Maro
|
sea: Maro
|
||||||
|
square: Placo
|
||||||
state: Provinco
|
state: Provinco
|
||||||
subdivision: Kvartalo
|
subdivision: Kvartalo
|
||||||
suburb: Suburbo
|
suburb: Suburbo
|
||||||
|
@ -772,10 +818,8 @@ eo:
|
||||||
abandoned: Eksa fervojlinio
|
abandoned: Eksa fervojlinio
|
||||||
construction: Fervojlinio konstruata
|
construction: Fervojlinio konstruata
|
||||||
disused: Forlasita fervojlinio
|
disused: Forlasita fervojlinio
|
||||||
disused_station: Forlasita stacio fervoja
|
|
||||||
funicular: Funikularo
|
funicular: Funikularo
|
||||||
halt: Haltejo fervoja
|
halt: Haltejo fervoja
|
||||||
historic_station: Fervoja stacidomo historia
|
|
||||||
junction: Fervojnodo
|
junction: Fervojnodo
|
||||||
level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
|
level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
|
||||||
light_rail: Fervojo malpeza
|
light_rail: Fervojo malpeza
|
||||||
|
@ -801,6 +845,7 @@ eo:
|
||||||
beauty: Beligejo
|
beauty: Beligejo
|
||||||
beverages: Trinkaĵ-vendejo
|
beverages: Trinkaĵ-vendejo
|
||||||
bicycle: Bicikl-vendejo
|
bicycle: Bicikl-vendejo
|
||||||
|
bookmaker: Vetperisto
|
||||||
books: Libro-vendejo
|
books: Libro-vendejo
|
||||||
boutique: Mod-butiko
|
boutique: Mod-butiko
|
||||||
butcher: Viand-vendejo
|
butcher: Viand-vendejo
|
||||||
|
@ -839,12 +884,16 @@ eo:
|
||||||
hairdresser: Frizejo
|
hairdresser: Frizejo
|
||||||
hardware: Laboril-vendejo
|
hardware: Laboril-vendejo
|
||||||
hifi: Altfidel-son-vendejo
|
hifi: Altfidel-son-vendejo
|
||||||
insurance: Asekurkompaniejo
|
houseware: Mastrum-aparata vendejo
|
||||||
|
interior_decoration: Ensembl-vendejo
|
||||||
jewelry: Juvel-vendejo
|
jewelry: Juvel-vendejo
|
||||||
kiosk: Gazetbudo
|
kiosk: Gazetbudo
|
||||||
|
kitchen: Kuirej-mebla vendejo
|
||||||
laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
|
laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
|
||||||
|
lottery: Loteri-vendejo
|
||||||
mall: Vendejaro
|
mall: Vendejaro
|
||||||
market: Bazaro
|
market: Bazaro
|
||||||
|
massage: Kabineto de masaĝo
|
||||||
mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
|
mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
|
||||||
motorcycle: Motorcikl-vendejo
|
motorcycle: Motorcikl-vendejo
|
||||||
music: Muzik-vendejo
|
music: Muzik-vendejo
|
||||||
|
@ -852,21 +901,27 @@ eo:
|
||||||
optician: Optikbutiko
|
optician: Optikbutiko
|
||||||
organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
|
organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
|
||||||
outdoor: Vojaĝil-vendejo
|
outdoor: Vojaĝil-vendejo
|
||||||
|
paint: Farb-vendejo
|
||||||
|
pawnbroker: Lombardejo
|
||||||
pet: Dombest-vendejo
|
pet: Dombest-vendejo
|
||||||
pharmacy: Apoteko
|
pharmacy: Apoteko
|
||||||
photo: Fotovendejo
|
photo: Fotovendejo
|
||||||
salon: Beligejo
|
seafood: Marfrukt-vendejo
|
||||||
second_hand: Brokantejo
|
second_hand: Brokantejo
|
||||||
shoes: Ŝuo-vendejo
|
shoes: Ŝuo-vendejo
|
||||||
shopping_centre: Vendejaro
|
|
||||||
sports: Sportovendejo
|
sports: Sportovendejo
|
||||||
stationery: Papervaro-vendejo
|
stationery: Papervaro-vendejo
|
||||||
supermarket: Superbazaro
|
supermarket: Superbazaro
|
||||||
tailor: Tajlorejo
|
tailor: Tajlorejo
|
||||||
|
ticket: Bilet-vendejo
|
||||||
|
tobacco: Tabak-vendejo
|
||||||
toys: Ludil-vendejo
|
toys: Ludil-vendejo
|
||||||
travel_agency: Vojaĝ-oficejo
|
travel_agency: Vojaĝ-oficejo
|
||||||
|
tyres: Pneŭ-vendejo
|
||||||
|
vacant: Forlasita vendejo
|
||||||
|
variety_store: Diversaĵ-vendejo
|
||||||
video: Filmovendejo
|
video: Filmovendejo
|
||||||
wine: Alkohol-vendejo
|
wine: Vin-vendejo
|
||||||
"yes": Vendejo
|
"yes": Vendejo
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Montara kabano
|
alpine_hut: Montara kabano
|
||||||
|
@ -890,6 +945,7 @@ eo:
|
||||||
viewpoint: Belvidejo
|
viewpoint: Belvidejo
|
||||||
zoo: Bestoĝardeno
|
zoo: Bestoĝardeno
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
|
||||||
culvert: Subvoja konduktilo
|
culvert: Subvoja konduktilo
|
||||||
"yes": Tunelo
|
"yes": Tunelo
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -921,7 +977,7 @@ eo:
|
||||||
level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
|
level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
|
||||||
description:
|
description:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Loko el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
types:
|
types:
|
||||||
|
@ -995,14 +1051,14 @@ eo:
|
||||||
legal_babble:
|
legal_babble:
|
||||||
title_html: Kopirajto kaj permesilo
|
title_html: Kopirajto kaj permesilo
|
||||||
intro_1_html: |-
|
intro_1_html: |-
|
||||||
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita sub la permesilo <a
|
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita laŭ la permesilo <a
|
||||||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
||||||
Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
|
Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Fondaĵo</a> (OSMF).
|
href="http://osmfoundation.org/">Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF).
|
||||||
intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
|
intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
|
||||||
nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi
|
nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi
|
||||||
modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laŭ la sama permesilo.
|
modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laŭ la sama permesilo.
|
||||||
La plena <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
|
La plena <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
|
||||||
de uzado</a> klarigas viajn rajtojn kaj devojn.
|
de uzado</a> klarigas viajn rajtojn kaj devojn.
|
||||||
intro_3_html: La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj
|
intro_3_html: La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj
|
||||||
laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo">Krea
|
laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo">Krea
|
||||||
|
@ -1011,8 +1067,8 @@ eo:
|
||||||
credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.'
|
credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.'
|
||||||
credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo
|
credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo
|
||||||
Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laŭ la permesilo CC
|
Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laŭ la permesilo CC
|
||||||
BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ĉi
|
BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tiu
|
||||||
tiu paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
|
ĉi paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
|
||||||
vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
|
vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
|
||||||
meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
|
meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
|
||||||
al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
|
al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
|
||||||
|
@ -1026,7 +1082,7 @@ eo:
|
||||||
more_title_html: Sciiĝi pli
|
more_title_html: Sciiĝi pli
|
||||||
more_1_html: |-
|
more_1_html: |-
|
||||||
Sciigu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon ĉe la <a
|
Sciigu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon ĉe la <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo pri permesilo OSMF</a>.
|
href="https://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo pri permesilo OSMF</a>.
|
||||||
more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
|
more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
|
||||||
liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politikon
|
liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politikon
|
||||||
pri uzado de API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politikon
|
pri uzado de API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politikon
|
||||||
|
@ -1037,9 +1093,9 @@ eo:
|
||||||
inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
|
inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
|
||||||
kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
|
kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
|
||||||
contributors_at_html: |-
|
contributors_at_html: |-
|
||||||
<strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (laŭ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
|
<strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (laŭ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
|
||||||
<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
|
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
|
||||||
Land Tirol (sub <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
|
Land Tirol (laŭ <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
|
||||||
contributors_ca_html: |-
|
contributors_ca_html: |-
|
||||||
<strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn el
|
<strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn el
|
||||||
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
|
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
|
||||||
|
@ -1048,12 +1104,12 @@ eo:
|
||||||
Statistics Canada).
|
Statistics Canada).
|
||||||
contributors_fi_html: |-
|
contributors_fi_html: |-
|
||||||
<strong>Suomujo</strong>: enhavas datumojn el
|
<strong>Suomujo</strong>: enhavas datumojn el
|
||||||
National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laŭ la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI permesilo</a>.
|
National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laŭ la <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">permesilo NLSFI</a>.
|
||||||
contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
|
contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
|
||||||
el ''Direction Générale des Impôts''.'
|
el ''Direction Générale des Impôts''.'
|
||||||
contributors_nl_html: |-
|
contributors_nl_html: |-
|
||||||
<strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn el © AND, 2007
|
<strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn el © AND, 2007
|
||||||
(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>).
|
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).
|
||||||
contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
|
contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
|
||||||
el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
|
el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
|
||||||
contributors_si_html: |-
|
contributors_si_html: |-
|
||||||
|
@ -1068,8 +1124,8 @@ eo:
|
||||||
Survey' © Crown copyright and database right
|
Survey' © Crown copyright and database right
|
||||||
2010-12.
|
2010-12.
|
||||||
contributors_footer_1_html: |-
|
contributors_footer_1_html: |-
|
||||||
Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
|
Por pli da detaloj pri tiuj ĉi kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
|
||||||
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
|
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
|
||||||
contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
|
contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
|
||||||
ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
|
ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
|
||||||
por iu.
|
por iu.
|
||||||
|
@ -1078,16 +1134,15 @@ eo:
|
||||||
el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj)
|
el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj)
|
||||||
sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
|
sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
|
||||||
infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
|
infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
|
||||||
misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al ĉi tiu retejo, bonvolu legi
|
misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo, bonvolu legi
|
||||||
pri <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
|
pri <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
|
||||||
de forigado de datumoj</a> aŭ plenigi la <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enretan
|
de forigado de datumoj</a> aŭ plenigi la <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enretan
|
||||||
formularon</a>.
|
formularon</a>.
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj “State
|
||||||
of the Map' estas registritaj markoj de OpenStreetMap Fondaĵo. Se vi havas
|
of the Map” estas registritaj markoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas
|
||||||
iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al
|
iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sciigi kun nia <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politiko
|
||||||
la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
|
pri varmarkoj</a>.
|
||||||
de laboro pri permesilo</a>.
|
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Bonvenon!
|
title: Bonvenon!
|
||||||
introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
|
introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
|
||||||
|
@ -1119,8 +1174,8 @@ eo:
|
||||||
paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
|
paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
|
||||||
ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
|
ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
|
||||||
iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
|
iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
|
||||||
pri <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportadoj</a>
|
pri <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportoj</a>
|
||||||
kaj \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
|
kaj \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
|
||||||
redaktoj</a>."
|
redaktoj</a>."
|
||||||
questions:
|
questions:
|
||||||
title: Iaj demandoj?
|
title: Iaj demandoj?
|
||||||
|
@ -1153,7 +1208,7 @@ eo:
|
||||||
title: Aliaj aferoj
|
title: Aliaj aferoj
|
||||||
explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
|
explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
|
||||||
uzataj, bonvolu ekkoni <a href='/copyright'>paĝon pri kopirajto</a> por pliaj
|
uzataj, bonvolu ekkoni <a href='/copyright'>paĝon pri kopirajto</a> por pliaj
|
||||||
leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
|
leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
|
||||||
help_page:
|
help_page:
|
||||||
title: Akiri helpon
|
title: Akiri helpon
|
||||||
introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
|
introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
|
||||||
|
@ -1163,7 +1218,7 @@ eo:
|
||||||
title: Bonvenon al OSM
|
title: Bonvenon al OSM
|
||||||
description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
|
description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
|
||||||
beginners_guide:
|
beginners_guide:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
||||||
title: Manlibro por komencantoj
|
title: Manlibro por komencantoj
|
||||||
description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
|
description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
|
||||||
help:
|
help:
|
||||||
|
@ -1203,8 +1258,8 @@ eo:
|
||||||
kaj ĝisdatigaj.
|
kaj ĝisdatigaj.
|
||||||
community_driven_title: Kondukata de komunumo
|
community_driven_title: Kondukata de komunumo
|
||||||
community_driven_html: |-
|
community_driven_html: |-
|
||||||
La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por sciigi pli pri la komunumo, vidu <a href='https://blog.openstreetmap.org'>taglibron OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>taglibrojn de uzantoj</a>,
|
La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por sciigi pli pri la komunumo, vidu <a href='https://blog.openstreetmap.org'>taglibron OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>taglibrojn de uzantoj</a>,
|
||||||
<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fondaĵo</a>.
|
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondaĵo OSM</a>.
|
||||||
open_data_title: Malfermaj datumoj
|
open_data_title: Malfermaj datumoj
|
||||||
open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi ĝin
|
open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi ĝin
|
||||||
kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
|
kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
|
||||||
|
@ -1212,12 +1267,10 @@ eo:
|
||||||
la verkon nur laŭ la sama permesilo. Vidu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
|
la verkon nur laŭ la sama permesilo. Vidu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
|
||||||
pri kopirajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
|
pri kopirajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
|
||||||
legal_title: Leĝaj demandoj
|
legal_title: Leĝaj demandoj
|
||||||
legal_html: Ĉi tiu retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la <a
|
legal_html: |-
|
||||||
href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Fondaĵo</a> (OSMF) komisie de
|
Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la <a href='https://osmfoundation.org/'>Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per nia <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politiko de uzado</a> kaj nia <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">politiko de privateco</a>. Bonvolu <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakti kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
|
||||||
la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politiko
|
<br>
|
||||||
de uzado</a> kaj nia <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politiko
|
OpenStreetMap, la piktogramo de lupeo kaj “State of the Map” estas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registritaj varmarkoj de OSMF</a>.
|
||||||
de privateco</a>. Bonvolu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakti
|
|
||||||
kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
|
|
||||||
partners_title: Kunlaborantoj
|
partners_title: Kunlaborantoj
|
||||||
notifier:
|
notifier:
|
||||||
diary_comment_notification:
|
diary_comment_notification:
|
||||||
|
@ -1419,13 +1472,13 @@ eo:
|
||||||
user_page_link: uzantpaĝo
|
user_page_link: uzantpaĝo
|
||||||
anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
|
anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
|
||||||
flash_player_required: Por uzi la OpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas
|
flash_player_required: Por uzi la OpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas
|
||||||
la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">elŝuti
|
la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">elŝuti
|
||||||
Flash Player el Adobe.com retpaĝo</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
|
Flash Player el retpaĝo de Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
|
||||||
aliaj redaktiloj</a> estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
|
aliaj redaktiloj</a> estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
|
||||||
potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn
|
potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn
|
||||||
en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en
|
en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en
|
||||||
'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.)
|
'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.)
|
||||||
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
|
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - legu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
|
||||||
por pli da informoj
|
por pli da informoj
|
||||||
potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin
|
potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin
|
||||||
en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
|
en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
|
||||||
|
@ -1518,7 +1571,7 @@ eo:
|
||||||
edit: Redakti
|
edit: Redakti
|
||||||
preview: Antaŭvidi
|
preview: Antaŭvidi
|
||||||
markdown_help:
|
markdown_help:
|
||||||
title_html: Sintakse analizita per <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
title_html: Sintakse analizita per <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
||||||
headings: Titoloj
|
headings: Titoloj
|
||||||
heading: Titolo
|
heading: Titolo
|
||||||
subheading: Subtitolo
|
subheading: Subtitolo
|
||||||
|
@ -1625,8 +1678,8 @@ eo:
|
||||||
public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
|
public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
|
||||||
description: Montri lastajn GPS-spurojn
|
description: Montri lastajn GPS-spurojn
|
||||||
tagged_with: etikedita kun %{tags}
|
tagged_with: etikedita kun %{tags}
|
||||||
empty_html: Ankoraŭ neniu estas tie ĉi.. <a href='%{upload_link}'>Alŝutu novan
|
empty_html: Ankoraŭ nenio estas tie ĉi. <a href='%{upload_link}'>Alŝutu novan
|
||||||
spuron</a> aŭ lernu pli pri GPS-spurado ĉe la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki-paĝo</a>.
|
spuron</a> aŭ sciigu pli pri GPS-spurado ĉe la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki-paĝo</a>.
|
||||||
delete:
|
delete:
|
||||||
scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
|
scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
|
||||||
make_public:
|
make_public:
|
||||||
|
@ -1833,11 +1886,11 @@ eo:
|
||||||
html: <p>Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
|
html: <p>Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
|
||||||
kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.</p> <p>Registriĝu
|
kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.</p> <p>Registriĝu
|
||||||
por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.</p>
|
por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.</p>
|
||||||
license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">interkonsenton
|
license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">interkonsenton
|
||||||
pri kontribuado</a>.
|
pri kontribuado</a>.
|
||||||
email address: 'Retpoŝtadreso:'
|
email address: 'Retpoŝtadreso:'
|
||||||
confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
|
confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
|
||||||
not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
|
not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
|
||||||
title="OSMF-a politiko pri privateco enhavanta sekcio pri retpoŝta adreso">politikon
|
title="OSMF-a politiko pri privateco enhavanta sekcio pri retpoŝta adreso">politikon
|
||||||
pri privateco</a> por pli da informoj.
|
pri privateco</a> por pli da informoj.
|
||||||
display name: 'Montrata nomo:'
|
display name: 'Montrata nomo:'
|
||||||
|
@ -1958,12 +2011,12 @@ eo:
|
||||||
email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
|
email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
|
||||||
external auth: 'Ekstera aŭtentigo:'
|
external auth: 'Ekstera aŭtentigo:'
|
||||||
openid:
|
openid:
|
||||||
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
||||||
link text: kio estas tio?
|
link text: kio estas tio?
|
||||||
public editing:
|
public editing:
|
||||||
heading: 'Publika redaktado:'
|
heading: 'Publika redaktado:'
|
||||||
enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
|
enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
|
||||||
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
||||||
enabled link text: Kio estas tio ?
|
enabled link text: Kio estas tio ?
|
||||||
disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
|
disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
|
||||||
publikaj.
|
publikaj.
|
||||||
|
@ -1973,9 +2026,9 @@ eo:
|
||||||
text: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn
|
text: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn
|
||||||
al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj
|
al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj
|
||||||
kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. <b>Ekde la versio 0.6
|
kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. <b>Ekde la versio 0.6
|
||||||
de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sciiĝi
|
de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn.</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sciiĝi
|
||||||
kial</a>).<ul><li>Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.</li><li>Ĉi tio
|
kial</a>).<ul><li>Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.</li><li>Tiu
|
||||||
ago ne povos esti malfarita kaj ĉiuj novaj uzantoj estas publikaj implicite.</li></ul>
|
ĉi ago ne povos esti malfarita kaj ĉiuj novaj uzantoj estas publikaj implicite.</li></ul>
|
||||||
contributor terms:
|
contributor terms:
|
||||||
heading: 'Interkonsento pri kontribuado:'
|
heading: 'Interkonsento pri kontribuado:'
|
||||||
agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
|
agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
|
||||||
|
|
|
@ -441,11 +441,13 @@ es:
|
||||||
chair_lift: Telesilla
|
chair_lift: Telesilla
|
||||||
drag_lift: Telearrastre
|
drag_lift: Telearrastre
|
||||||
gondola: Telecabina
|
gondola: Telecabina
|
||||||
|
platter: Telesquí
|
||||||
station: Estación de remonte
|
station: Estación de remonte
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Aeródromo
|
aerodrome: Aeródromo
|
||||||
apron: Pista
|
apron: Pista
|
||||||
gate: Puerta
|
gate: Puerta
|
||||||
|
hangar: Hangar
|
||||||
helipad: Helipuerto
|
helipad: Helipuerto
|
||||||
runway: Pista
|
runway: Pista
|
||||||
taxiway: Calle de rodaje
|
taxiway: Calle de rodaje
|
||||||
|
@ -481,37 +483,31 @@ es:
|
||||||
crematorium: Crematorio
|
crematorium: Crematorio
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Consultorio médico
|
doctors: Consultorio médico
|
||||||
dormitory: Residencia de estudiantes
|
|
||||||
drinking_water: Agua potable
|
drinking_water: Agua potable
|
||||||
driving_school: Autoescuela
|
driving_school: Autoescuela
|
||||||
embassy: Embajada
|
embassy: Embajada
|
||||||
emergency_phone: Teléfono de emergencia
|
|
||||||
fast_food: Comida rápida
|
fast_food: Comida rápida
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de ferrys
|
ferry_terminal: Terminal de ferrys
|
||||||
fire_hydrant: Hidrante
|
|
||||||
fire_station: Parque de bomberos
|
fire_station: Parque de bomberos
|
||||||
food_court: Zona de restaurantes
|
food_court: Zona de restaurantes
|
||||||
fountain: Fuente
|
fountain: Fuente
|
||||||
fuel: Gasolinera
|
fuel: Gasolinera
|
||||||
gambling: Juegos de azar
|
gambling: Juegos de azar
|
||||||
grave_yard: Cementerio
|
grave_yard: Cementerio
|
||||||
gym: Gimnasio
|
|
||||||
health_centre: Centro de salud
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Apostadero de caza
|
hunting_stand: Apostadero de caza
|
||||||
ice_cream: Heladería
|
ice_cream: Heladería
|
||||||
kindergarten: Escuela infantil/guardería
|
kindergarten: Escuela infantil/guardería
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercado
|
|
||||||
marketplace: Mercado
|
marketplace: Mercado
|
||||||
monastery: Monasterio
|
monastery: Monasterio
|
||||||
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
|
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
|
||||||
nightclub: Club nocturno
|
nightclub: Club nocturno
|
||||||
nursery: Enfermería
|
|
||||||
nursing_home: Residencia para la tercera edad
|
nursing_home: Residencia para la tercera edad
|
||||||
office: Oficina
|
office: Oficina
|
||||||
parking: Aparcamiento
|
parking: Aparcamiento
|
||||||
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
|
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
|
||||||
|
parking_space: Estacionamiento
|
||||||
pharmacy: Farmacia
|
pharmacy: Farmacia
|
||||||
place_of_worship: Templo
|
place_of_worship: Templo
|
||||||
police: Policía
|
police: Policía
|
||||||
|
@ -521,7 +517,6 @@ es:
|
||||||
prison: Prisión
|
prison: Prisión
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edificio público
|
public_building: Edificio público
|
||||||
reception_area: Área de recepción
|
|
||||||
recycling: Punto de reciclaje
|
recycling: Punto de reciclaje
|
||||||
restaurant: Restaurante
|
restaurant: Restaurante
|
||||||
retirement_home: Residencia de jubilados
|
retirement_home: Residencia de jubilados
|
||||||
|
@ -573,20 +568,24 @@ es:
|
||||||
"yes": Tienda de artesanía
|
"yes": Tienda de artesanía
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Base de ambulancias
|
ambulance_station: Base de ambulancias
|
||||||
|
assembly_point: Punto de reunión
|
||||||
defibrillator: Desfibrilador
|
defibrillator: Desfibrilador
|
||||||
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
|
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
|
||||||
phone: Teléfono de emergencia
|
phone: Teléfono de emergencia
|
||||||
|
"yes": Emergencia
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Calle o carretera abandonada
|
abandoned: Calle o carretera abandonada
|
||||||
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
|
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
|
||||||
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
|
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
|
||||||
bus_stop: Parada de autobuses
|
bus_stop: Parada de autobuses
|
||||||
construction: Calle o carretera en construcción
|
construction: Calle o carretera en construcción
|
||||||
|
corridor: Corredor
|
||||||
cycleway: Bicisenda
|
cycleway: Bicisenda
|
||||||
elevator: Ascensor
|
elevator: Ascensor
|
||||||
emergency_access_point: Acceso de emergencia
|
emergency_access_point: Acceso de emergencia
|
||||||
footway: Sendero
|
footway: Sendero
|
||||||
ford: Vado
|
ford: Vado
|
||||||
|
give_way: Señal de ceda el paso
|
||||||
living_street: Calle residencial
|
living_street: Calle residencial
|
||||||
milestone: Hito
|
milestone: Hito
|
||||||
motorway: Autovía
|
motorway: Autovía
|
||||||
|
@ -608,6 +607,7 @@ es:
|
||||||
services: Vía de servicio
|
services: Vía de servicio
|
||||||
speed_camera: Radar
|
speed_camera: Radar
|
||||||
steps: Escaleras
|
steps: Escaleras
|
||||||
|
stop: Señal de alto
|
||||||
street_lamp: Farola
|
street_lamp: Farola
|
||||||
tertiary: Carretera terciaria
|
tertiary: Carretera terciaria
|
||||||
tertiary_link: Carretera terciaria
|
tertiary_link: Carretera terciaria
|
||||||
|
@ -617,7 +617,6 @@ es:
|
||||||
trunk: Vía rápida
|
trunk: Vía rápida
|
||||||
trunk_link: Enlace de vía rápida
|
trunk_link: Enlace de vía rápida
|
||||||
unclassified: Carretera sin clasificar
|
unclassified: Carretera sin clasificar
|
||||||
unsurfaced: Vía no pavimentada
|
|
||||||
"yes": Camino
|
"yes": Camino
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
|
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
|
||||||
|
@ -636,6 +635,7 @@ es:
|
||||||
manor: Casa señorial
|
manor: Casa señorial
|
||||||
memorial: Memorial
|
memorial: Memorial
|
||||||
mine: Mina
|
mine: Mina
|
||||||
|
mine_shaft: Pozo minero
|
||||||
monument: Monumento
|
monument: Monumento
|
||||||
roman_road: Calzada romana
|
roman_road: Calzada romana
|
||||||
ruins: Ruinas
|
ruins: Ruinas
|
||||||
|
@ -645,6 +645,7 @@ es:
|
||||||
wayside_cross: Crucero
|
wayside_cross: Crucero
|
||||||
wayside_shrine: Sepulcro
|
wayside_shrine: Sepulcro
|
||||||
wreck: Pecio
|
wreck: Pecio
|
||||||
|
"yes": Sitio histórico
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Intersección
|
"yes": Intersección
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -682,7 +683,6 @@ es:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Complejo en la playa
|
beach_resort: Complejo en la playa
|
||||||
bird_hide: Observatorio de aves
|
bird_hide: Observatorio de aves
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terreno común
|
common: Terreno común
|
||||||
dog_park: Parque canino
|
dog_park: Parque canino
|
||||||
fishing: Área de pesca
|
fishing: Área de pesca
|
||||||
|
@ -709,9 +709,25 @@ es:
|
||||||
water_park: Parque acuático
|
water_park: Parque acuático
|
||||||
"yes": Ocio
|
"yes": Ocio
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
breakwater: Rompeolas
|
||||||
|
bridge: Puente
|
||||||
|
bunker_silo: Búnker
|
||||||
|
embankment: Terraplén
|
||||||
|
gasometer: Depósito de gas
|
||||||
|
groyne: Espigón
|
||||||
lighthouse: Faro
|
lighthouse: Faro
|
||||||
|
mine: Mina
|
||||||
|
mineshaft: Pozo minero
|
||||||
|
petroleum_well: Pozo petrolífero
|
||||||
|
pier: Muelle
|
||||||
pipeline: Tubería
|
pipeline: Tubería
|
||||||
|
silo: Silo
|
||||||
|
surveillance: Vigilancia
|
||||||
tower: Torre
|
tower: Torre
|
||||||
|
wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
|
||||||
|
watermill: Molino hidráulico
|
||||||
|
water_well: Pozo
|
||||||
|
windmill: Molino de viento
|
||||||
works: Fábrica
|
works: Fábrica
|
||||||
"yes": Artificial
|
"yes": Artificial
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
|
@ -763,7 +779,9 @@ es:
|
||||||
accountant: Contable
|
accountant: Contable
|
||||||
administrative: Administración
|
administrative: Administración
|
||||||
architect: Arquitecto
|
architect: Arquitecto
|
||||||
|
association: Asociación
|
||||||
company: Empresa
|
company: Empresa
|
||||||
|
educational_institution: Institución educativa
|
||||||
employment_agency: Agencia de empleo
|
employment_agency: Agencia de empleo
|
||||||
estate_agent: Inmobiliaria
|
estate_agent: Inmobiliaria
|
||||||
government: Oficina gubernamental
|
government: Oficina gubernamental
|
||||||
|
@ -775,9 +793,8 @@ es:
|
||||||
"yes": Oficina
|
"yes": Oficina
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Parcelas
|
allotments: Parcelas
|
||||||
block: Bloque
|
|
||||||
airport: Aeropuerto
|
|
||||||
city: Ciudad
|
city: Ciudad
|
||||||
|
city_block: Manzana
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Condado
|
county: Condado
|
||||||
farm: Granja
|
farm: Granja
|
||||||
|
@ -788,12 +805,12 @@ es:
|
||||||
islet: Islote
|
islet: Islote
|
||||||
isolated_dwelling: Vivienda aislada
|
isolated_dwelling: Vivienda aislada
|
||||||
locality: Paraje
|
locality: Paraje
|
||||||
moor: Páramo
|
|
||||||
municipality: Municipio
|
municipality: Municipio
|
||||||
neighbourhood: Barrio
|
neighbourhood: Barrio
|
||||||
postcode: Código postal
|
postcode: Código postal
|
||||||
region: Región
|
region: Región
|
||||||
sea: Mar
|
sea: Mar
|
||||||
|
square: Plaza
|
||||||
state: Estado o provincia
|
state: Estado o provincia
|
||||||
subdivision: Subdivisión
|
subdivision: Subdivisión
|
||||||
suburb: Suburbio
|
suburb: Suburbio
|
||||||
|
@ -805,10 +822,8 @@ es:
|
||||||
abandoned: Ferrocarril abandonado
|
abandoned: Ferrocarril abandonado
|
||||||
construction: Vía ferroviaria en construcción
|
construction: Vía ferroviaria en construcción
|
||||||
disused: Ferrocarril en desuso
|
disused: Ferrocarril en desuso
|
||||||
disused_station: Estación de tren en desuso
|
|
||||||
funicular: Vía de funicular
|
funicular: Vía de funicular
|
||||||
halt: Apeadero
|
halt: Apeadero
|
||||||
historic_station: Estación de tren histórica
|
|
||||||
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
|
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
|
||||||
level_crossing: Paso a nivel
|
level_crossing: Paso a nivel
|
||||||
light_rail: Metro ligero
|
light_rail: Metro ligero
|
||||||
|
@ -872,7 +887,7 @@ es:
|
||||||
hairdresser: Peluquería
|
hairdresser: Peluquería
|
||||||
hardware: Ferretería
|
hardware: Ferretería
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Aseguradora
|
interior_decoration: Decoración de interiores
|
||||||
jewelry: Joyería
|
jewelry: Joyería
|
||||||
kiosk: Quiosco
|
kiosk: Quiosco
|
||||||
laundry: Lavandería
|
laundry: Lavandería
|
||||||
|
@ -885,21 +900,22 @@ es:
|
||||||
optician: Óptica
|
optician: Óptica
|
||||||
organic: Tienda de alimentos orgánicos
|
organic: Tienda de alimentos orgánicos
|
||||||
outdoor: Tienda de deportes de aventura
|
outdoor: Tienda de deportes de aventura
|
||||||
|
pawnbroker: Casa de empeños
|
||||||
pet: Tienda de mascotas
|
pet: Tienda de mascotas
|
||||||
pharmacy: Farmacia
|
pharmacy: Farmacia
|
||||||
photo: Tienda de fotografía
|
photo: Tienda de fotografía
|
||||||
salon: Salón de belleza
|
seafood: Mariscos
|
||||||
second_hand: Tienda de segunda mano
|
second_hand: Tienda de segunda mano
|
||||||
shoes: Zapatería
|
shoes: Zapatería
|
||||||
shopping_centre: Centro comercial
|
|
||||||
sports: Tienda de deportes
|
sports: Tienda de deportes
|
||||||
stationery: Papelería
|
stationery: Papelería
|
||||||
supermarket: Supermercado
|
supermarket: Supermercado
|
||||||
tailor: Sastre
|
tailor: Sastre
|
||||||
|
tobacco: Tabaquería
|
||||||
toys: Juguetería
|
toys: Juguetería
|
||||||
travel_agency: Agencia de viajes
|
travel_agency: Agencia de viajes
|
||||||
video: Videoclub
|
video: Videoclub
|
||||||
wine: Vinoteca
|
wine: Vinatería
|
||||||
"yes": Tienda
|
"yes": Tienda
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Refugio de montaña
|
alpine_hut: Refugio de montaña
|
||||||
|
@ -1113,10 +1129,10 @@ es:
|
||||||
de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
|
de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
|
||||||
de presentación en línea</a>.
|
de presentación en línea</a>.
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
|
||||||
son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
|
son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
|
||||||
sobre su uso, envíalas al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
|
sobre su uso, consulta nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
|
||||||
de trabajo sobre licencias</a>.
|
de marcas registradas</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: ¡Bienvenido!
|
title: ¡Bienvenido!
|
||||||
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
|
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
|
||||||
|
|
|
@ -428,25 +428,20 @@ et:
|
||||||
crematorium: Krematoorium
|
crematorium: Krematoorium
|
||||||
dentist: Hambaarst
|
dentist: Hambaarst
|
||||||
doctors: Arstid
|
doctors: Arstid
|
||||||
dormitory: Ühiselamu
|
|
||||||
drinking_water: Joogivesi
|
drinking_water: Joogivesi
|
||||||
driving_school: Autokool
|
driving_school: Autokool
|
||||||
embassy: Saatkond
|
embassy: Saatkond
|
||||||
emergency_phone: Hädaabi telefon
|
|
||||||
fast_food: Kiirtoit
|
fast_food: Kiirtoit
|
||||||
ferry_terminal: Praamiterminal
|
ferry_terminal: Praamiterminal
|
||||||
fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
|
|
||||||
fire_station: Tuletõrjedepoo
|
fire_station: Tuletõrjedepoo
|
||||||
fountain: Purskkaev
|
fountain: Purskkaev
|
||||||
fuel: Kütus
|
fuel: Kütus
|
||||||
grave_yard: Surnuaed
|
grave_yard: Surnuaed
|
||||||
health_centre: Tervisekeskus
|
|
||||||
hospital: Haigla
|
hospital: Haigla
|
||||||
hunting_stand: Jahikantsel
|
hunting_stand: Jahikantsel
|
||||||
ice_cream: Jäätis
|
ice_cream: Jäätis
|
||||||
kindergarten: Lasteaed
|
kindergarten: Lasteaed
|
||||||
library: Raamatukogu
|
library: Raamatukogu
|
||||||
market: Turg
|
|
||||||
marketplace: Turg
|
marketplace: Turg
|
||||||
monastery: Klooster
|
monastery: Klooster
|
||||||
nightclub: Ööklubi
|
nightclub: Ööklubi
|
||||||
|
@ -462,7 +457,6 @@ et:
|
||||||
prison: Vangla
|
prison: Vangla
|
||||||
pub: Pubi
|
pub: Pubi
|
||||||
public_building: Ühiskondlik hoone
|
public_building: Ühiskondlik hoone
|
||||||
reception_area: Vastuvõtt
|
|
||||||
recycling: Jäätmekäitluspunkt
|
recycling: Jäätmekäitluspunkt
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Vanadekodu
|
retirement_home: Vanadekodu
|
||||||
|
@ -530,7 +524,6 @@ et:
|
||||||
street_lamp: Tänavavalgusti
|
street_lamp: Tänavavalgusti
|
||||||
tertiary: Kohalik maantee
|
tertiary: Kohalik maantee
|
||||||
traffic_signals: Valgusfoor
|
traffic_signals: Valgusfoor
|
||||||
unsurfaced: Katteta tee
|
|
||||||
"yes": Tee
|
"yes": Tee
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
battlefield: Lahinguväli
|
battlefield: Lahinguväli
|
||||||
|
@ -574,7 +567,6 @@ et:
|
||||||
vineyard: Viinamarjaistandus
|
vineyard: Viinamarjaistandus
|
||||||
"yes": Maakasutus
|
"yes": Maakasutus
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
club: Klubi
|
|
||||||
dog_park: Koerapark
|
dog_park: Koerapark
|
||||||
fishing: Kalapüügipiirkond
|
fishing: Kalapüügipiirkond
|
||||||
garden: Aed
|
garden: Aed
|
||||||
|
@ -646,7 +638,6 @@ et:
|
||||||
travel_agent: Reisibüroo
|
travel_agent: Reisibüroo
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Suvilad
|
allotments: Suvilad
|
||||||
airport: Lennujaam
|
|
||||||
city: Linn
|
city: Linn
|
||||||
country: Riik
|
country: Riik
|
||||||
county: Maakond
|
county: Maakond
|
||||||
|
@ -655,7 +646,6 @@ et:
|
||||||
houses: Majad
|
houses: Majad
|
||||||
island: Saar
|
island: Saar
|
||||||
islet: Saareke
|
islet: Saareke
|
||||||
moor: Raba
|
|
||||||
municipality: Vald
|
municipality: Vald
|
||||||
postcode: Sihtnumber
|
postcode: Sihtnumber
|
||||||
sea: meri
|
sea: meri
|
||||||
|
@ -667,10 +657,8 @@ et:
|
||||||
abandoned: Ülesvõetud raudtee
|
abandoned: Ülesvõetud raudtee
|
||||||
construction: Ehitusjärgus raudtee
|
construction: Ehitusjärgus raudtee
|
||||||
disused: Mahajäetud raudtee
|
disused: Mahajäetud raudtee
|
||||||
disused_station: Mahajäetud raudteejaam
|
|
||||||
funicular: Köisraudtee
|
funicular: Köisraudtee
|
||||||
halt: Rongipeatus
|
halt: Rongipeatus
|
||||||
historic_station: Ajalooline raudteejaam
|
|
||||||
junction: Raudtee ülekäigukoht
|
junction: Raudtee ülekäigukoht
|
||||||
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
|
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
|
||||||
light_rail: Kergraudtee
|
light_rail: Kergraudtee
|
||||||
|
@ -725,7 +713,6 @@ et:
|
||||||
grocery: Toidupood
|
grocery: Toidupood
|
||||||
hairdresser: Juuksur
|
hairdresser: Juuksur
|
||||||
hardware: Rauakauplus
|
hardware: Rauakauplus
|
||||||
insurance: Kindlustus
|
|
||||||
jewelry: Juveelipood
|
jewelry: Juveelipood
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Pesumaja
|
laundry: Pesumaja
|
||||||
|
@ -740,9 +727,7 @@ et:
|
||||||
pet: Lemmikloomapood
|
pet: Lemmikloomapood
|
||||||
pharmacy: Apteek
|
pharmacy: Apteek
|
||||||
photo: Fotopood
|
photo: Fotopood
|
||||||
salon: Ilusalong
|
|
||||||
shoes: Kingapood
|
shoes: Kingapood
|
||||||
shopping_centre: Kaubanduskeskus
|
|
||||||
sports: Spordipood
|
sports: Spordipood
|
||||||
stationery: Kirjatarvete kauplus
|
stationery: Kirjatarvete kauplus
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -453,33 +453,26 @@ eu:
|
||||||
crematorium: Erraustegia
|
crematorium: Erraustegia
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Medikuak
|
doctors: Medikuak
|
||||||
dormitory: Ikasle egoitza
|
|
||||||
drinking_water: Edateko ura
|
drinking_water: Edateko ura
|
||||||
driving_school: Autoeskola
|
driving_school: Autoeskola
|
||||||
embassy: Enbaxada
|
embassy: Enbaxada
|
||||||
emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
|
|
||||||
fast_food: Janari Azkarra
|
fast_food: Janari Azkarra
|
||||||
ferry_terminal: Ferry Terminala
|
ferry_terminal: Ferry Terminala
|
||||||
fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
|
|
||||||
fire_station: Suhiltzaile Egoitza
|
fire_station: Suhiltzaile Egoitza
|
||||||
food_court: Jatetxe-eremua
|
food_court: Jatetxe-eremua
|
||||||
fountain: Iturria
|
fountain: Iturria
|
||||||
fuel: Gasolindegia
|
fuel: Gasolindegia
|
||||||
gambling: Jokoak
|
gambling: Jokoak
|
||||||
grave_yard: Hilerria
|
grave_yard: Hilerria
|
||||||
gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
|
|
||||||
health_centre: Osasun Zentroa
|
|
||||||
hospital: Ospitalea
|
hospital: Ospitalea
|
||||||
hunting_stand: Ehiza postua
|
hunting_stand: Ehiza postua
|
||||||
ice_cream: Izozkiak
|
ice_cream: Izozkiak
|
||||||
kindergarten: Haurtzaindegia
|
kindergarten: Haurtzaindegia
|
||||||
library: Liburutegia
|
library: Liburutegia
|
||||||
market: Merkatu
|
|
||||||
marketplace: Merkatua
|
marketplace: Merkatua
|
||||||
monastery: Monastegia
|
monastery: Monastegia
|
||||||
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
|
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
|
||||||
nightclub: Gau-kluba
|
nightclub: Gau-kluba
|
||||||
nursery: Haurtzaindegia
|
|
||||||
nursing_home: Zaharren egoitza
|
nursing_home: Zaharren egoitza
|
||||||
office: Bulegoa
|
office: Bulegoa
|
||||||
parking: Aparkalekua
|
parking: Aparkalekua
|
||||||
|
@ -493,7 +486,6 @@ eu:
|
||||||
prison: Espetxea
|
prison: Espetxea
|
||||||
pub: Pub-a
|
pub: Pub-a
|
||||||
public_building: Eraikin publiko
|
public_building: Eraikin publiko
|
||||||
reception_area: Harrera lekua
|
|
||||||
recycling: Birziklatze gune
|
recycling: Birziklatze gune
|
||||||
restaurant: Jatetxea
|
restaurant: Jatetxea
|
||||||
retirement_home: Nagusien etxea
|
retirement_home: Nagusien etxea
|
||||||
|
@ -589,7 +581,6 @@ eu:
|
||||||
trunk: Errepide nagusia
|
trunk: Errepide nagusia
|
||||||
trunk_link: Errepide nagusia
|
trunk_link: Errepide nagusia
|
||||||
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
|
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
|
||||||
unsurfaced: Asfaltatu gabeko errepidea
|
|
||||||
"yes": Errepidea
|
"yes": Errepidea
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
|
archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
|
||||||
|
@ -654,7 +645,6 @@ eu:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Hondartza Konplexua
|
beach_resort: Hondartza Konplexua
|
||||||
bird_hide: Hegazti Aterpea
|
bird_hide: Hegazti Aterpea
|
||||||
club: Kluba
|
|
||||||
common: Lur Komunak
|
common: Lur Komunak
|
||||||
dog_park: Txakurrentzako Parkea
|
dog_park: Txakurrentzako Parkea
|
||||||
fishing: Arrantza Lekua
|
fishing: Arrantza Lekua
|
||||||
|
@ -747,8 +737,6 @@ eu:
|
||||||
"yes": Bulegoa
|
"yes": Bulegoa
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Alokatutako baratzeak
|
allotments: Alokatutako baratzeak
|
||||||
block: Blokea
|
|
||||||
airport: Aireportua
|
|
||||||
city: Hiria
|
city: Hiria
|
||||||
country: Herrialdea
|
country: Herrialdea
|
||||||
county: Konderria
|
county: Konderria
|
||||||
|
@ -760,7 +748,6 @@ eu:
|
||||||
islet: Uhartea
|
islet: Uhartea
|
||||||
isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
|
isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
|
||||||
locality: Lokalitatea
|
locality: Lokalitatea
|
||||||
moor: Mortua
|
|
||||||
municipality: Udalerria
|
municipality: Udalerria
|
||||||
neighbourhood: Auzoa
|
neighbourhood: Auzoa
|
||||||
postcode: Posta-kodea
|
postcode: Posta-kodea
|
||||||
|
@ -777,10 +764,8 @@ eu:
|
||||||
abandoned: Abandonatutako Trenbidea
|
abandoned: Abandonatutako Trenbidea
|
||||||
construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
|
construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
|
||||||
disused: Erabili gabeko trenbidea
|
disused: Erabili gabeko trenbidea
|
||||||
disused_station: Erabili gabeko tren geltokia
|
|
||||||
funicular: Funikularra
|
funicular: Funikularra
|
||||||
halt: Tren Geralekua
|
halt: Tren Geralekua
|
||||||
historic_station: Tren Geltoki Historikoa
|
|
||||||
junction: Trenbide lotunea
|
junction: Trenbide lotunea
|
||||||
level_crossing: Trenbide-pasagunea
|
level_crossing: Trenbide-pasagunea
|
||||||
light_rail: Tren arina
|
light_rail: Tren arina
|
||||||
|
@ -844,7 +829,6 @@ eu:
|
||||||
hairdresser: Ileapaindegia
|
hairdresser: Ileapaindegia
|
||||||
hardware: Hardware-denda
|
hardware: Hardware-denda
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Aseguruak
|
|
||||||
jewelry: Bitxi-denda
|
jewelry: Bitxi-denda
|
||||||
kiosk: Kioskoa
|
kiosk: Kioskoa
|
||||||
laundry: Garbitegia
|
laundry: Garbitegia
|
||||||
|
@ -860,10 +844,8 @@ eu:
|
||||||
pet: Animalia-denda
|
pet: Animalia-denda
|
||||||
pharmacy: Farmazia
|
pharmacy: Farmazia
|
||||||
photo: Argazki-denda
|
photo: Argazki-denda
|
||||||
salon: Apaindegia
|
|
||||||
second_hand: Bigarren eskuko denda
|
second_hand: Bigarren eskuko denda
|
||||||
shoes: Zapatadenda
|
shoes: Zapatadenda
|
||||||
shopping_centre: Merkataritza-gunea
|
|
||||||
sports: Kirol denda
|
sports: Kirol denda
|
||||||
stationery: Paper-denda
|
stationery: Paper-denda
|
||||||
supermarket: Supermerkatua
|
supermarket: Supermerkatua
|
||||||
|
|
|
@ -460,33 +460,26 @@ fa:
|
||||||
crematorium: کوره
|
crematorium: کوره
|
||||||
dentist: دندانپزشکی
|
dentist: دندانپزشکی
|
||||||
doctors: پزشکان
|
doctors: پزشکان
|
||||||
dormitory: خوابگاه
|
|
||||||
drinking_water: آب آشامیدنی
|
drinking_water: آب آشامیدنی
|
||||||
driving_school: آموزشگاه رانندگی
|
driving_school: آموزشگاه رانندگی
|
||||||
embassy: سفارت
|
embassy: سفارت
|
||||||
emergency_phone: تلفن اضطراری
|
|
||||||
fast_food: غذای آماده
|
fast_food: غذای آماده
|
||||||
ferry_terminal: پایانه کشتی
|
ferry_terminal: پایانه کشتی
|
||||||
fire_hydrant: شیر آتشنشانی
|
|
||||||
fire_station: آتشنشانی
|
fire_station: آتشنشانی
|
||||||
food_court: پذيرايي
|
food_court: پذيرايي
|
||||||
fountain: چشمه
|
fountain: چشمه
|
||||||
fuel: پمپ بنزین
|
fuel: پمپ بنزین
|
||||||
gambling: قمار
|
gambling: قمار
|
||||||
grave_yard: محوطهٔ گورستان
|
grave_yard: محوطهٔ گورستان
|
||||||
gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
|
|
||||||
health_centre: مركز بهداشت
|
|
||||||
hospital: بیمارستان
|
hospital: بیمارستان
|
||||||
hunting_stand: شکارگاه
|
hunting_stand: شکارگاه
|
||||||
ice_cream: بستنی فروشی
|
ice_cream: بستنی فروشی
|
||||||
kindergarten: کودکستان
|
kindergarten: کودکستان
|
||||||
library: کتابخانه
|
library: کتابخانه
|
||||||
market: بازار
|
|
||||||
marketplace: بازار
|
marketplace: بازار
|
||||||
monastery: صومعه
|
monastery: صومعه
|
||||||
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
|
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
|
||||||
nightclub: باشگاه شبانه
|
nightclub: باشگاه شبانه
|
||||||
nursery: شیر خوارگاه
|
|
||||||
nursing_home: خانه سالمندان
|
nursing_home: خانه سالمندان
|
||||||
office: دفتر
|
office: دفتر
|
||||||
parking: پارکینگ
|
parking: پارکینگ
|
||||||
|
@ -500,7 +493,6 @@ fa:
|
||||||
prison: زندان
|
prison: زندان
|
||||||
pub: میخانه
|
pub: میخانه
|
||||||
public_building: ساختمان عمومی
|
public_building: ساختمان عمومی
|
||||||
reception_area: محوطه پذیرش
|
|
||||||
recycling: نقطه بازیافت
|
recycling: نقطه بازیافت
|
||||||
restaurant: رستوران
|
restaurant: رستوران
|
||||||
retirement_home: خانه ی بازنشستگی
|
retirement_home: خانه ی بازنشستگی
|
||||||
|
@ -596,7 +588,6 @@ fa:
|
||||||
trunk: بزرگراه
|
trunk: بزرگراه
|
||||||
trunk_link: بزرگراه
|
trunk_link: بزرگراه
|
||||||
unclassified: جادهٔ طبقهبندینشده
|
unclassified: جادهٔ طبقهبندینشده
|
||||||
unsurfaced: جاده ظاهر نشده
|
|
||||||
"yes": جاده
|
"yes": جاده
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
|
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
|
||||||
|
@ -661,7 +652,6 @@ fa:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
|
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
|
||||||
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
|
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
|
||||||
club: کلوپ
|
|
||||||
common: سرزمین مشترک
|
common: سرزمین مشترک
|
||||||
dog_park: پارک سگ
|
dog_park: پارک سگ
|
||||||
fishing: منطقهٔ ماهیگیری
|
fishing: منطقهٔ ماهیگیری
|
||||||
|
@ -754,8 +744,6 @@ fa:
|
||||||
"yes": دفتر
|
"yes": دفتر
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: سهم
|
allotments: سهم
|
||||||
block: بستن
|
|
||||||
airport: فرودگاه
|
|
||||||
city: شهر بزرگ
|
city: شهر بزرگ
|
||||||
country: کشور
|
country: کشور
|
||||||
county: شهرستان
|
county: شهرستان
|
||||||
|
@ -767,7 +755,6 @@ fa:
|
||||||
islet: جزیره کوچک
|
islet: جزیره کوچک
|
||||||
isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
|
isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
|
||||||
locality: محل
|
locality: محل
|
||||||
moor: دشت
|
|
||||||
municipality: شهرداری
|
municipality: شهرداری
|
||||||
neighbourhood: محله
|
neighbourhood: محله
|
||||||
postcode: کدپستی
|
postcode: کدپستی
|
||||||
|
@ -784,10 +771,8 @@ fa:
|
||||||
abandoned: راهآهن رهاشده
|
abandoned: راهآهن رهاشده
|
||||||
construction: راهآهن در دست ساخت
|
construction: راهآهن در دست ساخت
|
||||||
disused: راهآهن منسوخ
|
disused: راهآهن منسوخ
|
||||||
disused_station: ایستگاه منسوخ راهآهن
|
|
||||||
funicular: راهآهن کابلی
|
funicular: راهآهن کابلی
|
||||||
halt: ایستگاه قطار
|
halt: ایستگاه قطار
|
||||||
historic_station: ایستگاه تاریخی راهآهن
|
|
||||||
junction: اتصال راهآهن
|
junction: اتصال راهآهن
|
||||||
level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
|
level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
|
||||||
light_rail: ریل سبک
|
light_rail: ریل سبک
|
||||||
|
@ -851,7 +836,6 @@ fa:
|
||||||
hairdresser: سلمانی
|
hairdresser: سلمانی
|
||||||
hardware: فروشگاه سخت افزار
|
hardware: فروشگاه سخت افزار
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: بیمه
|
|
||||||
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
|
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
|
||||||
kiosk: فروشگاه کیوسک
|
kiosk: فروشگاه کیوسک
|
||||||
laundry: خشکشویی
|
laundry: خشکشویی
|
||||||
|
@ -867,10 +851,8 @@ fa:
|
||||||
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
|
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
|
||||||
pharmacy: داروخانه
|
pharmacy: داروخانه
|
||||||
photo: فروشگاه عکس
|
photo: فروشگاه عکس
|
||||||
salon: سالن زیبایی
|
|
||||||
second_hand: سمساری
|
second_hand: سمساری
|
||||||
shoes: فروشگاه کفش
|
shoes: فروشگاه کفش
|
||||||
shopping_centre: مرکز خرید
|
|
||||||
sports: فروشگاه ورزشی
|
sports: فروشگاه ورزشی
|
||||||
stationery: فروشگاه لوازم التحریر
|
stationery: فروشگاه لوازم التحریر
|
||||||
supermarket: سوپرمارکت
|
supermarket: سوپرمارکت
|
||||||
|
|
|
@ -434,6 +434,7 @@ fi:
|
||||||
station: Ilmarata-asema
|
station: Ilmarata-asema
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Lentokenttä
|
aerodrome: Lentokenttä
|
||||||
|
airstrip: Kiitorata
|
||||||
apron: Asemataso
|
apron: Asemataso
|
||||||
gate: Portti
|
gate: Portti
|
||||||
helipad: Helikopterikenttä
|
helipad: Helikopterikenttä
|
||||||
|
@ -471,33 +472,26 @@ fi:
|
||||||
crematorium: Krematorio
|
crematorium: Krematorio
|
||||||
dentist: Hammaslääkäri
|
dentist: Hammaslääkäri
|
||||||
doctors: Lääkäreitä
|
doctors: Lääkäreitä
|
||||||
dormitory: Asuntola
|
|
||||||
drinking_water: Juomavesi
|
drinking_water: Juomavesi
|
||||||
driving_school: Autokoulu
|
driving_school: Autokoulu
|
||||||
embassy: Lähetystö
|
embassy: Lähetystö
|
||||||
emergency_phone: Hätäpuhelin
|
|
||||||
fast_food: Pikaruokaravintola
|
fast_food: Pikaruokaravintola
|
||||||
ferry_terminal: Lauttaterminaali
|
ferry_terminal: Lauttaterminaali
|
||||||
fire_hydrant: Paloposti
|
|
||||||
fire_station: Paloasema
|
fire_station: Paloasema
|
||||||
food_court: Elintarviketori
|
food_court: Elintarviketori
|
||||||
fountain: Lähde
|
fountain: Lähde
|
||||||
fuel: Polttoaine
|
fuel: Polttoaine
|
||||||
gambling: Uhkapelaus
|
gambling: Uhkapelaus
|
||||||
grave_yard: Hautausmaa
|
grave_yard: Hautausmaa
|
||||||
gym: Liikuntakeskus / kuntosali
|
|
||||||
health_centre: Terveyskeskus
|
|
||||||
hospital: Sairaala
|
hospital: Sairaala
|
||||||
hunting_stand: Metsästyslava
|
hunting_stand: Metsästyslava
|
||||||
ice_cream: Jäätelö
|
ice_cream: Jäätelö
|
||||||
kindergarten: Päiväkoti
|
kindergarten: Päiväkoti
|
||||||
library: Kirjasto
|
library: Kirjasto
|
||||||
market: Tori
|
|
||||||
marketplace: Tori
|
marketplace: Tori
|
||||||
monastery: Luostari
|
monastery: Luostari
|
||||||
motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
|
motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
|
||||||
nightclub: Yökerho
|
nightclub: Yökerho
|
||||||
nursery: Päiväkoti
|
|
||||||
nursing_home: Hoitokoti
|
nursing_home: Hoitokoti
|
||||||
office: Toimisto
|
office: Toimisto
|
||||||
parking: Parkkipaikka
|
parking: Parkkipaikka
|
||||||
|
@ -511,7 +505,6 @@ fi:
|
||||||
prison: Vankila
|
prison: Vankila
|
||||||
pub: Pubi
|
pub: Pubi
|
||||||
public_building: Julkinen rakennus
|
public_building: Julkinen rakennus
|
||||||
reception_area: Vastaanottoalue
|
|
||||||
recycling: Kierrätyspaikka
|
recycling: Kierrätyspaikka
|
||||||
restaurant: Ravintola
|
restaurant: Ravintola
|
||||||
retirement_home: Vanhainkoti
|
retirement_home: Vanhainkoti
|
||||||
|
@ -607,7 +600,6 @@ fi:
|
||||||
trunk: Valtatie
|
trunk: Valtatie
|
||||||
trunk_link: Valtatie
|
trunk_link: Valtatie
|
||||||
unclassified: Luokittelematon tie
|
unclassified: Luokittelematon tie
|
||||||
unsurfaced: Päällystämätön tie
|
|
||||||
"yes": Tie
|
"yes": Tie
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeologinen kohde
|
archaeological_site: Arkeologinen kohde
|
||||||
|
@ -672,7 +664,6 @@ fi:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Rantakohde
|
beach_resort: Rantakohde
|
||||||
bird_hide: Linnunpesä
|
bird_hide: Linnunpesä
|
||||||
club: Klubi
|
|
||||||
common: Yhteinen maa
|
common: Yhteinen maa
|
||||||
dog_park: Koirapuisto
|
dog_park: Koirapuisto
|
||||||
fishing: Kalastusalue
|
fishing: Kalastusalue
|
||||||
|
@ -699,9 +690,17 @@ fi:
|
||||||
water_park: Vesipuisto
|
water_park: Vesipuisto
|
||||||
"yes": Vapaa-aika
|
"yes": Vapaa-aika
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
bridge: Silta
|
||||||
|
bunker_silo: Bunkkeri
|
||||||
|
dyke: Pato
|
||||||
|
flagpole: Lipputanko
|
||||||
|
gasometer: Kaasusäiliö
|
||||||
lighthouse: Majakka
|
lighthouse: Majakka
|
||||||
|
mast: Masto
|
||||||
pipeline: Putkisto
|
pipeline: Putkisto
|
||||||
|
silo: Siilo
|
||||||
tower: Torni
|
tower: Torni
|
||||||
|
water_tower: Vesitorni
|
||||||
works: Tehdas
|
works: Tehdas
|
||||||
"yes": ihmisen tekemä
|
"yes": ihmisen tekemä
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
|
@ -765,8 +764,6 @@ fi:
|
||||||
"yes": Toimisto
|
"yes": Toimisto
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Siirtolapuutarha
|
allotments: Siirtolapuutarha
|
||||||
block: Este
|
|
||||||
airport: Lentokenttä
|
|
||||||
city: Kaupunki
|
city: Kaupunki
|
||||||
country: Maa
|
country: Maa
|
||||||
county: Piirikunta
|
county: Piirikunta
|
||||||
|
@ -778,7 +775,6 @@ fi:
|
||||||
islet: Saareke
|
islet: Saareke
|
||||||
isolated_dwelling: Erakkomaja
|
isolated_dwelling: Erakkomaja
|
||||||
locality: Paikkakunta
|
locality: Paikkakunta
|
||||||
moor: Nummi
|
|
||||||
municipality: Kunta
|
municipality: Kunta
|
||||||
neighbourhood: Naapurusto
|
neighbourhood: Naapurusto
|
||||||
postcode: Postinumero
|
postcode: Postinumero
|
||||||
|
@ -795,10 +791,8 @@ fi:
|
||||||
abandoned: Hylätty rautatie
|
abandoned: Hylätty rautatie
|
||||||
construction: Rakenteilla oleva rautatie
|
construction: Rakenteilla oleva rautatie
|
||||||
disused: Käyttämätön rautatie
|
disused: Käyttämätön rautatie
|
||||||
disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
|
|
||||||
funicular: Funikulaari
|
funicular: Funikulaari
|
||||||
halt: Seisake
|
halt: Seisake
|
||||||
historic_station: Historiallinen juna-asema
|
|
||||||
junction: Rautatien risteys
|
junction: Rautatien risteys
|
||||||
level_crossing: Tasoristeys
|
level_crossing: Tasoristeys
|
||||||
light_rail: Pikaraitiotie
|
light_rail: Pikaraitiotie
|
||||||
|
@ -862,7 +856,6 @@ fi:
|
||||||
hairdresser: Kampaamo
|
hairdresser: Kampaamo
|
||||||
hardware: Rautakauppa
|
hardware: Rautakauppa
|
||||||
hifi: Elektroniikkakauppa
|
hifi: Elektroniikkakauppa
|
||||||
insurance: Vakuutus
|
|
||||||
jewelry: Korukauppa
|
jewelry: Korukauppa
|
||||||
kiosk: Kioski
|
kiosk: Kioski
|
||||||
laundry: Pesula
|
laundry: Pesula
|
||||||
|
@ -878,18 +871,17 @@ fi:
|
||||||
pet: Eläinkauppa
|
pet: Eläinkauppa
|
||||||
pharmacy: Apteekki
|
pharmacy: Apteekki
|
||||||
photo: Valokuvausliike
|
photo: Valokuvausliike
|
||||||
salon: Salonki
|
|
||||||
second_hand: Osto- ja myyntiliike
|
second_hand: Osto- ja myyntiliike
|
||||||
shoes: Kenkäkauppa
|
shoes: Kenkäkauppa
|
||||||
shopping_centre: Ostoskeskus
|
|
||||||
sports: Urheilukauppa
|
sports: Urheilukauppa
|
||||||
stationery: Paperikauppa
|
stationery: Paperikauppa
|
||||||
supermarket: Supermarketti
|
supermarket: Supermarketti
|
||||||
tailor: Räätäli
|
tailor: Räätäli
|
||||||
toys: Lelukauppa
|
toys: Lelukauppa
|
||||||
travel_agency: Matkatoimisto
|
travel_agency: Matkatoimisto
|
||||||
|
tyres: Rengaskauppa
|
||||||
video: Videokauppa
|
video: Videokauppa
|
||||||
wine: Alkoholikauppa
|
wine: Viinikauppa
|
||||||
"yes": Kauppa
|
"yes": Kauppa
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Alppimaja
|
alpine_hut: Alppimaja
|
||||||
|
|
|
@ -461,12 +461,19 @@ fr:
|
||||||
chair_lift: Télésiège
|
chair_lift: Télésiège
|
||||||
drag_lift: Téléski
|
drag_lift: Téléski
|
||||||
gondola: Télécabine
|
gondola: Télécabine
|
||||||
|
platter: Monte-plat
|
||||||
|
pylon: Pylône
|
||||||
station: Gare de télécabine
|
station: Gare de télécabine
|
||||||
|
t-bar: Monte-barre en T
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Aérodrome
|
aerodrome: Aérodrome
|
||||||
|
airstrip: Piste d’atterrissage
|
||||||
apron: Aire de stationnement
|
apron: Aire de stationnement
|
||||||
gate: Porte
|
gate: Porte
|
||||||
|
hangar: Hangar
|
||||||
helipad: Héliport
|
helipad: Héliport
|
||||||
|
holding_position: Position d’attente
|
||||||
|
parking_position: Place de parking
|
||||||
runway: Piste
|
runway: Piste
|
||||||
taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
|
taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
|
||||||
terminal: Terminal
|
terminal: Terminal
|
||||||
|
@ -501,37 +508,32 @@ fr:
|
||||||
crematorium: Crématorium
|
crematorium: Crématorium
|
||||||
dentist: Dentiste
|
dentist: Dentiste
|
||||||
doctors: Docteurs
|
doctors: Docteurs
|
||||||
dormitory: Dortoir
|
|
||||||
drinking_water: Eau potable
|
drinking_water: Eau potable
|
||||||
driving_school: École de conduite
|
driving_school: École de conduite
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
|
|
||||||
fast_food: Restauration rapide
|
fast_food: Restauration rapide
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
||||||
fire_hydrant: Bouche d’incendie
|
|
||||||
fire_station: Caserne des pompiers
|
fire_station: Caserne des pompiers
|
||||||
food_court: Aire de restauration
|
food_court: Aire de restauration
|
||||||
fountain: Fontaine
|
fountain: Fontaine
|
||||||
fuel: Carburant
|
fuel: Carburant
|
||||||
gambling: Jeu d’argent
|
gambling: Jeu d’argent
|
||||||
grave_yard: Cimetière
|
grave_yard: Cimetière
|
||||||
gym: Fitness / gymnastique
|
grit_bin: Bac à sel
|
||||||
health_centre: Centre de santé / dispensaire
|
|
||||||
hospital: Hôpital
|
hospital: Hôpital
|
||||||
hunting_stand: Stand de tir
|
hunting_stand: Stand de tir
|
||||||
ice_cream: Glacier
|
ice_cream: Glacier
|
||||||
kindergarten: Jardin d’enfant
|
kindergarten: Jardin d’enfant
|
||||||
library: Bibliothèque
|
library: Bibliothèque
|
||||||
market: Marché
|
|
||||||
marketplace: Place de marché
|
marketplace: Place de marché
|
||||||
monastery: Monastère
|
monastery: Monastère
|
||||||
motorcycle_parking: Parking à motos
|
motorcycle_parking: Parking à motos
|
||||||
nightclub: Boîte de nuit
|
nightclub: Boîte de nuit
|
||||||
nursery: Nurserie
|
|
||||||
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
|
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
|
||||||
office: Bureau
|
office: Bureau
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
parking_entrance: Entrée d’un parking
|
parking_entrance: Entrée d’un parking
|
||||||
|
parking_space: Place de parking
|
||||||
pharmacy: Pharmacie
|
pharmacy: Pharmacie
|
||||||
place_of_worship: Lieu de culte
|
place_of_worship: Lieu de culte
|
||||||
police: Police
|
police: Police
|
||||||
|
@ -541,7 +543,6 @@ fr:
|
||||||
prison: Prison
|
prison: Prison
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Bâtiment public
|
public_building: Bâtiment public
|
||||||
reception_area: Zone de livraison
|
|
||||||
recycling: Point de recyclage
|
recycling: Point de recyclage
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Maison de retraite
|
retirement_home: Maison de retraite
|
||||||
|
@ -566,6 +567,7 @@ fr:
|
||||||
village_hall: Salle municipale
|
village_hall: Salle municipale
|
||||||
waste_basket: Poubelle
|
waste_basket: Poubelle
|
||||||
waste_disposal: Élimination des déchets
|
waste_disposal: Élimination des déchets
|
||||||
|
water_point: Point d’eau
|
||||||
youth_centre: Centre pour la jeunesse
|
youth_centre: Centre pour la jeunesse
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: Limite administrative
|
administrative: Limite administrative
|
||||||
|
@ -574,6 +576,7 @@ fr:
|
||||||
protected_area: Zone protégée
|
protected_area: Zone protégée
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Aqueduc
|
aqueduct: Aqueduc
|
||||||
|
boardwalk: Promenade
|
||||||
suspension: Pont suspendu
|
suspension: Pont suspendu
|
||||||
swing: Pont tournant
|
swing: Pont tournant
|
||||||
viaduct: Viaduc
|
viaduct: Viaduc
|
||||||
|
@ -593,25 +596,31 @@ fr:
|
||||||
"yes": Boutique d’artisanat
|
"yes": Boutique d’artisanat
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Dépôt d’ambulances
|
ambulance_station: Dépôt d’ambulances
|
||||||
|
assembly_point: Point de rassemblement
|
||||||
defibrillator: Défibrillateur
|
defibrillator: Défibrillateur
|
||||||
landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
|
landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
|
||||||
phone: Borne d’appel d’urgence
|
phone: Borne d’appel d’urgence
|
||||||
|
water_tank: Citerne d’eau d’urgence
|
||||||
|
"yes": Urgence
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Autoroute abandonnée
|
abandoned: Autoroute abandonnée
|
||||||
bridleway: Chemin pour cavaliers
|
bridleway: Chemin pour cavaliers
|
||||||
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
|
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
|
||||||
bus_stop: Arrêt de bus
|
bus_stop: Arrêt de bus
|
||||||
construction: Route en construction
|
construction: Route en construction
|
||||||
|
corridor: Couloir
|
||||||
cycleway: Piste cyclable
|
cycleway: Piste cyclable
|
||||||
elevator: Ascenseur
|
elevator: Ascenseur
|
||||||
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
|
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
|
||||||
footway: Chemin piéton
|
footway: Chemin piéton
|
||||||
ford: Gué
|
ford: Gué
|
||||||
|
give_way: Donner un signal du chemin
|
||||||
living_street: Rue en zone de rencontre
|
living_street: Rue en zone de rencontre
|
||||||
milestone: Borne kilométrique
|
milestone: Borne kilométrique
|
||||||
motorway: Autoroute
|
motorway: Autoroute
|
||||||
motorway_junction: Sortie / Échangeur
|
motorway_junction: Sortie / Échangeur
|
||||||
motorway_link: Bretelle d’autoroute
|
motorway_link: Bretelle d’autoroute
|
||||||
|
passing_place: Endroit de passage
|
||||||
path: Chemin
|
path: Chemin
|
||||||
pedestrian: Rue piétonne
|
pedestrian: Rue piétonne
|
||||||
platform: Plateforme
|
platform: Plateforme
|
||||||
|
@ -628,6 +637,7 @@ fr:
|
||||||
services: Services autoroutiers
|
services: Services autoroutiers
|
||||||
speed_camera: Radar de vitesse
|
speed_camera: Radar de vitesse
|
||||||
steps: Escalier
|
steps: Escalier
|
||||||
|
stop: Signe d'arrêt
|
||||||
street_lamp: Lampadaire
|
street_lamp: Lampadaire
|
||||||
tertiary: Route tertiaire
|
tertiary: Route tertiaire
|
||||||
tertiary_link: Route tertiaire
|
tertiary_link: Route tertiaire
|
||||||
|
@ -636,8 +646,8 @@ fr:
|
||||||
trail: Sentier
|
trail: Sentier
|
||||||
trunk: Voie express
|
trunk: Voie express
|
||||||
trunk_link: Voie express
|
trunk_link: Voie express
|
||||||
|
turning_loop: Virage en boucle
|
||||||
unclassified: Route mineure
|
unclassified: Route mineure
|
||||||
unsurfaced: Route non revêtue
|
|
||||||
"yes": Route
|
"yes": Route
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Site archéologique
|
archaeological_site: Site archéologique
|
||||||
|
@ -656,6 +666,7 @@ fr:
|
||||||
manor: Manoir
|
manor: Manoir
|
||||||
memorial: Mémorial
|
memorial: Mémorial
|
||||||
mine: Mine
|
mine: Mine
|
||||||
|
mine_shaft: Puits de mine
|
||||||
monument: Monument
|
monument: Monument
|
||||||
roman_road: Voie romaine
|
roman_road: Voie romaine
|
||||||
ruins: Ruines
|
ruins: Ruines
|
||||||
|
@ -665,6 +676,7 @@ fr:
|
||||||
wayside_cross: Calvaire
|
wayside_cross: Calvaire
|
||||||
wayside_shrine: Oratoire
|
wayside_shrine: Oratoire
|
||||||
wreck: Épave
|
wreck: Épave
|
||||||
|
"yes": Site historique
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Intersection / carrefour
|
"yes": Intersection / carrefour
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -702,9 +714,9 @@ fr:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Station balnéaire
|
beach_resort: Station balnéaire
|
||||||
bird_hide: Observatoire ornithologique
|
bird_hide: Observatoire ornithologique
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terrains communaux
|
common: Terrains communaux
|
||||||
dog_park: Parc à chiens
|
dog_park: Parc à chiens
|
||||||
|
firepit: Foyer
|
||||||
fishing: Zone de pêche
|
fishing: Zone de pêche
|
||||||
fitness_centre: Centre de fitness
|
fitness_centre: Centre de fitness
|
||||||
fitness_station: Atelier de parcours de santé
|
fitness_station: Atelier de parcours de santé
|
||||||
|
@ -729,15 +741,27 @@ fr:
|
||||||
water_park: Parc aquatique
|
water_park: Parc aquatique
|
||||||
"yes": Loisirs
|
"yes": Loisirs
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Galerie d’accès
|
||||||
|
beacon: Phare
|
||||||
|
bridge: Pont
|
||||||
|
chimney: Cheminée
|
||||||
|
gasometer: Gazomètre
|
||||||
lighthouse: Phare
|
lighthouse: Phare
|
||||||
|
mine: Mine
|
||||||
|
petroleum_well: Puits de pétrole
|
||||||
|
pier: Jetée
|
||||||
pipeline: Pipeline
|
pipeline: Pipeline
|
||||||
|
surveillance: Surveillance
|
||||||
tower: Tour
|
tower: Tour
|
||||||
|
water_well: Puits
|
||||||
|
windmill: Moulin à vent
|
||||||
works: Usine
|
works: Usine
|
||||||
"yes": Créé par l’homme
|
"yes": Créé par l’homme
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Terrain d’aviation militaire
|
airfield: Terrain d’aviation militaire
|
||||||
barracks: Caserne
|
barracks: Caserne
|
||||||
bunker: Bunker
|
bunker: Bunker
|
||||||
|
"yes": Militaire
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Col de montagne
|
"yes": Col de montagne
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -783,6 +807,7 @@ fr:
|
||||||
accountant: Comptable
|
accountant: Comptable
|
||||||
administrative: Administration
|
administrative: Administration
|
||||||
architect: Architecte
|
architect: Architecte
|
||||||
|
association: Association
|
||||||
company: Entreprise
|
company: Entreprise
|
||||||
employment_agency: Agence pour l’emploi
|
employment_agency: Agence pour l’emploi
|
||||||
estate_agent: Agent immobilier
|
estate_agent: Agent immobilier
|
||||||
|
@ -795,8 +820,6 @@ fr:
|
||||||
"yes": Bureau
|
"yes": Bureau
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Jardins familiaux
|
allotments: Jardins familiaux
|
||||||
block: Bloc
|
|
||||||
airport: Aéroport
|
|
||||||
city: Ville
|
city: Ville
|
||||||
country: Pays
|
country: Pays
|
||||||
county: Comté
|
county: Comté
|
||||||
|
@ -808,10 +831,10 @@ fr:
|
||||||
islet: Îlot
|
islet: Îlot
|
||||||
isolated_dwelling: Lieu-dit habité
|
isolated_dwelling: Lieu-dit habité
|
||||||
locality: Lieu-dit
|
locality: Lieu-dit
|
||||||
moor: Maure
|
|
||||||
municipality: Municipalité
|
municipality: Municipalité
|
||||||
neighbourhood: Quartier
|
neighbourhood: Quartier
|
||||||
postcode: Code postal
|
postcode: Code postal
|
||||||
|
quarter: Trimestre
|
||||||
region: Région
|
region: Région
|
||||||
sea: Mer
|
sea: Mer
|
||||||
state: État / province
|
state: État / province
|
||||||
|
@ -825,10 +848,8 @@ fr:
|
||||||
abandoned: Voie ferrée abandonnée
|
abandoned: Voie ferrée abandonnée
|
||||||
construction: Voie ferrée en construction
|
construction: Voie ferrée en construction
|
||||||
disused: Voie ferrée désaffectée
|
disused: Voie ferrée désaffectée
|
||||||
disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
|
|
||||||
funicular: Funiculaire
|
funicular: Funiculaire
|
||||||
halt: Arrêt de train
|
halt: Arrêt de train
|
||||||
historic_station: Gare ferroviaire historique
|
|
||||||
junction: Jonction ferroviaire
|
junction: Jonction ferroviaire
|
||||||
level_crossing: Passage à niveau
|
level_crossing: Passage à niveau
|
||||||
light_rail: Voie ferrée légère
|
light_rail: Voie ferrée légère
|
||||||
|
@ -892,12 +913,12 @@ fr:
|
||||||
hairdresser: Coiffeur
|
hairdresser: Coiffeur
|
||||||
hardware: Quincaillerie
|
hardware: Quincaillerie
|
||||||
hifi: Magasin Hi-Fi
|
hifi: Magasin Hi-Fi
|
||||||
insurance: Assurance
|
|
||||||
jewelry: Bijouterie
|
jewelry: Bijouterie
|
||||||
kiosk: Kiosque
|
kiosk: Kiosque
|
||||||
laundry: Blanchisserie
|
laundry: Blanchisserie
|
||||||
mall: Centre commercial
|
mall: Centre commercial
|
||||||
market: Marché
|
market: Marché
|
||||||
|
massage: Massage
|
||||||
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
|
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
|
||||||
motorcycle: Magasin de motos
|
motorcycle: Magasin de motos
|
||||||
music: Boutique de musique / disquaire
|
music: Boutique de musique / disquaire
|
||||||
|
@ -905,21 +926,24 @@ fr:
|
||||||
optician: Opticien
|
optician: Opticien
|
||||||
organic: Magasin d’alimentation bio
|
organic: Magasin d’alimentation bio
|
||||||
outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
|
outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
|
||||||
|
paint: Galerie de peinture
|
||||||
pet: Animalerie
|
pet: Animalerie
|
||||||
pharmacy: Pharmacie
|
pharmacy: Pharmacie
|
||||||
photo: Boutique de photographie
|
photo: Boutique de photographie
|
||||||
salon: Salon de beauté
|
seafood: Fruits de mer
|
||||||
second_hand: Boutique de produits d’occasion
|
second_hand: Boutique de produits d’occasion
|
||||||
shoes: Magasin de chaussures
|
shoes: Magasin de chaussures
|
||||||
shopping_centre: Centre commercial
|
|
||||||
sports: Magasin de d’articles de sport
|
sports: Magasin de d’articles de sport
|
||||||
stationery: Papeterie
|
stationery: Papeterie
|
||||||
supermarket: Supermarché
|
supermarket: Supermarché
|
||||||
tailor: Tailleur
|
tailor: Tailleur
|
||||||
|
tobacco: Bureau de tabac
|
||||||
toys: Magasin de jouets
|
toys: Magasin de jouets
|
||||||
travel_agency: Agence de voyage
|
travel_agency: Agence de voyage
|
||||||
|
tyres: Magasin de pneus
|
||||||
|
vacant: Commerce vaquant
|
||||||
video: Magasin de vidéos
|
video: Magasin de vidéos
|
||||||
wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
|
wine: Caviste
|
||||||
"yes": Boutique
|
"yes": Boutique
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Refuge
|
alpine_hut: Refuge
|
||||||
|
@ -1140,9 +1164,8 @@ fr:
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
|
trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
|
||||||
marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
|
marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
|
||||||
à propos de l’utilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le
|
à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
|
||||||
<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
|
concernant les marques déposées</a>.
|
||||||
Working Group</a>.
|
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Bienvenue !
|
title: Bienvenue !
|
||||||
introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
|
introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
|
||||||
|
@ -1633,8 +1656,8 @@ fr:
|
||||||
create:
|
create:
|
||||||
upload_trace: Envoyer la trace GPS
|
upload_trace: Envoyer la trace GPS
|
||||||
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
|
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
|
||||||
dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demie heure et
|
dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
|
||||||
un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
|
courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
|
||||||
edit:
|
edit:
|
||||||
title: Modifier la trace %{name}
|
title: Modifier la trace %{name}
|
||||||
heading: Modifier la trace %{name}
|
heading: Modifier la trace %{name}
|
||||||
|
|
|
@ -388,22 +388,17 @@ fur:
|
||||||
crematorium: Crematori
|
crematorium: Crematori
|
||||||
dentist: Dentist
|
dentist: Dentist
|
||||||
doctors: Dotôrs
|
doctors: Dotôrs
|
||||||
dormitory: Dormitori
|
|
||||||
drinking_water: Aghe potabil
|
drinking_water: Aghe potabil
|
||||||
driving_school: Scuele guide
|
driving_school: Scuele guide
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Telefon di emergjence
|
|
||||||
ferry_terminal: Terminâl traghets
|
ferry_terminal: Terminâl traghets
|
||||||
fire_hydrant: Idrant
|
|
||||||
fire_station: Stazion dai pompîrs
|
fire_station: Stazion dai pompîrs
|
||||||
fountain: Fontane
|
fountain: Fontane
|
||||||
fuel: Stazion di riforniment
|
fuel: Stazion di riforniment
|
||||||
health_centre: Centri pe salût
|
|
||||||
hospital: Ospedâl
|
hospital: Ospedâl
|
||||||
ice_cream: Gjelato
|
ice_cream: Gjelato
|
||||||
kindergarten: Scuelute
|
kindergarten: Scuelute
|
||||||
library: Biblioteche
|
library: Biblioteche
|
||||||
market: Marcjât
|
|
||||||
nightclub: Club noturni
|
nightclub: Club noturni
|
||||||
office: Ufizi
|
office: Ufizi
|
||||||
parking: Parcament
|
parking: Parcament
|
||||||
|
@ -470,7 +465,6 @@ fur:
|
||||||
tertiary: Strade terziarie
|
tertiary: Strade terziarie
|
||||||
tertiary_link: Strade terziarie
|
tertiary_link: Strade terziarie
|
||||||
track: Piste
|
track: Piste
|
||||||
unsurfaced: Strade no asfaltade
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Sît archeologic
|
archaeological_site: Sît archeologic
|
||||||
battlefield: Cjamp di bataie
|
battlefield: Cjamp di bataie
|
||||||
|
@ -551,7 +545,6 @@ fur:
|
||||||
travel_agent: Agjenzie di viaçs
|
travel_agent: Agjenzie di viaçs
|
||||||
"yes": Ufizi
|
"yes": Ufizi
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Aeropuart
|
|
||||||
city: Citât
|
city: Citât
|
||||||
country: Paîs
|
country: Paîs
|
||||||
county: Contee
|
county: Contee
|
||||||
|
@ -575,7 +568,6 @@ fur:
|
||||||
abandoned: Ferade bandonade
|
abandoned: Ferade bandonade
|
||||||
construction: Ferade in costruzion
|
construction: Ferade in costruzion
|
||||||
disused: Ferade bandonade
|
disused: Ferade bandonade
|
||||||
disused_station: Stazion de ferade bandonade
|
|
||||||
halt: Fermade de ferade
|
halt: Fermade de ferade
|
||||||
level_crossing: Passaç a nivel
|
level_crossing: Passaç a nivel
|
||||||
light_rail: Ferade lizere
|
light_rail: Ferade lizere
|
||||||
|
@ -598,7 +590,6 @@ fur:
|
||||||
electronics: Buteghe di eletroniche
|
electronics: Buteghe di eletroniche
|
||||||
gallery: Galarie di art
|
gallery: Galarie di art
|
||||||
hairdresser: Piruchîr o barbîr
|
hairdresser: Piruchîr o barbîr
|
||||||
insurance: Assicurazion
|
|
||||||
jewelry: Buteghe dal oresin
|
jewelry: Buteghe dal oresin
|
||||||
laundry: Lavandarie
|
laundry: Lavandarie
|
||||||
market: Marcjât
|
market: Marcjât
|
||||||
|
|
|
@ -175,28 +175,22 @@ fy:
|
||||||
crematorium: Krematoariurn
|
crematorium: Krematoariurn
|
||||||
dentist: Toskedokter
|
dentist: Toskedokter
|
||||||
doctors: Dokter
|
doctors: Dokter
|
||||||
dormitory: Studintehûs
|
|
||||||
drinking_water: Drinkwetter
|
drinking_water: Drinkwetter
|
||||||
driving_school: Rydskoalle
|
driving_school: Rydskoalle
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
fast_food: Fast food
|
fast_food: Fast food
|
||||||
fire_hydrant: Brânkraan
|
|
||||||
fire_station: Brânwar
|
fire_station: Brânwar
|
||||||
food_court: Foodcourt
|
food_court: Foodcourt
|
||||||
fountain: Fontein
|
fountain: Fontein
|
||||||
fuel: Brânstof
|
fuel: Brânstof
|
||||||
grave_yard: Begraafplak
|
grave_yard: Begraafplak
|
||||||
gym: Fitnesssintrum
|
|
||||||
health_centre: Sûnenssintrum
|
|
||||||
hospital: Sikehûs
|
hospital: Sikehûs
|
||||||
hunting_stand: Jachttoer
|
hunting_stand: Jachttoer
|
||||||
ice_cream: Iis
|
ice_cream: Iis
|
||||||
kindergarten: Beukerskoalle
|
kindergarten: Beukerskoalle
|
||||||
library: Bibleteek
|
library: Bibleteek
|
||||||
market: Merk
|
|
||||||
marketplace: Merkplein
|
marketplace: Merkplein
|
||||||
nightclub: Nachtklub
|
nightclub: Nachtklub
|
||||||
nursery: Pjutteboartersplak
|
|
||||||
nursing_home: Ferpleechhûs
|
nursing_home: Ferpleechhûs
|
||||||
office: Kantoar
|
office: Kantoar
|
||||||
parking: Parkeare
|
parking: Parkeare
|
||||||
|
@ -207,7 +201,6 @@ fy:
|
||||||
preschool: Pjutteboartersplak of beukerskoalle
|
preschool: Pjutteboartersplak of beukerskoalle
|
||||||
prison: Finzenis
|
prison: Finzenis
|
||||||
pub: Kafee
|
pub: Kafee
|
||||||
reception_area: Resepsje
|
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Bejaardetehûs
|
retirement_home: Bejaardetehûs
|
||||||
sauna: Sauna
|
sauna: Sauna
|
||||||
|
@ -334,7 +327,6 @@ fy:
|
||||||
travel_agent: Reisburo
|
travel_agent: Reisburo
|
||||||
"yes": Kantoar
|
"yes": Kantoar
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Lofthaven
|
|
||||||
city: Stêd
|
city: Stêd
|
||||||
country: Lân
|
country: Lân
|
||||||
county: Distrikt
|
county: Distrikt
|
||||||
|
@ -344,7 +336,6 @@ fy:
|
||||||
houses: Huzen
|
houses: Huzen
|
||||||
island: Eilân
|
island: Eilân
|
||||||
locality: Plak
|
locality: Plak
|
||||||
moor: Fean
|
|
||||||
municipality: Gemeente
|
municipality: Gemeente
|
||||||
neighbourhood: Wyk
|
neighbourhood: Wyk
|
||||||
postcode: Postkoade
|
postcode: Postkoade
|
||||||
|
@ -367,7 +358,6 @@ fy:
|
||||||
greengrocer: Grienteboer
|
greengrocer: Grienteboer
|
||||||
hairdresser: Kapper
|
hairdresser: Kapper
|
||||||
hifi: Hi-fi
|
hifi: Hi-fi
|
||||||
insurance: Fersekering
|
|
||||||
jewelry: Juwelier
|
jewelry: Juwelier
|
||||||
laundry: Waskerij
|
laundry: Waskerij
|
||||||
market: Merk
|
market: Merk
|
||||||
|
@ -375,9 +365,7 @@ fy:
|
||||||
pet: Bistewinkel
|
pet: Bistewinkel
|
||||||
pharmacy: Apoteek
|
pharmacy: Apoteek
|
||||||
photo: Fotowinkel
|
photo: Fotowinkel
|
||||||
salon: Skientmesalon
|
|
||||||
second_hand: Kringloopwinkel
|
second_hand: Kringloopwinkel
|
||||||
shopping_centre: Winkelsintrum
|
|
||||||
supermarket: Supermerk
|
supermarket: Supermerk
|
||||||
tailor: Kleanmakker
|
tailor: Kleanmakker
|
||||||
travel_agency: Reisburo
|
travel_agency: Reisburo
|
||||||
|
|
|
@ -438,33 +438,26 @@ ga:
|
||||||
crematorium: Créamatóiriam
|
crematorium: Créamatóiriam
|
||||||
dentist: Fiaclóir
|
dentist: Fiaclóir
|
||||||
doctors: Dochtúirí
|
doctors: Dochtúirí
|
||||||
dormitory: Áras cónaithe
|
|
||||||
drinking_water: Uisce Inólta
|
drinking_water: Uisce Inólta
|
||||||
driving_school: Scoil Tiomána
|
driving_school: Scoil Tiomána
|
||||||
embassy: Ambasáid
|
embassy: Ambasáid
|
||||||
emergency_phone: Fón Éigeandála
|
|
||||||
fast_food: Mearbhia
|
fast_food: Mearbhia
|
||||||
ferry_terminal: Críochfort Farantóireachta
|
ferry_terminal: Críochfort Farantóireachta
|
||||||
fire_hydrant: Béal Tuile
|
|
||||||
fire_station: Stáisiún Dóiteáin
|
fire_station: Stáisiún Dóiteáin
|
||||||
food_court: Cúirt Bhia
|
food_court: Cúirt Bhia
|
||||||
fountain: Scairdeán/fuarán
|
fountain: Scairdeán/fuarán
|
||||||
fuel: Breosla
|
fuel: Breosla
|
||||||
gambling: Cearrbhachas
|
gambling: Cearrbhachas
|
||||||
grave_yard: Reilg
|
grave_yard: Reilg
|
||||||
gym: Spórtlann / Giom
|
|
||||||
health_centre: Ionad Sláinte
|
|
||||||
hospital: Ospidéal
|
hospital: Ospidéal
|
||||||
hunting_stand: Árdán seilge
|
hunting_stand: Árdán seilge
|
||||||
ice_cream: Uachtar reoite
|
ice_cream: Uachtar reoite
|
||||||
kindergarten: Naíonra
|
kindergarten: Naíonra
|
||||||
library: Leabharlann
|
library: Leabharlann
|
||||||
market: Margadh
|
|
||||||
marketplace: Áit mhargaidh
|
marketplace: Áit mhargaidh
|
||||||
monastery: Mainistir
|
monastery: Mainistir
|
||||||
motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
|
motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
|
||||||
nightclub: Club Oíche
|
nightclub: Club Oíche
|
||||||
nursery: Naíonra
|
|
||||||
nursing_home: Teach Altranais
|
nursing_home: Teach Altranais
|
||||||
office: Oifig
|
office: Oifig
|
||||||
parking: Páirceáil
|
parking: Páirceáil
|
||||||
|
@ -478,7 +471,6 @@ ga:
|
||||||
prison: Príosún
|
prison: Príosún
|
||||||
pub: Teach tábhairne
|
pub: Teach tábhairne
|
||||||
public_building: Foirgneamh Poiblí
|
public_building: Foirgneamh Poiblí
|
||||||
reception_area: Limistéar Fáilte
|
|
||||||
recycling: Ionad Athchúrsála
|
recycling: Ionad Athchúrsála
|
||||||
restaurant: Bialann
|
restaurant: Bialann
|
||||||
retirement_home: Áras Seanóirí
|
retirement_home: Áras Seanóirí
|
||||||
|
@ -574,7 +566,6 @@ ga:
|
||||||
trunk: Mórbhóthar
|
trunk: Mórbhóthar
|
||||||
trunk_link: Mórbhóthar
|
trunk_link: Mórbhóthar
|
||||||
unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
|
unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
|
||||||
unsurfaced: Bóthar Gan Dromhchla
|
|
||||||
"yes": Bóthar
|
"yes": Bóthar
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta
|
archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta
|
||||||
|
@ -639,7 +630,6 @@ ga:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Ionad Saoire Cois Trá
|
beach_resort: Ionad Saoire Cois Trá
|
||||||
bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
|
bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Coimín
|
common: Coimín
|
||||||
dog_park: Páirc do Mhadraí
|
dog_park: Páirc do Mhadraí
|
||||||
fishing: Áit Iascaireachta
|
fishing: Áit Iascaireachta
|
||||||
|
@ -732,8 +722,6 @@ ga:
|
||||||
"yes": Oifig
|
"yes": Oifig
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Cuibhrinn
|
allotments: Cuibhrinn
|
||||||
block: Bloc
|
|
||||||
airport: Aerfort
|
|
||||||
city: Cathair
|
city: Cathair
|
||||||
country: Tír
|
country: Tír
|
||||||
county: Contae
|
county: Contae
|
||||||
|
@ -745,7 +733,6 @@ ga:
|
||||||
islet: Oileáinín
|
islet: Oileáinín
|
||||||
isolated_dwelling: Áit Chónaithe Iargúlta
|
isolated_dwelling: Áit Chónaithe Iargúlta
|
||||||
locality: Dúiche
|
locality: Dúiche
|
||||||
moor: Móinteán
|
|
||||||
municipality: Cathair bhardais/baile bardais
|
municipality: Cathair bhardais/baile bardais
|
||||||
neighbourhood: Comharsanacht
|
neighbourhood: Comharsanacht
|
||||||
postcode: Cód poist
|
postcode: Cód poist
|
||||||
|
@ -762,10 +749,8 @@ ga:
|
||||||
abandoned: Iarnród Tréigthe
|
abandoned: Iarnród Tréigthe
|
||||||
construction: Iarnród á Thógáil
|
construction: Iarnród á Thógáil
|
||||||
disused: Iarnróid atá As Úsáid
|
disused: Iarnróid atá As Úsáid
|
||||||
disused_station: Stáisiún Iarnróid As Úsáid
|
|
||||||
funicular: Iarnród Cáblach
|
funicular: Iarnród Cáblach
|
||||||
halt: Stad Traenach
|
halt: Stad Traenach
|
||||||
historic_station: Stáisiún Iarnróid Stairiúil
|
|
||||||
junction: Acomhal Iarnróid
|
junction: Acomhal Iarnróid
|
||||||
level_crossing: Crosaire Comhréidh
|
level_crossing: Crosaire Comhréidh
|
||||||
light_rail: Iarnród Éadrom
|
light_rail: Iarnród Éadrom
|
||||||
|
@ -829,7 +814,6 @@ ga:
|
||||||
hairdresser: Gruaigeadóir
|
hairdresser: Gruaigeadóir
|
||||||
hardware: Siopa Crua-earraí
|
hardware: Siopa Crua-earraí
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Árachas
|
|
||||||
jewelry: Siopa Seodóireachta
|
jewelry: Siopa Seodóireachta
|
||||||
kiosk: Both
|
kiosk: Both
|
||||||
laundry: Neachtlann
|
laundry: Neachtlann
|
||||||
|
@ -845,10 +829,8 @@ ga:
|
||||||
pet: Siopa Peataí
|
pet: Siopa Peataí
|
||||||
pharmacy: Cógaslann
|
pharmacy: Cógaslann
|
||||||
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
|
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
|
||||||
salon: Ionad áilleachta/sciamhlann
|
|
||||||
second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
|
second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
|
||||||
shoes: Siopa Bróg
|
shoes: Siopa Bróg
|
||||||
shopping_centre: Ionad Siopadóireachta
|
|
||||||
sports: Siopa Spóirt
|
sports: Siopa Spóirt
|
||||||
stationery: Siopa Stáiseanóireachta
|
stationery: Siopa Stáiseanóireachta
|
||||||
supermarket: Ollmhargadh
|
supermarket: Ollmhargadh
|
||||||
|
|
|
@ -459,33 +459,26 @@ gd:
|
||||||
crematorium: Luaithreachan
|
crematorium: Luaithreachan
|
||||||
dentist: Fiaclaire
|
dentist: Fiaclaire
|
||||||
doctors: Lighichean
|
doctors: Lighichean
|
||||||
dormitory: Suain-lann
|
|
||||||
drinking_water: Uisge-òil
|
drinking_water: Uisge-òil
|
||||||
driving_school: Sgoil draibhidh
|
driving_school: Sgoil draibhidh
|
||||||
embassy: Ambasaid
|
embassy: Ambasaid
|
||||||
emergency_phone: Fòn-èiginn
|
|
||||||
fast_food: Biadh luath
|
fast_food: Biadh luath
|
||||||
ferry_terminal: Port-aiseig
|
ferry_terminal: Port-aiseig
|
||||||
fire_hydrant: Tobar-sràide
|
|
||||||
fire_station: Stèisean-smàlaidh
|
fire_station: Stèisean-smàlaidh
|
||||||
food_court: Talla bìdh
|
food_court: Talla bìdh
|
||||||
fountain: Fuaran
|
fountain: Fuaran
|
||||||
fuel: Connadh
|
fuel: Connadh
|
||||||
gambling: Cearrachas
|
gambling: Cearrachas
|
||||||
grave_yard: Cladh
|
grave_yard: Cladh
|
||||||
gym: Taigh-sunntais
|
|
||||||
health_centre: Ionad-slàinte
|
|
||||||
hospital: Ospadal
|
hospital: Ospadal
|
||||||
hunting_stand: Stannd seilge
|
hunting_stand: Stannd seilge
|
||||||
ice_cream: Reòiteagan
|
ice_cream: Reòiteagan
|
||||||
kindergarten: Sgoil-àraich
|
kindergarten: Sgoil-àraich
|
||||||
library: Leabhar-lann
|
library: Leabhar-lann
|
||||||
market: Margadh
|
|
||||||
marketplace: Ionad-margaidh
|
marketplace: Ionad-margaidh
|
||||||
monastery: Manachainn
|
monastery: Manachainn
|
||||||
motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
|
motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
|
||||||
nightclub: Club-oidhche
|
nightclub: Club-oidhche
|
||||||
nursery: Sgoil-àraich
|
|
||||||
nursing_home: Taigh-altraim
|
nursing_home: Taigh-altraim
|
||||||
office: Oifis
|
office: Oifis
|
||||||
parking: Ionad-pàircidh
|
parking: Ionad-pàircidh
|
||||||
|
@ -499,7 +492,6 @@ gd:
|
||||||
prison: Prìosan
|
prison: Prìosan
|
||||||
pub: Taigh-seinnse
|
pub: Taigh-seinnse
|
||||||
public_building: Togalach poblach
|
public_building: Togalach poblach
|
||||||
reception_area: Ionad-fàilte
|
|
||||||
recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
|
recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
|
||||||
restaurant: Taigh-bìdh
|
restaurant: Taigh-bìdh
|
||||||
retirement_home: Taigh-cluaineis
|
retirement_home: Taigh-cluaineis
|
||||||
|
@ -595,7 +587,6 @@ gd:
|
||||||
trunk: Prìomh-rathad
|
trunk: Prìomh-rathad
|
||||||
trunk_link: Prìomh-rathad
|
trunk_link: Prìomh-rathad
|
||||||
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
|
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
|
||||||
unsurfaced: Rathad gun uachdar
|
|
||||||
"yes": Rathad
|
"yes": Rathad
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
|
archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
|
||||||
|
@ -660,7 +651,6 @@ gd:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Tràigh-turasachd
|
beach_resort: Tràigh-turasachd
|
||||||
bird_hide: Crò-eun
|
bird_hide: Crò-eun
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Fearann coitcheann
|
common: Fearann coitcheann
|
||||||
dog_park: Pàirc-chon
|
dog_park: Pàirc-chon
|
||||||
fishing: Raon iasgaich
|
fishing: Raon iasgaich
|
||||||
|
@ -753,8 +743,6 @@ gd:
|
||||||
"yes": Oifis
|
"yes": Oifis
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Cuibhreann talmhainn
|
allotments: Cuibhreann talmhainn
|
||||||
block: Bloca
|
|
||||||
airport: Port-adhair
|
|
||||||
city: Baile
|
city: Baile
|
||||||
country: Dùthaich
|
country: Dùthaich
|
||||||
county: Siorrachd/Còigeamh
|
county: Siorrachd/Còigeamh
|
||||||
|
@ -766,7 +754,6 @@ gd:
|
||||||
islet: Eilean beag
|
islet: Eilean beag
|
||||||
isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
|
isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
|
||||||
locality: Àite
|
locality: Àite
|
||||||
moor: Mòine
|
|
||||||
municipality: Baile
|
municipality: Baile
|
||||||
neighbourhood: Coimhearsnachd
|
neighbourhood: Coimhearsnachd
|
||||||
postcode: Còd-puist
|
postcode: Còd-puist
|
||||||
|
@ -783,10 +770,8 @@ gd:
|
||||||
abandoned: Rèile thrèigte
|
abandoned: Rèile thrèigte
|
||||||
construction: Rèile 'ga togail
|
construction: Rèile 'ga togail
|
||||||
disused: Rèile gun chleachdadh
|
disused: Rèile gun chleachdadh
|
||||||
disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
|
|
||||||
funicular: Rèile-bhruthaich
|
funicular: Rèile-bhruthaich
|
||||||
halt: Stad trèana
|
halt: Stad trèana
|
||||||
historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
|
|
||||||
junction: Snaidhm-rèile
|
junction: Snaidhm-rèile
|
||||||
level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
|
level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
|
||||||
light_rail: Rèile aotrom
|
light_rail: Rèile aotrom
|
||||||
|
@ -850,7 +835,6 @@ gd:
|
||||||
hairdresser: Gruagaire
|
hairdresser: Gruagaire
|
||||||
hardware: Bùth leasachadh dachaigh
|
hardware: Bùth leasachadh dachaigh
|
||||||
hifi: HiFi
|
hifi: HiFi
|
||||||
insurance: Àrachas
|
|
||||||
jewelry: Bùth usgaran
|
jewelry: Bùth usgaran
|
||||||
kiosk: Cìtheasg
|
kiosk: Cìtheasg
|
||||||
laundry: Taigh-nigheachain
|
laundry: Taigh-nigheachain
|
||||||
|
@ -866,10 +850,8 @@ gd:
|
||||||
pet: Bùth pheatachan
|
pet: Bùth pheatachan
|
||||||
pharmacy: Bùth-chungaidhean
|
pharmacy: Bùth-chungaidhean
|
||||||
photo: Bùth dhealbhan
|
photo: Bùth dhealbhan
|
||||||
salon: Salon maise
|
|
||||||
second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
|
second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
|
||||||
shoes: Bùth bhrògan
|
shoes: Bùth bhrògan
|
||||||
shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
|
|
||||||
sports: Bùth spòrs
|
sports: Bùth spòrs
|
||||||
stationery: Bùth pàipearachd
|
stationery: Bùth pàipearachd
|
||||||
supermarket: Oll-mhargadh
|
supermarket: Oll-mhargadh
|
||||||
|
|
|
@ -443,33 +443,26 @@ gl:
|
||||||
crematorium: Crematorio
|
crematorium: Crematorio
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Médicos
|
doctors: Médicos
|
||||||
dormitory: Residencia universitaria
|
|
||||||
drinking_water: Auga potable
|
drinking_water: Auga potable
|
||||||
driving_school: Escola de condución
|
driving_school: Escola de condución
|
||||||
embassy: Embaixada
|
embassy: Embaixada
|
||||||
emergency_phone: Teléfono de emerxencia
|
|
||||||
fast_food: Comida rápida
|
fast_food: Comida rápida
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de transbordadores
|
ferry_terminal: Terminal de transbordadores
|
||||||
fire_hydrant: Boca de incendios
|
|
||||||
fire_station: Parque de bombeiros
|
fire_station: Parque de bombeiros
|
||||||
food_court: Área de restauración
|
food_court: Área de restauración
|
||||||
fountain: Fonte
|
fountain: Fonte
|
||||||
fuel: Combustible
|
fuel: Combustible
|
||||||
gambling: Xogos de azar
|
gambling: Xogos de azar
|
||||||
grave_yard: Cemiterio
|
grave_yard: Cemiterio
|
||||||
gym: Ximnasio
|
|
||||||
health_centre: Centro de saúde
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Lugar de caza
|
hunting_stand: Lugar de caza
|
||||||
ice_cream: Xeadaría
|
ice_cream: Xeadaría
|
||||||
kindergarten: Xardín de infancia
|
kindergarten: Xardín de infancia
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercado
|
|
||||||
marketplace: Praza de mercado
|
marketplace: Praza de mercado
|
||||||
monastery: Mosteiro
|
monastery: Mosteiro
|
||||||
motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
|
motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
|
||||||
nightclub: Club nocturno
|
nightclub: Club nocturno
|
||||||
nursery: Parvulario
|
|
||||||
nursing_home: Residencia para a terceira idade
|
nursing_home: Residencia para a terceira idade
|
||||||
office: Oficina
|
office: Oficina
|
||||||
parking: Aparcadoiro
|
parking: Aparcadoiro
|
||||||
|
@ -483,7 +476,6 @@ gl:
|
||||||
prison: Prisión
|
prison: Prisión
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edificio público
|
public_building: Edificio público
|
||||||
reception_area: Zona de recepción
|
|
||||||
recycling: Punto de reciclaxe
|
recycling: Punto de reciclaxe
|
||||||
restaurant: Restaurante
|
restaurant: Restaurante
|
||||||
retirement_home: Residencia de xubilados
|
retirement_home: Residencia de xubilados
|
||||||
|
@ -579,7 +571,6 @@ gl:
|
||||||
trunk: Estrada nacional
|
trunk: Estrada nacional
|
||||||
trunk_link: Estrada nacional
|
trunk_link: Estrada nacional
|
||||||
unclassified: Estrada sen clasificar
|
unclassified: Estrada sen clasificar
|
||||||
unsurfaced: Estrada non pavimentada
|
|
||||||
"yes": Estrada
|
"yes": Estrada
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
|
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
|
||||||
|
@ -644,7 +635,6 @@ gl:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Balneario
|
beach_resort: Balneario
|
||||||
bird_hide: Observatorio de aves
|
bird_hide: Observatorio de aves
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terreo común
|
common: Terreo común
|
||||||
dog_park: Parque canino
|
dog_park: Parque canino
|
||||||
fishing: Área de pesca
|
fishing: Área de pesca
|
||||||
|
@ -737,8 +727,6 @@ gl:
|
||||||
"yes": Oficina
|
"yes": Oficina
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Hortas
|
allotments: Hortas
|
||||||
block: Bloque
|
|
||||||
airport: Aeroporto
|
|
||||||
city: Cidade
|
city: Cidade
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Condado
|
county: Condado
|
||||||
|
@ -750,7 +738,6 @@ gl:
|
||||||
islet: Illote
|
islet: Illote
|
||||||
isolated_dwelling: Vivenda illada
|
isolated_dwelling: Vivenda illada
|
||||||
locality: Localidade
|
locality: Localidade
|
||||||
moor: Páramo
|
|
||||||
municipality: Municipio
|
municipality: Municipio
|
||||||
neighbourhood: Veciñanza
|
neighbourhood: Veciñanza
|
||||||
postcode: Código postal
|
postcode: Código postal
|
||||||
|
@ -767,10 +754,8 @@ gl:
|
||||||
abandoned: Vía de tren abandonada
|
abandoned: Vía de tren abandonada
|
||||||
construction: Vía ferroviaria en construción
|
construction: Vía ferroviaria en construción
|
||||||
disused: Vía ferroviaria en desuso
|
disused: Vía ferroviaria en desuso
|
||||||
disused_station: Estación de trens en desuso
|
|
||||||
funicular: Vía de funicular
|
funicular: Vía de funicular
|
||||||
halt: Parada de trens
|
halt: Parada de trens
|
||||||
historic_station: Estación de trens histórica
|
|
||||||
junction: Unión de vías ferroviarias
|
junction: Unión de vías ferroviarias
|
||||||
level_crossing: Paso a nivel
|
level_crossing: Paso a nivel
|
||||||
light_rail: Metro lixeiro
|
light_rail: Metro lixeiro
|
||||||
|
@ -834,7 +819,6 @@ gl:
|
||||||
hairdresser: Perrucaría
|
hairdresser: Perrucaría
|
||||||
hardware: Ferraxaría
|
hardware: Ferraxaría
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Aseguradora
|
|
||||||
jewelry: Xoiaría
|
jewelry: Xoiaría
|
||||||
kiosk: Quiosco
|
kiosk: Quiosco
|
||||||
laundry: Lavandaría
|
laundry: Lavandaría
|
||||||
|
@ -850,10 +834,8 @@ gl:
|
||||||
pet: Tenda de mascotas
|
pet: Tenda de mascotas
|
||||||
pharmacy: Farmacia
|
pharmacy: Farmacia
|
||||||
photo: Tenda de fotografía
|
photo: Tenda de fotografía
|
||||||
salon: Salón de beleza
|
|
||||||
second_hand: Tenda de segunda man
|
second_hand: Tenda de segunda man
|
||||||
shoes: Zapataría
|
shoes: Zapataría
|
||||||
shopping_centre: Centro comercial
|
|
||||||
sports: Tenda de deportes
|
sports: Tenda de deportes
|
||||||
stationery: Papelaría
|
stationery: Papelaría
|
||||||
supermarket: Supermercado
|
supermarket: Supermercado
|
||||||
|
|
|
@ -449,33 +449,26 @@ he:
|
||||||
crematorium: משרפה
|
crematorium: משרפה
|
||||||
dentist: רופא שיניים
|
dentist: רופא שיניים
|
||||||
doctors: רופאים
|
doctors: רופאים
|
||||||
dormitory: מעונות
|
|
||||||
drinking_water: מי שתייה
|
drinking_water: מי שתייה
|
||||||
driving_school: בית ספר לנהיגה
|
driving_school: בית ספר לנהיגה
|
||||||
embassy: שגרירות
|
embassy: שגרירות
|
||||||
emergency_phone: טלפון חירום
|
|
||||||
fast_food: מזון מהיר
|
fast_food: מזון מהיר
|
||||||
ferry_terminal: מסוף מעבורת
|
ferry_terminal: מסוף מעבורת
|
||||||
fire_hydrant: ברז כיבוי אש
|
|
||||||
fire_station: תחנת כיבוי אש
|
fire_station: תחנת כיבוי אש
|
||||||
food_court: אזור מזון מהיר
|
food_court: אזור מזון מהיר
|
||||||
fountain: מזרקה
|
fountain: מזרקה
|
||||||
fuel: דלק
|
fuel: דלק
|
||||||
gambling: הימורים
|
gambling: הימורים
|
||||||
grave_yard: בית קברות
|
grave_yard: בית קברות
|
||||||
gym: מכון כושר/חדר כושר
|
|
||||||
health_centre: מרכז בריאות
|
|
||||||
hospital: בית חולים
|
hospital: בית חולים
|
||||||
hunting_stand: תצפית ציידים
|
hunting_stand: תצפית ציידים
|
||||||
ice_cream: גלידה
|
ice_cream: גלידה
|
||||||
kindergarten: גן ילדים
|
kindergarten: גן ילדים
|
||||||
library: ספרייה
|
library: ספרייה
|
||||||
market: שוק
|
|
||||||
marketplace: שוק
|
marketplace: שוק
|
||||||
monastery: מנזר
|
monastery: מנזר
|
||||||
motorcycle_parking: חניית אופנועים
|
motorcycle_parking: חניית אופנועים
|
||||||
nightclub: מועדון לילה
|
nightclub: מועדון לילה
|
||||||
nursery: פעוטון
|
|
||||||
nursing_home: בית אבות
|
nursing_home: בית אבות
|
||||||
office: משרד
|
office: משרד
|
||||||
parking: חניה
|
parking: חניה
|
||||||
|
@ -489,7 +482,6 @@ he:
|
||||||
prison: כלא
|
prison: כלא
|
||||||
pub: פאב
|
pub: פאב
|
||||||
public_building: מבנה ציבור
|
public_building: מבנה ציבור
|
||||||
reception_area: אזור קליטה
|
|
||||||
recycling: נקודת מיחזור
|
recycling: נקודת מיחזור
|
||||||
restaurant: מסעדה
|
restaurant: מסעדה
|
||||||
retirement_home: בית אבות
|
retirement_home: בית אבות
|
||||||
|
@ -585,7 +577,6 @@ he:
|
||||||
trunk: דרך ראשית
|
trunk: דרך ראשית
|
||||||
trunk_link: דרך ראשית
|
trunk_link: דרך ראשית
|
||||||
unclassified: דרך לא מסווגת
|
unclassified: דרך לא מסווגת
|
||||||
unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
|
|
||||||
"yes": דרך
|
"yes": דרך
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: אתר ארכאולוגי
|
archaeological_site: אתר ארכאולוגי
|
||||||
|
@ -650,7 +641,6 @@ he:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: אתר נופש לחוף ים
|
beach_resort: אתר נופש לחוף ים
|
||||||
bird_hide: מצפור
|
bird_hide: מצפור
|
||||||
club: מועדון
|
|
||||||
common: שטח משותף
|
common: שטח משותף
|
||||||
dog_park: פארק כלבים
|
dog_park: פארק כלבים
|
||||||
fishing: אזור דיג
|
fishing: אזור דיג
|
||||||
|
@ -743,8 +733,6 @@ he:
|
||||||
"yes": משרד
|
"yes": משרד
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: שטחים חקלאיים
|
allotments: שטחים חקלאיים
|
||||||
block: רובע
|
|
||||||
airport: נמל תעופה
|
|
||||||
city: עיר
|
city: עיר
|
||||||
country: ארץ
|
country: ארץ
|
||||||
county: מחוז
|
county: מחוז
|
||||||
|
@ -756,7 +744,6 @@ he:
|
||||||
islet: איוֹן
|
islet: איוֹן
|
||||||
isolated_dwelling: מגורים מבודדים
|
isolated_dwelling: מגורים מבודדים
|
||||||
locality: יישוב
|
locality: יישוב
|
||||||
moor: אדמת כבול
|
|
||||||
municipality: עירייה
|
municipality: עירייה
|
||||||
neighbourhood: שכונה
|
neighbourhood: שכונה
|
||||||
postcode: מיקוד
|
postcode: מיקוד
|
||||||
|
@ -773,10 +760,8 @@ he:
|
||||||
abandoned: מסילת ברזל נטושה
|
abandoned: מסילת ברזל נטושה
|
||||||
construction: מסילת ברזל בבנייה
|
construction: מסילת ברזל בבנייה
|
||||||
disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
|
disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
|
||||||
disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
|
|
||||||
funicular: פוניקולר
|
funicular: פוניקולר
|
||||||
halt: תחנת רכבת
|
halt: תחנת רכבת
|
||||||
historic_station: תחנת רכבת היסטורית
|
|
||||||
junction: מפגש מסילות ברזל
|
junction: מפגש מסילות ברזל
|
||||||
level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
|
level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
|
||||||
light_rail: רכבת קלה
|
light_rail: רכבת קלה
|
||||||
|
@ -840,7 +825,6 @@ he:
|
||||||
hairdresser: מעצב שער
|
hairdresser: מעצב שער
|
||||||
hardware: חנות חומרי בניין
|
hardware: חנות חומרי בניין
|
||||||
hifi: ציוד מוזיקה
|
hifi: ציוד מוזיקה
|
||||||
insurance: ביטוח
|
|
||||||
jewelry: חנות תכשיטים
|
jewelry: חנות תכשיטים
|
||||||
kiosk: קיוסק
|
kiosk: קיוסק
|
||||||
laundry: מכבסה
|
laundry: מכבסה
|
||||||
|
@ -856,10 +840,8 @@ he:
|
||||||
pet: חנות חיות מחמד
|
pet: חנות חיות מחמד
|
||||||
pharmacy: בית מרקחת
|
pharmacy: בית מרקחת
|
||||||
photo: חנות צילום
|
photo: חנות צילום
|
||||||
salon: סלון
|
|
||||||
second_hand: חנות יד שנייה
|
second_hand: חנות יד שנייה
|
||||||
shoes: חנות נעליים
|
shoes: חנות נעליים
|
||||||
shopping_centre: מרכז קניות
|
|
||||||
sports: חנות ספורט
|
sports: חנות ספורט
|
||||||
stationery: חנות כלי כתיבה
|
stationery: חנות כלי כתיבה
|
||||||
supermarket: סופרמרקט
|
supermarket: סופרמרקט
|
||||||
|
|
|
@ -444,33 +444,26 @@ hr:
|
||||||
crematorium: Krematorij
|
crematorium: Krematorij
|
||||||
dentist: Zubar
|
dentist: Zubar
|
||||||
doctors: Doktor
|
doctors: Doktor
|
||||||
dormitory: Studentski dom
|
|
||||||
drinking_water: Pitka voda
|
drinking_water: Pitka voda
|
||||||
driving_school: Autoškola
|
driving_school: Autoškola
|
||||||
embassy: Veleposlanstvo
|
embassy: Veleposlanstvo
|
||||||
emergency_phone: Telefon (S.O.S)
|
|
||||||
fast_food: Fast food
|
fast_food: Fast food
|
||||||
ferry_terminal: Trajektni terminal
|
ferry_terminal: Trajektni terminal
|
||||||
fire_hydrant: Hidrant
|
|
||||||
fire_station: Vatrogasna postaja
|
fire_station: Vatrogasna postaja
|
||||||
food_court: Blagovaonski kutak
|
food_court: Blagovaonski kutak
|
||||||
fountain: Fontana
|
fountain: Fontana
|
||||||
fuel: Benzinska
|
fuel: Benzinska
|
||||||
gambling: Kockarnica
|
gambling: Kockarnica
|
||||||
grave_yard: Groblje
|
grave_yard: Groblje
|
||||||
gym: Fitness centar
|
|
||||||
health_centre: Zdravstveni centar
|
|
||||||
hospital: Bolnica
|
hospital: Bolnica
|
||||||
hunting_stand: Čeka
|
hunting_stand: Čeka
|
||||||
ice_cream: Slastičarna
|
ice_cream: Slastičarna
|
||||||
kindergarten: Dječji vrtić
|
kindergarten: Dječji vrtić
|
||||||
library: Knjižnica
|
library: Knjižnica
|
||||||
market: Tržnica
|
|
||||||
marketplace: Tržnica
|
marketplace: Tržnica
|
||||||
monastery: Samostan
|
monastery: Samostan
|
||||||
motorcycle_parking: Parking za motocikle
|
motorcycle_parking: Parking za motocikle
|
||||||
nightclub: Noćni klub
|
nightclub: Noćni klub
|
||||||
nursery: Čuvanje djece
|
|
||||||
nursing_home: Starački dom
|
nursing_home: Starački dom
|
||||||
office: Kancelarija
|
office: Kancelarija
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -484,7 +477,6 @@ hr:
|
||||||
prison: Zatvor
|
prison: Zatvor
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Ustanova
|
public_building: Ustanova
|
||||||
reception_area: Recepcija
|
|
||||||
recycling: Reciklažna točka
|
recycling: Reciklažna točka
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Dom za starije osobe
|
retirement_home: Dom za starije osobe
|
||||||
|
@ -580,7 +572,6 @@ hr:
|
||||||
trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
|
trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
|
||||||
trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
|
trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
|
||||||
unclassified: Nerazvrstana cesta
|
unclassified: Nerazvrstana cesta
|
||||||
unsurfaced: Neasfaltirana cesta
|
|
||||||
"yes": Cesta
|
"yes": Cesta
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arheološko nalazište
|
archaeological_site: Arheološko nalazište
|
||||||
|
@ -640,7 +631,6 @@ hr:
|
||||||
vineyard: Vinograd
|
vineyard: Vinograd
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Plaža
|
beach_resort: Plaža
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Općinsko zemljište
|
common: Općinsko zemljište
|
||||||
dog_park: Park za pse
|
dog_park: Park za pse
|
||||||
fishing: Ribičko područje
|
fishing: Ribičko područje
|
||||||
|
@ -721,7 +711,6 @@ hr:
|
||||||
ngo: Ured nedržavne organizacije
|
ngo: Ured nedržavne organizacije
|
||||||
"yes": Ured
|
"yes": Ured
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Zračna luka
|
|
||||||
city: Grad
|
city: Grad
|
||||||
country: Država
|
country: Država
|
||||||
county: Županija/grofovija
|
county: Županija/grofovija
|
||||||
|
@ -732,7 +721,6 @@ hr:
|
||||||
island: Otok
|
island: Otok
|
||||||
islet: Otočić
|
islet: Otočić
|
||||||
locality: Lokalitet
|
locality: Lokalitet
|
||||||
moor: Močvara
|
|
||||||
municipality: Općina
|
municipality: Općina
|
||||||
postcode: Poštanski broj
|
postcode: Poštanski broj
|
||||||
region: Područje
|
region: Područje
|
||||||
|
@ -748,10 +736,8 @@ hr:
|
||||||
abandoned: Napuštena pruga
|
abandoned: Napuštena pruga
|
||||||
construction: Pruga u izgradnji
|
construction: Pruga u izgradnji
|
||||||
disused: Napuštena pruga
|
disused: Napuštena pruga
|
||||||
disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
|
|
||||||
funicular: Uspinjača
|
funicular: Uspinjača
|
||||||
halt: Željeznička stanica
|
halt: Željeznička stanica
|
||||||
historic_station: Povijesna željeznička stanica
|
|
||||||
junction: Željeznički čvor
|
junction: Željeznički čvor
|
||||||
level_crossing: Pružni prijelaz
|
level_crossing: Pružni prijelaz
|
||||||
light_rail: Laka željeznica
|
light_rail: Laka željeznica
|
||||||
|
@ -815,7 +801,6 @@ hr:
|
||||||
hairdresser: Frizer
|
hairdresser: Frizer
|
||||||
hardware: Željezar
|
hardware: Željezar
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Osiguranje
|
|
||||||
jewelry: Zlatarna
|
jewelry: Zlatarna
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Praonica rublja
|
laundry: Praonica rublja
|
||||||
|
@ -831,9 +816,7 @@ hr:
|
||||||
pet: Trgovina za kućne ljubimce
|
pet: Trgovina za kućne ljubimce
|
||||||
pharmacy: Ljekarna
|
pharmacy: Ljekarna
|
||||||
photo: Fotograf
|
photo: Fotograf
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
shoes: Trgovina obućom
|
shoes: Trgovina obućom
|
||||||
shopping_centre: Trgovački centar
|
|
||||||
sports: Trgovina sportskom opremom
|
sports: Trgovina sportskom opremom
|
||||||
stationery: Papirnica
|
stationery: Papirnica
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -439,33 +439,26 @@ hsb:
|
||||||
crematorium: Krematorij
|
crematorium: Krematorij
|
||||||
dentist: Zubny lěkar
|
dentist: Zubny lěkar
|
||||||
doctors: Lěkarjo
|
doctors: Lěkarjo
|
||||||
dormitory: Internat
|
|
||||||
drinking_water: Pitna woda
|
drinking_water: Pitna woda
|
||||||
driving_school: Jězbna šula
|
driving_school: Jězbna šula
|
||||||
embassy: Wulkopósłanstwo
|
embassy: Wulkopósłanstwo
|
||||||
emergency_phone: Nuzowy telefon
|
|
||||||
fast_food: Přikuski
|
fast_food: Přikuski
|
||||||
ferry_terminal: Přewozny přistaw
|
ferry_terminal: Přewozny přistaw
|
||||||
fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
|
|
||||||
fire_station: Wohnjostraža
|
fire_station: Wohnjostraža
|
||||||
food_court: Food Court
|
food_court: Food Court
|
||||||
fountain: Studnja
|
fountain: Studnja
|
||||||
fuel: Tankownja
|
fuel: Tankownja
|
||||||
gambling: Hra wo zbožo
|
gambling: Hra wo zbožo
|
||||||
grave_yard: Kěrchow
|
grave_yard: Kěrchow
|
||||||
gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
|
|
||||||
health_centre: Strowotny centrum
|
|
||||||
hospital: Chorownja
|
hospital: Chorownja
|
||||||
hunting_stand: Łakańca
|
hunting_stand: Łakańca
|
||||||
ice_cream: Jědźny lód
|
ice_cream: Jědźny lód
|
||||||
kindergarten: Pěstowarnja
|
kindergarten: Pěstowarnja
|
||||||
library: Knihownja
|
library: Knihownja
|
||||||
market: Wiki
|
|
||||||
marketplace: Torhošćo
|
marketplace: Torhošćo
|
||||||
monastery: klóšter
|
monastery: klóšter
|
||||||
motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
|
motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
|
||||||
nightclub: Nócny klub
|
nightclub: Nócny klub
|
||||||
nursery: Pěstowarnja
|
|
||||||
nursing_home: Hladarnja
|
nursing_home: Hladarnja
|
||||||
office: Běrow
|
office: Běrow
|
||||||
parking: Parkowanišćo
|
parking: Parkowanišćo
|
||||||
|
@ -479,7 +472,6 @@ hsb:
|
||||||
prison: Jastwo
|
prison: Jastwo
|
||||||
pub: Korčma
|
pub: Korčma
|
||||||
public_building: Zjawne twarjenje
|
public_building: Zjawne twarjenje
|
||||||
reception_area: Přijimanski wobłuk
|
|
||||||
recycling: Přijimarnja starowiznow
|
recycling: Přijimarnja starowiznow
|
||||||
restaurant: Hosćenc
|
restaurant: Hosćenc
|
||||||
retirement_home: Starownja
|
retirement_home: Starownja
|
||||||
|
@ -575,7 +567,6 @@ hsb:
|
||||||
trunk: Dalokodróha
|
trunk: Dalokodróha
|
||||||
trunk_link: Dalokodróha
|
trunk_link: Dalokodróha
|
||||||
unclassified: Njezarjadowana dróha
|
unclassified: Njezarjadowana dróha
|
||||||
unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
|
|
||||||
"yes": dróha
|
"yes": dróha
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
|
archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
|
||||||
|
@ -640,7 +631,6 @@ hsb:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Mórske kupjele
|
beach_resort: Mórske kupjele
|
||||||
bird_hide: Ptači schow
|
bird_hide: Ptači schow
|
||||||
club: towarstwo
|
|
||||||
common: Gmejnski kraj
|
common: Gmejnski kraj
|
||||||
dog_park: psyči park
|
dog_park: psyči park
|
||||||
fishing: Rybnišćo
|
fishing: Rybnišćo
|
||||||
|
@ -733,8 +723,6 @@ hsb:
|
||||||
"yes": Běrow
|
"yes": Běrow
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: małozahrodki
|
allotments: małozahrodki
|
||||||
block: blok
|
|
||||||
airport: Lětanišćo
|
|
||||||
city: Wulkoměsto
|
city: Wulkoměsto
|
||||||
country: Kraj
|
country: Kraj
|
||||||
county: Wokrjes
|
county: Wokrjes
|
||||||
|
@ -746,7 +734,6 @@ hsb:
|
||||||
islet: Kupka
|
islet: Kupka
|
||||||
isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
|
isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
|
||||||
locality: Sydlišćo
|
locality: Sydlišćo
|
||||||
moor: Bahno
|
|
||||||
municipality: Gmejna
|
municipality: Gmejna
|
||||||
neighbourhood: Bydlenski wobwod
|
neighbourhood: Bydlenski wobwod
|
||||||
postcode: Postowe wodźenske čisło
|
postcode: Postowe wodźenske čisło
|
||||||
|
@ -763,10 +750,8 @@ hsb:
|
||||||
abandoned: Rozpušćena železnica
|
abandoned: Rozpušćena železnica
|
||||||
construction: Železnica so twari
|
construction: Železnica so twari
|
||||||
disused: Zastajena železnica
|
disused: Zastajena železnica
|
||||||
disused_station: Zawrjene dwórnišćo
|
|
||||||
funicular: Powjaznica
|
funicular: Powjaznica
|
||||||
halt: Železniske zastanišćo
|
halt: Železniske zastanišćo
|
||||||
historic_station: Historiske dwórnišćo
|
|
||||||
junction: Železniske křižnišćo
|
junction: Železniske křižnišćo
|
||||||
level_crossing: Železniski přechod
|
level_crossing: Železniski přechod
|
||||||
light_rail: Měšćanska železnica
|
light_rail: Měšćanska železnica
|
||||||
|
@ -830,7 +815,6 @@ hsb:
|
||||||
hairdresser: Frizerski salon
|
hairdresser: Frizerski salon
|
||||||
hardware: Twarske wiki
|
hardware: Twarske wiki
|
||||||
hifi: Hi-fi
|
hifi: Hi-fi
|
||||||
insurance: Zawěsćernja
|
|
||||||
jewelry: Debjenkowy wobchod
|
jewelry: Debjenkowy wobchod
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Myjernja
|
laundry: Myjernja
|
||||||
|
@ -846,10 +830,8 @@ hsb:
|
||||||
pet: Coowobchod
|
pet: Coowobchod
|
||||||
pharmacy: Lěkarnja
|
pharmacy: Lěkarnja
|
||||||
photo: Fotograf
|
photo: Fotograf
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Nakupowanišćo
|
second_hand: Nakupowanišćo
|
||||||
shoes: Wobchod črijow
|
shoes: Wobchod črijow
|
||||||
shopping_centre: Nakupowanišćo
|
|
||||||
sports: Sportowy wobchod
|
sports: Sportowy wobchod
|
||||||
stationery: Papjernistwo
|
stationery: Papjernistwo
|
||||||
supermarket: Superwiki
|
supermarket: Superwiki
|
||||||
|
|
|
@ -457,33 +457,26 @@ hu:
|
||||||
crematorium: Krematórium
|
crematorium: Krematórium
|
||||||
dentist: Fogorvos
|
dentist: Fogorvos
|
||||||
doctors: Orvosi rendelő
|
doctors: Orvosi rendelő
|
||||||
dormitory: Kollégium
|
|
||||||
drinking_water: Ivóvíz
|
drinking_water: Ivóvíz
|
||||||
driving_school: Autósiskola
|
driving_school: Autósiskola
|
||||||
embassy: Nagykövetség
|
embassy: Nagykövetség
|
||||||
emergency_phone: Segélyhívó
|
|
||||||
fast_food: Gyorsétterem
|
fast_food: Gyorsétterem
|
||||||
ferry_terminal: Kompkikötő
|
ferry_terminal: Kompkikötő
|
||||||
fire_hydrant: Tűzcsap
|
|
||||||
fire_station: Tűzoltóság
|
fire_station: Tűzoltóság
|
||||||
food_court: Ételudvar
|
food_court: Ételudvar
|
||||||
fountain: Szökőkút
|
fountain: Szökőkút
|
||||||
fuel: Benzinkút
|
fuel: Benzinkút
|
||||||
gambling: Szerencsejáték
|
gambling: Szerencsejáték
|
||||||
grave_yard: Kis temető
|
grave_yard: Kis temető
|
||||||
gym: Fitnesz- / Tornaterem
|
|
||||||
health_centre: Egészségügyi központ
|
|
||||||
hospital: Kórház
|
hospital: Kórház
|
||||||
hunting_stand: Magasles
|
hunting_stand: Magasles
|
||||||
ice_cream: Jégkrém
|
ice_cream: Jégkrém
|
||||||
kindergarten: Óvoda
|
kindergarten: Óvoda
|
||||||
library: Könyvtár
|
library: Könyvtár
|
||||||
market: Piac
|
|
||||||
marketplace: Vásártér
|
marketplace: Vásártér
|
||||||
monastery: Kolostor
|
monastery: Kolostor
|
||||||
motorcycle_parking: Motoros parkoló
|
motorcycle_parking: Motoros parkoló
|
||||||
nightclub: Éjszakai bár
|
nightclub: Éjszakai bár
|
||||||
nursery: Óvoda
|
|
||||||
nursing_home: Idősek otthona
|
nursing_home: Idősek otthona
|
||||||
office: Iroda
|
office: Iroda
|
||||||
parking: Parkoló
|
parking: Parkoló
|
||||||
|
@ -497,7 +490,6 @@ hu:
|
||||||
prison: Börtön
|
prison: Börtön
|
||||||
pub: Kocsma
|
pub: Kocsma
|
||||||
public_building: Középület
|
public_building: Középület
|
||||||
reception_area: Recepció
|
|
||||||
recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
|
recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
|
||||||
restaurant: Étterem
|
restaurant: Étterem
|
||||||
retirement_home: Nyugdíjasotthon
|
retirement_home: Nyugdíjasotthon
|
||||||
|
@ -593,7 +585,6 @@ hu:
|
||||||
trunk: Autóút
|
trunk: Autóút
|
||||||
trunk_link: Autóút
|
trunk_link: Autóút
|
||||||
unclassified: Egyéb út
|
unclassified: Egyéb út
|
||||||
unsurfaced: Burkolatlan út
|
|
||||||
"yes": Út
|
"yes": Út
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Régészeti lelőhely
|
archaeological_site: Régészeti lelőhely
|
||||||
|
@ -658,7 +649,6 @@ hu:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Tengerparti üdülőhely
|
beach_resort: Tengerparti üdülőhely
|
||||||
bird_hide: Madárles
|
bird_hide: Madárles
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Közös terület
|
common: Közös terület
|
||||||
dog_park: Kutyapark
|
dog_park: Kutyapark
|
||||||
fishing: Horgászterület
|
fishing: Horgászterület
|
||||||
|
@ -751,8 +741,6 @@ hu:
|
||||||
"yes": Iroda
|
"yes": Iroda
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Veteményeskertek
|
allotments: Veteményeskertek
|
||||||
block: Blokk
|
|
||||||
airport: Repülőtér
|
|
||||||
city: Nagyváros
|
city: Nagyváros
|
||||||
country: Ország
|
country: Ország
|
||||||
county: Megye
|
county: Megye
|
||||||
|
@ -764,7 +752,6 @@ hu:
|
||||||
islet: Kis sziget
|
islet: Kis sziget
|
||||||
isolated_dwelling: Elszigetelt épület
|
isolated_dwelling: Elszigetelt épület
|
||||||
locality: Hely
|
locality: Hely
|
||||||
moor: Mocsár
|
|
||||||
municipality: Település
|
municipality: Település
|
||||||
neighbourhood: Szomszédság
|
neighbourhood: Szomszédság
|
||||||
postcode: Irányítószám
|
postcode: Irányítószám
|
||||||
|
@ -781,10 +768,8 @@ hu:
|
||||||
abandoned: Felhagyott vasút
|
abandoned: Felhagyott vasút
|
||||||
construction: Építés alatt álló vasút
|
construction: Építés alatt álló vasút
|
||||||
disused: Használaton kívüli vasút
|
disused: Használaton kívüli vasút
|
||||||
disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
|
|
||||||
funicular: Siklóvasút
|
funicular: Siklóvasút
|
||||||
halt: Vasúti megállóhely
|
halt: Vasúti megállóhely
|
||||||
historic_station: Történelmi vasútállomás
|
|
||||||
junction: Vasúti csomópont
|
junction: Vasúti csomópont
|
||||||
level_crossing: Vasúti átjáró
|
level_crossing: Vasúti átjáró
|
||||||
light_rail: HÉV
|
light_rail: HÉV
|
||||||
|
@ -848,7 +833,6 @@ hu:
|
||||||
hairdresser: Fodrászat
|
hairdresser: Fodrászat
|
||||||
hardware: Szerelési bolt
|
hardware: Szerelési bolt
|
||||||
hifi: Hi-Fi bolt
|
hifi: Hi-Fi bolt
|
||||||
insurance: Biztosító
|
|
||||||
jewelry: Ékszerbolt
|
jewelry: Ékszerbolt
|
||||||
kiosk: Trafik
|
kiosk: Trafik
|
||||||
laundry: Mosoda
|
laundry: Mosoda
|
||||||
|
@ -864,10 +848,8 @@ hu:
|
||||||
pet: Állatkereskedés
|
pet: Állatkereskedés
|
||||||
pharmacy: Gyógyszertár
|
pharmacy: Gyógyszertár
|
||||||
photo: Fotóbolt
|
photo: Fotóbolt
|
||||||
salon: Szalon
|
|
||||||
second_hand: Használtcikk kereskedés
|
second_hand: Használtcikk kereskedés
|
||||||
shoes: Cipőbolt
|
shoes: Cipőbolt
|
||||||
shopping_centre: Bevásárlóközpont
|
|
||||||
sports: Sportbolt
|
sports: Sportbolt
|
||||||
stationery: Írószerbolt
|
stationery: Írószerbolt
|
||||||
supermarket: Szupermarket
|
supermarket: Szupermarket
|
||||||
|
|
|
@ -441,33 +441,26 @@ ia:
|
||||||
crematorium: Crematorio
|
crematorium: Crematorio
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Medicos
|
doctors: Medicos
|
||||||
dormitory: Dormitorio
|
|
||||||
drinking_water: Aqua potabile
|
drinking_water: Aqua potabile
|
||||||
driving_school: Autoschola
|
driving_school: Autoschola
|
||||||
embassy: Ambassada
|
embassy: Ambassada
|
||||||
emergency_phone: Telephono de emergentia
|
|
||||||
fast_food: Fast food
|
fast_food: Fast food
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
||||||
fire_hydrant: Hydrante de incendio
|
|
||||||
fire_station: Caserna de pumperos
|
fire_station: Caserna de pumperos
|
||||||
food_court: Zona de restaurantes
|
food_court: Zona de restaurantes
|
||||||
fountain: Fontana
|
fountain: Fontana
|
||||||
fuel: Carburante
|
fuel: Carburante
|
||||||
gambling: Joco de hasardo
|
gambling: Joco de hasardo
|
||||||
grave_yard: Cemeterio
|
grave_yard: Cemeterio
|
||||||
gym: Centro de fitness / Gymnasio
|
|
||||||
health_centre: Centro de sanitate
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Posto de chassa
|
hunting_stand: Posto de chassa
|
||||||
ice_cream: Gelato
|
ice_cream: Gelato
|
||||||
kindergarten: Schola pro juvene infantes
|
kindergarten: Schola pro juvene infantes
|
||||||
library: Bibliotheca
|
library: Bibliotheca
|
||||||
market: Mercato
|
|
||||||
marketplace: Mercato
|
marketplace: Mercato
|
||||||
monastery: Monasterio
|
monastery: Monasterio
|
||||||
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
|
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
|
||||||
nightclub: Club nocturne
|
nightclub: Club nocturne
|
||||||
nursery: Sala recreative pro parve infantes
|
|
||||||
nursing_home: Casa de convalescentia
|
nursing_home: Casa de convalescentia
|
||||||
office: Officio
|
office: Officio
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -481,7 +474,6 @@ ia:
|
||||||
prison: Prision
|
prison: Prision
|
||||||
pub: Taverna
|
pub: Taverna
|
||||||
public_building: Edificio public
|
public_building: Edificio public
|
||||||
reception_area: Area de reception
|
|
||||||
recycling: Puncto de recyclage
|
recycling: Puncto de recyclage
|
||||||
restaurant: Restaurante
|
restaurant: Restaurante
|
||||||
retirement_home: Residentia pro vetere personas
|
retirement_home: Residentia pro vetere personas
|
||||||
|
@ -577,7 +569,6 @@ ia:
|
||||||
trunk: Via national
|
trunk: Via national
|
||||||
trunk_link: Via national
|
trunk_link: Via national
|
||||||
unclassified: Via non classificate
|
unclassified: Via non classificate
|
||||||
unsurfaced: Cammino de terra
|
|
||||||
"yes": Cammino
|
"yes": Cammino
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Sito archeologic
|
archaeological_site: Sito archeologic
|
||||||
|
@ -642,7 +633,6 @@ ia:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
|
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
|
||||||
bird_hide: Observatorio de aves
|
bird_hide: Observatorio de aves
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terreno commun
|
common: Terreno commun
|
||||||
dog_park: Parco pro canes
|
dog_park: Parco pro canes
|
||||||
fishing: Area de pisca
|
fishing: Area de pisca
|
||||||
|
@ -735,8 +725,6 @@ ia:
|
||||||
"yes": Officio
|
"yes": Officio
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Jardines familial
|
allotments: Jardines familial
|
||||||
block: Bloco
|
|
||||||
airport: Aeroporto
|
|
||||||
city: Citate
|
city: Citate
|
||||||
country: Pais
|
country: Pais
|
||||||
county: Contato
|
county: Contato
|
||||||
|
@ -748,7 +736,6 @@ ia:
|
||||||
islet: Insuletta
|
islet: Insuletta
|
||||||
isolated_dwelling: Habitation isolate
|
isolated_dwelling: Habitation isolate
|
||||||
locality: Localitate
|
locality: Localitate
|
||||||
moor: Landa
|
|
||||||
municipality: Municipalitate
|
municipality: Municipalitate
|
||||||
neighbourhood: Quartiero
|
neighbourhood: Quartiero
|
||||||
postcode: Codice postal
|
postcode: Codice postal
|
||||||
|
@ -765,10 +752,8 @@ ia:
|
||||||
abandoned: Ferrovia abandonate
|
abandoned: Ferrovia abandonate
|
||||||
construction: Ferrovia in construction
|
construction: Ferrovia in construction
|
||||||
disused: Ferrovia in disuso
|
disused: Ferrovia in disuso
|
||||||
disused_station: Station ferroviari in disuso
|
|
||||||
funicular: Ferrovia funicular
|
funicular: Ferrovia funicular
|
||||||
halt: Halto de traino
|
halt: Halto de traino
|
||||||
historic_station: Station ferroviari historic
|
|
||||||
junction: Junction ferroviari
|
junction: Junction ferroviari
|
||||||
level_crossing: Passage a nivello
|
level_crossing: Passage a nivello
|
||||||
light_rail: Metro legier
|
light_rail: Metro legier
|
||||||
|
@ -832,7 +817,6 @@ ia:
|
||||||
hairdresser: Perruccheria
|
hairdresser: Perruccheria
|
||||||
hardware: Quincalieria
|
hardware: Quincalieria
|
||||||
hifi: Hi-fi
|
hifi: Hi-fi
|
||||||
insurance: Assecurantia
|
|
||||||
jewelry: Joieleria
|
jewelry: Joieleria
|
||||||
kiosk: Kiosque
|
kiosk: Kiosque
|
||||||
laundry: Lavanderia
|
laundry: Lavanderia
|
||||||
|
@ -848,10 +832,8 @@ ia:
|
||||||
pet: Boteca de animales
|
pet: Boteca de animales
|
||||||
pharmacy: Pharmacia
|
pharmacy: Pharmacia
|
||||||
photo: Magazin de photographia
|
photo: Magazin de photographia
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Magazin de secunde mano
|
second_hand: Magazin de secunde mano
|
||||||
shoes: Scarperia
|
shoes: Scarperia
|
||||||
shopping_centre: Centro commercial
|
|
||||||
sports: Magazin de sport
|
sports: Magazin de sport
|
||||||
stationery: Papireria
|
stationery: Papireria
|
||||||
supermarket: Supermercato
|
supermarket: Supermercato
|
||||||
|
|
|
@ -461,33 +461,26 @@ id:
|
||||||
crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
|
crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
|
||||||
dentist: Dokter Gigi
|
dentist: Dokter Gigi
|
||||||
doctors: Dokter
|
doctors: Dokter
|
||||||
dormitory: Asrama
|
|
||||||
drinking_water: Air Minum
|
drinking_water: Air Minum
|
||||||
driving_school: Sekolah Mengemudi
|
driving_school: Sekolah Mengemudi
|
||||||
embassy: Kedutaan Besar
|
embassy: Kedutaan Besar
|
||||||
emergency_phone: Telepon Darurat
|
|
||||||
fast_food: Makanan Cepat Saji
|
fast_food: Makanan Cepat Saji
|
||||||
ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
|
ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
|
||||||
fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
|
|
||||||
fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
|
fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
|
||||||
food_court: Tempat Makan
|
food_court: Tempat Makan
|
||||||
fountain: Air Mancur
|
fountain: Air Mancur
|
||||||
fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
|
fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
|
||||||
gambling: Perjudian
|
gambling: Perjudian
|
||||||
grave_yard: Kuburan
|
grave_yard: Kuburan
|
||||||
gym: Pusat Kebugaran / Gym
|
|
||||||
health_centre: Pusat Kesehatan
|
|
||||||
hospital: Rumah Sakit
|
hospital: Rumah Sakit
|
||||||
hunting_stand: Pos Berburu
|
hunting_stand: Pos Berburu
|
||||||
ice_cream: Es Krim
|
ice_cream: Es Krim
|
||||||
kindergarten: Taman Kanak-kanak
|
kindergarten: Taman Kanak-kanak
|
||||||
library: Perpustakaan
|
library: Perpustakaan
|
||||||
market: Pasar
|
|
||||||
marketplace: Pasar
|
marketplace: Pasar
|
||||||
monastery: Biara
|
monastery: Biara
|
||||||
motorcycle_parking: Parkir Motor
|
motorcycle_parking: Parkir Motor
|
||||||
nightclub: Klub Malam
|
nightclub: Klub Malam
|
||||||
nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
|
|
||||||
nursing_home: Panti Jompo
|
nursing_home: Panti Jompo
|
||||||
office: Kantor
|
office: Kantor
|
||||||
parking: Parkir
|
parking: Parkir
|
||||||
|
@ -501,7 +494,6 @@ id:
|
||||||
prison: Penjara
|
prison: Penjara
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Bangunan Publik
|
public_building: Bangunan Publik
|
||||||
reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
|
|
||||||
recycling: Titik Daur Ulang
|
recycling: Titik Daur Ulang
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Rumah Jompo
|
retirement_home: Rumah Jompo
|
||||||
|
@ -597,7 +589,6 @@ id:
|
||||||
trunk: Jalan Nasional
|
trunk: Jalan Nasional
|
||||||
trunk_link: Jalan Nasional
|
trunk_link: Jalan Nasional
|
||||||
unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
|
unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
|
||||||
unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
|
|
||||||
"yes": Jalan
|
"yes": Jalan
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Situs arkeologi
|
archaeological_site: Situs arkeologi
|
||||||
|
@ -662,7 +653,6 @@ id:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Resort Pantai
|
beach_resort: Resort Pantai
|
||||||
bird_hide: Tempat Observasi Burung
|
bird_hide: Tempat Observasi Burung
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Lahan Publik
|
common: Lahan Publik
|
||||||
dog_park: Taman Anjing
|
dog_park: Taman Anjing
|
||||||
fishing: Tempat Pemancingan
|
fishing: Tempat Pemancingan
|
||||||
|
@ -755,8 +745,6 @@ id:
|
||||||
"yes": Kantor
|
"yes": Kantor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Tanah Garapan
|
allotments: Tanah Garapan
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Bandara
|
|
||||||
city: Kota
|
city: Kota
|
||||||
country: Negara
|
country: Negara
|
||||||
county: Provinsi
|
county: Provinsi
|
||||||
|
@ -768,7 +756,6 @@ id:
|
||||||
islet: Pulau Kecil
|
islet: Pulau Kecil
|
||||||
isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
|
isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
|
||||||
locality: Lokal
|
locality: Lokal
|
||||||
moor: Tegalan
|
|
||||||
municipality: Kotamadya/Kabupaten
|
municipality: Kotamadya/Kabupaten
|
||||||
neighbourhood: Lingkungan
|
neighbourhood: Lingkungan
|
||||||
postcode: Kode Pos
|
postcode: Kode Pos
|
||||||
|
@ -785,10 +772,8 @@ id:
|
||||||
abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
|
abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
|
||||||
construction: Rel kereta yang diperbaiki
|
construction: Rel kereta yang diperbaiki
|
||||||
disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
|
disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
|
||||||
disused_station: Bekas Stasiun Kereta
|
|
||||||
funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
|
funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
|
||||||
halt: Pemberhentian kereta
|
halt: Pemberhentian kereta
|
||||||
historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
|
|
||||||
junction: Persimpangan Rel
|
junction: Persimpangan Rel
|
||||||
level_crossing: Perlintasan Bertingkat
|
level_crossing: Perlintasan Bertingkat
|
||||||
light_rail: Kereta api cepat
|
light_rail: Kereta api cepat
|
||||||
|
@ -852,7 +837,6 @@ id:
|
||||||
hairdresser: Penata Rambut
|
hairdresser: Penata Rambut
|
||||||
hardware: Toko Perangkat Keras
|
hardware: Toko Perangkat Keras
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Asuransi
|
|
||||||
jewelry: Toko Perhiasan
|
jewelry: Toko Perhiasan
|
||||||
kiosk: Kios/Warung
|
kiosk: Kios/Warung
|
||||||
laundry: Penatu
|
laundry: Penatu
|
||||||
|
@ -868,10 +852,8 @@ id:
|
||||||
pet: Toko Hewan
|
pet: Toko Hewan
|
||||||
pharmacy: Apotek
|
pharmacy: Apotek
|
||||||
photo: Studio Foto
|
photo: Studio Foto
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Toko loak
|
second_hand: Toko loak
|
||||||
shoes: Toko Sepatu
|
shoes: Toko Sepatu
|
||||||
shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
|
|
||||||
sports: Toko Olahraga
|
sports: Toko Olahraga
|
||||||
stationery: Toko Alat Tulis
|
stationery: Toko Alat Tulis
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -416,6 +416,7 @@ is:
|
||||||
aerodrome: Flugsvæði
|
aerodrome: Flugsvæði
|
||||||
apron: Flughlað
|
apron: Flughlað
|
||||||
gate: Hlið
|
gate: Hlið
|
||||||
|
hangar: Flugskýli
|
||||||
helipad: Þyrlupallur
|
helipad: Þyrlupallur
|
||||||
runway: Flugbraut
|
runway: Flugbraut
|
||||||
taxiway: Akbraut flugvéla
|
taxiway: Akbraut flugvéla
|
||||||
|
@ -451,33 +452,26 @@ is:
|
||||||
crematorium: Bálstofa
|
crematorium: Bálstofa
|
||||||
dentist: Tannlæknir
|
dentist: Tannlæknir
|
||||||
doctors: Læknar
|
doctors: Læknar
|
||||||
dormitory: Heimavist
|
|
||||||
drinking_water: Drykkjarvatn
|
drinking_water: Drykkjarvatn
|
||||||
driving_school: Ökuskóli
|
driving_school: Ökuskóli
|
||||||
embassy: Sendiráð
|
embassy: Sendiráð
|
||||||
emergency_phone: Neyðarsími
|
|
||||||
fast_food: Skyndibitastaður
|
fast_food: Skyndibitastaður
|
||||||
ferry_terminal: Ferjustöð
|
ferry_terminal: Ferjustöð
|
||||||
fire_hydrant: Brunahani
|
|
||||||
fire_station: Slökkvistöð
|
fire_station: Slökkvistöð
|
||||||
food_court: Veitingasvæði
|
food_court: Veitingasvæði
|
||||||
fountain: Gosbrunnur
|
fountain: Gosbrunnur
|
||||||
fuel: Eldsneyti
|
fuel: Eldsneyti
|
||||||
gambling: Fjárhættuspil
|
gambling: Fjárhættuspil
|
||||||
grave_yard: Kirkjugarður
|
grave_yard: Kirkjugarður
|
||||||
gym: Líkamsræktarstöð
|
|
||||||
health_centre: Heilsumiðstöð
|
|
||||||
hospital: Sjúkrahús
|
hospital: Sjúkrahús
|
||||||
hunting_stand: Skotvöllur
|
hunting_stand: Skotvöllur
|
||||||
ice_cream: Ísbúð
|
ice_cream: Ísbúð
|
||||||
kindergarten: Leikskóli
|
kindergarten: Leikskóli
|
||||||
library: Bókasafn
|
library: Bókasafn
|
||||||
market: Markaður
|
|
||||||
marketplace: Markaður
|
marketplace: Markaður
|
||||||
monastery: Klaustur
|
monastery: Klaustur
|
||||||
motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
|
motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
|
||||||
nightclub: Næturklúbbur
|
nightclub: Næturklúbbur
|
||||||
nursery: Skiptiborð
|
|
||||||
nursing_home: Hjúkrunarheimili
|
nursing_home: Hjúkrunarheimili
|
||||||
office: Skrifstofa
|
office: Skrifstofa
|
||||||
parking: Bílastæði
|
parking: Bílastæði
|
||||||
|
@ -491,7 +485,6 @@ is:
|
||||||
prison: Fangelsi
|
prison: Fangelsi
|
||||||
pub: Krá
|
pub: Krá
|
||||||
public_building: Opinber bygging
|
public_building: Opinber bygging
|
||||||
reception_area: Móttökusvæði
|
|
||||||
recycling: Endurvinnsla
|
recycling: Endurvinnsla
|
||||||
restaurant: Veitingastaður
|
restaurant: Veitingastaður
|
||||||
retirement_home: Elliheimili
|
retirement_home: Elliheimili
|
||||||
|
@ -499,7 +492,7 @@ is:
|
||||||
school: Skóli
|
school: Skóli
|
||||||
shelter: Skýli
|
shelter: Skýli
|
||||||
shop: Verslun
|
shop: Verslun
|
||||||
shower: Steypibað
|
shower: Sturta
|
||||||
social_centre: Félagsmiðstöð
|
social_centre: Félagsmiðstöð
|
||||||
social_club: Samfélagsklúbbur
|
social_club: Samfélagsklúbbur
|
||||||
social_facility: Félagsþjónusta
|
social_facility: Félagsþjónusta
|
||||||
|
@ -578,6 +571,7 @@ is:
|
||||||
services: Hraðbrautaþjónusta
|
services: Hraðbrautaþjónusta
|
||||||
speed_camera: Hraðamyndavél
|
speed_camera: Hraðamyndavél
|
||||||
steps: Tröppur
|
steps: Tröppur
|
||||||
|
stop: Stöðvunarskilti
|
||||||
street_lamp: Ljósastaur
|
street_lamp: Ljósastaur
|
||||||
tertiary: Annar vegur
|
tertiary: Annar vegur
|
||||||
tertiary_link: Annar vegur
|
tertiary_link: Annar vegur
|
||||||
|
@ -587,7 +581,6 @@ is:
|
||||||
trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
|
trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
|
||||||
trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
|
trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
|
||||||
unclassified: Óflokkaður vegur
|
unclassified: Óflokkaður vegur
|
||||||
unsurfaced: Vegur án slitlags
|
|
||||||
"yes": Vegur
|
"yes": Vegur
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Fornminjar
|
archaeological_site: Fornminjar
|
||||||
|
@ -652,7 +645,6 @@ is:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Strandbær
|
beach_resort: Strandbær
|
||||||
bird_hide: Fuglaskoðunarhús
|
bird_hide: Fuglaskoðunarhús
|
||||||
club: Klúbbur
|
|
||||||
common: Almenningur
|
common: Almenningur
|
||||||
dog_park: Hundagarður
|
dog_park: Hundagarður
|
||||||
fishing: Fiskveiði
|
fishing: Fiskveiði
|
||||||
|
@ -679,9 +671,21 @@ is:
|
||||||
water_park: Vatnsleikjagarður
|
water_park: Vatnsleikjagarður
|
||||||
"yes": Afþreying
|
"yes": Afþreying
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
beehive: Býflugnabú
|
||||||
|
bridge: Brú
|
||||||
|
chimney: Skorsteinn
|
||||||
|
crane: Krani
|
||||||
|
flagpole: Fánastöng
|
||||||
lighthouse: Viti
|
lighthouse: Viti
|
||||||
|
mine: Náma
|
||||||
|
pier: Bryggja
|
||||||
pipeline: Leiðsla
|
pipeline: Leiðsla
|
||||||
|
silo: Síló
|
||||||
tower: Turn
|
tower: Turn
|
||||||
|
watermill: Vatnsmylla
|
||||||
|
water_tower: Vatnsturn
|
||||||
|
water_well: Brunnur
|
||||||
|
windmill: Vindmylla
|
||||||
works: Verksmiðja
|
works: Verksmiðja
|
||||||
"yes": Manngert
|
"yes": Manngert
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
|
@ -734,6 +738,7 @@ is:
|
||||||
administrative: Stjórnsýsla
|
administrative: Stjórnsýsla
|
||||||
architect: Arkítektar
|
architect: Arkítektar
|
||||||
company: Fyrirtæki
|
company: Fyrirtæki
|
||||||
|
educational_institution: Menntastofnun
|
||||||
employment_agency: Vinnumiðlun
|
employment_agency: Vinnumiðlun
|
||||||
estate_agent: Fasteignasali
|
estate_agent: Fasteignasali
|
||||||
government: Stjórnarskrifstofa
|
government: Stjórnarskrifstofa
|
||||||
|
@ -745,8 +750,6 @@ is:
|
||||||
"yes": Skrifstofa
|
"yes": Skrifstofa
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Úthlutuð svæði
|
allotments: Úthlutuð svæði
|
||||||
block: Reitur
|
|
||||||
airport: Flugvöllur
|
|
||||||
city: Borg
|
city: Borg
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Sýsla
|
county: Sýsla
|
||||||
|
@ -758,12 +761,12 @@ is:
|
||||||
islet: Smáeyja
|
islet: Smáeyja
|
||||||
isolated_dwelling: Einangraður bústaður
|
isolated_dwelling: Einangraður bústaður
|
||||||
locality: Sveitarfélag
|
locality: Sveitarfélag
|
||||||
moor: Mýri
|
|
||||||
municipality: Sveitarfélag
|
municipality: Sveitarfélag
|
||||||
neighbourhood: Nágrenni
|
neighbourhood: Nágrenni
|
||||||
postcode: Póstnúmer
|
postcode: Póstnúmer
|
||||||
region: Hérað
|
region: Hérað
|
||||||
sea: Hafið
|
sea: Hafið
|
||||||
|
square: Torg
|
||||||
state: Ríki
|
state: Ríki
|
||||||
subdivision: Undirskipting
|
subdivision: Undirskipting
|
||||||
suburb: Úthverfi
|
suburb: Úthverfi
|
||||||
|
@ -775,10 +778,8 @@ is:
|
||||||
abandoned: Aflögð járnbraut
|
abandoned: Aflögð járnbraut
|
||||||
construction: Járnbraut í byggingu
|
construction: Járnbraut í byggingu
|
||||||
disused: Aflögð járnbraut
|
disused: Aflögð járnbraut
|
||||||
disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
|
|
||||||
funicular: Kláfbraut
|
funicular: Kláfbraut
|
||||||
halt: Lestarstopp
|
halt: Lestarstopp
|
||||||
historic_station: Söguleg lestarstöð
|
|
||||||
junction: Járnbrautatenging
|
junction: Járnbrautatenging
|
||||||
level_crossing: Þverun brautarteina
|
level_crossing: Þverun brautarteina
|
||||||
light_rail: Léttlest
|
light_rail: Léttlest
|
||||||
|
@ -804,6 +805,7 @@ is:
|
||||||
beauty: Snyrtivöruverslun
|
beauty: Snyrtivöruverslun
|
||||||
beverages: Drykkjarfangaverslun
|
beverages: Drykkjarfangaverslun
|
||||||
bicycle: Hjólaverslun
|
bicycle: Hjólaverslun
|
||||||
|
bookmaker: Veðmangari
|
||||||
books: Bókabúð
|
books: Bókabúð
|
||||||
boutique: Sérverslun
|
boutique: Sérverslun
|
||||||
butcher: Slátrari
|
butcher: Slátrari
|
||||||
|
@ -842,12 +844,12 @@ is:
|
||||||
hairdresser: Hársnyrting
|
hairdresser: Hársnyrting
|
||||||
hardware: Verkfærabúð
|
hardware: Verkfærabúð
|
||||||
hifi: Hljómtækjaverslun
|
hifi: Hljómtækjaverslun
|
||||||
insurance: Tryggingar
|
|
||||||
jewelry: Skartgripaverslun
|
jewelry: Skartgripaverslun
|
||||||
kiosk: Söluturn
|
kiosk: Söluturn
|
||||||
laundry: Þvottahús
|
laundry: Þvottahús
|
||||||
mall: Verslunarkjarni
|
mall: Verslunarkjarni
|
||||||
market: Markaður
|
market: Markaður
|
||||||
|
massage: Nudd
|
||||||
mobile_phone: Farsímaverslun
|
mobile_phone: Farsímaverslun
|
||||||
motorcycle: Mótorhjólaverslun
|
motorcycle: Mótorhjólaverslun
|
||||||
music: Tónlistarverslun
|
music: Tónlistarverslun
|
||||||
|
@ -855,21 +857,24 @@ is:
|
||||||
optician: Sjóntækjafræðingur
|
optician: Sjóntækjafræðingur
|
||||||
organic: Verslun með lífrænt fæði
|
organic: Verslun með lífrænt fæði
|
||||||
outdoor: Útivistarverslun
|
outdoor: Útivistarverslun
|
||||||
|
pawnbroker: Veðlánari
|
||||||
pet: Gæludýraverslun
|
pet: Gæludýraverslun
|
||||||
pharmacy: Lyfjabúð
|
pharmacy: Lyfjabúð
|
||||||
photo: Ljósmyndavöruverslun
|
photo: Ljósmyndavöruverslun
|
||||||
salon: Snyrtistofa
|
seafood: Fiskmeti
|
||||||
second_hand: Verslun með notað
|
second_hand: Verslun með notað
|
||||||
shoes: Skóbúð
|
shoes: Skóbúð
|
||||||
shopping_centre: Verslunarmiðstöð
|
|
||||||
sports: Íþróttavöruverslun
|
sports: Íþróttavöruverslun
|
||||||
stationery: Ritfangaverslun
|
stationery: Ritfangaverslun
|
||||||
supermarket: Kjörbúð
|
supermarket: Kjörbúð
|
||||||
tailor: Klæðskeri
|
tailor: Klæðskeri
|
||||||
|
ticket: Miðasala
|
||||||
|
tobacco: Tóbaksverslun
|
||||||
toys: Leikfangaverslun
|
toys: Leikfangaverslun
|
||||||
travel_agency: Ferðaskrifstofa
|
travel_agency: Ferðaskrifstofa
|
||||||
|
tyres: Dekkjaverslun
|
||||||
video: Videoleiga
|
video: Videoleiga
|
||||||
wine: Án vínveitingaleyfis
|
wine: Vínbúð
|
||||||
"yes": Verslun
|
"yes": Verslun
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Fjallaskáli
|
alpine_hut: Fjallaskáli
|
||||||
|
@ -1160,6 +1165,9 @@ is:
|
||||||
start_mapping: Hefja kortlagningu
|
start_mapping: Hefja kortlagningu
|
||||||
add_a_note:
|
add_a_note:
|
||||||
title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
|
title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
|
||||||
|
paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
|
||||||
|
smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
|
||||||
|
kortinu.
|
||||||
fixthemap:
|
fixthemap:
|
||||||
title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
|
title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
|
||||||
how_to_help:
|
how_to_help:
|
||||||
|
@ -1327,21 +1335,29 @@ is:
|
||||||
af minnispunktunum þínum'
|
af minnispunktunum þínum'
|
||||||
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
|
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
|
||||||
sem þú hefur áhuga á'
|
sem þú hefur áhuga á'
|
||||||
|
your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
|
||||||
|
þínum nálægt %{place}.'
|
||||||
closed:
|
closed:
|
||||||
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
|
||||||
þínum'
|
þínum'
|
||||||
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
|
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
|
||||||
þú hefur áhuga á'
|
þú hefur áhuga á'
|
||||||
|
your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
|
||||||
|
%{place}.'
|
||||||
reopened:
|
reopened:
|
||||||
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
|
||||||
þínum'
|
þínum'
|
||||||
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
|
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
|
||||||
sem þú hefur áhuga á'
|
sem þú hefur áhuga á'
|
||||||
|
your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
|
||||||
|
nálægt %{place}.'
|
||||||
details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
|
details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
|
||||||
changeset_comment_notification:
|
changeset_comment_notification:
|
||||||
hi: Hæ %{to_user},
|
hi: Hæ %{to_user},
|
||||||
greeting: Hæ,
|
greeting: Hæ,
|
||||||
commented:
|
commented:
|
||||||
|
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
|
||||||
|
af breytingasettunum þínum'
|
||||||
partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
|
partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
|
||||||
partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
|
partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
|
||||||
details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
|
details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
|
||||||
|
@ -1640,6 +1656,8 @@ is:
|
||||||
public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
|
public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
|
||||||
description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
|
description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
|
||||||
tagged_with: ' með merkið %{tags}'
|
tagged_with: ' með merkið %{tags}'
|
||||||
|
empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
|
||||||
|
eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
|
||||||
delete:
|
delete:
|
||||||
scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
|
scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
|
||||||
make_public:
|
make_public:
|
||||||
|
@ -1698,6 +1716,8 @@ is:
|
||||||
invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
|
invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
|
||||||
revoke:
|
revoke:
|
||||||
flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
|
flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
|
||||||
|
permissions:
|
||||||
|
missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
|
||||||
oauth_clients:
|
oauth_clients:
|
||||||
new:
|
new:
|
||||||
title: Skrá nýtt forrit
|
title: Skrá nýtt forrit
|
||||||
|
@ -1755,6 +1775,10 @@ is:
|
||||||
sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
|
sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
|
||||||
create:
|
create:
|
||||||
flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
|
flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
|
||||||
|
update:
|
||||||
|
flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
|
||||||
|
destroy:
|
||||||
|
flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
|
||||||
user:
|
user:
|
||||||
login:
|
login:
|
||||||
title: Innskrá
|
title: Innskrá
|
||||||
|
|
|
@ -477,33 +477,26 @@ it:
|
||||||
crematorium: Crematorio
|
crematorium: Crematorio
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Medici
|
doctors: Medici
|
||||||
dormitory: Dormitorio
|
|
||||||
drinking_water: Acqua potabile
|
drinking_water: Acqua potabile
|
||||||
driving_school: Scuola guida
|
driving_school: Scuola guida
|
||||||
embassy: Ambasciata
|
embassy: Ambasciata
|
||||||
emergency_phone: Colonnina SOS
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Terminal traghetti
|
ferry_terminal: Terminal traghetti
|
||||||
fire_hydrant: Pompa antincendio
|
|
||||||
fire_station: Vigili del fuoco
|
fire_station: Vigili del fuoco
|
||||||
food_court: Area ristorazione
|
food_court: Area ristorazione
|
||||||
fountain: Fontana
|
fountain: Fontana
|
||||||
fuel: Stazione di rifornimento
|
fuel: Stazione di rifornimento
|
||||||
gambling: Gioco d'azzardo
|
gambling: Gioco d'azzardo
|
||||||
grave_yard: Cimitero
|
grave_yard: Cimitero
|
||||||
gym: Centro fitness / Palestra
|
|
||||||
health_centre: Casa di cura
|
|
||||||
hospital: Ospedale
|
hospital: Ospedale
|
||||||
hunting_stand: Postazione di caccia
|
hunting_stand: Postazione di caccia
|
||||||
ice_cream: Gelateria
|
ice_cream: Gelateria
|
||||||
kindergarten: Asilo infantile
|
kindergarten: Asilo infantile
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercato
|
|
||||||
marketplace: Mercato
|
marketplace: Mercato
|
||||||
monastery: Monastero
|
monastery: Monastero
|
||||||
motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
|
motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
|
||||||
nightclub: Night Club
|
nightclub: Night Club
|
||||||
nursery: Asilo nido
|
|
||||||
nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
|
nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
|
||||||
office: Ufficio
|
office: Ufficio
|
||||||
parking: Parcheggio
|
parking: Parcheggio
|
||||||
|
@ -517,7 +510,6 @@ it:
|
||||||
prison: Prigione
|
prison: Prigione
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edificio pubblico
|
public_building: Edificio pubblico
|
||||||
reception_area: Area accoglienza
|
|
||||||
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
|
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
|
||||||
restaurant: Ristorante
|
restaurant: Ristorante
|
||||||
retirement_home: Casa di Riposo
|
retirement_home: Casa di Riposo
|
||||||
|
@ -613,7 +605,6 @@ it:
|
||||||
trunk: Superstrada
|
trunk: Superstrada
|
||||||
trunk_link: Superstrada
|
trunk_link: Superstrada
|
||||||
unclassified: Strada non classificata
|
unclassified: Strada non classificata
|
||||||
unsurfaced: Strada non pavimentata
|
|
||||||
"yes": Strada
|
"yes": Strada
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Sito archeologico
|
archaeological_site: Sito archeologico
|
||||||
|
@ -678,7 +669,6 @@ it:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Stabilimento balneare
|
beach_resort: Stabilimento balneare
|
||||||
bird_hide: Osservatorio Camuffato
|
bird_hide: Osservatorio Camuffato
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Area comune (UK)
|
common: Area comune (UK)
|
||||||
dog_park: Parco per cani
|
dog_park: Parco per cani
|
||||||
fishing: Riserva di pesca
|
fishing: Riserva di pesca
|
||||||
|
@ -771,8 +761,6 @@ it:
|
||||||
"yes": Ufficio
|
"yes": Ufficio
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Orti casalinghi
|
allotments: Orti casalinghi
|
||||||
block: Blocco
|
|
||||||
airport: Aeroporto
|
|
||||||
city: Città
|
city: Città
|
||||||
country: Nazione
|
country: Nazione
|
||||||
county: Contea (in Italia NON usare)
|
county: Contea (in Italia NON usare)
|
||||||
|
@ -784,7 +772,6 @@ it:
|
||||||
islet: Isoletta
|
islet: Isoletta
|
||||||
isolated_dwelling: Case sparse
|
isolated_dwelling: Case sparse
|
||||||
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
|
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
|
||||||
moor: Molo
|
|
||||||
municipality: Comune
|
municipality: Comune
|
||||||
neighbourhood: Quartiere
|
neighbourhood: Quartiere
|
||||||
postcode: CAP
|
postcode: CAP
|
||||||
|
@ -801,10 +788,8 @@ it:
|
||||||
abandoned: Ferrovia abbandonata
|
abandoned: Ferrovia abbandonata
|
||||||
construction: Ferrovia in costruzione
|
construction: Ferrovia in costruzione
|
||||||
disused: Ferrovia in disuso
|
disused: Ferrovia in disuso
|
||||||
disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
|
|
||||||
funicular: Funicolare
|
funicular: Funicolare
|
||||||
halt: Fermata del treno
|
halt: Fermata del treno
|
||||||
historic_station: Stazione ferroviaria storica
|
|
||||||
junction: Nodo ferroviario
|
junction: Nodo ferroviario
|
||||||
level_crossing: Passaggio a livello
|
level_crossing: Passaggio a livello
|
||||||
light_rail: Metropolitana leggera
|
light_rail: Metropolitana leggera
|
||||||
|
@ -868,7 +853,6 @@ it:
|
||||||
hairdresser: Parrucchiere
|
hairdresser: Parrucchiere
|
||||||
hardware: Ferramenta
|
hardware: Ferramenta
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Assicurazioni
|
|
||||||
jewelry: Gioielleria
|
jewelry: Gioielleria
|
||||||
kiosk: Edicola
|
kiosk: Edicola
|
||||||
laundry: Lavanderia
|
laundry: Lavanderia
|
||||||
|
@ -884,10 +868,8 @@ it:
|
||||||
pet: Negozio animali
|
pet: Negozio animali
|
||||||
pharmacy: Farmacia
|
pharmacy: Farmacia
|
||||||
photo: Articoli fotografici
|
photo: Articoli fotografici
|
||||||
salon: Salone
|
|
||||||
second_hand: Negozio oggetti usati
|
second_hand: Negozio oggetti usati
|
||||||
shoes: Negozio di calzature
|
shoes: Negozio di calzature
|
||||||
shopping_centre: Centro commerciale
|
|
||||||
sports: Articoli sportivi
|
sports: Articoli sportivi
|
||||||
stationery: Cartoleria
|
stationery: Cartoleria
|
||||||
supermarket: Supermercato
|
supermarket: Supermercato
|
||||||
|
|
|
@ -450,33 +450,26 @@ ja:
|
||||||
crematorium: 火葬場
|
crematorium: 火葬場
|
||||||
dentist: 歯科医
|
dentist: 歯科医
|
||||||
doctors: 医師
|
doctors: 医師
|
||||||
dormitory: 寮
|
|
||||||
drinking_water: 飲み水
|
drinking_water: 飲み水
|
||||||
driving_school: 自動車学校
|
driving_school: 自動車学校
|
||||||
embassy: 大使館
|
embassy: 大使館
|
||||||
emergency_phone: 緊急電話
|
|
||||||
fast_food: ファストフード
|
fast_food: ファストフード
|
||||||
ferry_terminal: フェリー乗り場
|
ferry_terminal: フェリー乗り場
|
||||||
fire_hydrant: 消火栓
|
|
||||||
fire_station: 消防署
|
fire_station: 消防署
|
||||||
food_court: フードコート
|
food_court: フードコート
|
||||||
fountain: 噴水
|
fountain: 噴水
|
||||||
fuel: 燃料
|
fuel: 燃料
|
||||||
gambling: ギャンブル
|
gambling: ギャンブル
|
||||||
grave_yard: 墓地
|
grave_yard: 墓地
|
||||||
gym: フィットネス センター/ジム
|
|
||||||
health_centre: 保健所
|
|
||||||
hospital: 病院
|
hospital: 病院
|
||||||
hunting_stand: ハンティング スタンド
|
hunting_stand: ハンティング スタンド
|
||||||
ice_cream: アイスクリーム販売店
|
ice_cream: アイスクリーム販売店
|
||||||
kindergarten: 幼稚園
|
kindergarten: 幼稚園
|
||||||
library: 図書館
|
library: 図書館
|
||||||
market: 市場
|
|
||||||
marketplace: 市場
|
marketplace: 市場
|
||||||
monastery: 修道院
|
monastery: 修道院
|
||||||
motorcycle_parking: バイクの駐輪場
|
motorcycle_parking: バイクの駐輪場
|
||||||
nightclub: ナイト クラブ
|
nightclub: ナイト クラブ
|
||||||
nursery: 保育所
|
|
||||||
nursing_home: 老人ホーム
|
nursing_home: 老人ホーム
|
||||||
office: オフィス
|
office: オフィス
|
||||||
parking: 駐車場
|
parking: 駐車場
|
||||||
|
@ -490,7 +483,6 @@ ja:
|
||||||
prison: 刑務所
|
prison: 刑務所
|
||||||
pub: パブ
|
pub: パブ
|
||||||
public_building: 公共建築物
|
public_building: 公共建築物
|
||||||
reception_area: レセプションエリア
|
|
||||||
recycling: リサイクル場
|
recycling: リサイクル場
|
||||||
restaurant: レストラン
|
restaurant: レストラン
|
||||||
retirement_home: 老人ホーム
|
retirement_home: 老人ホーム
|
||||||
|
@ -586,7 +578,6 @@ ja:
|
||||||
trunk: 国道
|
trunk: 国道
|
||||||
trunk_link: 国道
|
trunk_link: 国道
|
||||||
unclassified: 未分類の道路
|
unclassified: 未分類の道路
|
||||||
unsurfaced: 未舗装道路
|
|
||||||
"yes": 道路
|
"yes": 道路
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: 考古学サイト
|
archaeological_site: 考古学サイト
|
||||||
|
@ -651,7 +642,6 @@ ja:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: ビーチ リゾート
|
beach_resort: ビーチ リゾート
|
||||||
bird_hide: 観察小屋
|
bird_hide: 観察小屋
|
||||||
club: クラブ
|
|
||||||
common: 共有地
|
common: 共有地
|
||||||
dog_park: ドッグ・パーク
|
dog_park: ドッグ・パーク
|
||||||
fishing: 釣り場
|
fishing: 釣り場
|
||||||
|
@ -746,8 +736,6 @@ ja:
|
||||||
"yes": オフィス
|
"yes": オフィス
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: 家庭菜園
|
allotments: 家庭菜園
|
||||||
block: ブロック
|
|
||||||
airport: 空港
|
|
||||||
city: 市
|
city: 市
|
||||||
country: 国
|
country: 国
|
||||||
county: 郡
|
county: 郡
|
||||||
|
@ -759,7 +747,6 @@ ja:
|
||||||
islet: 小島
|
islet: 小島
|
||||||
isolated_dwelling: 免震住宅
|
isolated_dwelling: 免震住宅
|
||||||
locality: 地域
|
locality: 地域
|
||||||
moor: 沼地
|
|
||||||
municipality: 市町村
|
municipality: 市町村
|
||||||
neighbourhood: 小字
|
neighbourhood: 小字
|
||||||
postcode: Postcode
|
postcode: Postcode
|
||||||
|
@ -776,10 +763,8 @@ ja:
|
||||||
abandoned: 廃止鉄道
|
abandoned: 廃止鉄道
|
||||||
construction: 建設中の鉄道
|
construction: 建設中の鉄道
|
||||||
disused: 廃線跡
|
disused: 廃線跡
|
||||||
disused_station: 廃駅
|
|
||||||
funicular: ケーブル鉄道
|
funicular: ケーブル鉄道
|
||||||
halt: 列車停止
|
halt: 列車停止
|
||||||
historic_station: 廃駅
|
|
||||||
junction: 鉄道連絡駅
|
junction: 鉄道連絡駅
|
||||||
level_crossing: 踏切
|
level_crossing: 踏切
|
||||||
light_rail: ライトレール
|
light_rail: ライトレール
|
||||||
|
@ -843,7 +828,6 @@ ja:
|
||||||
hairdresser: 美容室
|
hairdresser: 美容室
|
||||||
hardware: ホームセンター
|
hardware: ホームセンター
|
||||||
hifi: 高級オーディオ
|
hifi: 高級オーディオ
|
||||||
insurance: 保険
|
|
||||||
jewelry: 宝石店
|
jewelry: 宝石店
|
||||||
kiosk: キオスク
|
kiosk: キオスク
|
||||||
laundry: クリーニング店
|
laundry: クリーニング店
|
||||||
|
@ -859,10 +843,8 @@ ja:
|
||||||
pet: ペット ショップ
|
pet: ペット ショップ
|
||||||
pharmacy: 薬局
|
pharmacy: 薬局
|
||||||
photo: 写真屋
|
photo: 写真屋
|
||||||
salon: サロン
|
|
||||||
second_hand: 中古品店
|
second_hand: 中古品店
|
||||||
shoes: 靴屋
|
shoes: 靴屋
|
||||||
shopping_centre: ショッピング センター
|
|
||||||
sports: スポーツ用品専門店
|
sports: スポーツ用品専門店
|
||||||
stationery: 文房具店
|
stationery: 文房具店
|
||||||
supermarket: スーパーマーケット
|
supermarket: スーパーマーケット
|
||||||
|
|
|
@ -336,30 +336,23 @@ ka:
|
||||||
crematorium: კრემატორიუმი
|
crematorium: კრემატორიუმი
|
||||||
dentist: დანტისტი
|
dentist: დანტისტი
|
||||||
doctors: ექიმი
|
doctors: ექიმი
|
||||||
dormitory: საერთო საცხოვრებელი
|
|
||||||
drinking_water: სასმელი წყალი
|
drinking_water: სასმელი წყალი
|
||||||
driving_school: ავტოსკოლა
|
driving_school: ავტოსკოლა
|
||||||
embassy: საელჩო
|
embassy: საელჩო
|
||||||
emergency_phone: საგანგებო სიტუაციების სამსახურის ტელეფონი
|
|
||||||
fast_food: სწრაფი კვება
|
fast_food: სწრაფი კვება
|
||||||
ferry_terminal: ბორანის სადგური
|
ferry_terminal: ბორანის სადგური
|
||||||
fire_hydrant: სახანძრო ჰიდრანტი
|
|
||||||
fire_station: სახანძრო განყოფილება
|
fire_station: სახანძრო განყოფილება
|
||||||
fountain: შადრევანი
|
fountain: შადრევანი
|
||||||
fuel: საწვავი
|
fuel: საწვავი
|
||||||
grave_yard: საფლავი
|
grave_yard: საფლავი
|
||||||
gym: ფიტნეს ცენტრი / სავარჯიშო დარბაზი
|
|
||||||
health_centre: ჯანმრთელობის ცენტრი
|
|
||||||
hospital: საავადმყოფო
|
hospital: საავადმყოფო
|
||||||
hunting_stand: სანადირო კოშკურა
|
hunting_stand: სანადირო კოშკურა
|
||||||
ice_cream: ნაყინი
|
ice_cream: ნაყინი
|
||||||
kindergarten: საბავშვო ბაღი
|
kindergarten: საბავშვო ბაღი
|
||||||
library: ბიბლიოთეკა
|
library: ბიბლიოთეკა
|
||||||
market: მაღაზია
|
|
||||||
marketplace: ბაზარი
|
marketplace: ბაზარი
|
||||||
monastery: მონასტერი
|
monastery: მონასტერი
|
||||||
nightclub: ღამის კლუბი
|
nightclub: ღამის კლუბი
|
||||||
nursery: პანსიონატი
|
|
||||||
nursing_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
|
nursing_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
|
||||||
office: ოფისი
|
office: ოფისი
|
||||||
parking: ავტოსადგომი
|
parking: ავტოსადგომი
|
||||||
|
@ -373,7 +366,6 @@ ka:
|
||||||
prison: ციხე
|
prison: ციხე
|
||||||
pub: პაბი
|
pub: პაბი
|
||||||
public_building: საჯარო შენობა
|
public_building: საჯარო შენობა
|
||||||
reception_area: მიმღები
|
|
||||||
recycling: ნაგავსაყრელი
|
recycling: ნაგავსაყრელი
|
||||||
restaurant: რესტორანი
|
restaurant: რესტორანი
|
||||||
retirement_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
|
retirement_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
|
||||||
|
@ -458,7 +450,6 @@ ka:
|
||||||
traffic_signals: შუქნიშანი
|
traffic_signals: შუქნიშანი
|
||||||
trail: ბილიკი
|
trail: ბილიკი
|
||||||
unclassified: ადგილობრივი გზა
|
unclassified: ადგილობრივი გზა
|
||||||
unsurfaced: უზედაპირო გზა
|
|
||||||
"yes": გზა
|
"yes": გზა
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: არქეოლოგიური გათხრები
|
archaeological_site: არქეოლოგიური გათხრები
|
||||||
|
@ -514,7 +505,6 @@ ka:
|
||||||
vineyard: ვენახი
|
vineyard: ვენახი
|
||||||
"yes": მიწათსარგებლობა
|
"yes": მიწათსარგებლობა
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
club: კლუბი
|
|
||||||
dog_park: ძაღლების პარკი
|
dog_park: ძაღლების პარკი
|
||||||
fishing: სათევზაო ტერიტორია
|
fishing: სათევზაო ტერიტორია
|
||||||
fitness_centre: ფიტნეს-ცენტრი
|
fitness_centre: ფიტნეს-ცენტრი
|
||||||
|
@ -601,8 +591,6 @@ ka:
|
||||||
travel_agent: ტურისტული სააგენტო
|
travel_agent: ტურისტული სააგენტო
|
||||||
"yes": ოფისი
|
"yes": ოფისი
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
block: კვარტალი
|
|
||||||
airport: აეროპორტი
|
|
||||||
city: ქალაქი
|
city: ქალაქი
|
||||||
country: ქვეყანა
|
country: ქვეყანა
|
||||||
county: ოლქი
|
county: ოლქი
|
||||||
|
@ -612,7 +600,6 @@ ka:
|
||||||
houses: სახლები
|
houses: სახლები
|
||||||
island: კუნძული
|
island: კუნძული
|
||||||
islet: პატარა კუნძული
|
islet: პატარა კუნძული
|
||||||
moor: ტორფნარი
|
|
||||||
municipality: მუნიციპალიტეტი
|
municipality: მუნიციპალიტეტი
|
||||||
neighbourhood: სამეზობლო
|
neighbourhood: სამეზობლო
|
||||||
postcode: საფოსტო ინდექსი
|
postcode: საფოსტო ინდექსი
|
||||||
|
@ -628,10 +615,8 @@ ka:
|
||||||
abandoned: მიტოვებული რკინიგზა
|
abandoned: მიტოვებული რკინიგზა
|
||||||
construction: რკინიგზის რემონტი
|
construction: რკინიგზის რემონტი
|
||||||
disused: მიტოვებული რკინიგზა
|
disused: მიტოვებული რკინიგზა
|
||||||
disused_station: მიტოვებული რკინიგზის სადგური
|
|
||||||
funicular: ფუნიკულიორი
|
funicular: ფუნიკულიორი
|
||||||
halt: მატარებლის გაჩერება
|
halt: მატარებლის გაჩერება
|
||||||
historic_station: ისტორიული რკინიგზის სადგური
|
|
||||||
level_crossing: სარკინიგზო გადასასვლელი
|
level_crossing: სარკინიგზო გადასასვლელი
|
||||||
light_rail: მსუბუქი რკინიგზა
|
light_rail: მსუბუქი რკინიგზა
|
||||||
monorail: მონორელსი
|
monorail: მონორელსი
|
||||||
|
@ -678,7 +663,6 @@ ka:
|
||||||
gift: საჩუქრების მაღაზია
|
gift: საჩუქრების მაღაზია
|
||||||
greengrocer: ხილ-ბოსტნეულის მაღაზია
|
greengrocer: ხილ-ბოსტნეულის მაღაზია
|
||||||
hairdresser: საპარიკმახერო
|
hairdresser: საპარიკმახერო
|
||||||
insurance: სადაზღვევო
|
|
||||||
jewelry: საიუველირო მაღაზია
|
jewelry: საიუველირო მაღაზია
|
||||||
kiosk: ჯიხური
|
kiosk: ჯიხური
|
||||||
laundry: სამრეცხაო
|
laundry: სამრეცხაო
|
||||||
|
@ -693,10 +677,8 @@ ka:
|
||||||
pet: ზოომაღაზია
|
pet: ზოომაღაზია
|
||||||
pharmacy: აფთიაქი
|
pharmacy: აფთიაქი
|
||||||
photo: ფოტომაღაზია
|
photo: ფოტომაღაზია
|
||||||
salon: სალონი
|
|
||||||
second_hand: მეორადების მაღაზია
|
second_hand: მეორადების მაღაზია
|
||||||
shoes: ფეხსაცმლის მაღაზია
|
shoes: ფეხსაცმლის მაღაზია
|
||||||
shopping_centre: სავაჭრო ცენტრი
|
|
||||||
sports: სპორტული მაღაზია
|
sports: სპორტული მაღაზია
|
||||||
stationery: საკანცელარიო მაღაზია
|
stationery: საკანცელარიო მაღაზია
|
||||||
supermarket: სუპერმარკეტი
|
supermarket: სუპერმარკეტი
|
||||||
|
|
|
@ -441,33 +441,26 @@ kab:
|
||||||
crematorium: Tanerɣut
|
crematorium: Tanerɣut
|
||||||
dentist: Amejjay n tuɣmas
|
dentist: Amejjay n tuɣmas
|
||||||
doctors: Imejjayen
|
doctors: Imejjayen
|
||||||
dormitory: Anaḍḍas
|
|
||||||
drinking_water: Aman n tissit
|
drinking_water: Aman n tissit
|
||||||
driving_school: Aɣerbaz n uselmed n tenheṛt
|
driving_school: Aɣerbaz n uselmed n tenheṛt
|
||||||
embassy: Tamahelt
|
embassy: Tamahelt
|
||||||
emergency_phone: Tiliɣri n utrab
|
|
||||||
fast_food: Učči arurad
|
fast_food: Učči arurad
|
||||||
ferry_terminal: Anemdu n ufirri
|
ferry_terminal: Anemdu n ufirri
|
||||||
fire_hydrant: Amsexsay n tmes
|
|
||||||
fire_station: Taqcelt n isexsayen
|
fire_station: Taqcelt n isexsayen
|
||||||
food_court: Tamnaḍt n wučči
|
food_court: Tamnaḍt n wučči
|
||||||
fountain: Tala
|
fountain: Tala
|
||||||
fuel: Aserɣu
|
fuel: Aserɣu
|
||||||
gambling: Uraren yidrimen
|
gambling: Uraren yidrimen
|
||||||
grave_yard: Tajebbant
|
grave_yard: Tajebbant
|
||||||
gym: Fitness / tajimnastikt
|
|
||||||
health_centre: Almus n tdawsa
|
|
||||||
hospital: Sbiṭar
|
hospital: Sbiṭar
|
||||||
hunting_stand: Tanefsart n uselfeɣ
|
hunting_stand: Tanefsart n uselfeɣ
|
||||||
ice_cream: Tamagrist
|
ice_cream: Tamagrist
|
||||||
kindergarten: Tibḥirt n warrac
|
kindergarten: Tibḥirt n warrac
|
||||||
library: Tanedlist
|
library: Tanedlist
|
||||||
market: Alzuz
|
|
||||||
marketplace: Ssuq
|
marketplace: Ssuq
|
||||||
monastery: Amunastiṛ
|
monastery: Amunastiṛ
|
||||||
motorcycle_parking: Aneɣsar n imuṭuten
|
motorcycle_parking: Aneɣsar n imuṭuten
|
||||||
nightclub: Tazeqqa n yiḍ
|
nightclub: Tazeqqa n yiḍ
|
||||||
nursery: Tanectalt
|
|
||||||
nursing_home: Axxam n tastaɣt s udawi
|
nursing_home: Axxam n tastaɣt s udawi
|
||||||
office: Tanarit
|
office: Tanarit
|
||||||
parking: Aneɣsar
|
parking: Aneɣsar
|
||||||
|
@ -481,7 +474,6 @@ kab:
|
||||||
prison: Lḥebs
|
prison: Lḥebs
|
||||||
pub: Ttberna
|
pub: Ttberna
|
||||||
public_building: Azadaɣ azayez
|
public_building: Azadaɣ azayez
|
||||||
reception_area: Tamnaḍt n usiweḍ
|
|
||||||
recycling: Point de wallus n usseqdec
|
recycling: Point de wallus n usseqdec
|
||||||
restaurant: Asečču
|
restaurant: Asečču
|
||||||
retirement_home: Axxam n testaɣt
|
retirement_home: Axxam n testaɣt
|
||||||
|
@ -612,8 +604,6 @@ kab:
|
||||||
"yes": Tanarit
|
"yes": Tanarit
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Talmat n twacult
|
allotments: Talmat n twacult
|
||||||
block: Iḥder
|
|
||||||
airport: Anafag
|
|
||||||
city: Tiɣremt
|
city: Tiɣremt
|
||||||
country: Tamurt
|
country: Tamurt
|
||||||
county: Tamurt
|
county: Tamurt
|
||||||
|
|
|
@ -276,23 +276,18 @@ km:
|
||||||
crematorium: កន្លែងបញ្ចុះសព
|
crematorium: កន្លែងបញ្ចុះសព
|
||||||
dentist: ទន្ដបណ្ឌិត
|
dentist: ទន្ដបណ្ឌិត
|
||||||
doctors: វេជ្ជបណ្ឌិត
|
doctors: វេជ្ជបណ្ឌិត
|
||||||
dormitory: អន្តេវាសិកដ្ឋាន
|
|
||||||
drinking_water: ទឹកផឹក
|
drinking_water: ទឹកផឹក
|
||||||
driving_school: សាលាបង្រៀនបើកបរ
|
driving_school: សាលាបង្រៀនបើកបរ
|
||||||
embassy: ស្ថានទូត
|
embassy: ស្ថានទូត
|
||||||
emergency_phone: ទូរស័ព្ទសង្រ្គោះបន្ទាន់
|
|
||||||
fire_station: ស្ថានីយ៍អគ្គីភ័យ
|
fire_station: ស្ថានីយ៍អគ្គីភ័យ
|
||||||
food_court: អាហារដ្ឋាន
|
food_court: អាហារដ្ឋាន
|
||||||
fountain: ទឺកផុស
|
fountain: ទឺកផុស
|
||||||
fuel: ឥន្ធនៈ
|
fuel: ឥន្ធនៈ
|
||||||
grave_yard: វាលផ្នូរខ្មោច
|
grave_yard: វាលផ្នូរខ្មោច
|
||||||
gym: មណ្ឌលឬកន្លែងហាត់ប្រាណ
|
|
||||||
health_centre: មណ្ឌលសុខភាព
|
|
||||||
hospital: មន្ទីរពេទ្យ
|
hospital: មន្ទីរពេទ្យ
|
||||||
ice_cream: ការ៉េម
|
ice_cream: ការ៉េម
|
||||||
kindergarten: សាលាមតេ្តយ្យ
|
kindergarten: សាលាមតេ្តយ្យ
|
||||||
library: បណ្ណាល័យ
|
library: បណ្ណាល័យ
|
||||||
market: ផ្សារ
|
|
||||||
marketplace: ទីផ្សារ
|
marketplace: ទីផ្សារ
|
||||||
nightclub: ក្លឹបរាត្រី
|
nightclub: ក្លឹបរាត្រី
|
||||||
office: ការិយាល័យ
|
office: ការិយាល័យ
|
||||||
|
@ -420,7 +415,6 @@ km:
|
||||||
travel_agent: ភ្នាក់ងារទេសចរណ៍
|
travel_agent: ភ្នាក់ងារទេសចរណ៍
|
||||||
"yes": ការិយាល័យ
|
"yes": ការិយាល័យ
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: អាកាសយានដ្ឋាន
|
|
||||||
city: ទីក្រុង
|
city: ទីក្រុង
|
||||||
county: ប្រទេស
|
county: ប្រទេស
|
||||||
house: ផ្ទះ
|
house: ផ្ទះ
|
||||||
|
@ -435,7 +429,6 @@ km:
|
||||||
abandoned: ផ្លូវដែកបោះបង់ចោល
|
abandoned: ផ្លូវដែកបោះបង់ចោល
|
||||||
construction: ផ្លូវដែកកំពុងស្ថាបនា
|
construction: ផ្លូវដែកកំពុងស្ថាបនា
|
||||||
disused: ផ្លូវដែកឈប់ប្រើ
|
disused: ផ្លូវដែកឈប់ប្រើ
|
||||||
disused_station: ស្ថានីយ៍ផ្លូវដែកឈប់ប្រើ
|
|
||||||
station: ស្ថានីយ៍ផ្លូវដែក
|
station: ស្ថានីយ៍ផ្លូវដែក
|
||||||
subway: ស្ថានីយ៍រថភ្លើងក្រោមដី
|
subway: ស្ថានីយ៍រថភ្លើងក្រោមដី
|
||||||
subway_entrance: ច្រកចូលស្ថានីយ៍រថភ្លើងក្រោមដី
|
subway_entrance: ច្រកចូលស្ថានីយ៍រថភ្លើងក្រោមដី
|
||||||
|
|
|
@ -307,27 +307,21 @@ kn:
|
||||||
crematorium: ಚಿತಾಗಾರ
|
crematorium: ಚಿತಾಗಾರ
|
||||||
dentist: ದಂತವೈದ್ಯ
|
dentist: ದಂತವೈದ್ಯ
|
||||||
doctors: ವೈದ್ಯರು
|
doctors: ವೈದ್ಯರು
|
||||||
dormitory: ಧರ್ಮಶಾಲೆ
|
|
||||||
drinking_water: ಕುಡಿಯುವ ನೀರು
|
drinking_water: ಕುಡಿಯುವ ನೀರು
|
||||||
driving_school: ವಾಹನ ಚಾಲನೆಯ ತರಬೇತಿ ಶಾಲೆ
|
driving_school: ವಾಹನ ಚಾಲನೆಯ ತರಬೇತಿ ಶಾಲೆ
|
||||||
embassy: ರಾಯಭಾರ ಕಚೇರಿಯ
|
embassy: ರಾಯಭಾರ ಕಚೇರಿಯ
|
||||||
emergency_phone: ತುರ್ತು ದೂರವಾಣಿ
|
|
||||||
fast_food: ಫಾಸ್ಟ್ ಫುಡ್
|
fast_food: ಫಾಸ್ಟ್ ಫುಡ್
|
||||||
ferry_terminal: ಹಾಯಿದೋಣಿ ನಿಲ್ದಾಣ
|
ferry_terminal: ಹಾಯಿದೋಣಿ ನಿಲ್ದಾಣ
|
||||||
fire_hydrant: ಬೆಂಕಿ ಕೊಳಾಯಿ
|
|
||||||
fire_station: ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಠಾಣೆ
|
fire_station: ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಠಾಣೆ
|
||||||
fountain: ಕಾರಂಜಿ
|
fountain: ಕಾರಂಜಿ
|
||||||
fuel: ಇಂಧನ
|
fuel: ಇಂಧನ
|
||||||
grave_yard: ಸ್ಮಾಶಾನ
|
grave_yard: ಸ್ಮಾಶಾನ
|
||||||
health_centre: ಆರೋಗ್ಯ ಕೇಂದ್ರ
|
|
||||||
hospital: ಆಸ್ಪತ್ರೆ
|
hospital: ಆಸ್ಪತ್ರೆ
|
||||||
ice_cream: ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ
|
ice_cream: ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ
|
||||||
kindergarten: ಶಿಶುವಿಹಾರ
|
kindergarten: ಶಿಶುವಿಹಾರ
|
||||||
library: ಗ್ರಂಥಾಲಯ
|
library: ಗ್ರಂಥಾಲಯ
|
||||||
market: ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
|
|
||||||
marketplace: ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
|
marketplace: ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
|
||||||
monastery: ಮಠ
|
monastery: ಮಠ
|
||||||
nursery: ನರ್ಸರಿ
|
|
||||||
office: ಕಛೇರಿ
|
office: ಕಛೇರಿ
|
||||||
pharmacy: ಔಷಧಾಲಯ
|
pharmacy: ಔಷಧಾಲಯ
|
||||||
place_of_worship: ಆರಾಧನಾ ಮಂದಿರ
|
place_of_worship: ಆರಾಧನಾ ಮಂದಿರ
|
||||||
|
@ -418,7 +412,6 @@ kn:
|
||||||
ngo: ಸರ್ಕಾರೇತರ ಕಛೇರಿ
|
ngo: ಸರ್ಕಾರೇತರ ಕಛೇರಿ
|
||||||
"yes": ಕಛೇರಿ
|
"yes": ಕಛೇರಿ
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ
|
|
||||||
city: ನಗರ
|
city: ನಗರ
|
||||||
country: ದೇಶ
|
country: ದೇಶ
|
||||||
house: ಮನೆ
|
house: ಮನೆ
|
||||||
|
@ -433,7 +426,6 @@ kn:
|
||||||
"yes": ಊರು
|
"yes": ಊರು
|
||||||
railway:
|
railway:
|
||||||
halt: ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
|
halt: ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
|
||||||
historic_station: ಐತಿಹಾಸಿಕ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
|
|
||||||
junction: ರೈಲು ಜಂಕ್ಷನ್
|
junction: ರೈಲು ಜಂಕ್ಷನ್
|
||||||
monorail: ಮೊನೊರೈಲು
|
monorail: ಮೊನೊರೈಲು
|
||||||
station: ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
|
station: ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
|
||||||
|
|
|
@ -451,33 +451,26 @@ ko:
|
||||||
crematorium: 화장장
|
crematorium: 화장장
|
||||||
dentist: 치과
|
dentist: 치과
|
||||||
doctors: 의원
|
doctors: 의원
|
||||||
dormitory: 기숙사
|
|
||||||
drinking_water: 음수대
|
drinking_water: 음수대
|
||||||
driving_school: 운전 학원
|
driving_school: 운전 학원
|
||||||
embassy: 대사관
|
embassy: 대사관
|
||||||
emergency_phone: 긴급 전화
|
|
||||||
fast_food: 패스트 푸드
|
fast_food: 패스트 푸드
|
||||||
ferry_terminal: 페리 부두
|
ferry_terminal: 페리 부두
|
||||||
fire_hydrant: 소화전
|
|
||||||
fire_station: 소방서
|
fire_station: 소방서
|
||||||
food_court: 푸드코트
|
food_court: 푸드코트
|
||||||
fountain: 분수대
|
fountain: 분수대
|
||||||
fuel: 주유소
|
fuel: 주유소
|
||||||
gambling: 도박장
|
gambling: 도박장
|
||||||
grave_yard: 묘지
|
grave_yard: 묘지
|
||||||
gym: 피트니스 센터 / 체육관
|
|
||||||
health_centre: 보건소
|
|
||||||
hospital: 병원
|
hospital: 병원
|
||||||
hunting_stand: 사냥장
|
hunting_stand: 사냥장
|
||||||
ice_cream: 아이스크림
|
ice_cream: 아이스크림
|
||||||
kindergarten: 유치원
|
kindergarten: 유치원
|
||||||
library: 도서관
|
library: 도서관
|
||||||
market: 시장
|
|
||||||
marketplace: 시장
|
marketplace: 시장
|
||||||
monastery: 수도원
|
monastery: 수도원
|
||||||
motorcycle_parking: 오토바이 주차장
|
motorcycle_parking: 오토바이 주차장
|
||||||
nightclub: 나이트 클럽
|
nightclub: 나이트 클럽
|
||||||
nursery: 보육원
|
|
||||||
nursing_home: 복지관
|
nursing_home: 복지관
|
||||||
office: 사옥
|
office: 사옥
|
||||||
parking: 주차장
|
parking: 주차장
|
||||||
|
@ -491,7 +484,6 @@ ko:
|
||||||
prison: 교도소
|
prison: 교도소
|
||||||
pub: 술집
|
pub: 술집
|
||||||
public_building: 공공 건물
|
public_building: 공공 건물
|
||||||
reception_area: 접수 구역
|
|
||||||
recycling: 재활용장
|
recycling: 재활용장
|
||||||
restaurant: 음식점
|
restaurant: 음식점
|
||||||
retirement_home: 노인정
|
retirement_home: 노인정
|
||||||
|
@ -587,7 +579,6 @@ ko:
|
||||||
trunk: 대로 또는 간선 도로
|
trunk: 대로 또는 간선 도로
|
||||||
trunk_link: 간선 도로
|
trunk_link: 간선 도로
|
||||||
unclassified: 분류되지 않은 도로
|
unclassified: 분류되지 않은 도로
|
||||||
unsurfaced: 비포장 도로
|
|
||||||
"yes": 도로
|
"yes": 도로
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: 유적지
|
archaeological_site: 유적지
|
||||||
|
@ -652,7 +643,6 @@ ko:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: 해수욕장
|
beach_resort: 해수욕장
|
||||||
bird_hide: 조류 관찰소
|
bird_hide: 조류 관찰소
|
||||||
club: 클럽
|
|
||||||
common: 공유지
|
common: 공유지
|
||||||
dog_park: 반려견 공원
|
dog_park: 반려견 공원
|
||||||
fishing: 낚시터
|
fishing: 낚시터
|
||||||
|
@ -745,8 +735,6 @@ ko:
|
||||||
"yes": 사옥
|
"yes": 사옥
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: 텃밭
|
allotments: 텃밭
|
||||||
block: 벽돌
|
|
||||||
airport: 공항
|
|
||||||
city: 시
|
city: 시
|
||||||
country: 국가
|
country: 국가
|
||||||
county: 군
|
county: 군
|
||||||
|
@ -758,7 +746,6 @@ ko:
|
||||||
islet: 작은 섬
|
islet: 작은 섬
|
||||||
isolated_dwelling: 독립 주택
|
isolated_dwelling: 독립 주택
|
||||||
locality: 지역
|
locality: 지역
|
||||||
moor: 습지
|
|
||||||
municipality: 시정촌
|
municipality: 시정촌
|
||||||
neighbourhood: 마을
|
neighbourhood: 마을
|
||||||
postcode: 우편 번호
|
postcode: 우편 번호
|
||||||
|
@ -775,10 +762,8 @@ ko:
|
||||||
abandoned: 폐선된 철도
|
abandoned: 폐선된 철도
|
||||||
construction: 건설 중인 철도
|
construction: 건설 중인 철도
|
||||||
disused: 폐선된 철도
|
disused: 폐선된 철도
|
||||||
disused_station: 폐역된 철도역
|
|
||||||
funicular: 케이블 카
|
funicular: 케이블 카
|
||||||
halt: 기차 정지
|
halt: 기차 정지
|
||||||
historic_station: 역사적인 철도역
|
|
||||||
junction: 철도 분기점
|
junction: 철도 분기점
|
||||||
level_crossing: 건널목
|
level_crossing: 건널목
|
||||||
light_rail: 경전철
|
light_rail: 경전철
|
||||||
|
@ -842,7 +827,6 @@ ko:
|
||||||
hairdresser: 미용실
|
hairdresser: 미용실
|
||||||
hardware: 철물점
|
hardware: 철물점
|
||||||
hifi: 고급 오디오
|
hifi: 고급 오디오
|
||||||
insurance: 보험
|
|
||||||
jewelry: 보석 상점
|
jewelry: 보석 상점
|
||||||
kiosk: 키오스크 숍
|
kiosk: 키오스크 숍
|
||||||
laundry: 세탁소
|
laundry: 세탁소
|
||||||
|
@ -858,10 +842,8 @@ ko:
|
||||||
pet: 애완 동물 가게
|
pet: 애완 동물 가게
|
||||||
pharmacy: 약국
|
pharmacy: 약국
|
||||||
photo: 사진관
|
photo: 사진관
|
||||||
salon: 가게
|
|
||||||
second_hand: 중고품 가게
|
second_hand: 중고품 가게
|
||||||
shoes: 신발 가게
|
shoes: 신발 가게
|
||||||
shopping_centre: 쇼핑 센터
|
|
||||||
sports: 스포츠용품점
|
sports: 스포츠용품점
|
||||||
stationery: 문구점
|
stationery: 문구점
|
||||||
supermarket: 수퍼마켓
|
supermarket: 수퍼마켓
|
||||||
|
|
|
@ -412,12 +412,19 @@ ku-Latn:
|
||||||
chair_lift: Teleferîk
|
chair_lift: Teleferîk
|
||||||
drag_lift: Teleferîka Şemitînê
|
drag_lift: Teleferîka Şemitînê
|
||||||
gondola: Teleferîkên Gondolê
|
gondola: Teleferîkên Gondolê
|
||||||
|
platter: Teleferîk
|
||||||
|
pylon: Dîrek / Birc
|
||||||
station: Stasyona Teleferîkê
|
station: Stasyona Teleferîkê
|
||||||
|
t-bar: Teleferîka T-Bar'ê
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Balafirrgeh
|
aerodrome: Balafirrgeh
|
||||||
|
airstrip: Pîsta ji bo danînê
|
||||||
apron: Apron
|
apron: Apron
|
||||||
gate: Dergeh
|
gate: Dergeh
|
||||||
|
hangar: Garaja Teyareyan
|
||||||
helipad: Pîsta Helîkopterê
|
helipad: Pîsta Helîkopterê
|
||||||
|
holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran
|
||||||
|
parking_position: Pozîsyona Parkê
|
||||||
runway: Pîsta teyareyê
|
runway: Pîsta teyareyê
|
||||||
taxiway: Rêya taksiyê
|
taxiway: Rêya taksiyê
|
||||||
terminal: Termînal
|
terminal: Termînal
|
||||||
|
@ -452,33 +459,26 @@ ku-Latn:
|
||||||
crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
|
crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
|
||||||
dentist: Doktorê Diranan
|
dentist: Doktorê Diranan
|
||||||
doctors: Bijîşk
|
doctors: Bijîşk
|
||||||
dormitory: Yurdê Xwendekaran
|
|
||||||
drinking_water: Ava Vexwarinê
|
drinking_water: Ava Vexwarinê
|
||||||
driving_school: Mekteba Ajokeriyê
|
driving_school: Mekteba Ajokeriyê
|
||||||
embassy: Konsolxane
|
embassy: Konsolxane
|
||||||
emergency_phone: Telefonên ji bo Rewşa Acîl
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
|
ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
|
||||||
fire_hydrant: Muslixa Şewatê
|
|
||||||
fire_station: Îtfaiye
|
fire_station: Îtfaiye
|
||||||
food_court: Cihê xwarinê
|
food_court: Cihê xwarinê
|
||||||
fountain: Avweşînk
|
fountain: Avweşînk
|
||||||
fuel: Petrol
|
fuel: Petrol
|
||||||
gambling: Qumarxane
|
gambling: Qumarxane
|
||||||
grave_yard: Qebristan
|
grave_yard: Qebristan
|
||||||
gym: Navenda fitnissê / Salona werzişê
|
|
||||||
health_centre: Navenda Sihhetê
|
|
||||||
hospital: Nexweşxane
|
hospital: Nexweşxane
|
||||||
hunting_stand: Standa nêçîrê
|
hunting_stand: Standa nêçîrê
|
||||||
ice_cream: Bestenî
|
ice_cream: Bestenî
|
||||||
kindergarten: Zarokxane
|
kindergarten: Zarokxane
|
||||||
library: Pirtûkxane
|
library: Pirtûkxane
|
||||||
market: Dikan
|
|
||||||
marketplace: Cihê Bazarê
|
marketplace: Cihê Bazarê
|
||||||
monastery: Manastir
|
monastery: Manastir
|
||||||
motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
|
motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
|
||||||
nightclub: Klûba şevê
|
nightclub: Klûba şevê
|
||||||
nursery: Pêşdibistan
|
|
||||||
nursing_home: Aramxane
|
nursing_home: Aramxane
|
||||||
office: Ofîs
|
office: Ofîs
|
||||||
parking: Otopark
|
parking: Otopark
|
||||||
|
@ -492,7 +492,6 @@ ku-Latn:
|
||||||
prison: Girtîgeh
|
prison: Girtîgeh
|
||||||
pub: Bar
|
pub: Bar
|
||||||
public_building: Avahiya Dewletê
|
public_building: Avahiya Dewletê
|
||||||
reception_area: Cihê Pêşwazîkirinê
|
|
||||||
recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
|
recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
|
||||||
restaurant: Restorant
|
restaurant: Restorant
|
||||||
retirement_home: Xaniya Lênêrînê
|
retirement_home: Xaniya Lênêrînê
|
||||||
|
@ -587,7 +586,6 @@ ku-Latn:
|
||||||
trunk: Rêya serekî
|
trunk: Rêya serekî
|
||||||
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
|
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
|
||||||
unclassified: Rêya Nesinifandî
|
unclassified: Rêya Nesinifandî
|
||||||
unsurfaced: Rêya ku Zemînê wî ne zexm e
|
|
||||||
"yes": Rê
|
"yes": Rê
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Cîhê arkeolojîk
|
archaeological_site: Cîhê arkeolojîk
|
||||||
|
@ -649,7 +647,6 @@ ku-Latn:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Havîngeha li ber Plajê
|
beach_resort: Havîngeha li ber Plajê
|
||||||
bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
|
bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
|
||||||
club: Klûb
|
|
||||||
common: Erdê umûmî
|
common: Erdê umûmî
|
||||||
dog_park: Parka Kûçikan
|
dog_park: Parka Kûçikan
|
||||||
fishing: Cihê masîgirtinê
|
fishing: Cihê masîgirtinê
|
||||||
|
@ -672,14 +669,59 @@ ku-Latn:
|
||||||
sports_centre: Navenda Sporê
|
sports_centre: Navenda Sporê
|
||||||
stadium: Stadyûm
|
stadium: Stadyûm
|
||||||
swimming_pool: Hewza soberîkirinê
|
swimming_pool: Hewza soberîkirinê
|
||||||
|
track: Rêya bazdanê
|
||||||
|
water_park: Parka avê
|
||||||
|
"yes": Wextên vala
|
||||||
|
man_made:
|
||||||
|
lighthouse: Birca Deryayî
|
||||||
|
pipeline: Xeta boriyê
|
||||||
|
tower: Birc
|
||||||
|
works: Fabrîqe
|
||||||
|
"yes": Çêkirina însanan
|
||||||
|
military:
|
||||||
|
airfield: Balafirgeha Eskerî
|
||||||
|
barracks: Eskergeh
|
||||||
|
bunker: Sitare
|
||||||
|
mountain_pass:
|
||||||
|
"yes": Derbasgeha Çiyayan
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
bay: Kendav
|
||||||
|
beach: Plaj
|
||||||
|
cape: Nîvgirav
|
||||||
|
cave_entrance: Deriyê şikeftê
|
||||||
|
cliff: Kendal
|
||||||
crater: Zung
|
crater: Zung
|
||||||
|
dune: Girikê ji qûmê
|
||||||
|
fell: Serê çiyayan
|
||||||
|
fjord: Fjord (delavê teng û dirêj)
|
||||||
|
forest: Daristan
|
||||||
|
geyser: Gayzer (kaniyên germavê)
|
||||||
|
glacier: Qeşa
|
||||||
|
grassland: Mêrg
|
||||||
|
heath: Devî
|
||||||
|
hill: Gir
|
||||||
island: Girav
|
island: Girav
|
||||||
|
land: Erd
|
||||||
|
marsh: Çirav
|
||||||
|
moor: Erda Bejî
|
||||||
|
mud: Herrî
|
||||||
|
peak: Lûtke / gir
|
||||||
|
point: Nuqte
|
||||||
|
reef: Resîf
|
||||||
|
ridge: Pişta çiyayê - berpal
|
||||||
rock: Zinar
|
rock: Zinar
|
||||||
|
saddle: Zîn
|
||||||
|
sand: Xîz
|
||||||
|
scree: Berikên hezazê
|
||||||
|
scrub: Devîstan
|
||||||
|
spring: Kanî
|
||||||
stone: Kevir
|
stone: Kevir
|
||||||
|
strait: Tengav
|
||||||
tree: Dar
|
tree: Dar
|
||||||
valley: Newal
|
valley: Newal
|
||||||
|
volcano: Çiyayê agirîn
|
||||||
water: Av
|
water: Av
|
||||||
|
wetland: Erdê avî
|
||||||
wood: Daristan
|
wood: Daristan
|
||||||
office:
|
office:
|
||||||
accountant: Mihasebekar
|
accountant: Mihasebekar
|
||||||
|
@ -693,7 +735,6 @@ ku-Latn:
|
||||||
lawyer: Eboqat
|
lawyer: Eboqat
|
||||||
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
|
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Firrgeh
|
|
||||||
city: Bajar
|
city: Bajar
|
||||||
country: Welat
|
country: Welat
|
||||||
county: Welat
|
county: Welat
|
||||||
|
@ -723,7 +764,6 @@ ku-Latn:
|
||||||
hairdresser: Kuafor
|
hairdresser: Kuafor
|
||||||
hardware: Xurdefiroş
|
hardware: Xurdefiroş
|
||||||
hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
|
hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
|
||||||
insurance: Misogerî
|
|
||||||
jewelry: Gewherfiroş
|
jewelry: Gewherfiroş
|
||||||
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
|
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
|
||||||
laundry: Cihê Cilşûştinê
|
laundry: Cihê Cilşûştinê
|
||||||
|
@ -740,13 +780,43 @@ ku-Latn:
|
||||||
log_in: Têkeve
|
log_in: Têkeve
|
||||||
edit: Biguherîne
|
edit: Biguherîne
|
||||||
history: Dîrok
|
history: Dîrok
|
||||||
|
edit_with: Bi %{editor} sererast bike
|
||||||
|
tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
|
||||||
|
intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ
|
||||||
|
intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê
|
||||||
|
çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye.
|
||||||
|
intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike
|
||||||
|
partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners}
|
||||||
|
ve tê piştgirîkirin.
|
||||||
|
partners_ucl: University College London
|
||||||
|
partners_ic: Imperial College London
|
||||||
|
partners_bytemark: Bytemark Hosting
|
||||||
|
partners_partners: şirîkên me
|
||||||
help: Alîkarî
|
help: Alîkarî
|
||||||
|
about: Derbar
|
||||||
|
copyright: Mafê Telîfê
|
||||||
|
community: Civak
|
||||||
|
community_blogs: Blogên Civakê
|
||||||
|
community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
|
||||||
|
foundation: Weqif
|
||||||
|
foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê
|
||||||
|
make_a_donation:
|
||||||
|
title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê
|
||||||
|
text: Bexş bike
|
||||||
|
learn_more: Zêdetir Hîn Bibe
|
||||||
|
more: Zêdetir
|
||||||
license_page:
|
license_page:
|
||||||
foreign:
|
foreign:
|
||||||
title: Derbarê vê wergerê de
|
title: Derbarê vê wergerê de
|
||||||
native:
|
native:
|
||||||
title: Der barê vê rûpelê
|
title: Der barê vê rûpelê
|
||||||
|
welcome_page:
|
||||||
|
title: Tu bi xêr hatî!
|
||||||
|
questions:
|
||||||
|
title: Pirsekî te heye?
|
||||||
help_page:
|
help_page:
|
||||||
|
welcome:
|
||||||
|
title: Bi xêr hatî OSM'ê
|
||||||
forums:
|
forums:
|
||||||
title: Forum
|
title: Forum
|
||||||
about_page:
|
about_page:
|
||||||
|
@ -754,6 +824,8 @@ ku-Latn:
|
||||||
notifier:
|
notifier:
|
||||||
diary_comment_notification:
|
diary_comment_notification:
|
||||||
hi: Silav %{to_user},
|
hi: Silav %{to_user},
|
||||||
|
friend_notification:
|
||||||
|
hi: Merheba %{to_user},
|
||||||
gpx_notification:
|
gpx_notification:
|
||||||
greeting: Silav,
|
greeting: Silav,
|
||||||
email_confirm_plain:
|
email_confirm_plain:
|
||||||
|
@ -764,19 +836,41 @@ ku-Latn:
|
||||||
greeting: Silav,
|
greeting: Silav,
|
||||||
lost_password_html:
|
lost_password_html:
|
||||||
greeting: Silav,
|
greeting: Silav,
|
||||||
|
note_comment_notification:
|
||||||
|
greeting: Merheba,
|
||||||
message:
|
message:
|
||||||
inbox:
|
inbox:
|
||||||
from: Ji
|
from: Ji
|
||||||
|
date: Dîrok
|
||||||
message_summary:
|
message_summary:
|
||||||
|
unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
|
||||||
|
read_button: Wek xwendî nîşan bide
|
||||||
|
reply_button: Cewab bide
|
||||||
delete_button: Jê bibe
|
delete_button: Jê bibe
|
||||||
new:
|
new:
|
||||||
|
title: Peyamê bişîne
|
||||||
|
send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne
|
||||||
send_button: Bişîne
|
send_button: Bişîne
|
||||||
read:
|
read:
|
||||||
|
title: Peyamê bixwîne
|
||||||
from: Ji
|
from: Ji
|
||||||
|
subject: Mijar
|
||||||
date: Dem
|
date: Dem
|
||||||
|
reply_button: Bersiv bide
|
||||||
|
unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
|
||||||
|
delete_button: Jê bibe
|
||||||
|
back: Paşve vegere
|
||||||
|
to: Ji bo
|
||||||
sent_message_summary:
|
sent_message_summary:
|
||||||
delete_button: Jê bibe
|
delete_button: Jê bibe
|
||||||
|
mark:
|
||||||
|
as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
|
||||||
|
as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
|
||||||
|
delete:
|
||||||
|
deleted: Payam hate jêbirin
|
||||||
site:
|
site:
|
||||||
|
index:
|
||||||
|
createnote: Notek binivîse
|
||||||
edit:
|
edit:
|
||||||
user_page_link: rûpela bikarhêner
|
user_page_link: rûpela bikarhêner
|
||||||
search:
|
search:
|
||||||
|
|
|
@ -275,9 +275,11 @@ lb:
|
||||||
prefix:
|
prefix:
|
||||||
aerialway:
|
aerialway:
|
||||||
cable_car: Kabelwon
|
cable_car: Kabelwon
|
||||||
|
pylon: Mast
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Fluchhafen
|
aerodrome: Fluchhafen
|
||||||
gate: Paart
|
gate: Paart
|
||||||
|
hangar: Hangar
|
||||||
helipad: Helikopterlandeplaz
|
helipad: Helikopterlandeplaz
|
||||||
runway: Start- a Landepist
|
runway: Start- a Landepist
|
||||||
terminal: Terminal
|
terminal: Terminal
|
||||||
|
@ -305,27 +307,22 @@ lb:
|
||||||
crematorium: Crematoire
|
crematorium: Crematoire
|
||||||
dentist: Zänndokter
|
dentist: Zänndokter
|
||||||
doctors: Dokteren
|
doctors: Dokteren
|
||||||
dormitory: Studentewunnengen
|
|
||||||
drinking_water: Drénkwaasser
|
drinking_water: Drénkwaasser
|
||||||
driving_school: Fahrschoul
|
driving_school: Fahrschoul
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Noutruff-Telefon
|
|
||||||
fire_hydrant: Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Pompjeeën
|
fire_station: Pompjeeën
|
||||||
fountain: Sprangbur
|
fountain: Sprangbur
|
||||||
fuel: Benzin
|
fuel: Benzin
|
||||||
grave_yard: Kiirfecht
|
grave_yard: Kiirfecht
|
||||||
gym: Fitnessstudio
|
|
||||||
hospital: Klinik
|
hospital: Klinik
|
||||||
ice_cream: Glace
|
ice_cream: Glace
|
||||||
kindergarten: Spillschoul
|
kindergarten: Spillschoul
|
||||||
library: Bibliothéik
|
library: Bibliothéik
|
||||||
market: Maart
|
|
||||||
marketplace: Maartplaz
|
marketplace: Maartplaz
|
||||||
monastery: Klouschter
|
monastery: Klouschter
|
||||||
nursery: Crèche
|
|
||||||
office: Büro
|
office: Büro
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
parking_space: Parkplaz(en)
|
||||||
pharmacy: Apdikt
|
pharmacy: Apdikt
|
||||||
police: Police
|
police: Police
|
||||||
post_box: Bréifboîte
|
post_box: Bréifboîte
|
||||||
|
@ -334,7 +331,6 @@ lb:
|
||||||
prison: Prisong
|
prison: Prisong
|
||||||
pub: Bistro
|
pub: Bistro
|
||||||
public_building: Ëffentlecht Gebai
|
public_building: Ëffentlecht Gebai
|
||||||
reception_area: Rezeptiounsberäich
|
|
||||||
recycling: Recycling-Center
|
recycling: Recycling-Center
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Altersheim
|
retirement_home: Altersheim
|
||||||
|
@ -376,6 +372,7 @@ lb:
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
defibrillator: Defibrillator
|
defibrillator: Defibrillator
|
||||||
phone: Noutruff-Telefon
|
phone: Noutruff-Telefon
|
||||||
|
"yes": Urgence
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
bridleway: Wee fir Päerd
|
bridleway: Wee fir Päerd
|
||||||
bus_guideway: Busspur
|
bus_guideway: Busspur
|
||||||
|
@ -397,6 +394,7 @@ lb:
|
||||||
secondary_link: Niewestrooss
|
secondary_link: Niewestrooss
|
||||||
speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
|
speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
|
||||||
steps: Trap
|
steps: Trap
|
||||||
|
stop: Stoppschëld
|
||||||
street_lamp: Stroosseluucht
|
street_lamp: Stroosseluucht
|
||||||
tertiary: Kleng Strooss
|
tertiary: Kleng Strooss
|
||||||
"yes": Strooss
|
"yes": Strooss
|
||||||
|
@ -419,6 +417,7 @@ lb:
|
||||||
tomb: Graf
|
tomb: Graf
|
||||||
tower: Tuerm
|
tower: Tuerm
|
||||||
wreck: Wrack
|
wreck: Wrack
|
||||||
|
"yes": Historesch Plaz
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Kräizung
|
"yes": Kräizung
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -438,7 +437,6 @@ lb:
|
||||||
residential: Wunngéigend
|
residential: Wunngéigend
|
||||||
vineyard: Wéngert
|
vineyard: Wéngert
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
garden: Gaart
|
garden: Gaart
|
||||||
golf_course: Golfterrain
|
golf_course: Golfterrain
|
||||||
ice_rink: Äispist
|
ice_rink: Äispist
|
||||||
|
@ -452,14 +450,24 @@ lb:
|
||||||
swimming_pool: Schwämm
|
swimming_pool: Schwämm
|
||||||
"yes": Fräizäit
|
"yes": Fräizäit
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
bridge: Bréck
|
||||||
|
bunker_silo: Bunker
|
||||||
|
chimney: Kamäin
|
||||||
|
crane: Kran
|
||||||
|
gasometer: Gasometer
|
||||||
lighthouse: Liichttuerm
|
lighthouse: Liichttuerm
|
||||||
|
mast: Mast
|
||||||
|
mine: Minn
|
||||||
pipeline: Pipeline
|
pipeline: Pipeline
|
||||||
tower: Tuerm
|
tower: Tuerm
|
||||||
|
water_well: Buer
|
||||||
|
windmill: Wandmillen
|
||||||
works: Fabrik
|
works: Fabrik
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Militärfluchhafen
|
airfield: Militärfluchhafen
|
||||||
barracks: Kasär
|
barracks: Kasär
|
||||||
bunker: Bunker
|
bunker: Bunker
|
||||||
|
"yes": Militär
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Pass an de Bierger
|
"yes": Pass an de Bierger
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -497,8 +505,6 @@ lb:
|
||||||
travel_agent: Reesbüro
|
travel_agent: Reesbüro
|
||||||
"yes": Büro
|
"yes": Büro
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
block: Block
|
|
||||||
airport: Fluchhafen
|
|
||||||
city: Stad
|
city: Stad
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Bezierk
|
county: Bezierk
|
||||||
|
@ -508,12 +514,13 @@ lb:
|
||||||
island: Insel
|
island: Insel
|
||||||
islet: Insel
|
islet: Insel
|
||||||
locality: Plaz
|
locality: Plaz
|
||||||
moor: Mouer
|
|
||||||
municipality: Gemeng
|
municipality: Gemeng
|
||||||
neighbourhood: Noperschaft
|
neighbourhood: Noperschaft
|
||||||
postcode: Postcode
|
postcode: Postcode
|
||||||
|
quarter: Quartier
|
||||||
region: Regioun
|
region: Regioun
|
||||||
sea: Mier
|
sea: Mier
|
||||||
|
square: Plaz
|
||||||
subdivision: Ënnerdeelung
|
subdivision: Ënnerdeelung
|
||||||
town: Stad
|
town: Stad
|
||||||
village: Duerf
|
village: Duerf
|
||||||
|
@ -522,7 +529,6 @@ lb:
|
||||||
abandoned: Fréier Eisebunn
|
abandoned: Fréier Eisebunn
|
||||||
construction: Eisebunn (am Bau)
|
construction: Eisebunn (am Bau)
|
||||||
disused: Fréier Eisebunn
|
disused: Fréier Eisebunn
|
||||||
historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun
|
|
||||||
junction: Eisebunnskräizung
|
junction: Eisebunnskräizung
|
||||||
miniature: Miniatur-Eisebunn
|
miniature: Miniatur-Eisebunn
|
||||||
platform: Zuchquai
|
platform: Zuchquai
|
||||||
|
@ -552,15 +558,17 @@ lb:
|
||||||
furniture: Miwwelgeschäft
|
furniture: Miwwelgeschäft
|
||||||
gallery: Galerie
|
gallery: Galerie
|
||||||
hairdresser: Coiffeur
|
hairdresser: Coiffeur
|
||||||
insurance: Versécherungsbüro
|
|
||||||
jewelry: Bijouterie
|
jewelry: Bijouterie
|
||||||
laundry: Botzerei
|
laundry: Botzerei
|
||||||
|
lottery: Lotterie
|
||||||
market: Maart
|
market: Maart
|
||||||
|
massage: Massage
|
||||||
music: Museksgeschäft
|
music: Museksgeschäft
|
||||||
optician: Optiker
|
optician: Optiker
|
||||||
pet: Déierebuttek
|
pet: Déierebuttek
|
||||||
pharmacy: Apdikt
|
pharmacy: Apdikt
|
||||||
photo: Fotosgeschäft
|
photo: Fotosgeschäft
|
||||||
|
seafood: Mieresfriichten
|
||||||
second_hand: Secondhand-Geschäft
|
second_hand: Secondhand-Geschäft
|
||||||
shoes: Schonggeschäft
|
shoes: Schonggeschäft
|
||||||
sports: Sportsgeschäft
|
sports: Sportsgeschäft
|
||||||
|
|
|
@ -450,33 +450,26 @@ lt:
|
||||||
crematorium: Krematoriumas
|
crematorium: Krematoriumas
|
||||||
dentist: Dantistas
|
dentist: Dantistas
|
||||||
doctors: Gydytojai
|
doctors: Gydytojai
|
||||||
dormitory: Bendrabutis
|
|
||||||
drinking_water: Geriamas vanduo
|
drinking_water: Geriamas vanduo
|
||||||
driving_school: Vairavimo mokykla
|
driving_school: Vairavimo mokykla
|
||||||
embassy: Ambasada
|
embassy: Ambasada
|
||||||
emergency_phone: Pagalbos telefonas
|
|
||||||
fast_food: Greitas maistas
|
fast_food: Greitas maistas
|
||||||
ferry_terminal: Keltų terminalas
|
ferry_terminal: Keltų terminalas
|
||||||
fire_hydrant: Hidrantas
|
|
||||||
fire_station: Gaisrinė
|
fire_station: Gaisrinė
|
||||||
food_court: Savitarnos kavinė
|
food_court: Savitarnos kavinė
|
||||||
fountain: Fontanas
|
fountain: Fontanas
|
||||||
fuel: Degalinė
|
fuel: Degalinė
|
||||||
gambling: Lošimas
|
gambling: Lošimas
|
||||||
grave_yard: Kapinės
|
grave_yard: Kapinės
|
||||||
gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
|
|
||||||
health_centre: Sveikatingumo centras
|
|
||||||
hospital: Ligoninė
|
hospital: Ligoninė
|
||||||
hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
|
hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
|
||||||
ice_cream: Ledai
|
ice_cream: Ledai
|
||||||
kindergarten: Vaikų darželis
|
kindergarten: Vaikų darželis
|
||||||
library: Biblioteka
|
library: Biblioteka
|
||||||
market: Turgus
|
|
||||||
marketplace: Turgavietė
|
marketplace: Turgavietė
|
||||||
monastery: Vienuolynas
|
monastery: Vienuolynas
|
||||||
motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
|
motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
|
||||||
nightclub: Naktinis klubas
|
nightclub: Naktinis klubas
|
||||||
nursery: Seselės kabinetas
|
|
||||||
nursing_home: Slaugos namai
|
nursing_home: Slaugos namai
|
||||||
office: Biuras
|
office: Biuras
|
||||||
parking: Stovėjimo aikštelė
|
parking: Stovėjimo aikštelė
|
||||||
|
@ -490,7 +483,6 @@ lt:
|
||||||
prison: Kalėjimas
|
prison: Kalėjimas
|
||||||
pub: Aludė
|
pub: Aludė
|
||||||
public_building: Visuomeninis pastatas
|
public_building: Visuomeninis pastatas
|
||||||
reception_area: Priėmimo zona
|
|
||||||
recycling: Perdirbimo punktas
|
recycling: Perdirbimo punktas
|
||||||
restaurant: Restoranas
|
restaurant: Restoranas
|
||||||
retirement_home: Senelių namai
|
retirement_home: Senelių namai
|
||||||
|
@ -586,7 +578,6 @@ lt:
|
||||||
trunk: Magistralinis kelias
|
trunk: Magistralinis kelias
|
||||||
trunk_link: Magistralinis kelias
|
trunk_link: Magistralinis kelias
|
||||||
unclassified: Neklasifikuotas kelias
|
unclassified: Neklasifikuotas kelias
|
||||||
unsurfaced: Kelias be dangos
|
|
||||||
"yes": Kelias
|
"yes": Kelias
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archeologinė vieta
|
archaeological_site: Archeologinė vieta
|
||||||
|
@ -651,7 +642,6 @@ lt:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Pajūrio kurortas
|
beach_resort: Pajūrio kurortas
|
||||||
bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
|
bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
|
||||||
club: Klubas
|
|
||||||
common: Bendra žemė
|
common: Bendra žemė
|
||||||
dog_park: Šunų parkas
|
dog_park: Šunų parkas
|
||||||
fishing: Žvejybos zona
|
fishing: Žvejybos zona
|
||||||
|
@ -744,8 +734,6 @@ lt:
|
||||||
"yes": Biuras
|
"yes": Biuras
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Kolektyviniai sodai
|
allotments: Kolektyviniai sodai
|
||||||
block: Blokas
|
|
||||||
airport: Oro uostas
|
|
||||||
city: Miestas
|
city: Miestas
|
||||||
country: Šalis
|
country: Šalis
|
||||||
county: Apskritis
|
county: Apskritis
|
||||||
|
@ -757,7 +745,6 @@ lt:
|
||||||
islet: Salelė
|
islet: Salelė
|
||||||
isolated_dwelling: Vienkiemis
|
isolated_dwelling: Vienkiemis
|
||||||
locality: Vietovė
|
locality: Vietovė
|
||||||
moor: Dažnai užliejama vieta
|
|
||||||
municipality: Savivaldybė
|
municipality: Savivaldybė
|
||||||
neighbourhood: Rajonas
|
neighbourhood: Rajonas
|
||||||
postcode: Pašto kodas
|
postcode: Pašto kodas
|
||||||
|
@ -774,10 +761,8 @@ lt:
|
||||||
abandoned: Apleistas geležinkelis
|
abandoned: Apleistas geležinkelis
|
||||||
construction: Statomas geležinkelis
|
construction: Statomas geležinkelis
|
||||||
disused: Nebenaudojamas geležinkelis
|
disused: Nebenaudojamas geležinkelis
|
||||||
disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
|
|
||||||
funicular: Funikulierius
|
funicular: Funikulierius
|
||||||
halt: Traukinio Stotelė
|
halt: Traukinio Stotelė
|
||||||
historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
|
|
||||||
junction: Geležinkelio mazgas
|
junction: Geležinkelio mazgas
|
||||||
level_crossing: Pervaža
|
level_crossing: Pervaža
|
||||||
light_rail: Lengvasis geležinkelis
|
light_rail: Lengvasis geležinkelis
|
||||||
|
@ -841,7 +826,6 @@ lt:
|
||||||
hairdresser: Kirpykla
|
hairdresser: Kirpykla
|
||||||
hardware: Aparatūros parduotuvė
|
hardware: Aparatūros parduotuvė
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Draudimas
|
|
||||||
jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
|
jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
|
||||||
kiosk: Kioskas
|
kiosk: Kioskas
|
||||||
laundry: Skalbykla
|
laundry: Skalbykla
|
||||||
|
@ -857,10 +841,8 @@ lt:
|
||||||
pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
|
pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
|
||||||
pharmacy: Vaistinė
|
pharmacy: Vaistinė
|
||||||
photo: Foto prekių parduotuvė
|
photo: Foto prekių parduotuvė
|
||||||
salon: Salonas
|
|
||||||
second_hand: Dėvėtų parduotuvė
|
second_hand: Dėvėtų parduotuvė
|
||||||
shoes: Batų parduotuvė
|
shoes: Batų parduotuvė
|
||||||
shopping_centre: Prekybos centras
|
|
||||||
sports: Sporto prekių parduotuvė
|
sports: Sporto prekių parduotuvė
|
||||||
stationery: Raštinės reikmenys
|
stationery: Raštinės reikmenys
|
||||||
supermarket: Prekybos centras
|
supermarket: Prekybos centras
|
||||||
|
|
|
@ -447,33 +447,26 @@ lv:
|
||||||
crematorium: Krematorija
|
crematorium: Krematorija
|
||||||
dentist: Zobārsts
|
dentist: Zobārsts
|
||||||
doctors: Ārsti
|
doctors: Ārsti
|
||||||
dormitory: Kopmītnes
|
|
||||||
drinking_water: Dzeramais ūdens
|
drinking_water: Dzeramais ūdens
|
||||||
driving_school: Braukšanas skola
|
driving_school: Braukšanas skola
|
||||||
embassy: Vēstniecība
|
embassy: Vēstniecība
|
||||||
emergency_phone: Avārijas telefons
|
|
||||||
fast_food: Bistro
|
fast_food: Bistro
|
||||||
ferry_terminal: Prāmju termināls
|
ferry_terminal: Prāmju termināls
|
||||||
fire_hydrant: Hidrants
|
|
||||||
fire_station: Ugunsdzēsēju depo
|
fire_station: Ugunsdzēsēju depo
|
||||||
food_court: Ēstuves
|
food_court: Ēstuves
|
||||||
fountain: Strūklaka
|
fountain: Strūklaka
|
||||||
fuel: Degviela
|
fuel: Degviela
|
||||||
gambling: Azartspēles
|
gambling: Azartspēles
|
||||||
grave_yard: Kapsēta
|
grave_yard: Kapsēta
|
||||||
gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
|
|
||||||
health_centre: Veselības centrs
|
|
||||||
hospital: Slimnīca
|
hospital: Slimnīca
|
||||||
hunting_stand: Medību tornis
|
hunting_stand: Medību tornis
|
||||||
ice_cream: Saldējums
|
ice_cream: Saldējums
|
||||||
kindergarten: Bērnudārzs
|
kindergarten: Bērnudārzs
|
||||||
library: Bibliotēka
|
library: Bibliotēka
|
||||||
market: Tirgus
|
|
||||||
marketplace: Tirgus
|
marketplace: Tirgus
|
||||||
monastery: Klosteris
|
monastery: Klosteris
|
||||||
motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
|
motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
|
||||||
nightclub: Naktsklubs
|
nightclub: Naktsklubs
|
||||||
nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
|
|
||||||
nursing_home: Pansionāts
|
nursing_home: Pansionāts
|
||||||
office: Birojs
|
office: Birojs
|
||||||
parking: Autostāvvieta
|
parking: Autostāvvieta
|
||||||
|
@ -487,7 +480,6 @@ lv:
|
||||||
prison: Cietums
|
prison: Cietums
|
||||||
pub: Krogs
|
pub: Krogs
|
||||||
public_building: Sabiedriskā ēka
|
public_building: Sabiedriskā ēka
|
||||||
reception_area: Uzņemšanas zona
|
|
||||||
recycling: Pārstrādes punkts
|
recycling: Pārstrādes punkts
|
||||||
restaurant: Restorāns
|
restaurant: Restorāns
|
||||||
retirement_home: Pansionāts
|
retirement_home: Pansionāts
|
||||||
|
@ -583,7 +575,6 @@ lv:
|
||||||
trunk: Maģistrālais ceļš
|
trunk: Maģistrālais ceļš
|
||||||
trunk_link: Maģistrālais ceļš
|
trunk_link: Maģistrālais ceļš
|
||||||
unclassified: Neklasificēts ceļš
|
unclassified: Neklasificēts ceļš
|
||||||
unsurfaced: Ceļš bez seguma
|
|
||||||
"yes": Ceļš
|
"yes": Ceļš
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
|
archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
|
||||||
|
@ -648,7 +639,6 @@ lv:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Pludmales kūrorts
|
beach_resort: Pludmales kūrorts
|
||||||
bird_hide: Putnu Slēptuve
|
bird_hide: Putnu Slēptuve
|
||||||
club: Klubs
|
|
||||||
common: Koplietošanas zeme
|
common: Koplietošanas zeme
|
||||||
dog_park: Suņu laukums
|
dog_park: Suņu laukums
|
||||||
fishing: Zvejas apgabals
|
fishing: Zvejas apgabals
|
||||||
|
@ -741,8 +731,6 @@ lv:
|
||||||
"yes": Birojs
|
"yes": Birojs
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Mazdārziņi
|
allotments: Mazdārziņi
|
||||||
block: Bloks
|
|
||||||
airport: Lidosta
|
|
||||||
city: Pilsēta
|
city: Pilsēta
|
||||||
country: Valsts
|
country: Valsts
|
||||||
county: Apgabals
|
county: Apgabals
|
||||||
|
@ -754,7 +742,6 @@ lv:
|
||||||
islet: Saliņa
|
islet: Saliņa
|
||||||
isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
|
isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
|
||||||
locality: Vieta
|
locality: Vieta
|
||||||
moor: Tīrelis
|
|
||||||
municipality: Pašvaldība
|
municipality: Pašvaldība
|
||||||
neighbourhood: Pilsētas rajons
|
neighbourhood: Pilsētas rajons
|
||||||
postcode: Pasta indekss
|
postcode: Pasta indekss
|
||||||
|
@ -771,10 +758,8 @@ lv:
|
||||||
abandoned: Pamests dzelzceļš
|
abandoned: Pamests dzelzceļš
|
||||||
construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
|
construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
|
||||||
disused: Nelietots dzelzceļš
|
disused: Nelietots dzelzceļš
|
||||||
disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
|
|
||||||
funicular: Trošu dzelzceļš
|
funicular: Trošu dzelzceļš
|
||||||
halt: Vilciena pietura
|
halt: Vilciena pietura
|
||||||
historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
|
|
||||||
junction: Dzelzceļa mezgls
|
junction: Dzelzceļa mezgls
|
||||||
level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
|
level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
|
||||||
light_rail: Tramvaja sliedes
|
light_rail: Tramvaja sliedes
|
||||||
|
@ -838,7 +823,6 @@ lv:
|
||||||
hairdresser: Frizētava
|
hairdresser: Frizētava
|
||||||
hardware: Saimniecības veikals
|
hardware: Saimniecības veikals
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Apdrošināšana
|
|
||||||
jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
|
jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
|
||||||
kiosk: Kiosks
|
kiosk: Kiosks
|
||||||
laundry: Veļas mazgātava
|
laundry: Veļas mazgātava
|
||||||
|
@ -854,10 +838,8 @@ lv:
|
||||||
pet: Zooveikals
|
pet: Zooveikals
|
||||||
pharmacy: Aptieka
|
pharmacy: Aptieka
|
||||||
photo: Fotoveikals
|
photo: Fotoveikals
|
||||||
salon: Salons
|
|
||||||
second_hand: Lietoto preču veikals
|
second_hand: Lietoto preču veikals
|
||||||
shoes: Apavu veikals
|
shoes: Apavu veikals
|
||||||
shopping_centre: Iepirkšanās centrs
|
|
||||||
sports: Sporta veikals
|
sports: Sporta veikals
|
||||||
stationery: Kancelejas preču veikals
|
stationery: Kancelejas preču veikals
|
||||||
supermarket: Lielveikals
|
supermarket: Lielveikals
|
||||||
|
|
|
@ -344,7 +344,7 @@ mk:
|
||||||
map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
|
map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
|
||||||
embeddable_html: HTML-код за вметнување
|
embeddable_html: HTML-код за вметнување
|
||||||
licence: Лиценца
|
licence: Лиценца
|
||||||
export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
|
export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
|
||||||
за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
|
за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
|
||||||
Commons Open Database License).
|
Commons Open Database License).
|
||||||
too_large:
|
too_large:
|
||||||
|
@ -384,14 +384,14 @@ mk:
|
||||||
geocoder:
|
geocoder:
|
||||||
search:
|
search:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
|
latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
|
||||||
uk_postcode: Исход од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
uk_postcode: Исход од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||||
Postcode</a>
|
Postcode</a>
|
||||||
ca_postcode: Исход од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
ca_postcode: Исход од <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||||
osm_nominatim: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames_reverse: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames_reverse: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
search_osm_nominatim:
|
search_osm_nominatim:
|
||||||
|
@ -401,12 +401,19 @@ mk:
|
||||||
chair_lift: Клупна жичница
|
chair_lift: Клупна жичница
|
||||||
drag_lift: Влечна жичница
|
drag_lift: Влечна жичница
|
||||||
gondola: Кабинска жичница
|
gondola: Кабинска жичница
|
||||||
|
platter: Скилифт
|
||||||
|
pylon: Жичен јарбол
|
||||||
station: Гондолска станица
|
station: Гондолска станица
|
||||||
|
t-bar: Влечен лифт
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Аеродром
|
aerodrome: Аеродром
|
||||||
|
airstrip: Леталиште
|
||||||
apron: Рампа
|
apron: Рампа
|
||||||
gate: Порта
|
gate: Порта
|
||||||
|
hangar: Хангар
|
||||||
helipad: Хелиодром
|
helipad: Хелиодром
|
||||||
|
holding_position: Задржна положба
|
||||||
|
parking_position: Оставна положба
|
||||||
runway: Писта
|
runway: Писта
|
||||||
taxiway: Рулажна патека
|
taxiway: Рулажна патека
|
||||||
terminal: Терминал
|
terminal: Терминал
|
||||||
|
@ -441,37 +448,32 @@ mk:
|
||||||
crematorium: Крематориум
|
crematorium: Крематориум
|
||||||
dentist: Забар
|
dentist: Забар
|
||||||
doctors: Доктори
|
doctors: Доктори
|
||||||
dormitory: Студентски дом
|
|
||||||
drinking_water: Пивка вода
|
drinking_water: Пивка вода
|
||||||
driving_school: Автошкола
|
driving_school: Автошкола
|
||||||
embassy: Амбасада
|
embassy: Амбасада
|
||||||
emergency_phone: Итен телефон
|
|
||||||
fast_food: Брза храна
|
fast_food: Брза храна
|
||||||
ferry_terminal: Траектска станица
|
ferry_terminal: Траектска станица
|
||||||
fire_hydrant: Противпожарен хидрант
|
|
||||||
fire_station: Пожарна
|
fire_station: Пожарна
|
||||||
food_court: Штандови за брза храна
|
food_court: Штандови за брза храна
|
||||||
fountain: Фонтана
|
fountain: Фонтана
|
||||||
fuel: Гориво
|
fuel: Гориво
|
||||||
gambling: Коцкање
|
gambling: Коцкање
|
||||||
grave_yard: Гробишта
|
grave_yard: Гробишта
|
||||||
gym: Фитнес/вежбалница
|
grit_bin: Пескарница
|
||||||
health_centre: Здравствен центар
|
|
||||||
hospital: Болница
|
hospital: Болница
|
||||||
hunting_stand: Ловечка кула
|
hunting_stand: Ловечка кула
|
||||||
ice_cream: Сладолед
|
ice_cream: Сладолед
|
||||||
kindergarten: Градинка
|
kindergarten: Градинка
|
||||||
library: Библиотека
|
library: Библиотека
|
||||||
market: Пазар
|
|
||||||
marketplace: Пазариште
|
marketplace: Пазариште
|
||||||
monastery: Манастир
|
monastery: Манастир
|
||||||
motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
|
motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
|
||||||
nightclub: Ноќен клуб
|
nightclub: Ноќен клуб
|
||||||
nursery: Јасли
|
|
||||||
nursing_home: Старечки дом
|
nursing_home: Старечки дом
|
||||||
office: Канцеларија
|
office: Канцеларија
|
||||||
parking: Паркиралиште
|
parking: Паркиралиште
|
||||||
parking_entrance: Влез во паркиралиште
|
parking_entrance: Влез во паркиралиште
|
||||||
|
parking_space: Паркинг-место
|
||||||
pharmacy: Аптека
|
pharmacy: Аптека
|
||||||
place_of_worship: Верски објект
|
place_of_worship: Верски објект
|
||||||
police: Полиција
|
police: Полиција
|
||||||
|
@ -481,7 +483,6 @@ mk:
|
||||||
prison: Затвор
|
prison: Затвор
|
||||||
pub: Пивница
|
pub: Пивница
|
||||||
public_building: Јавен објект
|
public_building: Јавен објект
|
||||||
reception_area: Рецепција
|
|
||||||
recycling: Рециклирање
|
recycling: Рециклирање
|
||||||
restaurant: Ресторан
|
restaurant: Ресторан
|
||||||
retirement_home: Старечки дом
|
retirement_home: Старечки дом
|
||||||
|
@ -506,6 +507,7 @@ mk:
|
||||||
village_hall: Месна заедница
|
village_hall: Месна заедница
|
||||||
waste_basket: Корпа за отпадоци
|
waste_basket: Корпа за отпадоци
|
||||||
waste_disposal: Депонија
|
waste_disposal: Депонија
|
||||||
|
water_point: Водоводен приклучок
|
||||||
youth_centre: Младински центар
|
youth_centre: Младински центар
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: Административна граница
|
administrative: Административна граница
|
||||||
|
@ -514,6 +516,7 @@ mk:
|
||||||
protected_area: Заштитено подрачје
|
protected_area: Заштитено подрачје
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Аквадукт
|
aqueduct: Аквадукт
|
||||||
|
boardwalk: Шеталиште
|
||||||
suspension: Висечки мост
|
suspension: Висечки мост
|
||||||
swing: Вртечки мост
|
swing: Вртечки мост
|
||||||
viaduct: Вијадукт
|
viaduct: Вијадукт
|
||||||
|
@ -533,25 +536,31 @@ mk:
|
||||||
"yes": Занаетчиски дуќан
|
"yes": Занаетчиски дуќан
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Итна помош
|
ambulance_station: Итна помош
|
||||||
|
assembly_point: Собиралиште
|
||||||
defibrillator: Дефибрилатор
|
defibrillator: Дефибрилатор
|
||||||
landing_site: Место за итно слетување
|
landing_site: Место за итно слетување
|
||||||
phone: Итен телефон
|
phone: Итен телефон
|
||||||
|
water_tank: Итен водосклад
|
||||||
|
"yes": Итна помош
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Напуштен автопат
|
abandoned: Напуштен автопат
|
||||||
bridleway: Коњски пат
|
bridleway: Коњски пат
|
||||||
bus_guideway: Автобуски шини
|
bus_guideway: Автобуски шини
|
||||||
bus_stop: Автобуска постојка
|
bus_stop: Автобуска постојка
|
||||||
construction: Автопат во изградба
|
construction: Автопат во изградба
|
||||||
|
corridor: Премин
|
||||||
cycleway: Велосипедска патека
|
cycleway: Велосипедска патека
|
||||||
elevator: Лифт
|
elevator: Лифт
|
||||||
emergency_access_point: Прва помош
|
emergency_access_point: Прва помош
|
||||||
footway: Тротоар
|
footway: Тротоар
|
||||||
ford: Брод
|
ford: Брод
|
||||||
|
give_way: Знак за предност
|
||||||
living_street: Маалска улица
|
living_street: Маалска улица
|
||||||
milestone: Милјоказ
|
milestone: Милјоказ
|
||||||
motorway: Автопат
|
motorway: Автопат
|
||||||
motorway_junction: Клучка
|
motorway_junction: Клучка
|
||||||
motorway_link: Приклучен пат
|
motorway_link: Приклучен пат
|
||||||
|
passing_place: Минувалиште
|
||||||
path: Патека
|
path: Патека
|
||||||
pedestrian: Пешачка патека
|
pedestrian: Пешачка патека
|
||||||
platform: Платформа
|
platform: Платформа
|
||||||
|
@ -568,6 +577,7 @@ mk:
|
||||||
services: Крајпатен сервис
|
services: Крајпатен сервис
|
||||||
speed_camera: Брзиноловец
|
speed_camera: Брзиноловец
|
||||||
steps: Скалила
|
steps: Скалила
|
||||||
|
stop: Знак за запирање
|
||||||
street_lamp: Улична светилка
|
street_lamp: Улична светилка
|
||||||
tertiary: Третостепен пат
|
tertiary: Третостепен пат
|
||||||
tertiary_link: Третостепен пат
|
tertiary_link: Третостепен пат
|
||||||
|
@ -576,8 +586,8 @@ mk:
|
||||||
trail: Патека
|
trail: Патека
|
||||||
trunk: Магистрала
|
trunk: Магистрала
|
||||||
trunk_link: Магистрала
|
trunk_link: Магистрала
|
||||||
|
turning_loop: Повратен јазол
|
||||||
unclassified: Некласификуван пат
|
unclassified: Некласификуван пат
|
||||||
unsurfaced: Неасфалтиран пат
|
|
||||||
"yes": Пат
|
"yes": Пат
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Археолошки локалитет
|
archaeological_site: Археолошки локалитет
|
||||||
|
@ -596,6 +606,7 @@ mk:
|
||||||
manor: Велепоседнички дом
|
manor: Велепоседнички дом
|
||||||
memorial: Споменик
|
memorial: Споменик
|
||||||
mine: Рудник
|
mine: Рудник
|
||||||
|
mine_shaft: Рудничко окно
|
||||||
monument: Споменик
|
monument: Споменик
|
||||||
roman_road: Римски пат
|
roman_road: Римски пат
|
||||||
ruins: Рушевини
|
ruins: Рушевини
|
||||||
|
@ -605,6 +616,7 @@ mk:
|
||||||
wayside_cross: Крајпатен крст
|
wayside_cross: Крајпатен крст
|
||||||
wayside_shrine: Крајпатен параклис
|
wayside_shrine: Крајпатен параклис
|
||||||
wreck: Бродолом
|
wreck: Бродолом
|
||||||
|
"yes": Историско место
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Раскрсница
|
"yes": Раскрсница
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -642,9 +654,9 @@ mk:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
|
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
|
||||||
bird_hide: Набљудувалиште за птици
|
bird_hide: Набљудувалиште за птици
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
common: Општествена земја
|
common: Општествена земја
|
||||||
dog_park: Парк за кучиња
|
dog_park: Парк за кучиња
|
||||||
|
firepit: Огниште
|
||||||
fishing: Рибарење
|
fishing: Рибарење
|
||||||
fitness_centre: Центар за фитнес
|
fitness_centre: Центар за фитнес
|
||||||
fitness_station: Технички преглед
|
fitness_station: Технички преглед
|
||||||
|
@ -669,15 +681,46 @@ mk:
|
||||||
water_park: Аквапарк
|
water_park: Аквапарк
|
||||||
"yes": Разонода
|
"yes": Разонода
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Помошно окно
|
||||||
|
beacon: Светилник
|
||||||
|
beehive: Пчеларник
|
||||||
|
breakwater: Бранобран
|
||||||
|
bridge: Мост
|
||||||
|
bunker_silo: Бункер
|
||||||
|
chimney: Оџак
|
||||||
|
crane: Кран
|
||||||
|
dolphin: Пристан. дирек
|
||||||
|
dyke: Ров
|
||||||
|
embankment: Кеј
|
||||||
|
flagpole: Јарбол
|
||||||
|
gasometer: Гасомер
|
||||||
|
groyne: Брежна препрека
|
||||||
|
kiln: Печка
|
||||||
lighthouse: Светилник
|
lighthouse: Светилник
|
||||||
|
mast: Јарбол
|
||||||
|
mine: Рудник
|
||||||
|
mineshaft: Рудничко окно
|
||||||
|
monitoring_station: Надгледна станица
|
||||||
|
petroleum_well: Нафтен извор
|
||||||
|
pier: Пристан. мост
|
||||||
pipeline: Цевковод
|
pipeline: Цевковод
|
||||||
|
silo: Силос
|
||||||
|
storage_tank: Резервоар
|
||||||
|
surveillance: Надзор
|
||||||
tower: Кула
|
tower: Кула
|
||||||
|
wastewater_plant: Пречистителна станица
|
||||||
|
watermill: Воденица
|
||||||
|
water_tower: Водокула
|
||||||
|
water_well: Бунар
|
||||||
|
water_works: Водоводна станица
|
||||||
|
windmill: Ветерница
|
||||||
works: Фабрика
|
works: Фабрика
|
||||||
"yes": Вештачки
|
"yes": Вештачки
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Воено слетувалиште
|
airfield: Воено слетувалиште
|
||||||
barracks: Касарна
|
barracks: Касарна
|
||||||
bunker: Бункер
|
bunker: Бункер
|
||||||
|
"yes": Војска
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Планински превој
|
"yes": Планински превој
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -723,11 +766,14 @@ mk:
|
||||||
accountant: Сметководител
|
accountant: Сметководител
|
||||||
administrative: Управа
|
administrative: Управа
|
||||||
architect: Архитект
|
architect: Архитект
|
||||||
|
association: Здружение
|
||||||
company: Фирма
|
company: Фирма
|
||||||
|
educational_institution: Образовна установа
|
||||||
employment_agency: Агенција за вработување
|
employment_agency: Агенција за вработување
|
||||||
estate_agent: Агенција за недвижности
|
estate_agent: Агенција за недвижности
|
||||||
government: Владина служба
|
government: Владина служба
|
||||||
insurance: Служба за осигурување
|
insurance: Служба за осигурување
|
||||||
|
it: Информатичка служба
|
||||||
lawyer: Адвокат
|
lawyer: Адвокат
|
||||||
ngo: НВО-канцеларија
|
ngo: НВО-канцеларија
|
||||||
telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
|
telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
|
||||||
|
@ -735,9 +781,8 @@ mk:
|
||||||
"yes": Канцеларија
|
"yes": Канцеларија
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Парцели
|
allotments: Парцели
|
||||||
block: Блок
|
|
||||||
airport: Аеродром
|
|
||||||
city: Град
|
city: Град
|
||||||
|
city_block: Градски блок
|
||||||
country: Земја
|
country: Земја
|
||||||
county: Округ
|
county: Округ
|
||||||
farm: Фарма
|
farm: Фарма
|
||||||
|
@ -748,12 +793,13 @@ mk:
|
||||||
islet: Островче
|
islet: Островче
|
||||||
isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
|
isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
|
||||||
locality: Месност
|
locality: Месност
|
||||||
moor: Пустара
|
|
||||||
municipality: Општина
|
municipality: Општина
|
||||||
neighbourhood: Соседство
|
neighbourhood: Соседство
|
||||||
postcode: Поштенски број
|
postcode: Поштенски број
|
||||||
|
quarter: Четврт
|
||||||
region: Област
|
region: Област
|
||||||
sea: Море
|
sea: Море
|
||||||
|
square: Плоштад
|
||||||
state: Покраина
|
state: Покраина
|
||||||
subdivision: Админ. подрачје
|
subdivision: Админ. подрачје
|
||||||
suburb: Населба
|
suburb: Населба
|
||||||
|
@ -765,10 +811,8 @@ mk:
|
||||||
abandoned: Напуштена железничка линија
|
abandoned: Напуштена железничка линија
|
||||||
construction: Железничка линија во изградба
|
construction: Железничка линија во изградба
|
||||||
disused: Напуштена железничка линија
|
disused: Напуштена железничка линија
|
||||||
disused_station: Напуштена железничка станица
|
|
||||||
funicular: Искачница
|
funicular: Искачница
|
||||||
halt: Железничка постојка
|
halt: Железничка постојка
|
||||||
historic_station: Историска железничка станица
|
|
||||||
junction: Железнички јазол
|
junction: Железнички јазол
|
||||||
level_crossing: Надвозник
|
level_crossing: Надвозник
|
||||||
light_rail: Лека железница
|
light_rail: Лека железница
|
||||||
|
@ -794,6 +838,7 @@ mk:
|
||||||
beauty: Козметика
|
beauty: Козметика
|
||||||
beverages: Пијалоци
|
beverages: Пијалоци
|
||||||
bicycle: Продавница за велосипеди
|
bicycle: Продавница за велосипеди
|
||||||
|
bookmaker: Бележник
|
||||||
books: Книжарница
|
books: Книжарница
|
||||||
boutique: Бутик
|
boutique: Бутик
|
||||||
butcher: Месарница
|
butcher: Месарница
|
||||||
|
@ -832,12 +877,16 @@ mk:
|
||||||
hairdresser: Фризер
|
hairdresser: Фризер
|
||||||
hardware: Алат и опрема
|
hardware: Алат и опрема
|
||||||
hifi: Аудиосистеми
|
hifi: Аудиосистеми
|
||||||
insurance: Осигурително
|
houseware: Продавница за покуќнина
|
||||||
|
interior_decoration: Внатрешно уредување
|
||||||
jewelry: Јувелир
|
jewelry: Јувелир
|
||||||
kiosk: Трафика
|
kiosk: Трафика
|
||||||
|
kitchen: Кујнска продавница
|
||||||
laundry: Пералница
|
laundry: Пералница
|
||||||
|
lottery: Лотарија
|
||||||
mall: Трговски центар
|
mall: Трговски центар
|
||||||
market: Пазар
|
market: Пазар
|
||||||
|
massage: Масажа
|
||||||
mobile_phone: Мобиларница
|
mobile_phone: Мобиларница
|
||||||
motorcycle: Моторцикли
|
motorcycle: Моторцикли
|
||||||
music: Музички дуќан
|
music: Музички дуќан
|
||||||
|
@ -845,21 +894,27 @@ mk:
|
||||||
optician: Оптичар
|
optician: Оптичар
|
||||||
organic: Здрава храна
|
organic: Здрава храна
|
||||||
outdoor: Продавница на отворено
|
outdoor: Продавница на отворено
|
||||||
|
paint: Бои и лакови
|
||||||
|
pawnbroker: Заложница
|
||||||
pet: Домашни миленици
|
pet: Домашни миленици
|
||||||
pharmacy: Аптека
|
pharmacy: Аптека
|
||||||
photo: Фотографски дуќан
|
photo: Фотографски дуќан
|
||||||
salon: Салон
|
seafood: Морска храна
|
||||||
second_hand: Половна роба
|
second_hand: Половна роба
|
||||||
shoes: Обувки
|
shoes: Обувки
|
||||||
shopping_centre: Трговски центар
|
|
||||||
sports: Спортски дуќан
|
sports: Спортски дуќан
|
||||||
stationery: Прибор и репроматеријали
|
stationery: Прибор и репроматеријали
|
||||||
supermarket: Супермаркет
|
supermarket: Супермаркет
|
||||||
tailor: Кројач
|
tailor: Кројач
|
||||||
|
ticket: Билетарница
|
||||||
|
tobacco: Тутунарница
|
||||||
toys: Продавница за играчки
|
toys: Продавница за играчки
|
||||||
travel_agency: Туристичка агенција
|
travel_agency: Туристичка агенција
|
||||||
|
tyres: Автогуми
|
||||||
|
vacant: Празна продавница
|
||||||
|
variety_store: Сештарница
|
||||||
video: Видеотека
|
video: Видеотека
|
||||||
wine: Алкохолни пијалоци
|
wine: Винска продавница
|
||||||
"yes": Дуќан
|
"yes": Дуќан
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Планинска куќарка
|
alpine_hut: Планинска куќарка
|
||||||
|
@ -883,6 +938,7 @@ mk:
|
||||||
viewpoint: Видиковец
|
viewpoint: Видиковец
|
||||||
zoo: Зоолошка
|
zoo: Зоолошка
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: Премин на зграда
|
||||||
culvert: Пропусен канал
|
culvert: Пропусен канал
|
||||||
"yes": Тунел
|
"yes": Тунел
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -914,7 +970,7 @@ mk:
|
||||||
level10: Населбена граница
|
level10: Населбена граница
|
||||||
description:
|
description:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Местоположба од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
types:
|
types:
|
||||||
|
@ -990,17 +1046,17 @@ mk:
|
||||||
legal_babble:
|
legal_babble:
|
||||||
title_html: Авторски права и лиценца
|
title_html: Авторски права и лиценца
|
||||||
intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup> има
|
intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup> има
|
||||||
<i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
|
<i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
|
||||||
Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">фондацијата
|
Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">фондацијата
|
||||||
OpenStreetMap</a> (OSMF)."
|
OpenStreetMap</a> (OSMF)."
|
||||||
intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
|
intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
|
||||||
предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
|
предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
|
||||||
Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
|
Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
|
||||||
само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот
|
само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот
|
||||||
<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
|
<a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
|
||||||
intro_3_html: |-
|
intro_3_html: |-
|
||||||
Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација
|
Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација
|
||||||
се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
|
се нудат под лиценцата <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
|
||||||
credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
|
credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
|
||||||
credit_1_html: |-
|
credit_1_html: |-
|
||||||
Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на
|
Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на
|
||||||
|
@ -1008,7 +1064,7 @@ mk:
|
||||||
credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под
|
credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под
|
||||||
\nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите,
|
\nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите,
|
||||||
дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање
|
дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање
|
||||||
на врска\nдо <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
|
на врска\nдо <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
|
||||||
за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM
|
за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM
|
||||||
во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да
|
во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да
|
||||||
ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на
|
ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на
|
||||||
|
@ -1024,7 +1080,7 @@ mk:
|
||||||
more_title_html: Повеќе информации
|
more_title_html: Повеќе информации
|
||||||
more_1_html: |-
|
more_1_html: |-
|
||||||
Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на <a
|
Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
|
href="https://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
|
||||||
more_2_html: |-
|
more_2_html: |-
|
||||||
Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
|
Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
|
||||||
бесплатни извршници (API) за карти на трети лица.
|
бесплатни извршници (API) за карти на трети лица.
|
||||||
|
@ -1038,23 +1094,23 @@ mk:
|
||||||
и други извори, меѓу кои се:
|
и други извори, меѓу кои се:
|
||||||
contributors_at_html: |-
|
contributors_at_html: |-
|
||||||
<strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
|
<strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
|
||||||
<a href="http://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
|
<a href="https://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
|
||||||
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
|
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
|
||||||
<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
|
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
|
||||||
Покраина Тирол (под <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
|
Покраина Тирол (под <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
|
||||||
contributors_ca_html: |-
|
contributors_ca_html: |-
|
||||||
<strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
|
<strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
|
||||||
GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
|
GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
|
||||||
Статистичка служба на Канада).
|
Статистичка служба на Канада).
|
||||||
contributors_fi_html: |-
|
contributors_fi_html: |-
|
||||||
<strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
|
<strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
|
||||||
<a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
|
<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.
|
||||||
contributors_fr_html: |-
|
contributors_fr_html: |-
|
||||||
<strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
|
<strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
|
||||||
Генералната даночна управа.
|
Генералната даночна управа.
|
||||||
contributors_nl_html: |-
|
contributors_nl_html: |-
|
||||||
<strong>Холандија</strong>: Содржи © податоци од AND, 2007
|
<strong>Холандија</strong>: Содржи © податоци од AND, 2007
|
||||||
(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
|
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
|
||||||
contributors_nz_html: |-
|
contributors_nz_html: |-
|
||||||
<strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
|
<strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
|
||||||
Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
|
Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
|
||||||
|
@ -1074,7 +1130,7 @@ mk:
|
||||||
contributors_footer_1_html: |-
|
contributors_footer_1_html: |-
|
||||||
Повеќе информации за овие и други извори искористени
|
Повеќе информации за овие и други извори искористени
|
||||||
за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
|
за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
|
||||||
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
|
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
|
||||||
contributors_footer_2_html: |-
|
contributors_footer_2_html: |-
|
||||||
Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
|
Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
|
||||||
на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или
|
на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или
|
||||||
|
@ -1086,13 +1142,13 @@ mk:
|
||||||
изречна дозвола од имателите на тие права.
|
изречна дозвола од имателите на тие права.
|
||||||
infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно
|
infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно
|
||||||
место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\n<a
|
место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\n<a
|
||||||
href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
|
href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
|
||||||
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
|
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
|
||||||
наменска страница</a>."
|
наменска страница</a>."
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба
|
||||||
на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања
|
на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања
|
||||||
во врска со употребата на знаците, пишете ѝ на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
|
во врска со употребата на знаците, погл. <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Работната
|
||||||
група за лиценци</a>.
|
група за лиценци</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Добре дојдовте!
|
title: Добре дојдовте!
|
||||||
|
@ -1124,8 +1180,8 @@ mk:
|
||||||
paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
|
paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
|
||||||
сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
|
сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
|
||||||
други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
|
други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
|
||||||
\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
|
\n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
|
||||||
и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
|
и \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
|
||||||
уредувања</a>."
|
уредувања</a>."
|
||||||
questions:
|
questions:
|
||||||
title: Имате прашања?
|
title: Имате прашања?
|
||||||
|
@ -1158,7 +1214,7 @@ mk:
|
||||||
title: Други проблеми
|
title: Други проблеми
|
||||||
explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци
|
explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци
|
||||||
или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\n<a href='/copyright'>страницата
|
или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\n<a href='/copyright'>страницата
|
||||||
за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
|
за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
|
||||||
група на OSMF</a>."
|
група на OSMF</a>."
|
||||||
help_page:
|
help_page:
|
||||||
title: Помош
|
title: Помош
|
||||||
|
@ -1170,7 +1226,7 @@ mk:
|
||||||
title: Добре дојдовте на OSM
|
title: Добре дојдовте на OSM
|
||||||
description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
|
description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
|
||||||
beginners_guide:
|
beginners_guide:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
|
||||||
title: Почетен курс
|
title: Почетен курс
|
||||||
description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
|
description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
|
||||||
help:
|
help:
|
||||||
|
@ -1193,7 +1249,7 @@ mk:
|
||||||
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
|
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
|
||||||
OpenStreetMap и други услуги.
|
OpenStreetMap и други услуги.
|
||||||
wiki:
|
wiki:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
|
||||||
title: wiki.openstreetmap.org
|
title: wiki.openstreetmap.org
|
||||||
description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито.
|
description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито.
|
||||||
about_page:
|
about_page:
|
||||||
|
@ -1216,8 +1272,8 @@ mk:
|
||||||
во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
|
во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
|
||||||
што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата
|
што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата
|
||||||
ќе дознаете на <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блогот на OpenStreetMap</a>,\n<a
|
ќе дознаете на <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блогот на OpenStreetMap</a>,\n<a
|
||||||
href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
|
href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
|
||||||
на заедницата</a> и страниците на\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
|
на заедницата</a> и страниците на\n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
|
||||||
OSM</a> website."
|
OSM</a> website."
|
||||||
open_data_title: Отворени податоци
|
open_data_title: Отворени податоци
|
||||||
open_data_html: |-
|
open_data_html: |-
|
||||||
|
@ -1226,13 +1282,15 @@ mk:
|
||||||
под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
|
под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
|
||||||
legal_title: Правни работи
|
legal_title: Правни работи
|
||||||
legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \n<a
|
legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \n<a
|
||||||
href='http://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
|
href='https://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
|
||||||
име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите
|
име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите
|
||||||
<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
|
<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
|
||||||
за прифатлива употреба</a> и <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
|
за прифатлива употреба</a> и <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
|
||||||
за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
|
за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
|
||||||
ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
|
ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
|
||||||
други правни прашања и проблеми."
|
други правни прашања и проблеми.\n<br>\nOpenStreetMap, логото со лупа и „Состојба
|
||||||
|
на картата“ се <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">заштитни
|
||||||
|
знаци на OSMF</a>."
|
||||||
partners_title: Партнери
|
partners_title: Партнери
|
||||||
notifier:
|
notifier:
|
||||||
diary_comment_notification:
|
diary_comment_notification:
|
||||||
|
@ -1441,14 +1499,14 @@ mk:
|
||||||
user_page_link: корисничка страница
|
user_page_link: корисничка страница
|
||||||
anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
|
anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
|
||||||
flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch
|
flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch
|
||||||
- Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го
|
— Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">го
|
||||||
преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
|
преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
|
||||||
други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
|
други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
|
||||||
potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch,
|
potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch,
|
||||||
треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или
|
треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или
|
||||||
стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
|
стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
|
||||||
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата
|
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен — погледајте ја страницата
|
||||||
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
|
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
|
||||||
potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch
|
potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch
|
||||||
2 се врши со стискање на „зачувај“.)
|
2 се врши со стискање на „зачувај“.)
|
||||||
id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
|
id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
|
||||||
|
@ -1540,7 +1598,7 @@ mk:
|
||||||
edit: Уреди
|
edit: Уреди
|
||||||
preview: Преглед
|
preview: Преглед
|
||||||
markdown_help:
|
markdown_help:
|
||||||
title_html: Парсирано со <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
title_html: Расчленето со <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
||||||
headings: Наслови
|
headings: Наслови
|
||||||
heading: Наслов
|
heading: Наслов
|
||||||
subheading: Поднаслов
|
subheading: Поднаслов
|
||||||
|
@ -1654,7 +1712,7 @@ mk:
|
||||||
description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
|
description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
|
||||||
tagged_with: ' означено со %{tags}'
|
tagged_with: ' означено со %{tags}'
|
||||||
empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
|
empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
|
||||||
трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
|
трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
|
||||||
викстраница</a>.
|
викстраница</a>.
|
||||||
delete:
|
delete:
|
||||||
scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
|
scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
|
||||||
|
@ -1864,12 +1922,12 @@ mk:
|
||||||
<p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
|
<p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
|
||||||
<p>Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
|
<p>Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
|
||||||
license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите
|
license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите
|
||||||
со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
|
со <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
|
||||||
за учесници</a>.
|
за учесници</a>.
|
||||||
email address: 'Е-пошта:'
|
email address: 'Е-пошта:'
|
||||||
confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
|
confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
|
||||||
not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
|
not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
|
||||||
за ова ќе најдете во <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
|
за ова ќе најдете во <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
|
||||||
title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
|
title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
|
||||||
за заштита на личните податоци</a>.
|
за заштита на личните податоци</a>.
|
||||||
display name: 'Име за приказ:'
|
display name: 'Име за приказ:'
|
||||||
|
@ -1993,12 +2051,12 @@ mk:
|
||||||
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
|
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
|
||||||
external auth: 'Надворешна заверка:'
|
external auth: 'Надворешна заверка:'
|
||||||
openid:
|
openid:
|
||||||
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
|
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
|
||||||
link text: што е ова?
|
link text: што е ова?
|
||||||
public editing:
|
public editing:
|
||||||
heading: 'Јавно уредување:'
|
heading: 'Јавно уредување:'
|
||||||
enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
|
enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
|
||||||
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
||||||
enabled link text: што е ова?
|
enabled link text: што е ова?
|
||||||
disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
|
disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
|
||||||
уредувања се анонимни.
|
уредувања се анонимни.
|
||||||
|
@ -2009,7 +2067,7 @@ mk:
|
||||||
порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
|
порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
|
||||||
да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
|
да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
|
||||||
на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
|
на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
|
||||||
да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
|
да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
|
||||||
зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
|
зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
|
||||||
да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
|
да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
|
||||||
сега се автоматски јавни.</li> </ul>
|
сега се автоматски јавни.</li> </ul>
|
||||||
|
|
|
@ -409,30 +409,23 @@ mr:
|
||||||
crematorium: दहनभूमी
|
crematorium: दहनभूमी
|
||||||
dentist: दंतवैद्य
|
dentist: दंतवैद्य
|
||||||
doctors: डॉक्टर
|
doctors: डॉक्टर
|
||||||
dormitory: शयनागार
|
|
||||||
drinking_water: पिण्याचे पाणी
|
drinking_water: पिण्याचे पाणी
|
||||||
driving_school: चालन-शाळा
|
driving_school: चालन-शाळा
|
||||||
embassy: दूतावास
|
embassy: दूतावास
|
||||||
emergency_phone: संकटकालीन दूरध्वनी
|
|
||||||
fast_food: जलदान्न
|
fast_food: जलदान्न
|
||||||
ferry_terminal: होडी अग्र
|
ferry_terminal: होडी अग्र
|
||||||
fire_hydrant: अग्नि जलोत्सर्गी
|
|
||||||
fire_station: अग्निशमन केंद्र
|
fire_station: अग्निशमन केंद्र
|
||||||
food_court: भोजन आवार
|
food_court: भोजन आवार
|
||||||
fountain: कारंजे
|
fountain: कारंजे
|
||||||
fuel: इंधन
|
fuel: इंधन
|
||||||
grave_yard: दफनभूमी
|
grave_yard: दफनभूमी
|
||||||
gym: व्यायामशाळा
|
|
||||||
health_centre: आरोग्य केंद्र
|
|
||||||
hospital: रुग्णालय
|
hospital: रुग्णालय
|
||||||
hunting_stand: मचाण
|
hunting_stand: मचाण
|
||||||
ice_cream: आईसक्रिम
|
ice_cream: आईसक्रिम
|
||||||
kindergarten: बालवाडी
|
kindergarten: बालवाडी
|
||||||
library: ग्रंथालय
|
library: ग्रंथालय
|
||||||
market: बाजार
|
|
||||||
marketplace: बाजार
|
marketplace: बाजार
|
||||||
nightclub: रात्री क्लब
|
nightclub: रात्री क्लब
|
||||||
nursery: बालवाडी
|
|
||||||
nursing_home: शुश्रुषागृह
|
nursing_home: शुश्रुषागृह
|
||||||
office: कार्यालय
|
office: कार्यालय
|
||||||
parking: वाहनतळ
|
parking: वाहनतळ
|
||||||
|
@ -445,7 +438,6 @@ mr:
|
||||||
prison: कारागृह
|
prison: कारागृह
|
||||||
pub: मद्यपानगृह
|
pub: मद्यपानगृह
|
||||||
public_building: सार्वजनिक इमारत
|
public_building: सार्वजनिक इमारत
|
||||||
reception_area: स्वागत क्षेत्र
|
|
||||||
recycling: पुनश्चक्रण केंद्र
|
recycling: पुनश्चक्रण केंद्र
|
||||||
restaurant: उपाहारगृह
|
restaurant: उपाहारगृह
|
||||||
retirement_home: आरामगृह
|
retirement_home: आरामगृह
|
||||||
|
@ -521,7 +513,6 @@ mr:
|
||||||
trunk: महामार्ग
|
trunk: महामार्ग
|
||||||
trunk_link: महामार्ग
|
trunk_link: महामार्ग
|
||||||
unclassified: अवर्गीकृत रस्ता
|
unclassified: अवर्गीकृत रस्ता
|
||||||
unsurfaced: कच्चा रस्ता
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: पुरातत्त्व स्थळ
|
archaeological_site: पुरातत्त्व स्थळ
|
||||||
battlefield: युद्धक्षेत्र
|
battlefield: युद्धक्षेत्र
|
||||||
|
@ -647,7 +638,6 @@ mr:
|
||||||
travel_agent: प्रवास अभिकरण
|
travel_agent: प्रवास अभिकरण
|
||||||
"yes": कार्यालय
|
"yes": कार्यालय
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: विमानतळ
|
|
||||||
city: शहर
|
city: शहर
|
||||||
country: देश
|
country: देश
|
||||||
county: तालुका
|
county: तालुका
|
||||||
|
@ -659,7 +649,6 @@ mr:
|
||||||
islet: द्वीपक
|
islet: द्वीपक
|
||||||
isolated_dwelling: विलग रहिवास
|
isolated_dwelling: विलग रहिवास
|
||||||
locality: मोहल्ला
|
locality: मोहल्ला
|
||||||
moor: जीर्ण जमिन
|
|
||||||
municipality: नगरपालिका
|
municipality: नगरपालिका
|
||||||
neighbourhood: परिसर
|
neighbourhood: परिसर
|
||||||
postcode: पोस्टसंकेत
|
postcode: पोस्टसंकेत
|
||||||
|
@ -675,10 +664,8 @@ mr:
|
||||||
abandoned: त्यक्त लोहमार्ग
|
abandoned: त्यक्त लोहमार्ग
|
||||||
construction: निर्माणाधीन लोहमार्ग
|
construction: निर्माणाधीन लोहमार्ग
|
||||||
disused: अनुपयोगीत रेल्वे
|
disused: अनुपयोगीत रेल्वे
|
||||||
disused_station: अनुपयोगीत रेल्वे स्थानक
|
|
||||||
funicular: रज्जुलोहमार्ग
|
funicular: रज्जुलोहमार्ग
|
||||||
halt: रेल्वे स्थानक
|
halt: रेल्वे स्थानक
|
||||||
historic_station: ऐतिहासिक रेल्वे स्थानक
|
|
||||||
junction: लोहमार्ग संधिस्थान
|
junction: लोहमार्ग संधिस्थान
|
||||||
level_crossing: समतल मार्गपारण
|
level_crossing: समतल मार्गपारण
|
||||||
light_rail: हलकी रेल्वे
|
light_rail: हलकी रेल्वे
|
||||||
|
@ -740,7 +727,6 @@ mr:
|
||||||
grocery: किराणा दुकान
|
grocery: किराणा दुकान
|
||||||
hairdresser: केशकर्तनालय
|
hairdresser: केशकर्तनालय
|
||||||
hardware: हार्डवेअर भांडार
|
hardware: हार्डवेअर भांडार
|
||||||
insurance: विमा
|
|
||||||
jewelry: आभूषण दुकान
|
jewelry: आभूषण दुकान
|
||||||
kiosk: टपरी
|
kiosk: टपरी
|
||||||
laundry: धुलाई केंद्र
|
laundry: धुलाई केंद्र
|
||||||
|
@ -756,10 +742,8 @@ mr:
|
||||||
pet: पाळीवप्राणी दुकान
|
pet: पाळीवप्राणी दुकान
|
||||||
pharmacy: औषधालय
|
pharmacy: औषधालय
|
||||||
photo: फोटो दुकान
|
photo: फोटो दुकान
|
||||||
salon: केशकर्तनालय
|
|
||||||
second_hand: वापरलेल्या वस्तूंचे दुकान
|
second_hand: वापरलेल्या वस्तूंचे दुकान
|
||||||
shoes: जोडे दुकान
|
shoes: जोडे दुकान
|
||||||
shopping_centre: खरेदी केंद्र
|
|
||||||
sports: क्रिडा दुकान
|
sports: क्रिडा दुकान
|
||||||
stationery: लेखनसामग्री दुकान
|
stationery: लेखनसामग्री दुकान
|
||||||
supermarket: सुपरमार्केट
|
supermarket: सुपरमार्केट
|
||||||
|
|
|
@ -436,33 +436,26 @@ ms:
|
||||||
crematorium: Bakar Mayat
|
crematorium: Bakar Mayat
|
||||||
dentist: Doktor Gigi
|
dentist: Doktor Gigi
|
||||||
doctors: Doktor
|
doctors: Doktor
|
||||||
dormitory: Asrama
|
|
||||||
drinking_water: Air Minuman
|
drinking_water: Air Minuman
|
||||||
driving_school: Sekolah Memandu
|
driving_school: Sekolah Memandu
|
||||||
embassy: Kedutaan
|
embassy: Kedutaan
|
||||||
emergency_phone: Telefon Kecemasan
|
|
||||||
fast_food: Makanan Segera
|
fast_food: Makanan Segera
|
||||||
ferry_terminal: Terminal Feri
|
ferry_terminal: Terminal Feri
|
||||||
fire_hydrant: Pili Bomba
|
|
||||||
fire_station: Balai Bomba
|
fire_station: Balai Bomba
|
||||||
food_court: Medan Selera
|
food_court: Medan Selera
|
||||||
fountain: Air Pancutan
|
fountain: Air Pancutan
|
||||||
fuel: Minyak
|
fuel: Minyak
|
||||||
gambling: Pusat Perjudian
|
gambling: Pusat Perjudian
|
||||||
grave_yard: Perkuburan
|
grave_yard: Perkuburan
|
||||||
gym: Pusat Senaman / Gim
|
|
||||||
health_centre: Pusat Kesihatan
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Pondok Memburu
|
hunting_stand: Pondok Memburu
|
||||||
ice_cream: Aiskrim
|
ice_cream: Aiskrim
|
||||||
kindergarten: Tadika
|
kindergarten: Tadika
|
||||||
library: Perpustakaan
|
library: Perpustakaan
|
||||||
market: Pasar
|
|
||||||
marketplace: Tempat Pasar
|
marketplace: Tempat Pasar
|
||||||
monastery: Rumah Ibadah
|
monastery: Rumah Ibadah
|
||||||
motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
|
motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
|
||||||
nightclub: Kelab Malam
|
nightclub: Kelab Malam
|
||||||
nursery: Tabika
|
|
||||||
nursing_home: Rumah Penjagaan
|
nursing_home: Rumah Penjagaan
|
||||||
office: Pejabat
|
office: Pejabat
|
||||||
parking: Letak Kereta
|
parking: Letak Kereta
|
||||||
|
@ -476,7 +469,6 @@ ms:
|
||||||
prison: Penjara
|
prison: Penjara
|
||||||
pub: Pab
|
pub: Pab
|
||||||
public_building: Bangunan Awam
|
public_building: Bangunan Awam
|
||||||
reception_area: Sambut Tetamu
|
|
||||||
recycling: Kitar Semula
|
recycling: Kitar Semula
|
||||||
restaurant: Kedai Makan
|
restaurant: Kedai Makan
|
||||||
retirement_home: Rumah Persaraan
|
retirement_home: Rumah Persaraan
|
||||||
|
@ -570,7 +562,6 @@ ms:
|
||||||
trunk: Jalan Utama
|
trunk: Jalan Utama
|
||||||
trunk_link: Jalan Utama
|
trunk_link: Jalan Utama
|
||||||
unclassified: Jalan Tidak Terkelas
|
unclassified: Jalan Tidak Terkelas
|
||||||
unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
|
|
||||||
"yes": Jalan Raya
|
"yes": Jalan Raya
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Tapak Kaji Purba
|
archaeological_site: Tapak Kaji Purba
|
||||||
|
@ -634,7 +625,6 @@ ms:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Peranginan Pantai
|
beach_resort: Peranginan Pantai
|
||||||
bird_hide: Kurungan Burung
|
bird_hide: Kurungan Burung
|
||||||
club: Kelab
|
|
||||||
common: Tanah Awam
|
common: Tanah Awam
|
||||||
dog_park: Taman Anjing
|
dog_park: Taman Anjing
|
||||||
fishing: Tempat Memancing
|
fishing: Tempat Memancing
|
||||||
|
@ -725,8 +715,6 @@ ms:
|
||||||
travel_agent: Agensi Pelancongan
|
travel_agent: Agensi Pelancongan
|
||||||
"yes": Pejabat
|
"yes": Pejabat
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Lapangan Terbang
|
|
||||||
city: Bandar
|
city: Bandar
|
||||||
country: Negara
|
country: Negara
|
||||||
county: Kaunti
|
county: Kaunti
|
||||||
|
@ -738,7 +726,6 @@ ms:
|
||||||
islet: Anak Pulau
|
islet: Anak Pulau
|
||||||
isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
|
isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
|
||||||
locality: Lokaliti
|
locality: Lokaliti
|
||||||
moor: Mur
|
|
||||||
municipality: Perbandaran
|
municipality: Perbandaran
|
||||||
neighbourhood: Kejiranan
|
neighbourhood: Kejiranan
|
||||||
postcode: Poskod
|
postcode: Poskod
|
||||||
|
@ -755,10 +742,8 @@ ms:
|
||||||
abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
|
abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
|
||||||
construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
|
construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
|
||||||
disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
|
disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
|
||||||
disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
|
|
||||||
funicular: Landasan Keretapi Funikular
|
funicular: Landasan Keretapi Funikular
|
||||||
halt: Perhentian Keretapi
|
halt: Perhentian Keretapi
|
||||||
historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
|
|
||||||
junction: Simpang Landasan Keretapi
|
junction: Simpang Landasan Keretapi
|
||||||
level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
|
level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
|
||||||
light_rail: Rel Ringan
|
light_rail: Rel Ringan
|
||||||
|
@ -822,7 +807,6 @@ ms:
|
||||||
hairdresser: Kedai Dandan Rambut
|
hairdresser: Kedai Dandan Rambut
|
||||||
hardware: Kedai Barang Besi
|
hardware: Kedai Barang Besi
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Insurans
|
|
||||||
jewelry: Kedai Barang Kemas
|
jewelry: Kedai Barang Kemas
|
||||||
kiosk: Gerai
|
kiosk: Gerai
|
||||||
laundry: Dobi
|
laundry: Dobi
|
||||||
|
@ -838,10 +822,8 @@ ms:
|
||||||
pet: Kedai Haiwan
|
pet: Kedai Haiwan
|
||||||
pharmacy: Farmasi
|
pharmacy: Farmasi
|
||||||
photo: Kedai Foto
|
photo: Kedai Foto
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Kedai Barangan Terpakai
|
second_hand: Kedai Barangan Terpakai
|
||||||
shoes: Kedai Kasut
|
shoes: Kedai Kasut
|
||||||
shopping_centre: Pusat Beli-Belah
|
|
||||||
sports: Kedai Sukan
|
sports: Kedai Sukan
|
||||||
stationery: Kedai Alat Tulis
|
stationery: Kedai Alat Tulis
|
||||||
supermarket: Pasar Raya
|
supermarket: Pasar Raya
|
||||||
|
|
|
@ -453,33 +453,26 @@ nb:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Tannlege
|
dentist: Tannlege
|
||||||
doctors: Leger
|
doctors: Leger
|
||||||
dormitory: Sovesal
|
|
||||||
drinking_water: Drikkevann
|
drinking_water: Drikkevann
|
||||||
driving_school: Kjøreskole
|
driving_school: Kjøreskole
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Nødtelefon
|
|
||||||
fast_food: Hurtigmat
|
fast_food: Hurtigmat
|
||||||
ferry_terminal: Ferjeterminal
|
ferry_terminal: Ferjeterminal
|
||||||
fire_hydrant: Brannhydrant
|
|
||||||
fire_station: Brannstasjon
|
fire_station: Brannstasjon
|
||||||
food_court: Serveringssteder
|
food_court: Serveringssteder
|
||||||
fountain: Fontene
|
fountain: Fontene
|
||||||
fuel: Drivstoff
|
fuel: Drivstoff
|
||||||
gambling: Gambling
|
gambling: Gambling
|
||||||
grave_yard: Gravlund
|
grave_yard: Gravlund
|
||||||
gym: Treningssenter
|
|
||||||
health_centre: Helsesenter
|
|
||||||
hospital: Sykehus
|
hospital: Sykehus
|
||||||
hunting_stand: Jaktbod
|
hunting_stand: Jaktbod
|
||||||
ice_cream: Iskrem
|
ice_cream: Iskrem
|
||||||
kindergarten: Barnehage
|
kindergarten: Barnehage
|
||||||
library: Bibliotek
|
library: Bibliotek
|
||||||
market: Marked
|
|
||||||
marketplace: Markedsplass
|
marketplace: Markedsplass
|
||||||
monastery: Kloster
|
monastery: Kloster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
|
motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
|
||||||
nightclub: Nattklubb
|
nightclub: Nattklubb
|
||||||
nursery: Førskole
|
|
||||||
nursing_home: Pleiehjem
|
nursing_home: Pleiehjem
|
||||||
office: Kontor
|
office: Kontor
|
||||||
parking: Parkeringsplass
|
parking: Parkeringsplass
|
||||||
|
@ -493,7 +486,6 @@ nb:
|
||||||
prison: Fengsel
|
prison: Fengsel
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Offentlig bygning
|
public_building: Offentlig bygning
|
||||||
reception_area: Resepsjonsområde
|
|
||||||
recycling: Resirkuleringspunkt
|
recycling: Resirkuleringspunkt
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Gamlehjem
|
retirement_home: Gamlehjem
|
||||||
|
@ -589,7 +581,6 @@ nb:
|
||||||
trunk: Hovedvei
|
trunk: Hovedvei
|
||||||
trunk_link: Hovedvei
|
trunk_link: Hovedvei
|
||||||
unclassified: Uklassifisert vei
|
unclassified: Uklassifisert vei
|
||||||
unsurfaced: Uklassifisert vei
|
|
||||||
"yes": Vei
|
"yes": Vei
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeologisk plass
|
archaeological_site: Arkeologisk plass
|
||||||
|
@ -654,7 +645,6 @@ nb:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Strandsted
|
beach_resort: Strandsted
|
||||||
bird_hide: Fugletårn
|
bird_hide: Fugletårn
|
||||||
club: Klubb
|
|
||||||
common: Allmenning
|
common: Allmenning
|
||||||
dog_park: Hundepark
|
dog_park: Hundepark
|
||||||
fishing: Fiskeområde
|
fishing: Fiskeområde
|
||||||
|
@ -747,8 +737,6 @@ nb:
|
||||||
"yes": Kontor
|
"yes": Kontor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Jordlapper
|
allotments: Jordlapper
|
||||||
block: Blokk
|
|
||||||
airport: Flyplass
|
|
||||||
city: By
|
city: By
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Fylke
|
county: Fylke
|
||||||
|
@ -760,7 +748,6 @@ nb:
|
||||||
islet: Holme
|
islet: Holme
|
||||||
isolated_dwelling: Enslig bosted
|
isolated_dwelling: Enslig bosted
|
||||||
locality: Plass
|
locality: Plass
|
||||||
moor: Fjellhei
|
|
||||||
municipality: Kommune
|
municipality: Kommune
|
||||||
neighbourhood: Naboskap
|
neighbourhood: Naboskap
|
||||||
postcode: Postnummer
|
postcode: Postnummer
|
||||||
|
@ -777,10 +764,8 @@ nb:
|
||||||
abandoned: Forlatt jernbane
|
abandoned: Forlatt jernbane
|
||||||
construction: Jernbane under konstruksjon
|
construction: Jernbane under konstruksjon
|
||||||
disused: Nedlagt jernbane
|
disused: Nedlagt jernbane
|
||||||
disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
|
|
||||||
funicular: Kabelbane
|
funicular: Kabelbane
|
||||||
halt: Togstopp
|
halt: Togstopp
|
||||||
historic_station: Historisk jernbanestasjon
|
|
||||||
junction: Jernbanekryss
|
junction: Jernbanekryss
|
||||||
level_crossing: Planovergang
|
level_crossing: Planovergang
|
||||||
light_rail: Bybane
|
light_rail: Bybane
|
||||||
|
@ -844,7 +829,6 @@ nb:
|
||||||
hairdresser: Frisør
|
hairdresser: Frisør
|
||||||
hardware: Jernvarehandel
|
hardware: Jernvarehandel
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Forsikring
|
|
||||||
jewelry: Gullsmed
|
jewelry: Gullsmed
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Vaskeri
|
laundry: Vaskeri
|
||||||
|
@ -860,10 +844,8 @@ nb:
|
||||||
pet: Dyrebutikk
|
pet: Dyrebutikk
|
||||||
pharmacy: Apotek
|
pharmacy: Apotek
|
||||||
photo: Fotobutikk
|
photo: Fotobutikk
|
||||||
salon: Salong
|
|
||||||
second_hand: Bruktbutikk
|
second_hand: Bruktbutikk
|
||||||
shoes: Skobutikk
|
shoes: Skobutikk
|
||||||
shopping_centre: Kjøpesenter
|
|
||||||
sports: Sportsbutikk
|
sports: Sportsbutikk
|
||||||
stationery: Papirbutikk
|
stationery: Papirbutikk
|
||||||
supermarket: Supermarked
|
supermarket: Supermarked
|
||||||
|
|
|
@ -148,28 +148,22 @@ nds:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Tähndokter
|
dentist: Tähndokter
|
||||||
doctors: Dokter
|
doctors: Dokter
|
||||||
dormitory: Studentenhuus
|
|
||||||
drinking_water: Drinkwater
|
drinking_water: Drinkwater
|
||||||
driving_school: Fohrschool
|
driving_school: Fohrschool
|
||||||
embassy: Baadschop
|
embassy: Baadschop
|
||||||
emergency_phone: Noodtelefoon
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Fährterminal
|
ferry_terminal: Fährterminal
|
||||||
fire_hydrant: Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Füürwehr
|
fire_station: Füürwehr
|
||||||
fountain: Fontään
|
fountain: Fontään
|
||||||
fuel: Tanksteed
|
fuel: Tanksteed
|
||||||
grave_yard: Karkhoff
|
grave_yard: Karkhoff
|
||||||
gym: Fitnesscenter
|
|
||||||
hospital: Krankenhuus
|
hospital: Krankenhuus
|
||||||
hunting_stand: Hoogstand
|
hunting_stand: Hoogstand
|
||||||
ice_cream: Iesladen
|
ice_cream: Iesladen
|
||||||
kindergarten: Kinnergoorn
|
kindergarten: Kinnergoorn
|
||||||
library: Bökeree
|
library: Bökeree
|
||||||
market: Markt
|
|
||||||
marketplace: Marktplatz
|
marketplace: Marktplatz
|
||||||
nightclub: Nachtclub
|
nightclub: Nachtclub
|
||||||
nursery: Kita
|
|
||||||
nursing_home: Pleeghuus
|
nursing_home: Pleeghuus
|
||||||
office: Kontoor
|
office: Kontoor
|
||||||
parking: Parkplatz
|
parking: Parkplatz
|
||||||
|
@ -284,7 +278,6 @@ nds:
|
||||||
water: Water
|
water: Water
|
||||||
wood: Woold
|
wood: Woold
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Flegerhaven
|
|
||||||
city: Stadt
|
city: Stadt
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Distrikt
|
county: Distrikt
|
||||||
|
@ -294,7 +287,6 @@ nds:
|
||||||
houses: Hüüs
|
houses: Hüüs
|
||||||
island: Eiland
|
island: Eiland
|
||||||
islet: lütt Eiland
|
islet: lütt Eiland
|
||||||
moor: Moor
|
|
||||||
municipality: Gemeen
|
municipality: Gemeen
|
||||||
sea: See
|
sea: See
|
||||||
state: Staat
|
state: Staat
|
||||||
|
@ -326,7 +318,6 @@ nds:
|
||||||
gift: Geschenkladen
|
gift: Geschenkladen
|
||||||
greengrocer: Gröönhöker
|
greengrocer: Gröönhöker
|
||||||
hairdresser: Putzbüdel
|
hairdresser: Putzbüdel
|
||||||
insurance: Versekerung
|
|
||||||
jewelry: Juwelier
|
jewelry: Juwelier
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Wäscheree
|
laundry: Wäscheree
|
||||||
|
@ -336,7 +327,6 @@ nds:
|
||||||
newsagent: Kiosk
|
newsagent: Kiosk
|
||||||
optician: Optiker
|
optician: Optiker
|
||||||
photo: Fotoladen
|
photo: Fotoladen
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
shoes: Schohladen
|
shoes: Schohladen
|
||||||
supermarket: Supermarkt
|
supermarket: Supermarkt
|
||||||
toys: Speeltüügladen
|
toys: Speeltüügladen
|
||||||
|
|
|
@ -453,33 +453,26 @@ ne:
|
||||||
crematorium: श्मशान
|
crematorium: श्मशान
|
||||||
dentist: दाँतको डाक्टर
|
dentist: दाँतको डाक्टर
|
||||||
doctors: डाक्टर
|
doctors: डाक्टर
|
||||||
dormitory: छात्रावास
|
|
||||||
drinking_water: पिउने पानी
|
drinking_water: पिउने पानी
|
||||||
driving_school: ड्राइभिङ स्कूल
|
driving_school: ड्राइभिङ स्कूल
|
||||||
embassy: दूतावास
|
embassy: दूतावास
|
||||||
emergency_phone: आकस्मिक फोन
|
|
||||||
fast_food: चमेना गृह
|
fast_food: चमेना गृह
|
||||||
ferry_terminal: फेरी टर्मिनल
|
ferry_terminal: फेरी टर्मिनल
|
||||||
fire_hydrant: अग्नि नियन्त्रक
|
|
||||||
fire_station: अग्नि नियन्त्रण स्टेसन्
|
fire_station: अग्नि नियन्त्रण स्टेसन्
|
||||||
food_court: खाजा घर
|
food_court: खाजा घर
|
||||||
fountain: पानीको फोहोरा
|
fountain: पानीको फोहोरा
|
||||||
fuel: इन्धन
|
fuel: इन्धन
|
||||||
gambling: जुवाघर
|
gambling: जुवाघर
|
||||||
grave_yard: श्मशान घाट
|
grave_yard: श्मशान घाट
|
||||||
gym: जिमखाना
|
|
||||||
health_centre: स्वास्थ्य केन्द्र
|
|
||||||
hospital: अस्पताल
|
hospital: अस्पताल
|
||||||
hunting_stand: शिकार क्षेत्र
|
hunting_stand: शिकार क्षेत्र
|
||||||
ice_cream: बरफ
|
ice_cream: बरफ
|
||||||
kindergarten: बाल आश्रम
|
kindergarten: बाल आश्रम
|
||||||
library: पुस्तकालय
|
library: पुस्तकालय
|
||||||
market: बजार
|
|
||||||
marketplace: बजार क्षेत्र
|
marketplace: बजार क्षेत्र
|
||||||
monastery: चैत्य
|
monastery: चैत्य
|
||||||
motorcycle_parking: मोटर साइकल पार्किङ
|
motorcycle_parking: मोटर साइकल पार्किङ
|
||||||
nightclub: रात्री क्लब
|
nightclub: रात्री क्लब
|
||||||
nursery: नर्सरी
|
|
||||||
nursing_home: नर्सिङ होम
|
nursing_home: नर्सिङ होम
|
||||||
office: कार्यलय
|
office: कार्यलय
|
||||||
parking: पार्किङ
|
parking: पार्किङ
|
||||||
|
@ -493,7 +486,6 @@ ne:
|
||||||
prison: कारागार
|
prison: कारागार
|
||||||
pub: पब
|
pub: पब
|
||||||
public_building: सार्वजनिक भवन
|
public_building: सार्वजनिक भवन
|
||||||
reception_area: रिसेप्सन क्षे्त्र
|
|
||||||
recycling: पुनः प्रयोग विन्दु
|
recycling: पुनः प्रयोग विन्दु
|
||||||
restaurant: रेस्टुरेन्ट
|
restaurant: रेस्टुरेन्ट
|
||||||
retirement_home: बृद्ध आश्रम
|
retirement_home: बृद्ध आश्रम
|
||||||
|
@ -577,7 +569,6 @@ ne:
|
||||||
street_lamp: सडक बत्ती
|
street_lamp: सडक बत्ती
|
||||||
track: ट्रयाक
|
track: ट्रयाक
|
||||||
trail: गोरेटो बाटो
|
trail: गोरेटो बाटो
|
||||||
unsurfaced: नछापिएको मार्ग
|
|
||||||
"yes": सडक
|
"yes": सडक
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
bunker: बङ्कर
|
bunker: बङ्कर
|
||||||
|
@ -610,7 +601,6 @@ ne:
|
||||||
retail: खुद्रा
|
retail: खुद्रा
|
||||||
road: सडक क्षेत्र
|
road: सडक क्षेत्र
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
club: कल्ब
|
|
||||||
garden: बगैँचा
|
garden: बगैँचा
|
||||||
park: उद्यान
|
park: उद्यान
|
||||||
resort: रिसोर्ट
|
resort: रिसोर्ट
|
||||||
|
@ -657,8 +647,6 @@ ne:
|
||||||
travel_agent: ट्राभल एजेन्सी
|
travel_agent: ट्राभल एजेन्सी
|
||||||
"yes": कार्यलय
|
"yes": कार्यलय
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
block: खण्ड
|
|
||||||
airport: हवाइ अड्डा
|
|
||||||
city: शहर
|
city: शहर
|
||||||
country: देश
|
country: देश
|
||||||
county: ईलाका
|
county: ईलाका
|
||||||
|
@ -679,7 +667,6 @@ ne:
|
||||||
"yes": स्थानहरू
|
"yes": स्थानहरू
|
||||||
railway:
|
railway:
|
||||||
abandoned: परित्यक्त रेलमार्ग
|
abandoned: परित्यक्त रेलमार्ग
|
||||||
historic_station: ऐतिहासिक रेलमार्ग स्टेसन
|
|
||||||
junction: रेलमार्ग जङ्सन
|
junction: रेलमार्ग जङ्सन
|
||||||
shop:
|
shop:
|
||||||
bakery: बेकरी
|
bakery: बेकरी
|
||||||
|
@ -718,7 +705,6 @@ ne:
|
||||||
hairdresser: नाइ पसल
|
hairdresser: नाइ पसल
|
||||||
hardware: हार्डवेयर पसल
|
hardware: हार्डवेयर पसल
|
||||||
hifi: हाइ-फाइ
|
hifi: हाइ-फाइ
|
||||||
insurance: बीमा
|
|
||||||
jewelry: गहना पसल
|
jewelry: गहना पसल
|
||||||
mall: सपिङ मल
|
mall: सपिङ मल
|
||||||
market: बजार
|
market: बजार
|
||||||
|
@ -729,9 +715,7 @@ ne:
|
||||||
optician: अप्टिसियन
|
optician: अप्टिसियन
|
||||||
pet: पाल्तु पसल
|
pet: पाल्तु पसल
|
||||||
pharmacy: औषधी पसल
|
pharmacy: औषधी पसल
|
||||||
salon: सलोन
|
|
||||||
shoes: जुत्ता पसल
|
shoes: जुत्ता पसल
|
||||||
shopping_centre: किनमेल केन्द्र
|
|
||||||
sports: खेलकुद सामग्री पसल
|
sports: खेलकुद सामग्री पसल
|
||||||
tailor: सुचीकार
|
tailor: सुचीकार
|
||||||
toys: खेलौना पसल
|
toys: खेलौना पसल
|
||||||
|
|
|
@ -54,19 +54,19 @@ nl:
|
||||||
language: Taal
|
language: Taal
|
||||||
message: Bericht
|
message: Bericht
|
||||||
node: Node
|
node: Node
|
||||||
node_tag: Nodelabel
|
node_tag: Nodetag
|
||||||
notifier: Melder
|
notifier: Melder
|
||||||
old_node: Oude node
|
old_node: Oude node
|
||||||
old_node_tag: Oud nodelabel
|
old_node_tag: Oude nodetag
|
||||||
old_relation: Oude relatie
|
old_relation: Oude relatie
|
||||||
old_relation_member: Oud relatielid
|
old_relation_member: Oud relatielid
|
||||||
old_relation_tag: Oud relatielabel
|
old_relation_tag: Oude relatietag
|
||||||
old_way: Oude weg
|
old_way: Oude weg
|
||||||
old_way_node: Oude node op een weg
|
old_way_node: Oude node op een weg
|
||||||
old_way_tag: Oud weglabel
|
old_way_tag: Oude weg-tag
|
||||||
relation: Relatie
|
relation: Relatie
|
||||||
relation_member: Relatielid
|
relation_member: Relatielid
|
||||||
relation_tag: Relatielabel
|
relation_tag: Relatietag
|
||||||
session: Sessie
|
session: Sessie
|
||||||
trace: Track
|
trace: Track
|
||||||
tracepoint: Trackpunt
|
tracepoint: Trackpunt
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ nl:
|
||||||
user_token: Gebruikersnummer
|
user_token: Gebruikersnummer
|
||||||
way: Weg
|
way: Weg
|
||||||
way_node: Wegnode
|
way_node: Wegnode
|
||||||
way_tag: Weglabel
|
way_tag: Weg-tag
|
||||||
attributes:
|
attributes:
|
||||||
diary_comment:
|
diary_comment:
|
||||||
body: Tekst
|
body: Tekst
|
||||||
|
@ -222,10 +222,10 @@ nl:
|
||||||
load_data: Gegevens laden
|
load_data: Gegevens laden
|
||||||
loading: Bezig met laden…
|
loading: Bezig met laden…
|
||||||
tag_details:
|
tag_details:
|
||||||
tags: Labels
|
tags: Tags
|
||||||
wiki_link:
|
wiki_link:
|
||||||
key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
|
key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
|
||||||
tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
|
tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
|
||||||
wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
|
wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
|
||||||
wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
|
wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
|
||||||
telephone_link: '%{phone_number} bellen'
|
telephone_link: '%{phone_number} bellen'
|
||||||
|
@ -479,36 +479,29 @@ nl:
|
||||||
crematorium: Crematorium
|
crematorium: Crematorium
|
||||||
dentist: Tandarts
|
dentist: Tandarts
|
||||||
doctors: Dokter
|
doctors: Dokter
|
||||||
dormitory: Studentenhuis
|
|
||||||
drinking_water: Drinkwater
|
drinking_water: Drinkwater
|
||||||
driving_school: Rijschool
|
driving_school: Rijschool
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Noodtelefoon
|
|
||||||
fast_food: Fast food
|
fast_food: Fast food
|
||||||
ferry_terminal: Veerterminal
|
ferry_terminal: Veerterminal
|
||||||
fire_hydrant: Brandkraan
|
|
||||||
fire_station: Brandweer
|
fire_station: Brandweer
|
||||||
food_court: Foodcourt
|
food_court: Foodcourt
|
||||||
fountain: Fontein
|
fountain: Fontein
|
||||||
fuel: Brandstof
|
fuel: Brandstof
|
||||||
gambling: Gokken
|
gambling: Gokken
|
||||||
grave_yard: Begraafplaats
|
grave_yard: Begraafplaats
|
||||||
gym: Fitnesscentrum
|
|
||||||
health_centre: Gezondheidscentrum
|
|
||||||
hospital: Ziekenhuis
|
hospital: Ziekenhuis
|
||||||
hunting_stand: Jachttoren
|
hunting_stand: Jachttoren
|
||||||
ice_cream: IJs
|
ice_cream: IJs
|
||||||
kindergarten: Kleuterschool
|
kindergarten: Kleuterschool
|
||||||
library: Bibliotheek
|
library: Bibliotheek
|
||||||
market: Markt
|
|
||||||
marketplace: Marktplein
|
marketplace: Marktplein
|
||||||
monastery: Klooster
|
monastery: Klooster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
|
motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
|
||||||
nightclub: Nachtclub
|
nightclub: Nachtclub
|
||||||
nursery: Peuterspeelzaal
|
|
||||||
nursing_home: Verpleeghuis
|
nursing_home: Verpleeghuis
|
||||||
office: Kantoor
|
office: Kantoor
|
||||||
parking: Parkeren
|
parking: Parking
|
||||||
parking_entrance: Ingang parkeerplaats
|
parking_entrance: Ingang parkeerplaats
|
||||||
pharmacy: Apotheek
|
pharmacy: Apotheek
|
||||||
place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
|
place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
|
||||||
|
@ -519,7 +512,6 @@ nl:
|
||||||
prison: Gevangenis
|
prison: Gevangenis
|
||||||
pub: Café
|
pub: Café
|
||||||
public_building: Openbaar gebouw
|
public_building: Openbaar gebouw
|
||||||
reception_area: Receptie
|
|
||||||
recycling: Recyclingpunt
|
recycling: Recyclingpunt
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Bejaardenhuis
|
retirement_home: Bejaardenhuis
|
||||||
|
@ -615,7 +607,6 @@ nl:
|
||||||
trunk: Autosnelweg
|
trunk: Autosnelweg
|
||||||
trunk_link: Autoweg
|
trunk_link: Autoweg
|
||||||
unclassified: Ongeclassificeerde weg
|
unclassified: Ongeclassificeerde weg
|
||||||
unsurfaced: Onverharde weg
|
|
||||||
"yes": Weg
|
"yes": Weg
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archeologische vindplaats
|
archaeological_site: Archeologische vindplaats
|
||||||
|
@ -680,7 +671,6 @@ nl:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Badplaats
|
beach_resort: Badplaats
|
||||||
bird_hide: Nestplaats
|
bird_hide: Nestplaats
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Meent
|
common: Meent
|
||||||
dog_park: Hondenpark
|
dog_park: Hondenpark
|
||||||
fishing: Visgrond
|
fishing: Visgrond
|
||||||
|
@ -773,8 +763,6 @@ nl:
|
||||||
"yes": Kantoor
|
"yes": Kantoor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Volkstuinen
|
allotments: Volkstuinen
|
||||||
block: Blokkades
|
|
||||||
airport: Luchthaven
|
|
||||||
city: Plaats
|
city: Plaats
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: District
|
county: District
|
||||||
|
@ -786,7 +774,6 @@ nl:
|
||||||
islet: Eilandje
|
islet: Eilandje
|
||||||
isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
|
isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
|
||||||
locality: Plaats
|
locality: Plaats
|
||||||
moor: Veen
|
|
||||||
municipality: Gemeente
|
municipality: Gemeente
|
||||||
neighbourhood: Wijk
|
neighbourhood: Wijk
|
||||||
postcode: Postcode
|
postcode: Postcode
|
||||||
|
@ -803,10 +790,8 @@ nl:
|
||||||
abandoned: Vervallen spoorweg
|
abandoned: Vervallen spoorweg
|
||||||
construction: Spoor in aanbouw
|
construction: Spoor in aanbouw
|
||||||
disused: Ongebruikte spoorweg
|
disused: Ongebruikte spoorweg
|
||||||
disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
|
|
||||||
funicular: Kabelspoorweg
|
funicular: Kabelspoorweg
|
||||||
halt: Treinhalte
|
halt: Treinhalte
|
||||||
historic_station: Historisch spoorwegstation
|
|
||||||
junction: Spoorwegkruising
|
junction: Spoorwegkruising
|
||||||
level_crossing: Spoorwegovergang
|
level_crossing: Spoorwegovergang
|
||||||
light_rail: Lightrail
|
light_rail: Lightrail
|
||||||
|
@ -870,7 +855,6 @@ nl:
|
||||||
hairdresser: Kapper
|
hairdresser: Kapper
|
||||||
hardware: Gereedschappenwinkel
|
hardware: Gereedschappenwinkel
|
||||||
hifi: Hi-fi
|
hifi: Hi-fi
|
||||||
insurance: Verzekering
|
|
||||||
jewelry: Juwelier
|
jewelry: Juwelier
|
||||||
kiosk: Kioskwinkel
|
kiosk: Kioskwinkel
|
||||||
laundry: Wasserij
|
laundry: Wasserij
|
||||||
|
@ -886,10 +870,8 @@ nl:
|
||||||
pet: Dierenwinkel
|
pet: Dierenwinkel
|
||||||
pharmacy: Apotheek
|
pharmacy: Apotheek
|
||||||
photo: Fotowinkel
|
photo: Fotowinkel
|
||||||
salon: Schoonheidssalon
|
|
||||||
second_hand: Kringloopwinkel
|
second_hand: Kringloopwinkel
|
||||||
shoes: Schoenenzaak
|
shoes: Schoenenzaak
|
||||||
shopping_centre: Winkelcentrum
|
|
||||||
sports: Sportwinkel
|
sports: Sportwinkel
|
||||||
stationery: Kantoorartikelenwinkel
|
stationery: Kantoorartikelenwinkel
|
||||||
supermarket: Supermarkt
|
supermarket: Supermarkt
|
||||||
|
@ -1161,9 +1143,8 @@ nl:
|
||||||
restaurant of een boom.
|
restaurant of een boom.
|
||||||
way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
|
way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
|
||||||
een rivier, een meer of een gebouw.
|
een rivier, een meer of een gebouw.
|
||||||
tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
|
tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een weg,
|
||||||
een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
|
zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
|
||||||
weg.
|
|
||||||
rules:
|
rules:
|
||||||
title: Regels!
|
title: Regels!
|
||||||
paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
|
paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
|
||||||
|
@ -1979,7 +1960,7 @@ nl:
|
||||||
diary: Dagboek
|
diary: Dagboek
|
||||||
edits: Bewerkingen
|
edits: Bewerkingen
|
||||||
traces: Traces
|
traces: Traces
|
||||||
notes: Opmerkingen bij kaarten
|
notes: Opmerkingen bij kaart
|
||||||
remove as friend: Vriend verwijderen
|
remove as friend: Vriend verwijderen
|
||||||
add as friend: Vriend toevoegen
|
add as friend: Vriend toevoegen
|
||||||
mapper since: 'Mapper sinds:'
|
mapper since: 'Mapper sinds:'
|
||||||
|
@ -2344,8 +2325,8 @@ nl:
|
||||||
cancel: Annuleren
|
cancel: Annuleren
|
||||||
image: Afbeelding
|
image: Afbeelding
|
||||||
link: Koppeling of HTML
|
link: Koppeling of HTML
|
||||||
long_link: Koppeling
|
long_link: Link
|
||||||
short_link: Korte koppeling
|
short_link: Korte link
|
||||||
geo_uri: Geo-URI
|
geo_uri: Geo-URI
|
||||||
embed: HTML
|
embed: HTML
|
||||||
custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
|
custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
|
||||||
|
@ -2375,14 +2356,14 @@ nl:
|
||||||
base:
|
base:
|
||||||
standard: Standaard
|
standard: Standaard
|
||||||
cycle_map: Fietskaart
|
cycle_map: Fietskaart
|
||||||
transport_map: Transport Map
|
transport_map: Transportkaart
|
||||||
hot: Humanitarian
|
hot: Humanitarian
|
||||||
layers:
|
layers:
|
||||||
header: Kaartlagen
|
header: Kaartlagen
|
||||||
notes: Opmerkingen bij kaarten
|
notes: Opmerkingen bij kaart
|
||||||
data: Kaartgegevens
|
data: Kaartgegevens
|
||||||
gps: Openbare GPS-traces
|
gps: Openbare GPS-traces
|
||||||
overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
|
overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
|
||||||
title: Lagen
|
title: Lagen
|
||||||
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
|
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
|
||||||
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
|
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
|
||||||
|
|
|
@ -415,33 +415,26 @@ nn:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Tannlege
|
dentist: Tannlege
|
||||||
doctors: Legar
|
doctors: Legar
|
||||||
dormitory: Sovesal
|
|
||||||
drinking_water: Drikkevatn
|
drinking_water: Drikkevatn
|
||||||
driving_school: Køyreskule
|
driving_school: Køyreskule
|
||||||
embassy: Ambassade
|
embassy: Ambassade
|
||||||
emergency_phone: Nødtelefon
|
|
||||||
fast_food: Hurtigmat
|
fast_food: Hurtigmat
|
||||||
ferry_terminal: Ferjeterminal
|
ferry_terminal: Ferjeterminal
|
||||||
fire_hydrant: Brannhydrant
|
|
||||||
fire_station: Brannstasjon
|
fire_station: Brannstasjon
|
||||||
food_court: Serveringsstadar
|
food_court: Serveringsstadar
|
||||||
fountain: Fontene
|
fountain: Fontene
|
||||||
fuel: Drivstoff
|
fuel: Drivstoff
|
||||||
gambling: Gambling
|
gambling: Gambling
|
||||||
grave_yard: Gravlund
|
grave_yard: Gravlund
|
||||||
gym: Treningssenter
|
|
||||||
health_centre: Helsesenter
|
|
||||||
hospital: Sjukehus
|
hospital: Sjukehus
|
||||||
hunting_stand: Jaktbod
|
hunting_stand: Jaktbod
|
||||||
ice_cream: Iskrem
|
ice_cream: Iskrem
|
||||||
kindergarten: Barnehage
|
kindergarten: Barnehage
|
||||||
library: Bibliotek
|
library: Bibliotek
|
||||||
market: Marknad
|
|
||||||
marketplace: Marknadsplass
|
marketplace: Marknadsplass
|
||||||
monastery: Kloster
|
monastery: Kloster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
|
motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
|
||||||
nightclub: Nattklubb
|
nightclub: Nattklubb
|
||||||
nursery: Førskule
|
|
||||||
nursing_home: Pleieheim
|
nursing_home: Pleieheim
|
||||||
office: Kontor
|
office: Kontor
|
||||||
parking: Parkeringsplass
|
parking: Parkeringsplass
|
||||||
|
@ -455,7 +448,6 @@ nn:
|
||||||
prison: Fengsel
|
prison: Fengsel
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Offentleg bygning
|
public_building: Offentleg bygning
|
||||||
reception_area: Oppsamlingsområde
|
|
||||||
recycling: Resirkuleringspunkt
|
recycling: Resirkuleringspunkt
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Gamleheim
|
retirement_home: Gamleheim
|
||||||
|
@ -551,7 +543,6 @@ nn:
|
||||||
trunk: Hovedveg
|
trunk: Hovedveg
|
||||||
trunk_link: Hovedveg
|
trunk_link: Hovedveg
|
||||||
unclassified: Uklassifisert veg
|
unclassified: Uklassifisert veg
|
||||||
unsurfaced: Veg utan dekke
|
|
||||||
"yes": Veg
|
"yes": Veg
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeologisk plass
|
archaeological_site: Arkeologisk plass
|
||||||
|
@ -616,7 +607,6 @@ nn:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Badestrand
|
beach_resort: Badestrand
|
||||||
bird_hide: Fugletårn
|
bird_hide: Fugletårn
|
||||||
club: Klubb
|
|
||||||
common: Allmenning
|
common: Allmenning
|
||||||
dog_park: Hundepark
|
dog_park: Hundepark
|
||||||
fishing: Fiskeområde
|
fishing: Fiskeområde
|
||||||
|
@ -709,8 +699,6 @@ nn:
|
||||||
"yes": Kontor
|
"yes": Kontor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Kolonihagar
|
allotments: Kolonihagar
|
||||||
block: Blokk
|
|
||||||
airport: Flyplass
|
|
||||||
city: By
|
city: By
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Fylke
|
county: Fylke
|
||||||
|
@ -722,7 +710,6 @@ nn:
|
||||||
islet: Holme
|
islet: Holme
|
||||||
isolated_dwelling: Ensleg bostad
|
isolated_dwelling: Ensleg bostad
|
||||||
locality: Plass
|
locality: Plass
|
||||||
moor: Myr
|
|
||||||
municipality: Kommune
|
municipality: Kommune
|
||||||
neighbourhood: Nabolag
|
neighbourhood: Nabolag
|
||||||
postcode: Postnummer
|
postcode: Postnummer
|
||||||
|
@ -739,10 +726,8 @@ nn:
|
||||||
abandoned: Forlatt jernbane
|
abandoned: Forlatt jernbane
|
||||||
construction: Jernbane under konstruksjon
|
construction: Jernbane under konstruksjon
|
||||||
disused: Nedlagt jernbane
|
disused: Nedlagt jernbane
|
||||||
disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
|
|
||||||
funicular: Kabelbane
|
funicular: Kabelbane
|
||||||
halt: Togstopp
|
halt: Togstopp
|
||||||
historic_station: Historisk jernbanestasjon
|
|
||||||
junction: Jernbanekryss
|
junction: Jernbanekryss
|
||||||
level_crossing: Planovergang
|
level_crossing: Planovergang
|
||||||
light_rail: Bybane
|
light_rail: Bybane
|
||||||
|
@ -806,7 +791,6 @@ nn:
|
||||||
hairdresser: Frisør
|
hairdresser: Frisør
|
||||||
hardware: Jernvarehandel
|
hardware: Jernvarehandel
|
||||||
hifi: Hi-fi
|
hifi: Hi-fi
|
||||||
insurance: Forsikring
|
|
||||||
jewelry: Gullsmed
|
jewelry: Gullsmed
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Vaskeri
|
laundry: Vaskeri
|
||||||
|
@ -822,10 +806,8 @@ nn:
|
||||||
pet: Dyrebutikk
|
pet: Dyrebutikk
|
||||||
pharmacy: Apotek
|
pharmacy: Apotek
|
||||||
photo: Fotobutikk
|
photo: Fotobutikk
|
||||||
salon: Salong
|
|
||||||
second_hand: Bruktbutikk
|
second_hand: Bruktbutikk
|
||||||
shoes: Skobutikk
|
shoes: Skobutikk
|
||||||
shopping_centre: Kjøpesenter
|
|
||||||
sports: Sportsbutikk
|
sports: Sportsbutikk
|
||||||
stationery: Papirbutikk
|
stationery: Papirbutikk
|
||||||
supermarket: Supermarked
|
supermarket: Supermarked
|
||||||
|
|
|
@ -438,33 +438,26 @@ oc:
|
||||||
crematorium: Crematòri
|
crematorium: Crematòri
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Mètges
|
doctors: Mètges
|
||||||
dormitory: Dormitòri
|
|
||||||
drinking_water: Aiga potabla
|
drinking_water: Aiga potabla
|
||||||
driving_school: Escòla de conduita
|
driving_school: Escòla de conduita
|
||||||
embassy: Ambaissada
|
embassy: Ambaissada
|
||||||
emergency_phone: Telefòn d'urgéncia
|
|
||||||
fast_food: Restauracion rapida
|
fast_food: Restauracion rapida
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
||||||
fire_hydrant: Boca d'incendi
|
|
||||||
fire_station: Casèrna dels pompièrs
|
fire_station: Casèrna dels pompièrs
|
||||||
food_court: Airal de restauracion
|
food_court: Airal de restauracion
|
||||||
fountain: Font
|
fountain: Font
|
||||||
fuel: Carburant
|
fuel: Carburant
|
||||||
gambling: Jòcs d'azard
|
gambling: Jòcs d'azard
|
||||||
grave_yard: Cementèri
|
grave_yard: Cementèri
|
||||||
gym: Fitness /gimnastica
|
|
||||||
health_centre: Centre de santat
|
|
||||||
hospital: Espital
|
hospital: Espital
|
||||||
hunting_stand: Taulièr de tir
|
hunting_stand: Taulièr de tir
|
||||||
ice_cream: Crema glaçada
|
ice_cream: Crema glaçada
|
||||||
kindergarten: Jardin infantil
|
kindergarten: Jardin infantil
|
||||||
library: Bibliotèca
|
library: Bibliotèca
|
||||||
market: Mercat
|
|
||||||
marketplace: Plaça del mercat
|
marketplace: Plaça del mercat
|
||||||
monastery: Mostièr
|
monastery: Mostièr
|
||||||
motorcycle_parking: Parcatge de bicicleta
|
motorcycle_parking: Parcatge de bicicleta
|
||||||
nightclub: Discotèca
|
nightclub: Discotèca
|
||||||
nursery: Grépia
|
|
||||||
nursing_home: Ostal de santat
|
nursing_home: Ostal de santat
|
||||||
office: Burèu
|
office: Burèu
|
||||||
parking: Parcatge
|
parking: Parcatge
|
||||||
|
@ -478,7 +471,6 @@ oc:
|
||||||
prison: Preson
|
prison: Preson
|
||||||
pub: Bar
|
pub: Bar
|
||||||
public_building: Bastiment public
|
public_building: Bastiment public
|
||||||
reception_area: Zòna de recepcion
|
|
||||||
recycling: Punt de reciclatge
|
recycling: Punt de reciclatge
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Ostal de retirada
|
retirement_home: Ostal de retirada
|
||||||
|
@ -574,7 +566,6 @@ oc:
|
||||||
trunk: Via exprèssa
|
trunk: Via exprèssa
|
||||||
trunk_link: Via exprèssa
|
trunk_link: Via exprèssa
|
||||||
unclassified: Rota menora
|
unclassified: Rota menora
|
||||||
unsurfaced: Rota sens revestiment
|
|
||||||
"yes": Rota
|
"yes": Rota
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Site arqueologic
|
archaeological_site: Site arqueologic
|
||||||
|
@ -639,7 +630,6 @@ oc:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Estacion belneara
|
beach_resort: Estacion belneara
|
||||||
bird_hide: Obsevatòri ornitologic
|
bird_hide: Obsevatòri ornitologic
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
common: Terrens comunals
|
common: Terrens comunals
|
||||||
dog_park: Parc canin
|
dog_park: Parc canin
|
||||||
fishing: Zòna de pesca
|
fishing: Zòna de pesca
|
||||||
|
@ -732,8 +722,6 @@ oc:
|
||||||
"yes": Burèu
|
"yes": Burèu
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Òrts familials
|
allotments: Òrts familials
|
||||||
block: Blòt
|
|
||||||
airport: Aeropòrt
|
|
||||||
city: Vila
|
city: Vila
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Comtat
|
county: Comtat
|
||||||
|
@ -745,7 +733,6 @@ oc:
|
||||||
islet: Illòt
|
islet: Illòt
|
||||||
isolated_dwelling: Abitacion isolada
|
isolated_dwelling: Abitacion isolada
|
||||||
locality: Localitat
|
locality: Localitat
|
||||||
moor: Maura
|
|
||||||
municipality: Municipalitat
|
municipality: Municipalitat
|
||||||
neighbourhood: Quartièr
|
neighbourhood: Quartièr
|
||||||
postcode: Còdi postal
|
postcode: Còdi postal
|
||||||
|
@ -762,10 +749,8 @@ oc:
|
||||||
abandoned: Via ferrada abandonada
|
abandoned: Via ferrada abandonada
|
||||||
construction: Via ferrada en construccion
|
construction: Via ferrada en construccion
|
||||||
disused: Via ferrada desafectada
|
disused: Via ferrada desafectada
|
||||||
disused_station: Gara desafectada
|
|
||||||
funicular: Via de funicular
|
funicular: Via de funicular
|
||||||
halt: Arrèst de tren
|
halt: Arrèst de tren
|
||||||
historic_station: Arrèst de tren istoric
|
|
||||||
junction: Jonccion ferroviària
|
junction: Jonccion ferroviària
|
||||||
level_crossing: Passatge de nivèl
|
level_crossing: Passatge de nivèl
|
||||||
light_rail: Pichona via ferrada
|
light_rail: Pichona via ferrada
|
||||||
|
@ -829,7 +814,6 @@ oc:
|
||||||
hairdresser: Cofaire
|
hairdresser: Cofaire
|
||||||
hardware: Quicalhariá
|
hardware: Quicalhariá
|
||||||
hifi: Magazin Hi-Fi
|
hifi: Magazin Hi-Fi
|
||||||
insurance: Assegurança
|
|
||||||
jewelry: Joielariá
|
jewelry: Joielariá
|
||||||
kiosk: Quiòsque
|
kiosk: Quiòsque
|
||||||
laundry: Bugadariá
|
laundry: Bugadariá
|
||||||
|
@ -845,10 +829,8 @@ oc:
|
||||||
pet: Animalariá
|
pet: Animalariá
|
||||||
pharmacy: Farmàcia
|
pharmacy: Farmàcia
|
||||||
photo: Magazin de fotografia
|
photo: Magazin de fotografia
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Botiga d’ocasions
|
second_hand: Botiga d’ocasions
|
||||||
shoes: Magazin de cauçaduras
|
shoes: Magazin de cauçaduras
|
||||||
shopping_centre: Centre comercial
|
|
||||||
sports: Magazin d'espòrt
|
sports: Magazin d'espòrt
|
||||||
stationery: Papetariá
|
stationery: Papetariá
|
||||||
supermarket: Supermercat
|
supermarket: Supermercat
|
||||||
|
|
|
@ -261,33 +261,26 @@ pa:
|
||||||
crematorium: ਸ਼ਮਸ਼ਾਨ ਘਾਟ
|
crematorium: ਸ਼ਮਸ਼ਾਨ ਘਾਟ
|
||||||
dentist: ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ
|
dentist: ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ
|
||||||
doctors: ਡਾਕਟਰ
|
doctors: ਡਾਕਟਰ
|
||||||
dormitory: ਸਰਾਂ
|
|
||||||
drinking_water: ਪੀਣ ਦਾ ਪਾਣੀ
|
drinking_water: ਪੀਣ ਦਾ ਪਾਣੀ
|
||||||
driving_school: ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਸਕੂਲ
|
driving_school: ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਸਕੂਲ
|
||||||
embassy: ਸਫ਼ਾਰਤਖ਼ਾਨਾ
|
embassy: ਸਫ਼ਾਰਤਖ਼ਾਨਾ
|
||||||
emergency_phone: ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਫ਼ੋਨ
|
|
||||||
fast_food: ਫ਼ਾਸਟ ਫ਼ੂਡ
|
fast_food: ਫ਼ਾਸਟ ਫ਼ੂਡ
|
||||||
ferry_terminal: ਫ਼ੈਰੀ ਟਰਮੀਨਲ
|
ferry_terminal: ਫ਼ੈਰੀ ਟਰਮੀਨਲ
|
||||||
fire_hydrant: ਅੱਗ-ਬੁਝਾਊ ਨਲਕਾ
|
|
||||||
fire_station: ਅੱਗ-ਬੁਝਾਊ ਸਟੇਸ਼ਨ
|
fire_station: ਅੱਗ-ਬੁਝਾਊ ਸਟੇਸ਼ਨ
|
||||||
food_court: ਖਾਣਾ ਦਰਬਾਰ
|
food_court: ਖਾਣਾ ਦਰਬਾਰ
|
||||||
fountain: ਫ਼ੁਹਾਰਾ
|
fountain: ਫ਼ੁਹਾਰਾ
|
||||||
fuel: ਤੇਲ
|
fuel: ਤੇਲ
|
||||||
gambling: ਜੂਆ
|
gambling: ਜੂਆ
|
||||||
grave_yard: ਕਬਰਿਸਤਾਨ
|
grave_yard: ਕਬਰਿਸਤਾਨ
|
||||||
gym: ਜਿਮ/ਦਰੁਸਤੀ ਕੇਂਦਰ
|
|
||||||
health_centre: ਸਿਹਤ ਕੇਂਦਰ
|
|
||||||
hospital: ਹਸਪਤਾਲ
|
hospital: ਹਸਪਤਾਲ
|
||||||
hunting_stand: ਸ਼ਿਕਾਰ ਸਟੈਂਡ
|
hunting_stand: ਸ਼ਿਕਾਰ ਸਟੈਂਡ
|
||||||
ice_cream: ਆਈਸ ਕਰੀਮ
|
ice_cream: ਆਈਸ ਕਰੀਮ
|
||||||
kindergarten: ਬਾਲਵਾੜੀ
|
kindergarten: ਬਾਲਵਾੜੀ
|
||||||
library: ਪੁਸਤਕਾਲਾ
|
library: ਪੁਸਤਕਾਲਾ
|
||||||
market: ਮੰਡੀ
|
|
||||||
marketplace: ਮੰਡੀ ਦੀ ਥਾਂ
|
marketplace: ਮੰਡੀ ਦੀ ਥਾਂ
|
||||||
monastery: ਮੱਠ
|
monastery: ਮੱਠ
|
||||||
motorcycle_parking: ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਪਾਰਕਿੰਗ
|
motorcycle_parking: ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਪਾਰਕਿੰਗ
|
||||||
nightclub: ਰਾਤ ਦਾ ਕਲੱਬ
|
nightclub: ਰਾਤ ਦਾ ਕਲੱਬ
|
||||||
nursery: ਨਰਸਰੀ
|
|
||||||
nursing_home: ਨਰਸਿੰਗ ਹੋਮ
|
nursing_home: ਨਰਸਿੰਗ ਹੋਮ
|
||||||
office: ਦਫ਼ਤਰ
|
office: ਦਫ਼ਤਰ
|
||||||
parking: ਪਾਰਕਿੰਗ
|
parking: ਪਾਰਕਿੰਗ
|
||||||
|
@ -301,7 +294,6 @@ pa:
|
||||||
prison: ਜੇਲ੍ਹ
|
prison: ਜੇਲ੍ਹ
|
||||||
pub: ਪਬ
|
pub: ਪਬ
|
||||||
public_building: ਜਨਤਕ ਇਮਾਰਤ
|
public_building: ਜਨਤਕ ਇਮਾਰਤ
|
||||||
reception_area: ਸਵਾਗਤ ਖੇਤਰ
|
|
||||||
recycling: ਰੀਸਾਈਕਲ ਬਿੰਦੂ
|
recycling: ਰੀਸਾਈਕਲ ਬਿੰਦੂ
|
||||||
restaurant: ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
|
restaurant: ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
|
||||||
retirement_home: ਸੇਵਾ-ਮੁਕਤੀ ਘਰ
|
retirement_home: ਸੇਵਾ-ਮੁਕਤੀ ਘਰ
|
||||||
|
@ -444,7 +436,6 @@ pa:
|
||||||
village_green: ਪੇਂਡੂ ਹਰਿਆਵਲ
|
village_green: ਪੇਂਡੂ ਹਰਿਆਵਲ
|
||||||
vineyard: ਅੰਗੂਰਾਂ ਦਾ ਬਾਗ਼
|
vineyard: ਅੰਗੂਰਾਂ ਦਾ ਬਾਗ਼
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
club: ਕਲੱਬ
|
|
||||||
common: ਸ਼ਾਮਲਾਟ
|
common: ਸ਼ਾਮਲਾਟ
|
||||||
dog_park: ਕੁੱਤਾ ਪਾਰਕ
|
dog_park: ਕੁੱਤਾ ਪਾਰਕ
|
||||||
fishing: ਮੱਛੀ-ਖੋਜ ਇਲਾਕਾ
|
fishing: ਮੱਛੀ-ਖੋਜ ਇਲਾਕਾ
|
||||||
|
@ -525,8 +516,6 @@ pa:
|
||||||
travel_agent: ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ
|
travel_agent: ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ
|
||||||
"yes": ਦਫ਼ਤਰ
|
"yes": ਦਫ਼ਤਰ
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
block: ਬਲਾਕ
|
|
||||||
airport: ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ
|
|
||||||
city: ਸ਼ਹਿਰ
|
city: ਸ਼ਹਿਰ
|
||||||
country: ਮੁਲਕ
|
country: ਮੁਲਕ
|
||||||
county: ਰਾਜ
|
county: ਰਾਜ
|
||||||
|
@ -538,7 +527,6 @@ pa:
|
||||||
islet: ਛੋਟਾ ਟਾਪੂ
|
islet: ਛੋਟਾ ਟਾਪੂ
|
||||||
isolated_dwelling: ਇਕੱਲਾ ਘਰ
|
isolated_dwelling: ਇਕੱਲਾ ਘਰ
|
||||||
locality: ਮੁਹੱਲਾ
|
locality: ਮੁਹੱਲਾ
|
||||||
moor: ਮੂਰ
|
|
||||||
municipality: ਨਗਰਪਾਲਿਕਾ
|
municipality: ਨਗਰਪਾਲਿਕਾ
|
||||||
neighbourhood: ਗੁਆਂਢ
|
neighbourhood: ਗੁਆਂਢ
|
||||||
postcode: ਡਾਕ-ਕੋਡ
|
postcode: ਡਾਕ-ਕੋਡ
|
||||||
|
@ -555,9 +543,7 @@ pa:
|
||||||
abandoned: ਛੱਡਿਆ ਹੋਇਆ ਰੇਲਵੇ
|
abandoned: ਛੱਡਿਆ ਹੋਇਆ ਰੇਲਵੇ
|
||||||
construction: ਉਸਾਰੀ ਹੇਠ ਰੇਲਵੇ
|
construction: ਉਸਾਰੀ ਹੇਠ ਰੇਲਵੇ
|
||||||
disused: ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੇਲਵੇ
|
disused: ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੇਲਵੇ
|
||||||
disused_station: ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ
|
|
||||||
halt: ਟਰੇਨ ਸਟਾਪ
|
halt: ਟਰੇਨ ਸਟਾਪ
|
||||||
historic_station: ਇਤਿਹਾਸਕ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ
|
|
||||||
junction: ਰੇਲਵੇ ਜੰਕਸ਼ਨ
|
junction: ਰੇਲਵੇ ਜੰਕਸ਼ਨ
|
||||||
level_crossing: ਲੈਵਲ ਕਰਾਸਿੰਗ
|
level_crossing: ਲੈਵਲ ਕਰਾਸਿੰਗ
|
||||||
light_rail: ਹਲਕੀ ਰੇਲ
|
light_rail: ਹਲਕੀ ਰੇਲ
|
||||||
|
@ -614,7 +600,6 @@ pa:
|
||||||
hairdresser: ਵਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
|
hairdresser: ਵਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
|
||||||
hardware: ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਟੋਰ
|
hardware: ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਟੋਰ
|
||||||
hifi: ਹਾਈ-ਫ਼ਾਈ
|
hifi: ਹਾਈ-ਫ਼ਾਈ
|
||||||
insurance: ਬੀਮਾ
|
|
||||||
jewelry: ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
jewelry: ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
||||||
kiosk: ਖੋਖਾ
|
kiosk: ਖੋਖਾ
|
||||||
laundry: ਧੋਬੀਘਾਟ
|
laundry: ਧੋਬੀਘਾਟ
|
||||||
|
@ -630,9 +615,7 @@ pa:
|
||||||
pet: ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
pet: ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
||||||
pharmacy: ਦਵਾਖ਼ਾਨਾ
|
pharmacy: ਦਵਾਖ਼ਾਨਾ
|
||||||
photo: ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
photo: ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
||||||
salon: ਦੀਵਾਨਖ਼ਾਨਾ
|
|
||||||
shoes: ਜੁੱਤੀਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
shoes: ਜੁੱਤੀਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
||||||
shopping_centre: ਖ਼ਰੀਦਦਾਰੀ ਕੇਂਦਰ
|
|
||||||
sports: ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
sports: ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
||||||
stationery: ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
stationery: ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
|
||||||
supermarket: ਸੁਪਰਮਾਰਕਿਟ
|
supermarket: ਸੁਪਰਮਾਰਕਿਟ
|
||||||
|
|
|
@ -487,33 +487,26 @@ pl:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Gabinet dentystyczny
|
dentist: Gabinet dentystyczny
|
||||||
doctors: Lekarze
|
doctors: Lekarze
|
||||||
dormitory: Akademik/internat
|
|
||||||
drinking_water: Źródło wody pitnej
|
drinking_water: Źródło wody pitnej
|
||||||
driving_school: Szkoła nauki jazdy
|
driving_school: Szkoła nauki jazdy
|
||||||
embassy: Ambasada
|
embassy: Ambasada
|
||||||
emergency_phone: Telefon alarmowy
|
|
||||||
fast_food: Bar (fast food)
|
fast_food: Bar (fast food)
|
||||||
ferry_terminal: Terminal promowy
|
ferry_terminal: Terminal promowy
|
||||||
fire_hydrant: Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Remiza strażacka
|
fire_station: Remiza strażacka
|
||||||
food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków
|
food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków
|
||||||
fountain: Fontanna
|
fountain: Fontanna
|
||||||
fuel: Stacja paliw
|
fuel: Stacja paliw
|
||||||
gambling: Hazard
|
gambling: Hazard
|
||||||
grave_yard: Cmentarz przykościelny
|
grave_yard: Cmentarz przykościelny
|
||||||
gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
|
|
||||||
health_centre: Ośrodek zdrowia
|
|
||||||
hospital: Szpital
|
hospital: Szpital
|
||||||
hunting_stand: Ambona myśliwska
|
hunting_stand: Ambona myśliwska
|
||||||
ice_cream: Lodziarnia
|
ice_cream: Lodziarnia
|
||||||
kindergarten: Przedszkole/żłobek
|
kindergarten: Przedszkole/żłobek
|
||||||
library: Biblioteka
|
library: Biblioteka
|
||||||
market: Targowisko
|
|
||||||
marketplace: Plac targowy
|
marketplace: Plac targowy
|
||||||
monastery: Klasztor
|
monastery: Klasztor
|
||||||
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
|
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
|
||||||
nightclub: Klub nocny
|
nightclub: Klub nocny
|
||||||
nursery: Żłobek
|
|
||||||
nursing_home: Dom opieki
|
nursing_home: Dom opieki
|
||||||
office: Biuro
|
office: Biuro
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -527,7 +520,6 @@ pl:
|
||||||
prison: Więzienie/areszt
|
prison: Więzienie/areszt
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Budynek publiczny
|
public_building: Budynek publiczny
|
||||||
reception_area: Recepcja
|
|
||||||
recycling: Miejsce recyklingu
|
recycling: Miejsce recyklingu
|
||||||
restaurant: Restauracja
|
restaurant: Restauracja
|
||||||
retirement_home: Dom seniora
|
retirement_home: Dom seniora
|
||||||
|
@ -623,7 +615,6 @@ pl:
|
||||||
trunk: Droga główna/ekspresowa
|
trunk: Droga główna/ekspresowa
|
||||||
trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
|
trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
|
||||||
unclassified: Droga czwartorzędna
|
unclassified: Droga czwartorzędna
|
||||||
unsurfaced: Droga polna lub leśna
|
|
||||||
"yes": Droga
|
"yes": Droga
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
|
archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
|
||||||
|
@ -688,7 +679,6 @@ pl:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Strzeżona plaża
|
beach_resort: Strzeżona plaża
|
||||||
bird_hide: Ukryj ptaki
|
bird_hide: Ukryj ptaki
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Błonie
|
common: Błonie
|
||||||
dog_park: Park dla psów
|
dog_park: Park dla psów
|
||||||
fishing: Łowisko
|
fishing: Łowisko
|
||||||
|
@ -781,8 +771,6 @@ pl:
|
||||||
"yes": Biuro
|
"yes": Biuro
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Ogródki działkowe
|
allotments: Ogródki działkowe
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Lotnisko
|
|
||||||
city: Miasto
|
city: Miasto
|
||||||
country: Kraj
|
country: Kraj
|
||||||
county: Powiat
|
county: Powiat
|
||||||
|
@ -794,7 +782,6 @@ pl:
|
||||||
islet: Wysepka
|
islet: Wysepka
|
||||||
isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
|
isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
|
||||||
locality: Miejsce nazwane
|
locality: Miejsce nazwane
|
||||||
moor: Wrzosowisko
|
|
||||||
municipality: Gmina
|
municipality: Gmina
|
||||||
neighbourhood: Sąsiedztwo
|
neighbourhood: Sąsiedztwo
|
||||||
postcode: Kod pocztowy
|
postcode: Kod pocztowy
|
||||||
|
@ -811,10 +798,8 @@ pl:
|
||||||
abandoned: Dawna linia kolejowa
|
abandoned: Dawna linia kolejowa
|
||||||
construction: Budowana linia kolejowa
|
construction: Budowana linia kolejowa
|
||||||
disused: Nieczynna linia kolejowa
|
disused: Nieczynna linia kolejowa
|
||||||
disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
|
|
||||||
funicular: Kolejka linowa
|
funicular: Kolejka linowa
|
||||||
halt: Przystanek kolejowy
|
halt: Przystanek kolejowy
|
||||||
historic_station: Historyczna stacja kolejowa
|
|
||||||
junction: Węzeł kolejowy
|
junction: Węzeł kolejowy
|
||||||
level_crossing: Przejazd kolejowy
|
level_crossing: Przejazd kolejowy
|
||||||
light_rail: Lekka kolej
|
light_rail: Lekka kolej
|
||||||
|
@ -878,7 +863,6 @@ pl:
|
||||||
hairdresser: Fryzjernia
|
hairdresser: Fryzjernia
|
||||||
hardware: Sklep ze sprzętem
|
hardware: Sklep ze sprzętem
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Agent ubezpieczeniowy
|
|
||||||
jewelry: Sklep z biżuterią
|
jewelry: Sklep z biżuterią
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Pralnia
|
laundry: Pralnia
|
||||||
|
@ -894,10 +878,8 @@ pl:
|
||||||
pet: Sklep ze zwierzętami
|
pet: Sklep ze zwierzętami
|
||||||
pharmacy: Apteka
|
pharmacy: Apteka
|
||||||
photo: Sklep fotograficzny
|
photo: Sklep fotograficzny
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Lumpeks
|
second_hand: Lumpeks
|
||||||
shoes: Sklep obuwniczy
|
shoes: Sklep obuwniczy
|
||||||
shopping_centre: Centrum handlowe
|
|
||||||
sports: Sklep sportowy
|
sports: Sklep sportowy
|
||||||
stationery: Sklep papierniczy
|
stationery: Sklep papierniczy
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -479,33 +479,26 @@ pt-BR:
|
||||||
crematorium: Crematório
|
crematorium: Crematório
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Consultório médico
|
doctors: Consultório médico
|
||||||
dormitory: Dormitório
|
|
||||||
drinking_water: Fonte de Água Potável
|
drinking_water: Fonte de Água Potável
|
||||||
driving_school: Escola de Condutores
|
driving_school: Escola de Condutores
|
||||||
embassy: Embaixada
|
embassy: Embaixada
|
||||||
emergency_phone: Telefone de Emergência
|
|
||||||
fast_food: Fast-Food
|
fast_food: Fast-Food
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de Balsas
|
ferry_terminal: Terminal de Balsas
|
||||||
fire_hydrant: Hidrante
|
|
||||||
fire_station: Posto de Bombeiros
|
fire_station: Posto de Bombeiros
|
||||||
food_court: Praça de Alimentação
|
food_court: Praça de Alimentação
|
||||||
fountain: Chafariz
|
fountain: Chafariz
|
||||||
fuel: Posto de Combustível
|
fuel: Posto de Combustível
|
||||||
gambling: Casa de Jogos
|
gambling: Casa de Jogos
|
||||||
grave_yard: Cemitério Paroquial
|
grave_yard: Cemitério Paroquial
|
||||||
gym: Academia de Ginástica
|
|
||||||
health_centre: Centro de Saúde
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Estande de Caça
|
hunting_stand: Estande de Caça
|
||||||
ice_cream: Sorveteria
|
ice_cream: Sorveteria
|
||||||
kindergarten: Escola Infantil
|
kindergarten: Escola Infantil
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercado
|
|
||||||
marketplace: Mercado/Feira
|
marketplace: Mercado/Feira
|
||||||
monastery: Monastério
|
monastery: Monastério
|
||||||
motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas
|
motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas
|
||||||
nightclub: Danceteria
|
nightclub: Danceteria
|
||||||
nursery: Creche/Berçário
|
|
||||||
nursing_home: Clínica Geriátrica
|
nursing_home: Clínica Geriátrica
|
||||||
office: Escritório
|
office: Escritório
|
||||||
parking: Estacionamento
|
parking: Estacionamento
|
||||||
|
@ -519,7 +512,6 @@ pt-BR:
|
||||||
prison: Prisão
|
prison: Prisão
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edifício Público
|
public_building: Edifício Público
|
||||||
reception_area: Área de Recepção
|
|
||||||
recycling: Posto de Reciclagem
|
recycling: Posto de Reciclagem
|
||||||
restaurant: Restaurante
|
restaurant: Restaurante
|
||||||
retirement_home: Lar de Idosos
|
retirement_home: Lar de Idosos
|
||||||
|
@ -615,7 +607,6 @@ pt-BR:
|
||||||
trunk: Via Expressa
|
trunk: Via Expressa
|
||||||
trunk_link: Ligação de Via Expressa
|
trunk_link: Ligação de Via Expressa
|
||||||
unclassified: Via Não Classificada
|
unclassified: Via Não Classificada
|
||||||
unsurfaced: Estrada Não Pavimentada
|
|
||||||
"yes": Estrada
|
"yes": Estrada
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Sítio Arqueológico
|
archaeological_site: Sítio Arqueológico
|
||||||
|
@ -680,7 +671,6 @@ pt-BR:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Estação Praiana
|
beach_resort: Estação Praiana
|
||||||
bird_hide: Observatório de Pássaros
|
bird_hide: Observatório de Pássaros
|
||||||
club: Clube
|
|
||||||
common: Baldio Comunitário
|
common: Baldio Comunitário
|
||||||
dog_park: Cachorródromo
|
dog_park: Cachorródromo
|
||||||
fishing: Área de Pesca
|
fishing: Área de Pesca
|
||||||
|
@ -773,8 +763,6 @@ pt-BR:
|
||||||
"yes": Escritório
|
"yes": Escritório
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Horta Urbana
|
allotments: Horta Urbana
|
||||||
block: Quarteirão
|
|
||||||
airport: Aeroporto
|
|
||||||
city: Cidade
|
city: Cidade
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Condado
|
county: Condado
|
||||||
|
@ -786,7 +774,6 @@ pt-BR:
|
||||||
islet: Ilhota
|
islet: Ilhota
|
||||||
isolated_dwelling: Moradia Isolada
|
isolated_dwelling: Moradia Isolada
|
||||||
locality: Localidade
|
locality: Localidade
|
||||||
moor: Ancoradouro
|
|
||||||
municipality: Município
|
municipality: Município
|
||||||
neighbourhood: Vizinhança
|
neighbourhood: Vizinhança
|
||||||
postcode: Código Postal
|
postcode: Código Postal
|
||||||
|
@ -803,10 +790,8 @@ pt-BR:
|
||||||
abandoned: Ferrovia Abandonada
|
abandoned: Ferrovia Abandonada
|
||||||
construction: Ferrovia em Construção
|
construction: Ferrovia em Construção
|
||||||
disused: Ferrovia Inativa
|
disused: Ferrovia Inativa
|
||||||
disused_station: Estação Ferroviária Inativa
|
|
||||||
funicular: Funicular
|
funicular: Funicular
|
||||||
halt: Parada de Trem
|
halt: Parada de Trem
|
||||||
historic_station: Estação Ferroviária Histórica
|
|
||||||
junction: Entroncamento Ferroviário
|
junction: Entroncamento Ferroviário
|
||||||
level_crossing: Passagem em Nível
|
level_crossing: Passagem em Nível
|
||||||
light_rail: Ferrovia Metropolitana
|
light_rail: Ferrovia Metropolitana
|
||||||
|
@ -870,7 +855,6 @@ pt-BR:
|
||||||
hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
|
hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
|
||||||
hardware: Loja de Material de Construção
|
hardware: Loja de Material de Construção
|
||||||
hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
|
hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
|
||||||
insurance: Seguradora
|
|
||||||
jewelry: Joalheria
|
jewelry: Joalheria
|
||||||
kiosk: Quiosque Comercial
|
kiosk: Quiosque Comercial
|
||||||
laundry: Lavanderia
|
laundry: Lavanderia
|
||||||
|
@ -886,10 +870,8 @@ pt-BR:
|
||||||
pet: Pet Shop
|
pet: Pet Shop
|
||||||
pharmacy: Drogaria
|
pharmacy: Drogaria
|
||||||
photo: Loja Fotográfica
|
photo: Loja Fotográfica
|
||||||
salon: Salão de Beleza
|
|
||||||
second_hand: Brechó
|
second_hand: Brechó
|
||||||
shoes: Loja de Calçados
|
shoes: Loja de Calçados
|
||||||
shopping_centre: Centro Comercial
|
|
||||||
sports: Loja de Artigos Esportivos
|
sports: Loja de Artigos Esportivos
|
||||||
stationery: Papelaria
|
stationery: Papelaria
|
||||||
supermarket: Supermercado
|
supermarket: Supermercado
|
||||||
|
|
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
||||||
# Author: JasonZe
|
# Author: JasonZe
|
||||||
# Author: Jgpacker
|
# Author: Jgpacker
|
||||||
# Author: Jgrocha
|
# Author: Jgrocha
|
||||||
|
# Author: Jkb8
|
||||||
# Author: Luckas
|
# Author: Luckas
|
||||||
# Author: Macofe
|
# Author: Macofe
|
||||||
# Author: Malafaya
|
# Author: Malafaya
|
||||||
|
@ -365,8 +366,8 @@ pt-PT:
|
||||||
map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
|
map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
|
||||||
embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
|
embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
|
||||||
licence: Licença
|
licence: Licença
|
||||||
export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
|
export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
|
||||||
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
|
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
|
||||||
too_large:
|
too_large:
|
||||||
advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
|
advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
|
||||||
fontes listadas abaixo:'
|
fontes listadas abaixo:'
|
||||||
|
@ -407,14 +408,14 @@ pt-PT:
|
||||||
geocoder:
|
geocoder:
|
||||||
search:
|
search:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
|
latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
|
||||||
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
|
||||||
Postcode</a>
|
Postcode</a>
|
||||||
ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||||
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
search_osm_nominatim:
|
search_osm_nominatim:
|
||||||
|
@ -424,12 +425,19 @@ pt-PT:
|
||||||
chair_lift: Teleférico
|
chair_lift: Teleférico
|
||||||
drag_lift: Elevador de esqui
|
drag_lift: Elevador de esqui
|
||||||
gondola: Gôndola
|
gondola: Gôndola
|
||||||
|
platter: Telesqui
|
||||||
|
pylon: Pilone
|
||||||
station: Estação de elevador de esqui
|
station: Estação de elevador de esqui
|
||||||
|
t-bar: Telesqui de barra de metal em T
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Aeródromo
|
aerodrome: Aeródromo
|
||||||
|
airstrip: Pista de aterragem
|
||||||
apron: Plataforma de estacionamento
|
apron: Plataforma de estacionamento
|
||||||
gate: Portão
|
gate: Portão
|
||||||
|
hangar: Hangar
|
||||||
helipad: Heliponto
|
helipad: Heliponto
|
||||||
|
holding_position: Posição de estabelecimento
|
||||||
|
parking_position: Posição de estacionamento
|
||||||
runway: Pista de Aterragem e Descolagem
|
runway: Pista de Aterragem e Descolagem
|
||||||
taxiway: Pista de taxiamento
|
taxiway: Pista de taxiamento
|
||||||
terminal: Terminal
|
terminal: Terminal
|
||||||
|
@ -464,37 +472,32 @@ pt-PT:
|
||||||
crematorium: Crematório
|
crematorium: Crematório
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Médicos
|
doctors: Médicos
|
||||||
dormitory: Dormitório
|
|
||||||
drinking_water: Água Potável
|
drinking_water: Água Potável
|
||||||
driving_school: Escola de Condução
|
driving_school: Escola de Condução
|
||||||
embassy: Embaixada
|
embassy: Embaixada
|
||||||
emergency_phone: Telefone de Emergência
|
|
||||||
fast_food: Fast-food
|
fast_food: Fast-food
|
||||||
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
ferry_terminal: Terminal de ferry
|
||||||
fire_hydrant: Boca de Incêndio
|
|
||||||
fire_station: Quartel de Bombeiros
|
fire_station: Quartel de Bombeiros
|
||||||
food_court: Praça de Alimentação
|
food_court: Praça de Alimentação
|
||||||
fountain: Fonte
|
fountain: Fonte
|
||||||
fuel: Combustível
|
fuel: Combustível
|
||||||
gambling: Jogos de Fortuna e Azar
|
gambling: Jogos de Fortuna e Azar
|
||||||
grave_yard: Cemitério
|
grave_yard: Cemitério
|
||||||
gym: Centro de Fitness / Ginásio
|
grit_bin: Caixa de sal-gema
|
||||||
health_centre: Centro de Saúde
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Cabana de Caça
|
hunting_stand: Cabana de Caça
|
||||||
ice_cream: Geladaria
|
ice_cream: Geladaria
|
||||||
kindergarten: Jardim de infância
|
kindergarten: Jardim de infância
|
||||||
library: Biblioteca
|
library: Biblioteca
|
||||||
market: Mercado
|
|
||||||
marketplace: Feira
|
marketplace: Feira
|
||||||
monastery: Mosteiro
|
monastery: Mosteiro
|
||||||
motorcycle_parking: Parque de Estacionamento de Motas
|
motorcycle_parking: Parque de Estacionamento de Motas
|
||||||
nightclub: Clube Nocturno
|
nightclub: Clube Nocturno
|
||||||
nursery: Creche
|
|
||||||
nursing_home: Lar de Idosos
|
nursing_home: Lar de Idosos
|
||||||
office: Escritório
|
office: Escritório
|
||||||
parking: Estacionamento
|
parking: Estacionamento
|
||||||
parking_entrance: Entrada de Parque de Estacionamento
|
parking_entrance: Entrada de Parque de Estacionamento
|
||||||
|
parking_space: Espaço para estacionamento
|
||||||
pharmacy: Farmácia
|
pharmacy: Farmácia
|
||||||
place_of_worship: Lugar de Oração
|
place_of_worship: Lugar de Oração
|
||||||
police: Polícia
|
police: Polícia
|
||||||
|
@ -504,7 +507,6 @@ pt-PT:
|
||||||
prison: Prisão
|
prison: Prisão
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edifício Público
|
public_building: Edifício Público
|
||||||
reception_area: Área de Receção
|
|
||||||
recycling: Ecoponto
|
recycling: Ecoponto
|
||||||
restaurant: Restaurante
|
restaurant: Restaurante
|
||||||
retirement_home: Casa de Retiro
|
retirement_home: Casa de Retiro
|
||||||
|
@ -529,6 +531,7 @@ pt-PT:
|
||||||
village_hall: Junta de Freguesia
|
village_hall: Junta de Freguesia
|
||||||
waste_basket: Caixote do Lixo
|
waste_basket: Caixote do Lixo
|
||||||
waste_disposal: Contentor de Lixo
|
waste_disposal: Contentor de Lixo
|
||||||
|
water_point: Ponto de água
|
||||||
youth_centre: Casa da Juventude
|
youth_centre: Casa da Juventude
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: Divisão Administrativa
|
administrative: Divisão Administrativa
|
||||||
|
@ -537,6 +540,7 @@ pt-PT:
|
||||||
protected_area: Área Protegida
|
protected_area: Área Protegida
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Aqueduto
|
aqueduct: Aqueduto
|
||||||
|
boardwalk: Passadiço
|
||||||
suspension: Ponte Suspensa
|
suspension: Ponte Suspensa
|
||||||
swing: Ponte Giratória
|
swing: Ponte Giratória
|
||||||
viaduct: Viaduto
|
viaduct: Viaduto
|
||||||
|
@ -556,25 +560,31 @@ pt-PT:
|
||||||
"yes": Loja de Artesanato
|
"yes": Loja de Artesanato
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Central de Ambulâncias
|
ambulance_station: Central de Ambulâncias
|
||||||
|
assembly_point: Centro de agrupamento
|
||||||
defibrillator: Desfibrilador
|
defibrillator: Desfibrilador
|
||||||
landing_site: Lugar para Aterragem de Emergência
|
landing_site: Lugar para Aterragem de Emergência
|
||||||
phone: Telefone de Emergência
|
phone: Telefone de Emergência
|
||||||
|
water_tank: Reservatório de água de emergência
|
||||||
|
"yes": Emergência
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Estrada Abandonada
|
abandoned: Estrada Abandonada
|
||||||
bridleway: Pista de Cavalos
|
bridleway: Pista de Cavalos
|
||||||
bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
|
bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
|
||||||
bus_stop: Paragem de Autocarro
|
bus_stop: Paragem de Autocarro
|
||||||
construction: Estrada em Construção
|
construction: Estrada em Construção
|
||||||
|
corridor: Corredor
|
||||||
cycleway: Ciclovia
|
cycleway: Ciclovia
|
||||||
elevator: Elevador
|
elevator: Elevador
|
||||||
emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
|
emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
|
||||||
footway: Caminho Pedonal
|
footway: Caminho Pedonal
|
||||||
ford: Vau
|
ford: Vau
|
||||||
|
give_way: Sinal de preferência de passagem
|
||||||
living_street: Zona de Coexistência
|
living_street: Zona de Coexistência
|
||||||
milestone: Marco Quilométrico
|
milestone: Marco Quilométrico
|
||||||
motorway: Autoestrada
|
motorway: Autoestrada
|
||||||
motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas
|
motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas
|
||||||
motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
|
motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
|
||||||
|
passing_place: Lugar de passagem
|
||||||
path: Trilho
|
path: Trilho
|
||||||
pedestrian: Passeio
|
pedestrian: Passeio
|
||||||
platform: Plataforma
|
platform: Plataforma
|
||||||
|
@ -591,6 +601,7 @@ pt-PT:
|
||||||
services: Serviços de Autoestrada
|
services: Serviços de Autoestrada
|
||||||
speed_camera: Radar de Velocidade
|
speed_camera: Radar de Velocidade
|
||||||
steps: Escadas
|
steps: Escadas
|
||||||
|
stop: Sinal de Stop
|
||||||
street_lamp: Poste de Iluminação
|
street_lamp: Poste de Iluminação
|
||||||
tertiary: Estrada Terciária
|
tertiary: Estrada Terciária
|
||||||
tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
|
tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
|
||||||
|
@ -599,8 +610,8 @@ pt-PT:
|
||||||
trail: Trilho
|
trail: Trilho
|
||||||
trunk: Via Rápida
|
trunk: Via Rápida
|
||||||
trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
|
trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
|
||||||
|
turning_loop: Circuito reverso
|
||||||
unclassified: Estrada sem classificação oficial
|
unclassified: Estrada sem classificação oficial
|
||||||
unsurfaced: Estrada não pavimentada
|
|
||||||
"yes": Estrada
|
"yes": Estrada
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Sítio Arqueológico
|
archaeological_site: Sítio Arqueológico
|
||||||
|
@ -619,6 +630,7 @@ pt-PT:
|
||||||
manor: Solar
|
manor: Solar
|
||||||
memorial: Memorial
|
memorial: Memorial
|
||||||
mine: Mina histórica
|
mine: Mina histórica
|
||||||
|
mine_shaft: Mina subterrânea
|
||||||
monument: Monumento
|
monument: Monumento
|
||||||
roman_road: Estrada Romana
|
roman_road: Estrada Romana
|
||||||
ruins: Ruínas
|
ruins: Ruínas
|
||||||
|
@ -628,6 +640,7 @@ pt-PT:
|
||||||
wayside_cross: Cruzeiro
|
wayside_cross: Cruzeiro
|
||||||
wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
|
wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
|
||||||
wreck: Destroços
|
wreck: Destroços
|
||||||
|
"yes": Sítio histórico
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Cruzamento
|
"yes": Cruzamento
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -665,9 +678,9 @@ pt-PT:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Resort de Praia
|
beach_resort: Resort de Praia
|
||||||
bird_hide: Observatório de Áves
|
bird_hide: Observatório de Áves
|
||||||
club: Clube
|
|
||||||
common: Baldio
|
common: Baldio
|
||||||
dog_park: Parque para Cães
|
dog_park: Parque para Cães
|
||||||
|
firepit: Fogueira
|
||||||
fishing: Zona de Pesca
|
fishing: Zona de Pesca
|
||||||
fitness_centre: Ginásio (fitness)
|
fitness_centre: Ginásio (fitness)
|
||||||
fitness_station: Ginásio
|
fitness_station: Ginásio
|
||||||
|
@ -692,15 +705,46 @@ pt-PT:
|
||||||
water_park: Parque Aquático
|
water_park: Parque Aquático
|
||||||
"yes": Lazer
|
"yes": Lazer
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Galeria de acesso
|
||||||
|
beacon: Baluarte
|
||||||
|
beehive: Colmeia
|
||||||
|
breakwater: Quebra-mar
|
||||||
|
bridge: Ponte
|
||||||
|
bunker_silo: Búnquer
|
||||||
|
chimney: Chaminé
|
||||||
|
crane: Guindaste
|
||||||
|
dolphin: Posto de amarração
|
||||||
|
dyke: Represa
|
||||||
|
embankment: Aterro
|
||||||
|
flagpole: Mastro
|
||||||
|
gasometer: Gasómetro
|
||||||
|
groyne: Estacada
|
||||||
|
kiln: Estufa
|
||||||
lighthouse: Farol
|
lighthouse: Farol
|
||||||
|
mast: Mastro
|
||||||
|
mine: Mina
|
||||||
|
mineshaft: Poços de mina
|
||||||
|
monitoring_station: Estação de monitorização
|
||||||
|
petroleum_well: Poço de petróleo
|
||||||
|
pier: Ponte-cais
|
||||||
pipeline: Pipeline
|
pipeline: Pipeline
|
||||||
|
silo: Silo
|
||||||
|
storage_tank: Reservatório
|
||||||
|
surveillance: Vigilância
|
||||||
tower: Torre
|
tower: Torre
|
||||||
|
wastewater_plant: Planta de tratamento de água
|
||||||
|
watermill: Moinho de água
|
||||||
|
water_tower: Torre de água
|
||||||
|
water_well: Poço
|
||||||
|
water_works: Estação de tratamento de água
|
||||||
|
windmill: Moinho de vento
|
||||||
works: Fábrica
|
works: Fábrica
|
||||||
"yes": Construção
|
"yes": Construção
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Aeródromo Militar
|
airfield: Aeródromo Militar
|
||||||
barracks: Quartel
|
barracks: Quartel
|
||||||
bunker: Bunker
|
bunker: Bunker
|
||||||
|
"yes": Militar
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Passe de Montanha
|
"yes": Passe de Montanha
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -746,11 +790,14 @@ pt-PT:
|
||||||
accountant: Contabilista
|
accountant: Contabilista
|
||||||
administrative: Administração
|
administrative: Administração
|
||||||
architect: Arquiteto
|
architect: Arquiteto
|
||||||
|
association: Associação
|
||||||
company: Empresa
|
company: Empresa
|
||||||
|
educational_institution: Instituição educativa
|
||||||
employment_agency: Agência de Emprego
|
employment_agency: Agência de Emprego
|
||||||
estate_agent: Imobiliária
|
estate_agent: Imobiliária
|
||||||
government: Edifício Governamental
|
government: Edifício Governamental
|
||||||
insurance: Agência de Seguros
|
insurance: Agência de Seguros
|
||||||
|
it: Escritórios de informática
|
||||||
lawyer: Advogado
|
lawyer: Advogado
|
||||||
ngo: Escritório de ONG
|
ngo: Escritório de ONG
|
||||||
telecommunication: Escritório de Telecomunicações
|
telecommunication: Escritório de Telecomunicações
|
||||||
|
@ -758,9 +805,8 @@ pt-PT:
|
||||||
"yes": Escritório
|
"yes": Escritório
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Horta Urbana / Comunitária
|
allotments: Horta Urbana / Comunitária
|
||||||
block: Bloco
|
|
||||||
airport: Aeroporto
|
|
||||||
city: Capital de distrito
|
city: Capital de distrito
|
||||||
|
city_block: Quarteirão
|
||||||
country: País
|
country: País
|
||||||
county: Condado
|
county: Condado
|
||||||
farm: Quinta
|
farm: Quinta
|
||||||
|
@ -771,12 +817,13 @@ pt-PT:
|
||||||
islet: Ilheu
|
islet: Ilheu
|
||||||
isolated_dwelling: Casa Isolada
|
isolated_dwelling: Casa Isolada
|
||||||
locality: Localidade desabitada
|
locality: Localidade desabitada
|
||||||
moor: Carriço
|
|
||||||
municipality: Município
|
municipality: Município
|
||||||
neighbourhood: Lugar
|
neighbourhood: Lugar
|
||||||
postcode: Código Postal
|
postcode: Código Postal
|
||||||
|
quarter: Quarto
|
||||||
region: Região
|
region: Região
|
||||||
sea: Mar
|
sea: Mar
|
||||||
|
square: Bairro
|
||||||
state: Estado
|
state: Estado
|
||||||
subdivision: Subdivisão
|
subdivision: Subdivisão
|
||||||
suburb: Subúrbio
|
suburb: Subúrbio
|
||||||
|
@ -788,10 +835,8 @@ pt-PT:
|
||||||
abandoned: Ferrovia Abandonada
|
abandoned: Ferrovia Abandonada
|
||||||
construction: Ferrovia sob Construção
|
construction: Ferrovia sob Construção
|
||||||
disused: Ferrovia Não Usada
|
disused: Ferrovia Não Usada
|
||||||
disused_station: Estação Ferroviária Não Usada
|
|
||||||
funicular: Funicular
|
funicular: Funicular
|
||||||
halt: Apeadeiro
|
halt: Apeadeiro
|
||||||
historic_station: Estação Ferroviária Histórica
|
|
||||||
junction: Entroncamento Ferroviário
|
junction: Entroncamento Ferroviário
|
||||||
level_crossing: Passagem de Nível
|
level_crossing: Passagem de Nível
|
||||||
light_rail: Veículo leve sobre trilhos
|
light_rail: Veículo leve sobre trilhos
|
||||||
|
@ -817,6 +862,7 @@ pt-PT:
|
||||||
beauty: Loja de Produtos de Beleza
|
beauty: Loja de Produtos de Beleza
|
||||||
beverages: Loja de Bebidas
|
beverages: Loja de Bebidas
|
||||||
bicycle: Loja de Bicicletas
|
bicycle: Loja de Bicicletas
|
||||||
|
bookmaker: Casa de apostas
|
||||||
books: Livraria
|
books: Livraria
|
||||||
boutique: Boutique
|
boutique: Boutique
|
||||||
butcher: Talho
|
butcher: Talho
|
||||||
|
@ -855,12 +901,16 @@ pt-PT:
|
||||||
hairdresser: Cabeleireiro(a)
|
hairdresser: Cabeleireiro(a)
|
||||||
hardware: Loja de Ferragens
|
hardware: Loja de Ferragens
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Seguros
|
houseware: Lojas de artigos para casa
|
||||||
|
interior_decoration: Decoração de interiores
|
||||||
jewelry: Joalharia
|
jewelry: Joalharia
|
||||||
kiosk: Quiosque
|
kiosk: Quiosque
|
||||||
|
kitchen: Loja de construção de cozinha
|
||||||
laundry: Lavandaria
|
laundry: Lavandaria
|
||||||
|
lottery: Lotaria
|
||||||
mall: Centro Comercial
|
mall: Centro Comercial
|
||||||
market: Mercado
|
market: Mercado
|
||||||
|
massage: Massagem
|
||||||
mobile_phone: Loja de Telemóveis
|
mobile_phone: Loja de Telemóveis
|
||||||
motorcycle: Loja de Motas
|
motorcycle: Loja de Motas
|
||||||
music: Loja de instrumentos musicais
|
music: Loja de instrumentos musicais
|
||||||
|
@ -868,21 +918,27 @@ pt-PT:
|
||||||
optician: Oftalmologista
|
optician: Oftalmologista
|
||||||
organic: Loja de alimentos orgânicos
|
organic: Loja de alimentos orgânicos
|
||||||
outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
|
outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
|
||||||
|
paint: Lojas de pintura
|
||||||
|
pawnbroker: Penhores
|
||||||
pet: Loja de animais
|
pet: Loja de animais
|
||||||
pharmacy: Farmácia
|
pharmacy: Farmácia
|
||||||
photo: Loja de Fotografia
|
photo: Loja de Fotografia
|
||||||
salon: Salão de beleza
|
seafood: Frutos do mar
|
||||||
second_hand: Loja de segunda mão
|
second_hand: Loja de segunda mão
|
||||||
shoes: Sapataria
|
shoes: Sapataria
|
||||||
shopping_centre: Centro Comercial
|
|
||||||
sports: Loja de Artigos Desportivos
|
sports: Loja de Artigos Desportivos
|
||||||
stationery: Papelaria
|
stationery: Papelaria
|
||||||
supermarket: Supermercado
|
supermarket: Supermercado
|
||||||
tailor: Alfaiate
|
tailor: Alfaiate
|
||||||
|
ticket: Loja de bilhetes
|
||||||
|
tobacco: Loja de tabaco
|
||||||
toys: Loja de Brinquedos
|
toys: Loja de Brinquedos
|
||||||
travel_agency: Agência de Viagens
|
travel_agency: Agência de Viagens
|
||||||
|
tyres: Loja de pneus
|
||||||
|
vacant: Lojas vagas
|
||||||
|
variety_store: Lojas de variedades
|
||||||
video: Videoclube
|
video: Videoclube
|
||||||
wine: Venda de Bebidas (Off License)
|
wine: Venda de bebidas
|
||||||
"yes": Loja
|
"yes": Loja
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Albergue de Montanha
|
alpine_hut: Albergue de Montanha
|
||||||
|
@ -906,6 +962,7 @@ pt-PT:
|
||||||
viewpoint: Miradouro
|
viewpoint: Miradouro
|
||||||
zoo: Jardim zoológico
|
zoo: Jardim zoológico
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: Passagem do edifício
|
||||||
culvert: Conduta
|
culvert: Conduta
|
||||||
"yes": Túnel
|
"yes": Túnel
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -937,7 +994,7 @@ pt-PT:
|
||||||
level10: Lugar
|
level10: Lugar
|
||||||
description:
|
description:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
types:
|
types:
|
||||||
|
@ -1012,24 +1069,24 @@ pt-PT:
|
||||||
title_html: Licença e Direitos de autor
|
title_html: Licença e Direitos de autor
|
||||||
intro_1_html: |-
|
intro_1_html: |-
|
||||||
O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
|
O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
|
||||||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
|
||||||
Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
|
Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
|
href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
|
||||||
intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
|
intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
|
||||||
dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
|
dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
|
||||||
Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
|
Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
|
||||||
apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
|
apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
|
||||||
legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
|
legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
|
||||||
intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
|
intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
|
||||||
a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
|
a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
|
||||||
Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
|
Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
|
||||||
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
|
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
|
||||||
credit_1_html: É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap”
|
credit_1_html: É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap”
|
||||||
ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.
|
ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.
|
||||||
credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
|
credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
|
||||||
sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
|
sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
|
||||||
dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
|
dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
|
||||||
fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta
|
fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
|
||||||
página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
|
página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
|
||||||
caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
|
caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
|
||||||
e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
|
e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
|
||||||
|
@ -1046,7 +1103,7 @@ pt-PT:
|
||||||
more_title_html: Saber mais
|
more_title_html: Saber mais
|
||||||
more_1_html: |-
|
more_1_html: |-
|
||||||
Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
|
Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
|
href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
|
||||||
more_2_html: Apesar do OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos, não
|
more_2_html: Apesar do OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos, não
|
||||||
podemos fornecer a terceiros uma API de mapas, livre de encargos. Veja a <a
|
podemos fornecer a terceiros uma API de mapas, livre de encargos. Veja a <a
|
||||||
href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política de Utilização
|
href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política de Utilização
|
||||||
|
@ -1057,10 +1114,10 @@ pt-PT:
|
||||||
contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também
|
contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também
|
||||||
são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes,
|
são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes,
|
||||||
entre elas:'
|
entre elas:'
|
||||||
contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
|
contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
|
||||||
Wien</a> (sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
|
Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
|
||||||
BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
|
BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
|
||||||
Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
|
Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
|
||||||
AT com emendas</a>).'
|
AT com emendas</a>).'
|
||||||
contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase®,
|
contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase®,
|
||||||
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
|
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
|
||||||
|
@ -1068,11 +1125,11 @@ pt-PT:
|
||||||
Canada).'
|
Canada).'
|
||||||
contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
|
contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
|
||||||
Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
|
Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
|
||||||
de dados, sob a licença <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI</a>."
|
de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
|
||||||
contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da
|
contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da
|
||||||
Direction Générale des Impôts.'
|
Direction Générale des Impôts.'
|
||||||
contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © AND,
|
contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © AND,
|
||||||
2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
|
2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
|
||||||
contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes
|
contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes
|
||||||
de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
|
de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
|
||||||
contributors_si_html: |-
|
contributors_si_html: |-
|
||||||
|
@ -1086,7 +1143,7 @@ pt-PT:
|
||||||
contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
|
contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
|
||||||
Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.'
|
Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.'
|
||||||
contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
|
contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
|
||||||
utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
|
utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
|
||||||
de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
|
de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
|
||||||
contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
|
contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
|
||||||
que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
|
que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
|
||||||
|
@ -1098,14 +1155,14 @@ pt-PT:
|
||||||
dos direitos de autor.
|
dos direitos de autor.
|
||||||
infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
|
infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
|
||||||
de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
|
de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
|
||||||
o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
|
o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
|
||||||
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
|
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
|
||||||
no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
|
no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são
|
||||||
marcas registadas da OpenStreetMap Foundation. Se tiver alguma questão sobre
|
marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão sobre
|
||||||
a utilização das marcas, por favor envie as suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grupo
|
a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
|
||||||
de Trabalho de Licenças</a>.
|
sobre Marcas Comerciais</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Bem-vindo !
|
title: Bem-vindo !
|
||||||
introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
|
introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
|
||||||
|
@ -1137,8 +1194,8 @@ pt-PT:
|
||||||
paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
|
paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
|
||||||
todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
|
todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
|
||||||
realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
|
realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
|
||||||
favor siga as instruções presentes em \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
|
favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
|
||||||
and \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
|
and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
|
||||||
Automatizadas</a>."
|
Automatizadas</a>."
|
||||||
questions:
|
questions:
|
||||||
title: Tens perguntas ?
|
title: Tens perguntas ?
|
||||||
|
@ -1169,9 +1226,9 @@ pt-PT:
|
||||||
Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
|
Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
|
||||||
other_concerns:
|
other_concerns:
|
||||||
title: Outras preocupações
|
title: Outras preocupações
|
||||||
explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados
|
explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
|
||||||
estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
|
a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
|
||||||
de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
|
de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
|
||||||
de trabalho OSMF</a> apropriado.
|
de trabalho OSMF</a> apropriado.
|
||||||
help_page:
|
help_page:
|
||||||
title: Obter Ajuda
|
title: Obter Ajuda
|
||||||
|
@ -1183,7 +1240,7 @@ pt-PT:
|
||||||
title: Bem vindo ao OpenStreetMap
|
title: Bem vindo ao OpenStreetMap
|
||||||
description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
|
description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
|
||||||
beginners_guide:
|
beginners_guide:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
|
||||||
title: Guia de Iniciantes
|
title: Guia de Iniciantes
|
||||||
description: Guia para iniciantes criado pela comunidade.
|
description: Guia para iniciantes criado pela comunidade.
|
||||||
help:
|
help:
|
||||||
|
@ -1207,7 +1264,7 @@ pt-PT:
|
||||||
description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
|
description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
|
||||||
os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
|
os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
|
||||||
wiki:
|
wiki:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
|
||||||
title: wiki.openstreetmap.org
|
title: wiki.openstreetmap.org
|
||||||
description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
|
description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
|
||||||
about_page:
|
about_page:
|
||||||
|
@ -1229,7 +1286,7 @@ pt-PT:
|
||||||
Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
|
Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
|
||||||
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
|
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
|
||||||
<a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
|
<a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
|
||||||
<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
|
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
|
||||||
open_data_title: Dados Abertos
|
open_data_title: Dados Abertos
|
||||||
open_data_html: |-
|
open_data_html: |-
|
||||||
O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
|
O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
|
||||||
|
@ -1238,14 +1295,16 @@ pt-PT:
|
||||||
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
|
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
|
||||||
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
|
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
|
||||||
legal_title: Termos legais
|
legal_title: Termos legais
|
||||||
legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
|
legal_html: "Este sítio e outros serviços relacionados são formalmente geridos
|
||||||
pela \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
|
pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
|
||||||
\nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
|
\nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
|
||||||
está sujeita às nossas normas de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
|
está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
|
||||||
Aceitável</a> e de <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
|
Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
|
||||||
\nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a> \nse
|
\nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
|
||||||
tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais
|
\nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais
|
||||||
ou problemas."
|
ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map
|
||||||
|
são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
|
||||||
|
comerciais registadas da OSMF</a>."
|
||||||
partners_title: Parceiros
|
partners_title: Parceiros
|
||||||
notifier:
|
notifier:
|
||||||
diary_comment_notification:
|
diary_comment_notification:
|
||||||
|
@ -1459,14 +1518,14 @@ pt-PT:
|
||||||
user_page_link: página de utilizador
|
user_page_link: página de utilizador
|
||||||
anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
|
anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
|
||||||
flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
|
flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
|
||||||
o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar
|
o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
|
||||||
o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
|
o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
|
||||||
estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
|
estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
|
||||||
potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
|
potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
|
||||||
deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto,
|
deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto,
|
||||||
ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
|
ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
|
||||||
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
|
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
|
||||||
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
|
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
|
||||||
potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar
|
potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar
|
||||||
no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
|
no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
|
||||||
id_not_configured: O editor iD não foi configurado
|
id_not_configured: O editor iD não foi configurado
|
||||||
|
@ -1558,7 +1617,7 @@ pt-PT:
|
||||||
edit: Editar
|
edit: Editar
|
||||||
preview: Mostrar previsão
|
preview: Mostrar previsão
|
||||||
markdown_help:
|
markdown_help:
|
||||||
title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
|
title_html: Tabela de códigos (<a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
|
||||||
headings: Cabeçalhos
|
headings: Cabeçalhos
|
||||||
heading: Cabeçalho
|
heading: Cabeçalho
|
||||||
subheading: Sub-secção
|
subheading: Sub-secção
|
||||||
|
@ -1671,7 +1730,7 @@ pt-PT:
|
||||||
description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
|
description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
|
||||||
tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
|
tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
|
||||||
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
|
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
|
||||||
um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
|
um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
|
||||||
wiki</a>.
|
wiki</a>.
|
||||||
delete:
|
delete:
|
||||||
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
|
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
|
||||||
|
@ -1881,12 +1940,12 @@ pt-PT:
|
||||||
<p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>
|
<p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>
|
||||||
<p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>
|
<p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>
|
||||||
license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
|
license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
|
||||||
<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
|
<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
|
||||||
de Colaboração</a>.
|
de colaboração</a>.
|
||||||
email address: 'E-mail:'
|
email address: 'E-mail:'
|
||||||
confirm email address: 'Confirmar E-mail:'
|
confirm email address: 'Confirmar E-mail:'
|
||||||
not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
|
not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
|
||||||
Consulte a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
|
Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
|
||||||
de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de correio eletrónico">política
|
de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de correio eletrónico">política
|
||||||
de privacidade</a> para mais informação.
|
de privacidade</a> para mais informação.
|
||||||
display name: 'Nome de utilizador:'
|
display name: 'Nome de utilizador:'
|
||||||
|
@ -2009,12 +2068,12 @@ pt-PT:
|
||||||
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
|
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
|
||||||
external auth: 'Início de sessão externo:'
|
external auth: 'Início de sessão externo:'
|
||||||
openid:
|
openid:
|
||||||
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
||||||
link text: o que é isto?
|
link text: o que é isto?
|
||||||
public editing:
|
public editing:
|
||||||
heading: 'Edição pública:'
|
heading: 'Edição pública:'
|
||||||
enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
|
enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
|
||||||
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
||||||
enabled link text: o que é isto?
|
enabled link text: o que é isto?
|
||||||
disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
|
disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
|
||||||
disabled link text: porque não posso editar?
|
disabled link text: porque não posso editar?
|
||||||
|
@ -2023,11 +2082,12 @@ pt-PT:
|
||||||
text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
|
text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
|
||||||
podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
|
podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
|
||||||
e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
|
e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
|
||||||
<b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas
|
<b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas
|
||||||
podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
|
podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
|
||||||
informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
|
informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
|
||||||
de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos
|
de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
|
||||||
os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
|
revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
|
||||||
|
publicamente.</li></ul>
|
||||||
contributor terms:
|
contributor terms:
|
||||||
heading: 'Termos de Colaborador:'
|
heading: 'Termos de Colaborador:'
|
||||||
agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
|
agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
|
||||||
|
|
|
@ -417,31 +417,24 @@ ro:
|
||||||
crematorium: Crematoriu
|
crematorium: Crematoriu
|
||||||
dentist: Dentist
|
dentist: Dentist
|
||||||
doctors: Medici
|
doctors: Medici
|
||||||
dormitory: Cămin
|
|
||||||
drinking_water: Cișmea
|
drinking_water: Cișmea
|
||||||
driving_school: Școală de șoferi
|
driving_school: Școală de șoferi
|
||||||
embassy: Ambasadă
|
embassy: Ambasadă
|
||||||
emergency_phone: Telefon de urgență
|
|
||||||
fast_food: Fast-food
|
fast_food: Fast-food
|
||||||
ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
|
ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
|
||||||
fire_hydrant: Hidrant
|
|
||||||
fire_station: Stație de pompieri
|
fire_station: Stație de pompieri
|
||||||
fountain: Fântână
|
fountain: Fântână
|
||||||
fuel: Benzinărie
|
fuel: Benzinărie
|
||||||
grave_yard: Cimitir
|
grave_yard: Cimitir
|
||||||
gym: Sală de fitness / gimnastică
|
|
||||||
health_centre: Centru de sănătate
|
|
||||||
hospital: Spital
|
hospital: Spital
|
||||||
hunting_stand: Stand de vânătoare
|
hunting_stand: Stand de vânătoare
|
||||||
ice_cream: Înghețată
|
ice_cream: Înghețată
|
||||||
kindergarten: Grădiniță
|
kindergarten: Grădiniță
|
||||||
library: Bibliotecă
|
library: Bibliotecă
|
||||||
market: Piață
|
|
||||||
marketplace: Piață de mărfuri
|
marketplace: Piață de mărfuri
|
||||||
monastery: Mănăstire
|
monastery: Mănăstire
|
||||||
motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
|
motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
|
||||||
nightclub: Club de noapte
|
nightclub: Club de noapte
|
||||||
nursery: Creșă
|
|
||||||
nursing_home: Azil de bătrâni
|
nursing_home: Azil de bătrâni
|
||||||
office: Birou
|
office: Birou
|
||||||
parking: Parcare
|
parking: Parcare
|
||||||
|
@ -455,7 +448,6 @@ ro:
|
||||||
prison: Închisoare
|
prison: Închisoare
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Clădire publică
|
public_building: Clădire publică
|
||||||
reception_area: Zonă de recepție
|
|
||||||
recycling: Punct de reciclare
|
recycling: Punct de reciclare
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Casă de bătrâni
|
retirement_home: Casă de bătrâni
|
||||||
|
@ -540,7 +532,6 @@ ro:
|
||||||
traffic_signals: Semafor
|
traffic_signals: Semafor
|
||||||
trail: Potecă
|
trail: Potecă
|
||||||
unclassified: Drum neclasificat
|
unclassified: Drum neclasificat
|
||||||
unsurfaced: Drum neasfaltat
|
|
||||||
"yes": Drum
|
"yes": Drum
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Sit arheologic
|
archaeological_site: Sit arheologic
|
||||||
|
@ -592,7 +583,6 @@ ro:
|
||||||
vineyard: Podgorie
|
vineyard: Podgorie
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Stațiune balneară
|
beach_resort: Stațiune balneară
|
||||||
club: Club
|
|
||||||
fishing: Zonă de pescuit
|
fishing: Zonă de pescuit
|
||||||
garden: Grădină
|
garden: Grădină
|
||||||
golf_course: Teren de golf
|
golf_course: Teren de golf
|
||||||
|
@ -658,7 +648,6 @@ ro:
|
||||||
travel_agent: Agenție de turism
|
travel_agent: Agenție de turism
|
||||||
"yes": Birou
|
"yes": Birou
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Aeroport
|
|
||||||
city: Oraș
|
city: Oraș
|
||||||
country: Țară
|
country: Țară
|
||||||
county: Județ
|
county: Județ
|
||||||
|
@ -669,7 +658,6 @@ ro:
|
||||||
island: Insulă
|
island: Insulă
|
||||||
islet: Insuliță
|
islet: Insuliță
|
||||||
locality: Localitate
|
locality: Localitate
|
||||||
moor: Baltă
|
|
||||||
municipality: Comună
|
municipality: Comună
|
||||||
neighbourhood: Cartier
|
neighbourhood: Cartier
|
||||||
postcode: Cod poștal
|
postcode: Cod poștal
|
||||||
|
@ -686,10 +674,8 @@ ro:
|
||||||
abandoned: Cale ferată abandonată
|
abandoned: Cale ferată abandonată
|
||||||
construction: Cale ferată în construcție
|
construction: Cale ferată în construcție
|
||||||
disused: Cale ferată dezafectată
|
disused: Cale ferată dezafectată
|
||||||
disused_station: Gară dezafectată
|
|
||||||
funicular: Funicular
|
funicular: Funicular
|
||||||
halt: Gară
|
halt: Gară
|
||||||
historic_station: Gară istorică
|
|
||||||
junction: Nod feroviar
|
junction: Nod feroviar
|
||||||
level_crossing: Trecere la nivel
|
level_crossing: Trecere la nivel
|
||||||
light_rail: Metrou
|
light_rail: Metrou
|
||||||
|
@ -728,7 +714,6 @@ ro:
|
||||||
grocery: Magazin alimentar
|
grocery: Magazin alimentar
|
||||||
hairdresser: Coafor
|
hairdresser: Coafor
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Asigurare
|
|
||||||
jewelry: Bijuterie
|
jewelry: Bijuterie
|
||||||
kiosk: Chioșc
|
kiosk: Chioșc
|
||||||
laundry: Spălătorie
|
laundry: Spălătorie
|
||||||
|
@ -740,8 +725,6 @@ ro:
|
||||||
organic: Magazin de alimente organice
|
organic: Magazin de alimente organice
|
||||||
pet: Magazin de animale
|
pet: Magazin de animale
|
||||||
pharmacy: Farmacie
|
pharmacy: Farmacie
|
||||||
salon: Salon de frumusețe
|
|
||||||
shopping_centre: Centru comercial
|
|
||||||
stationery: Magazin de papetărie
|
stationery: Magazin de papetărie
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
toys: Magazin de jucării
|
toys: Magazin de jucării
|
||||||
|
|
|
@ -46,6 +46,7 @@
|
||||||
# Author: Okras
|
# Author: Okras
|
||||||
# Author: Perevod16
|
# Author: Perevod16
|
||||||
# Author: Putnik
|
# Author: Putnik
|
||||||
|
# Author: Redredsonia
|
||||||
# Author: Riliam
|
# Author: Riliam
|
||||||
# Author: Ruila
|
# Author: Ruila
|
||||||
# Author: Sanail
|
# Author: Sanail
|
||||||
|
@ -464,12 +465,19 @@ ru:
|
||||||
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
|
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
|
||||||
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
|
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
|
||||||
gondola: Канатная дорога
|
gondola: Канатная дорога
|
||||||
|
platter: Бугельный подъёмник
|
||||||
|
pylon: Опора линии электропередач
|
||||||
station: Станция канатного подъёмника
|
station: Станция канатного подъёмника
|
||||||
|
t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Аэродром
|
aerodrome: Аэродром
|
||||||
|
airstrip: Взлётно-посадочная полоса
|
||||||
apron: Перрон
|
apron: Перрон
|
||||||
gate: Выход на посадку
|
gate: Выход на посадку
|
||||||
|
hangar: Ангар
|
||||||
helipad: Вертолётная площадка
|
helipad: Вертолётная площадка
|
||||||
|
holding_position: Место ожидания
|
||||||
|
parking_position: Позиция парковки
|
||||||
runway: Взлётно-посадочная полоса
|
runway: Взлётно-посадочная полоса
|
||||||
taxiway: Рулёжная дорожка
|
taxiway: Рулёжная дорожка
|
||||||
terminal: Терминал
|
terminal: Терминал
|
||||||
|
@ -504,37 +512,32 @@ ru:
|
||||||
crematorium: Крематорий
|
crematorium: Крематорий
|
||||||
dentist: Стоматология
|
dentist: Стоматология
|
||||||
doctors: Врач
|
doctors: Врач
|
||||||
dormitory: Общежитие
|
|
||||||
drinking_water: Питьевая вода
|
drinking_water: Питьевая вода
|
||||||
driving_school: Автошкола
|
driving_school: Автошкола
|
||||||
embassy: Посольство
|
embassy: Посольство
|
||||||
emergency_phone: Телефон экстренных служб
|
|
||||||
fast_food: Фаст-фуд
|
fast_food: Фаст-фуд
|
||||||
ferry_terminal: Паромная станция
|
ferry_terminal: Паромная станция
|
||||||
fire_hydrant: Пожарный гидрант
|
|
||||||
fire_station: Пожарная станция
|
fire_station: Пожарная станция
|
||||||
food_court: Ресторанный дворик
|
food_court: Ресторанный дворик
|
||||||
fountain: Фонтан
|
fountain: Фонтан
|
||||||
fuel: Заправка
|
fuel: Заправка
|
||||||
gambling: Игорный дом
|
gambling: Игорный дом
|
||||||
grave_yard: Место захоронения
|
grave_yard: Место захоронения
|
||||||
gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
|
grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
|
||||||
health_centre: Оздоровительный центр
|
|
||||||
hospital: Госпиталь
|
hospital: Госпиталь
|
||||||
hunting_stand: Охотничья вышка
|
hunting_stand: Охотничья вышка
|
||||||
ice_cream: Мороженое
|
ice_cream: Мороженое
|
||||||
kindergarten: Детский сад
|
kindergarten: Детский сад
|
||||||
library: Библиотека
|
library: Библиотека
|
||||||
market: Рынок
|
|
||||||
marketplace: Рынок
|
marketplace: Рынок
|
||||||
monastery: Монастырь
|
monastery: Монастырь
|
||||||
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
|
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
|
||||||
nightclub: Ночной клуб
|
nightclub: Ночной клуб
|
||||||
nursery: Пансионат
|
|
||||||
nursing_home: Дом престарелых
|
nursing_home: Дом престарелых
|
||||||
office: Офис
|
office: Офис
|
||||||
parking: Стоянка
|
parking: Стоянка
|
||||||
parking_entrance: Въезд на стоянку
|
parking_entrance: Въезд на стоянку
|
||||||
|
parking_space: Парковка
|
||||||
pharmacy: Аптека
|
pharmacy: Аптека
|
||||||
place_of_worship: Место поклонения
|
place_of_worship: Место поклонения
|
||||||
police: Полиция
|
police: Полиция
|
||||||
|
@ -544,7 +547,6 @@ ru:
|
||||||
prison: Тюрьма
|
prison: Тюрьма
|
||||||
pub: Паб
|
pub: Паб
|
||||||
public_building: Общественное здание
|
public_building: Общественное здание
|
||||||
reception_area: Приёмная
|
|
||||||
recycling: Место утилизации
|
recycling: Место утилизации
|
||||||
restaurant: Ресторан
|
restaurant: Ресторан
|
||||||
retirement_home: Дом престарелых
|
retirement_home: Дом престарелых
|
||||||
|
@ -569,6 +571,7 @@ ru:
|
||||||
village_hall: Усадьба
|
village_hall: Усадьба
|
||||||
waste_basket: Урна
|
waste_basket: Урна
|
||||||
waste_disposal: Мусорный бак
|
waste_disposal: Мусорный бак
|
||||||
|
water_point: Набор воды
|
||||||
youth_centre: Молодёжный центр
|
youth_centre: Молодёжный центр
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: Административная граница
|
administrative: Административная граница
|
||||||
|
@ -577,6 +580,7 @@ ru:
|
||||||
protected_area: Охраняемая территория
|
protected_area: Охраняемая территория
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Акведук
|
aqueduct: Акведук
|
||||||
|
boardwalk: Тротуар
|
||||||
suspension: Подвесной мост
|
suspension: Подвесной мост
|
||||||
swing: Поворотный мост
|
swing: Поворотный мост
|
||||||
viaduct: Виадук
|
viaduct: Виадук
|
||||||
|
@ -596,25 +600,31 @@ ru:
|
||||||
"yes": Мастерская
|
"yes": Мастерская
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
|
ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
|
||||||
|
assembly_point: Место сбора
|
||||||
defibrillator: Дефибриллятор
|
defibrillator: Дефибриллятор
|
||||||
landing_site: Место аварийной посадки
|
landing_site: Место аварийной посадки
|
||||||
phone: Телефон экстренной связи
|
phone: Телефон экстренной связи
|
||||||
|
water_tank: Резервуары воды для пожаротушения
|
||||||
|
"yes": Для экстренных служб
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: Заброшенная дорога
|
abandoned: Заброшенная дорога
|
||||||
bridleway: Дорожка для верховой езды
|
bridleway: Дорожка для верховой езды
|
||||||
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
|
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
|
||||||
bus_stop: Автобусная остановка
|
bus_stop: Автобусная остановка
|
||||||
construction: Ремонт/строительство дороги
|
construction: Ремонт/строительство дороги
|
||||||
|
corridor: Проход через здание
|
||||||
cycleway: Велодорожка
|
cycleway: Велодорожка
|
||||||
elevator: Лифт
|
elevator: Лифт
|
||||||
emergency_access_point: Пункт первой помощи
|
emergency_access_point: Пункт первой помощи
|
||||||
footway: Тротуар
|
footway: Тротуар
|
||||||
ford: Брод
|
ford: Брод
|
||||||
|
give_way: Знак "Уступи дорогу"
|
||||||
living_street: Жилая улица
|
living_street: Жилая улица
|
||||||
milestone: Километровый столб
|
milestone: Километровый столб
|
||||||
motorway: Автомагистраль
|
motorway: Автомагистраль
|
||||||
motorway_junction: Перекрёсток
|
motorway_junction: Перекрёсток
|
||||||
motorway_link: Развязка на автомагистрали
|
motorway_link: Развязка на автомагистрали
|
||||||
|
passing_place: Разъездной путь
|
||||||
path: Тропа
|
path: Тропа
|
||||||
pedestrian: Пешеходная улица
|
pedestrian: Пешеходная улица
|
||||||
platform: Платформа
|
platform: Платформа
|
||||||
|
@ -631,6 +641,7 @@ ru:
|
||||||
services: Придорожный сервис
|
services: Придорожный сервис
|
||||||
speed_camera: Камера контроля скорости
|
speed_camera: Камера контроля скорости
|
||||||
steps: Лестница
|
steps: Лестница
|
||||||
|
stop: Знак остановки
|
||||||
street_lamp: Уличный фонарь
|
street_lamp: Уличный фонарь
|
||||||
tertiary: Дорога третьего класса
|
tertiary: Дорога третьего класса
|
||||||
tertiary_link: Дорога третьего класса
|
tertiary_link: Дорога третьего класса
|
||||||
|
@ -639,8 +650,8 @@ ru:
|
||||||
trail: Тропа
|
trail: Тропа
|
||||||
trunk: Трасса
|
trunk: Трасса
|
||||||
trunk_link: Развязка
|
trunk_link: Развязка
|
||||||
|
turning_loop: Дорога для разворота
|
||||||
unclassified: Дорога местного значения
|
unclassified: Дорога местного значения
|
||||||
unsurfaced: Грунтовая дорога
|
|
||||||
"yes": Дорога
|
"yes": Дорога
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Раскопки
|
archaeological_site: Раскопки
|
||||||
|
@ -659,6 +670,7 @@ ru:
|
||||||
manor: Поместье
|
manor: Поместье
|
||||||
memorial: Памятник
|
memorial: Памятник
|
||||||
mine: Рудник
|
mine: Рудник
|
||||||
|
mine_shaft: Шахтный ствол
|
||||||
monument: Монумент
|
monument: Монумент
|
||||||
roman_road: Римская дорога
|
roman_road: Римская дорога
|
||||||
ruins: Развалины
|
ruins: Развалины
|
||||||
|
@ -668,6 +680,7 @@ ru:
|
||||||
wayside_cross: Придорожный крест
|
wayside_cross: Придорожный крест
|
||||||
wayside_shrine: Придорожная святыня
|
wayside_shrine: Придорожная святыня
|
||||||
wreck: Остов судна
|
wreck: Остов судна
|
||||||
|
"yes": Памятное место
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Перекрёсток
|
"yes": Перекрёсток
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -705,9 +718,9 @@ ru:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Пляж с насаждениями
|
beach_resort: Пляж с насаждениями
|
||||||
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
|
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
common: Альменда
|
common: Альменда
|
||||||
dog_park: Площадка для собак
|
dog_park: Площадка для собак
|
||||||
|
firepit: Место для костра
|
||||||
fishing: Рыбалка
|
fishing: Рыбалка
|
||||||
fitness_centre: Фитнес-центр
|
fitness_centre: Фитнес-центр
|
||||||
fitness_station: Фитнес-станция
|
fitness_station: Фитнес-станция
|
||||||
|
@ -732,15 +745,46 @@ ru:
|
||||||
water_park: Аквапарк
|
water_park: Аквапарк
|
||||||
"yes": Досуг
|
"yes": Досуг
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Галерея
|
||||||
|
beacon: Маяк
|
||||||
|
beehive: Улей
|
||||||
|
breakwater: Волнорез
|
||||||
|
bridge: Мост
|
||||||
|
bunker_silo: Бункер
|
||||||
|
chimney: Дымоход
|
||||||
|
crane: Кран
|
||||||
|
dolphin: Причальная тумба
|
||||||
|
dyke: Канава
|
||||||
|
embankment: Дамба
|
||||||
|
flagpole: Флагшток
|
||||||
|
gasometer: Газгольдер
|
||||||
|
groyne: Волнорез
|
||||||
|
kiln: Печь
|
||||||
lighthouse: Маяк
|
lighthouse: Маяк
|
||||||
|
mast: Мачта
|
||||||
|
mine: Рудник
|
||||||
|
mineshaft: Шахтный ствол
|
||||||
|
monitoring_station: Станция мониторинга
|
||||||
|
petroleum_well: Скважина
|
||||||
|
pier: Пирс
|
||||||
pipeline: Трубопровод
|
pipeline: Трубопровод
|
||||||
|
silo: Силос
|
||||||
|
storage_tank: Крытый резервуар
|
||||||
|
surveillance: Наблюдение
|
||||||
tower: Башня
|
tower: Башня
|
||||||
|
wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
|
||||||
|
watermill: Водяная мельница
|
||||||
|
water_tower: Водонапорная башня
|
||||||
|
water_well: Колодец
|
||||||
|
water_works: Водозабор
|
||||||
|
windmill: Ветроэнергетическая установка
|
||||||
works: Фабрика
|
works: Фабрика
|
||||||
"yes": Искусственный
|
"yes": Искусственный
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Военный аэродром
|
airfield: Военный аэродром
|
||||||
barracks: Казармы
|
barracks: Казармы
|
||||||
bunker: Бункер
|
bunker: Бункер
|
||||||
|
"yes": Военный
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Перевал
|
"yes": Перевал
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -786,11 +830,14 @@ ru:
|
||||||
accountant: Бухгалтер
|
accountant: Бухгалтер
|
||||||
administrative: Администрация
|
administrative: Администрация
|
||||||
architect: Архитектор
|
architect: Архитектор
|
||||||
|
association: Ассоциация
|
||||||
company: Компания
|
company: Компания
|
||||||
|
educational_institution: Учебное заведение
|
||||||
employment_agency: Агентство занятости
|
employment_agency: Агентство занятости
|
||||||
estate_agent: Агенство недвижимости
|
estate_agent: Агенство недвижимости
|
||||||
government: Государственное учреждение
|
government: Государственное учреждение
|
||||||
insurance: Страховое бюро
|
insurance: Страховое бюро
|
||||||
|
it: IT-офис
|
||||||
lawyer: Юрист
|
lawyer: Юрист
|
||||||
ngo: Офис некоммерческой организации
|
ngo: Офис некоммерческой организации
|
||||||
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
|
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
|
||||||
|
@ -798,9 +845,8 @@ ru:
|
||||||
"yes": Офисы
|
"yes": Офисы
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Садоводство
|
allotments: Садоводство
|
||||||
block: Квартал
|
|
||||||
airport: Аэропорт
|
|
||||||
city: Город
|
city: Город
|
||||||
|
city_block: Городской квартал
|
||||||
country: Страна
|
country: Страна
|
||||||
county: Уезд
|
county: Уезд
|
||||||
farm: Ферма
|
farm: Ферма
|
||||||
|
@ -811,12 +857,13 @@ ru:
|
||||||
islet: Маленький остров
|
islet: Маленький остров
|
||||||
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
|
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
|
||||||
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
|
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
|
||||||
moor: Вересковая пустошь
|
|
||||||
municipality: Муниципалитет
|
municipality: Муниципалитет
|
||||||
neighbourhood: Соседство
|
neighbourhood: Соседство
|
||||||
postcode: Почтовый индекс
|
postcode: Почтовый индекс
|
||||||
|
quarter: Район города
|
||||||
region: Регион
|
region: Регион
|
||||||
sea: Море
|
sea: Море
|
||||||
|
square: Площадь
|
||||||
state: Область/Штат
|
state: Область/Штат
|
||||||
subdivision: Подразделение
|
subdivision: Подразделение
|
||||||
suburb: Пригород
|
suburb: Пригород
|
||||||
|
@ -828,10 +875,8 @@ ru:
|
||||||
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
|
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
|
||||||
construction: Ремонт железнодорожных путей
|
construction: Ремонт железнодорожных путей
|
||||||
disused: Заброшенная железнодорожная ветка
|
disused: Заброшенная железнодорожная ветка
|
||||||
disused_station: Заброшеная железнодорожная станция
|
|
||||||
funicular: Фуникулёр
|
funicular: Фуникулёр
|
||||||
halt: Железнодорожная станция
|
halt: Железнодорожная станция
|
||||||
historic_station: Историческая железнодорожная станция
|
|
||||||
junction: Железнодорожная стрелка
|
junction: Железнодорожная стрелка
|
||||||
level_crossing: Железнодорожный переезд
|
level_crossing: Железнодорожный переезд
|
||||||
light_rail: Легкорельсовый транспорт
|
light_rail: Легкорельсовый транспорт
|
||||||
|
@ -857,6 +902,7 @@ ru:
|
||||||
beauty: Салон красоты
|
beauty: Салон красоты
|
||||||
beverages: Магазин напитков
|
beverages: Магазин напитков
|
||||||
bicycle: Веломагазин
|
bicycle: Веломагазин
|
||||||
|
bookmaker: Букмекер
|
||||||
books: Книжный магазин
|
books: Книжный магазин
|
||||||
boutique: Бутик
|
boutique: Бутик
|
||||||
butcher: Мясная лавка
|
butcher: Мясная лавка
|
||||||
|
@ -895,12 +941,16 @@ ru:
|
||||||
hairdresser: Парикмахерская
|
hairdresser: Парикмахерская
|
||||||
hardware: Хозяйственный магазин
|
hardware: Хозяйственный магазин
|
||||||
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
|
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
|
||||||
insurance: Страховая компания
|
houseware: Магазин посуды
|
||||||
|
interior_decoration: Оформление интерьера
|
||||||
jewelry: Ювелирный магазин
|
jewelry: Ювелирный магазин
|
||||||
kiosk: Киоск
|
kiosk: Киоск
|
||||||
|
kitchen: Магазин кухонь
|
||||||
laundry: Прачечная
|
laundry: Прачечная
|
||||||
|
lottery: Лотерея
|
||||||
mall: Молл
|
mall: Молл
|
||||||
market: Рынок
|
market: Рынок
|
||||||
|
massage: Массаж
|
||||||
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
|
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
|
||||||
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
|
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
|
||||||
music: Музыкальный магазин
|
music: Музыкальный магазин
|
||||||
|
@ -908,19 +958,25 @@ ru:
|
||||||
optician: Оптика
|
optician: Оптика
|
||||||
organic: Магазин органических продуктов
|
organic: Магазин органических продуктов
|
||||||
outdoor: Магазин для активного отдыха
|
outdoor: Магазин для активного отдыха
|
||||||
|
paint: Лавка художника
|
||||||
|
pawnbroker: Ломбард
|
||||||
pet: Зоомагазин
|
pet: Зоомагазин
|
||||||
pharmacy: Аптека
|
pharmacy: Аптека
|
||||||
photo: Фотомагазин
|
photo: Фотомагазин
|
||||||
salon: Салон
|
seafood: Морепродукты
|
||||||
second_hand: Комиссионный магазин
|
second_hand: Комиссионный магазин
|
||||||
shoes: Обувной магазин
|
shoes: Обувной магазин
|
||||||
shopping_centre: Торговый центр
|
|
||||||
sports: Спортивный магазин
|
sports: Спортивный магазин
|
||||||
stationery: Канцелярские товары
|
stationery: Канцелярские товары
|
||||||
supermarket: Супермаркет
|
supermarket: Супермаркет
|
||||||
tailor: Портной
|
tailor: Портной
|
||||||
|
ticket: Касса
|
||||||
|
tobacco: Табачный магазин
|
||||||
toys: Магазин игрушек
|
toys: Магазин игрушек
|
||||||
travel_agency: Туристической агентство
|
travel_agency: Туристической агентство
|
||||||
|
tyres: Магазин шин
|
||||||
|
vacant: Пустующий магазин
|
||||||
|
variety_store: Магазин одной цены
|
||||||
video: Магазин видеозаписей
|
video: Магазин видеозаписей
|
||||||
wine: Винный магазин
|
wine: Винный магазин
|
||||||
"yes": Магазин
|
"yes": Магазин
|
||||||
|
@ -946,6 +1002,7 @@ ru:
|
||||||
viewpoint: Смотровая площадка
|
viewpoint: Смотровая площадка
|
||||||
zoo: Зоопарк
|
zoo: Зоопарк
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: Проезд через здание
|
||||||
culvert: Водопропускная труба, кульверт
|
culvert: Водопропускная труба, кульверт
|
||||||
"yes": Тоннель
|
"yes": Тоннель
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -1141,9 +1198,9 @@ ru:
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
|
||||||
the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
|
the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
|
||||||
Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, задайте
|
Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
|
||||||
их <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
|
с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
|
||||||
группе по лицензированию</a>.
|
в области товарных знаков</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Добро пожаловать!
|
title: Добро пожаловать!
|
||||||
introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
|
introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
|
||||||
|
|
|
@ -438,33 +438,26 @@ scn:
|
||||||
crematorium: Crimatoriu
|
crematorium: Crimatoriu
|
||||||
dentist: Dintista
|
dentist: Dintista
|
||||||
doctors: Dutturi
|
doctors: Dutturi
|
||||||
dormitory: Durmitoriu
|
|
||||||
drinking_water: Acqua pi vìviri
|
drinking_water: Acqua pi vìviri
|
||||||
driving_school: Scola guida
|
driving_school: Scola guida
|
||||||
embassy: Ammasciata
|
embassy: Ammasciata
|
||||||
emergency_phone: Telèfunu d'emirgenza
|
|
||||||
fast_food: Fast Food
|
fast_food: Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
|
ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
|
||||||
fire_hydrant: Idranti
|
|
||||||
fire_station: Pumperi
|
fire_station: Pumperi
|
||||||
food_court: Zona di risturazzioni
|
food_court: Zona di risturazzioni
|
||||||
fountain: Funtana
|
fountain: Funtana
|
||||||
fuel: Pompa dâ binzina
|
fuel: Pompa dâ binzina
|
||||||
gambling: Scummissi
|
gambling: Scummissi
|
||||||
grave_yard: Cimiteru
|
grave_yard: Cimiteru
|
||||||
gym: Palestra
|
|
||||||
health_centre: Casa di cura
|
|
||||||
hospital: Spitali
|
hospital: Spitali
|
||||||
hunting_stand: Barracca dî cacciatura
|
hunting_stand: Barracca dî cacciatura
|
||||||
ice_cream: Gilatarìa
|
ice_cream: Gilatarìa
|
||||||
kindergarten: Asilu
|
kindergarten: Asilu
|
||||||
library: Libbrarìa
|
library: Libbrarìa
|
||||||
market: Mircatu
|
|
||||||
marketplace: Mircatu
|
marketplace: Mircatu
|
||||||
monastery: Munasteru
|
monastery: Munasteru
|
||||||
motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi
|
motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi
|
||||||
nightclub: Night Club
|
nightclub: Night Club
|
||||||
nursery: Asilu
|
|
||||||
nursing_home: Casa di riposu
|
nursing_home: Casa di riposu
|
||||||
office: Uffizziu
|
office: Uffizziu
|
||||||
parking: Pusteggiu
|
parking: Pusteggiu
|
||||||
|
@ -478,7 +471,6 @@ scn:
|
||||||
prison: Càrciri
|
prison: Càrciri
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Edificiu pùbblicu
|
public_building: Edificiu pùbblicu
|
||||||
reception_area: Accittazzioni
|
|
||||||
recycling: Ìsula eculòggica
|
recycling: Ìsula eculòggica
|
||||||
restaurant: Risturanti
|
restaurant: Risturanti
|
||||||
retirement_home: Casa di riposu
|
retirement_home: Casa di riposu
|
||||||
|
@ -574,7 +566,6 @@ scn:
|
||||||
trunk: Supirstrata
|
trunk: Supirstrata
|
||||||
trunk_link: Supirstrata
|
trunk_link: Supirstrata
|
||||||
unclassified: Strata senza classificazzioni
|
unclassified: Strata senza classificazzioni
|
||||||
unsurfaced: Strata stirrata
|
|
||||||
"yes": Strata
|
"yes": Strata
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Zona archiulòggica
|
archaeological_site: Zona archiulòggica
|
||||||
|
@ -639,7 +630,6 @@ scn:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Lidu
|
beach_resort: Lidu
|
||||||
bird_hide: Ossirvatoriu pi l'auceddi
|
bird_hide: Ossirvatoriu pi l'auceddi
|
||||||
club: Cìrculu
|
|
||||||
common: Cumuni
|
common: Cumuni
|
||||||
dog_park: Parcu dî cani
|
dog_park: Parcu dî cani
|
||||||
fishing: Riserva di pisca
|
fishing: Riserva di pisca
|
||||||
|
@ -732,8 +722,6 @@ scn:
|
||||||
"yes": Uffizziu
|
"yes": Uffizziu
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Tirritoriu agrìculu o ricriativu
|
allotments: Tirritoriu agrìculu o ricriativu
|
||||||
block: Isulatu
|
|
||||||
airport: Ariuportu
|
|
||||||
city: Cità
|
city: Cità
|
||||||
country: Paisi
|
country: Paisi
|
||||||
county: Cuntea
|
county: Cuntea
|
||||||
|
@ -745,7 +733,6 @@ scn:
|
||||||
islet: Isuletta
|
islet: Isuletta
|
||||||
isolated_dwelling: Casi isulati
|
isolated_dwelling: Casi isulati
|
||||||
locality: Cuntrata
|
locality: Cuntrata
|
||||||
moor: Molu
|
|
||||||
municipality: Cumuni
|
municipality: Cumuni
|
||||||
neighbourhood: Quarteri
|
neighbourhood: Quarteri
|
||||||
postcode: CAP
|
postcode: CAP
|
||||||
|
@ -762,10 +749,8 @@ scn:
|
||||||
abandoned: Ferruvìa abbannunata
|
abandoned: Ferruvìa abbannunata
|
||||||
construction: Ferruvìa n custruzzioni
|
construction: Ferruvìa n custruzzioni
|
||||||
disused: Ferruvìa n disusu
|
disused: Ferruvìa n disusu
|
||||||
disused_station: Stazzioni dû trenu abbannunata
|
|
||||||
funicular: Funiculari
|
funicular: Funiculari
|
||||||
halt: Firmata dû trenu
|
halt: Firmata dû trenu
|
||||||
historic_station: Stazzioni dû trenu stòrica
|
|
||||||
junction: Biviu ferruviariu
|
junction: Biviu ferruviariu
|
||||||
level_crossing: Passaggiu a liveddu
|
level_crossing: Passaggiu a liveddu
|
||||||
light_rail: Mitrupulitana leggia
|
light_rail: Mitrupulitana leggia
|
||||||
|
@ -829,7 +814,6 @@ scn:
|
||||||
hairdresser: Piluccheri
|
hairdresser: Piluccheri
|
||||||
hardware: Firramenta
|
hardware: Firramenta
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Assicurazzioni
|
|
||||||
jewelry: Giujillirìa
|
jewelry: Giujillirìa
|
||||||
kiosk: Cioscu
|
kiosk: Cioscu
|
||||||
laundry: Lavannarìa
|
laundry: Lavannarìa
|
||||||
|
@ -845,10 +829,8 @@ scn:
|
||||||
pet: Nigozziu di l'armali
|
pet: Nigozziu di l'armali
|
||||||
pharmacy: Farmacìa
|
pharmacy: Farmacìa
|
||||||
photo: Artìculi di futugrafìa
|
photo: Artìculi di futugrafìa
|
||||||
salon: Saluni di biddizza
|
|
||||||
second_hand: Artìculi di secunna manu
|
second_hand: Artìculi di secunna manu
|
||||||
shoes: Scarparu
|
shoes: Scarparu
|
||||||
shopping_centre: Centru cummirciali
|
|
||||||
sports: Artìculi spurtivi
|
sports: Artìculi spurtivi
|
||||||
stationery: Cartaru
|
stationery: Cartaru
|
||||||
supermarket: Supirmircatu
|
supermarket: Supirmircatu
|
||||||
|
|
|
@ -414,30 +414,23 @@ sco:
|
||||||
crematorium: Crematorium
|
crematorium: Crematorium
|
||||||
dentist: Dentist
|
dentist: Dentist
|
||||||
doctors: Doctors
|
doctors: Doctors
|
||||||
dormitory: Dormitory
|
|
||||||
drinking_water: Drinkin Watter
|
drinking_water: Drinkin Watter
|
||||||
driving_school: Drivin Schuil
|
driving_school: Drivin Schuil
|
||||||
embassy: Embassy
|
embassy: Embassy
|
||||||
emergency_phone: Emergency Phone
|
|
||||||
fast_food: Fast Fuid
|
fast_food: Fast Fuid
|
||||||
ferry_terminal: Ferry Terminal
|
ferry_terminal: Ferry Terminal
|
||||||
fire_hydrant: Fire Hydrant
|
|
||||||
fire_station: Fire Station
|
fire_station: Fire Station
|
||||||
food_court: Fuid Coort
|
food_court: Fuid Coort
|
||||||
fountain: Foontain
|
fountain: Foontain
|
||||||
fuel: Fuel
|
fuel: Fuel
|
||||||
grave_yard: Grave Yard
|
grave_yard: Grave Yard
|
||||||
gym: Fitness Centre / Gym
|
|
||||||
health_centre: Heal Centre
|
|
||||||
hospital: Hospital
|
hospital: Hospital
|
||||||
hunting_stand: Huntin Staund
|
hunting_stand: Huntin Staund
|
||||||
ice_cream: Ice Cream
|
ice_cream: Ice Cream
|
||||||
kindergarten: Kindergarten
|
kindergarten: Kindergarten
|
||||||
library: Library
|
library: Library
|
||||||
market: Mercat
|
|
||||||
marketplace: Mercatplace
|
marketplace: Mercatplace
|
||||||
nightclub: Nicht Club
|
nightclub: Nicht Club
|
||||||
nursery: Nursery
|
|
||||||
nursing_home: Nursin Home
|
nursing_home: Nursin Home
|
||||||
office: Office
|
office: Office
|
||||||
parking: Pairkin
|
parking: Pairkin
|
||||||
|
@ -450,7 +443,6 @@ sco:
|
||||||
prison: Prison
|
prison: Prison
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Public Biggin
|
public_building: Public Biggin
|
||||||
reception_area: Reception Aurie
|
|
||||||
recycling: Recyclin Pynt
|
recycling: Recyclin Pynt
|
||||||
restaurant: Restaurant
|
restaurant: Restaurant
|
||||||
retirement_home: Retirement Home
|
retirement_home: Retirement Home
|
||||||
|
@ -531,7 +523,6 @@ sco:
|
||||||
trunk: Trunk Road
|
trunk: Trunk Road
|
||||||
trunk_link: Trunk Road
|
trunk_link: Trunk Road
|
||||||
unclassified: Unclassified Road
|
unclassified: Unclassified Road
|
||||||
unsurfaced: Unsurfaced Road
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Airchaeological Steid
|
archaeological_site: Airchaeological Steid
|
||||||
battlefield: Battlefield
|
battlefield: Battlefield
|
||||||
|
@ -676,7 +667,6 @@ sco:
|
||||||
travel_agent: Travel Agency
|
travel_agent: Travel Agency
|
||||||
"yes": Office
|
"yes": Office
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Airport
|
|
||||||
city: Ceety
|
city: Ceety
|
||||||
country: Kintra
|
country: Kintra
|
||||||
county: Coonty
|
county: Coonty
|
||||||
|
@ -688,7 +678,6 @@ sco:
|
||||||
islet: Islet
|
islet: Islet
|
||||||
isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
|
isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
|
||||||
locality: Locality
|
locality: Locality
|
||||||
moor: Muir
|
|
||||||
municipality: Municipality
|
municipality: Municipality
|
||||||
neighbourhood: Neighbourhuid
|
neighbourhood: Neighbourhuid
|
||||||
postcode: Postcode
|
postcode: Postcode
|
||||||
|
@ -704,10 +693,8 @@ sco:
|
||||||
abandoned: Abandoned Railway
|
abandoned: Abandoned Railway
|
||||||
construction: Railway unner Construction
|
construction: Railway unner Construction
|
||||||
disused: Disuised Railway
|
disused: Disuised Railway
|
||||||
disused_station: Disuised Railway Station
|
|
||||||
funicular: Funicular Railway
|
funicular: Funicular Railway
|
||||||
halt: Train Stap
|
halt: Train Stap
|
||||||
historic_station: Historic Railway Station
|
|
||||||
junction: Railway Junction
|
junction: Railway Junction
|
||||||
level_crossing: Level Crossin
|
level_crossing: Level Crossin
|
||||||
light_rail: Licht Rail
|
light_rail: Licht Rail
|
||||||
|
@ -771,7 +758,6 @@ sco:
|
||||||
hairdresser: Hairdresser
|
hairdresser: Hairdresser
|
||||||
hardware: Hairdware Store
|
hardware: Hairdware Store
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Insurance
|
|
||||||
jewelry: Jewelry Shop
|
jewelry: Jewelry Shop
|
||||||
kiosk: Kiosk Shop
|
kiosk: Kiosk Shop
|
||||||
laundry: Laundry
|
laundry: Laundry
|
||||||
|
@ -787,10 +773,8 @@ sco:
|
||||||
pet: Pet Shop
|
pet: Pet Shop
|
||||||
pharmacy: Pharmacy
|
pharmacy: Pharmacy
|
||||||
photo: Photo Shop
|
photo: Photo Shop
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
second_hand: Seicont-haund Shop
|
second_hand: Seicont-haund Shop
|
||||||
shoes: Shoe Shop
|
shoes: Shoe Shop
|
||||||
shopping_centre: Shoppin Centre
|
|
||||||
sports: Sports Shop
|
sports: Sports Shop
|
||||||
stationery: Stationery Shop
|
stationery: Stationery Shop
|
||||||
supermarket: Supermercat
|
supermarket: Supermercat
|
||||||
|
|
|
@ -425,31 +425,24 @@ sk:
|
||||||
crematorium: Krematórium
|
crematorium: Krematórium
|
||||||
dentist: Zubár
|
dentist: Zubár
|
||||||
doctors: Lekár
|
doctors: Lekár
|
||||||
dormitory: Študentský domov
|
|
||||||
drinking_water: Pitná voda
|
drinking_water: Pitná voda
|
||||||
driving_school: Autoškola
|
driving_school: Autoškola
|
||||||
embassy: Veľvyslanectvo
|
embassy: Veľvyslanectvo
|
||||||
emergency_phone: Núdzový telefón
|
|
||||||
fast_food: Rýchle občerstvenie
|
fast_food: Rýchle občerstvenie
|
||||||
ferry_terminal: Terminál trajektu
|
ferry_terminal: Terminál trajektu
|
||||||
fire_hydrant: Požiarny hydrant
|
|
||||||
fire_station: Požiarna stanica
|
fire_station: Požiarna stanica
|
||||||
food_court: Food court
|
food_court: Food court
|
||||||
fountain: Fontána
|
fountain: Fontána
|
||||||
fuel: Benzínová pumpa
|
fuel: Benzínová pumpa
|
||||||
grave_yard: Cintorín
|
grave_yard: Cintorín
|
||||||
gym: Fitnes centrum / telocvičňa
|
|
||||||
health_centre: Zdravotné stredisko
|
|
||||||
hospital: Nemocnica
|
hospital: Nemocnica
|
||||||
hunting_stand: Poľovnícky posed
|
hunting_stand: Poľovnícky posed
|
||||||
ice_cream: Zmrzlina
|
ice_cream: Zmrzlina
|
||||||
kindergarten: Materská škola
|
kindergarten: Materská škola
|
||||||
library: Knižnica
|
library: Knižnica
|
||||||
market: Obchod
|
|
||||||
marketplace: Tržnica
|
marketplace: Tržnica
|
||||||
monastery: Kláštor
|
monastery: Kláštor
|
||||||
nightclub: Nočný klub
|
nightclub: Nočný klub
|
||||||
nursery: Jasle
|
|
||||||
nursing_home: Sanatórium
|
nursing_home: Sanatórium
|
||||||
office: Úrad
|
office: Úrad
|
||||||
parking: Parkovisko
|
parking: Parkovisko
|
||||||
|
@ -462,7 +455,6 @@ sk:
|
||||||
prison: Väzenie
|
prison: Väzenie
|
||||||
pub: Krčma
|
pub: Krčma
|
||||||
public_building: Verejná budova
|
public_building: Verejná budova
|
||||||
reception_area: Recepcia
|
|
||||||
recycling: Recyklačné miesto
|
recycling: Recyklačné miesto
|
||||||
restaurant: Reštaurácia
|
restaurant: Reštaurácia
|
||||||
retirement_home: Domov dôchodcov
|
retirement_home: Domov dôchodcov
|
||||||
|
@ -553,7 +545,6 @@ sk:
|
||||||
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
|
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
|
||||||
trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
|
trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
|
||||||
unclassified: Neklasifikovaná cesta
|
unclassified: Neklasifikovaná cesta
|
||||||
unsurfaced: Nespevnená cesta
|
|
||||||
"yes": Cesta
|
"yes": Cesta
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Archeologické nálezisko
|
archaeological_site: Archeologické nálezisko
|
||||||
|
@ -614,7 +605,6 @@ sk:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Plážové letovisko
|
beach_resort: Plážové letovisko
|
||||||
bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
|
bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Verejné priestranstvo
|
common: Verejné priestranstvo
|
||||||
dog_park: Psí park
|
dog_park: Psí park
|
||||||
fishing: Rybolov (športový)
|
fishing: Rybolov (športový)
|
||||||
|
@ -703,7 +693,6 @@ sk:
|
||||||
travel_agent: Cestovná kancelária
|
travel_agent: Cestovná kancelária
|
||||||
"yes": Úrad
|
"yes": Úrad
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Letisko
|
|
||||||
city: Mesto nad 100 tis.
|
city: Mesto nad 100 tis.
|
||||||
country: Štát
|
country: Štát
|
||||||
county: Okres
|
county: Okres
|
||||||
|
@ -715,7 +704,6 @@ sk:
|
||||||
islet: Ostrovček
|
islet: Ostrovček
|
||||||
isolated_dwelling: Samota
|
isolated_dwelling: Samota
|
||||||
locality: Oblasť
|
locality: Oblasť
|
||||||
moor: Močiar
|
|
||||||
municipality: Obecný úrad
|
municipality: Obecný úrad
|
||||||
neighbourhood: Štvrť
|
neighbourhood: Štvrť
|
||||||
postcode: PSČ
|
postcode: PSČ
|
||||||
|
@ -731,10 +719,8 @@ sk:
|
||||||
abandoned: Zrušená železničná trať
|
abandoned: Zrušená železničná trať
|
||||||
construction: Železnica vo výstavbe
|
construction: Železnica vo výstavbe
|
||||||
disused: Nepoužívaná železnica
|
disused: Nepoužívaná železnica
|
||||||
disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
|
|
||||||
funicular: Lanová dráha
|
funicular: Lanová dráha
|
||||||
halt: Zastávka vlaku
|
halt: Zastávka vlaku
|
||||||
historic_station: Zastávka historickej železnice
|
|
||||||
junction: Železničný uzol
|
junction: Železničný uzol
|
||||||
level_crossing: Železničný prejazd
|
level_crossing: Železničný prejazd
|
||||||
light_rail: Ľahká železnica
|
light_rail: Ľahká železnica
|
||||||
|
@ -798,7 +784,6 @@ sk:
|
||||||
hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
|
hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
|
||||||
hardware: Železiarstvo
|
hardware: Železiarstvo
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Poisťovňa
|
|
||||||
jewelry: Zlatníctvo
|
jewelry: Zlatníctvo
|
||||||
kiosk: Novinový stánok
|
kiosk: Novinový stánok
|
||||||
laundry: Práčovňa
|
laundry: Práčovňa
|
||||||
|
@ -814,10 +799,8 @@ sk:
|
||||||
pet: Chovprodukt
|
pet: Chovprodukt
|
||||||
pharmacy: Lekáreň
|
pharmacy: Lekáreň
|
||||||
photo: Fotokino
|
photo: Fotokino
|
||||||
salon: Salón
|
|
||||||
second_hand: Bazár
|
second_hand: Bazár
|
||||||
shoes: Obuv
|
shoes: Obuv
|
||||||
shopping_centre: Nákupné stredisko
|
|
||||||
sports: Športový obchod
|
sports: Športový obchod
|
||||||
stationery: Papierníctvo
|
stationery: Papierníctvo
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -445,33 +445,26 @@ sl:
|
||||||
crematorium: Krematorij
|
crematorium: Krematorij
|
||||||
dentist: Zobozdravnik
|
dentist: Zobozdravnik
|
||||||
doctors: Zdravniki
|
doctors: Zdravniki
|
||||||
dormitory: Študentski dom
|
|
||||||
drinking_water: Pitna voda
|
drinking_water: Pitna voda
|
||||||
driving_school: Avtošola
|
driving_school: Avtošola
|
||||||
embassy: Veleposlaništvo
|
embassy: Veleposlaništvo
|
||||||
emergency_phone: Klic v sili
|
|
||||||
fast_food: Hitra hrana
|
fast_food: Hitra hrana
|
||||||
ferry_terminal: Trajekt
|
ferry_terminal: Trajekt
|
||||||
fire_hydrant: Hidrant
|
|
||||||
fire_station: Gasilska postaja
|
fire_station: Gasilska postaja
|
||||||
food_court: Prehrambeni prostor
|
food_court: Prehrambeni prostor
|
||||||
fountain: Vodomet
|
fountain: Vodomet
|
||||||
fuel: Bencinska črpalka
|
fuel: Bencinska črpalka
|
||||||
gambling: Igre na srečo
|
gambling: Igre na srečo
|
||||||
grave_yard: Pokopališče
|
grave_yard: Pokopališče
|
||||||
gym: Fitnes / Telovadnica
|
|
||||||
health_centre: Dom zdravja
|
|
||||||
hospital: Bolnišnica
|
hospital: Bolnišnica
|
||||||
hunting_stand: Lovska opazovalnica
|
hunting_stand: Lovska opazovalnica
|
||||||
ice_cream: Sladoled
|
ice_cream: Sladoled
|
||||||
kindergarten: Vrtec
|
kindergarten: Vrtec
|
||||||
library: Knjižnica
|
library: Knjižnica
|
||||||
market: Trg
|
|
||||||
marketplace: Tržnica
|
marketplace: Tržnica
|
||||||
monastery: Samostan
|
monastery: Samostan
|
||||||
motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
|
motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
|
||||||
nightclub: Nočni klub
|
nightclub: Nočni klub
|
||||||
nursery: Vrtec
|
|
||||||
nursing_home: Dom za starejše
|
nursing_home: Dom za starejše
|
||||||
office: Pisarne
|
office: Pisarne
|
||||||
parking: Parkirišče
|
parking: Parkirišče
|
||||||
|
@ -485,7 +478,6 @@ sl:
|
||||||
prison: Zapor
|
prison: Zapor
|
||||||
pub: Pivnica
|
pub: Pivnica
|
||||||
public_building: Javne zgradba
|
public_building: Javne zgradba
|
||||||
reception_area: Recepcija
|
|
||||||
recycling: Reciklirna točka
|
recycling: Reciklirna točka
|
||||||
restaurant: Restavracija
|
restaurant: Restavracija
|
||||||
retirement_home: Dom za ostarele
|
retirement_home: Dom za ostarele
|
||||||
|
@ -581,7 +573,6 @@ sl:
|
||||||
trunk: Hitra cesta
|
trunk: Hitra cesta
|
||||||
trunk_link: Priključek na hitro cesto
|
trunk_link: Priključek na hitro cesto
|
||||||
unclassified: Neopredeljena cesta
|
unclassified: Neopredeljena cesta
|
||||||
unsurfaced: Makadamska pot
|
|
||||||
"yes": Cesta
|
"yes": Cesta
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arheološko najdbišče
|
archaeological_site: Arheološko najdbišče
|
||||||
|
@ -646,7 +637,6 @@ sl:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: kopališče
|
beach_resort: kopališče
|
||||||
bird_hide: Ptičja opazovalnica
|
bird_hide: Ptičja opazovalnica
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Javno zemljišče
|
common: Javno zemljišče
|
||||||
dog_park: Pasji park
|
dog_park: Pasji park
|
||||||
fishing: Ribolovno področje
|
fishing: Ribolovno področje
|
||||||
|
@ -738,8 +728,6 @@ sl:
|
||||||
"yes": Pisarne
|
"yes": Pisarne
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Vrtički
|
allotments: Vrtički
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Letališče
|
|
||||||
city: Mesto
|
city: Mesto
|
||||||
country: Država
|
country: Država
|
||||||
county: Okrožje
|
county: Okrožje
|
||||||
|
@ -751,7 +739,6 @@ sl:
|
||||||
islet: Otoček
|
islet: Otoček
|
||||||
isolated_dwelling: Osamljena hiša
|
isolated_dwelling: Osamljena hiša
|
||||||
locality: Krajevno ime
|
locality: Krajevno ime
|
||||||
moor: Barje
|
|
||||||
municipality: Občina
|
municipality: Občina
|
||||||
neighbourhood: Mestna četrt
|
neighbourhood: Mestna četrt
|
||||||
postcode: Poštna številka
|
postcode: Poštna številka
|
||||||
|
@ -768,10 +755,8 @@ sl:
|
||||||
abandoned: Opuščena železnica
|
abandoned: Opuščena železnica
|
||||||
construction: Železnica v izgradnji
|
construction: Železnica v izgradnji
|
||||||
disused: Opuščena železnica
|
disused: Opuščena železnica
|
||||||
disused_station: Opuščena železniška postaja
|
|
||||||
funicular: Žična vzpenjača
|
funicular: Žična vzpenjača
|
||||||
halt: Železniško postajališče
|
halt: Železniško postajališče
|
||||||
historic_station: Zgodovinska železniška postaja
|
|
||||||
junction: Križišče železnic
|
junction: Križišče železnic
|
||||||
level_crossing: Prehod
|
level_crossing: Prehod
|
||||||
light_rail: Mestna železnica
|
light_rail: Mestna železnica
|
||||||
|
@ -835,7 +820,6 @@ sl:
|
||||||
hairdresser: Frizerski salon
|
hairdresser: Frizerski salon
|
||||||
hardware: Železnina
|
hardware: Železnina
|
||||||
hifi: Trgovina z avdio opremo
|
hifi: Trgovina z avdio opremo
|
||||||
insurance: Zavarovalnica
|
|
||||||
jewelry: Draguljarna
|
jewelry: Draguljarna
|
||||||
kiosk: Kiosk prodajalna
|
kiosk: Kiosk prodajalna
|
||||||
laundry: Pralnica
|
laundry: Pralnica
|
||||||
|
@ -851,10 +835,8 @@ sl:
|
||||||
pet: Trgovina za male živali
|
pet: Trgovina za male živali
|
||||||
pharmacy: Lekarna
|
pharmacy: Lekarna
|
||||||
photo: Fotograf
|
photo: Fotograf
|
||||||
salon: Lepotilni salon
|
|
||||||
second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
|
second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
|
||||||
shoes: Trgovina s čevlji
|
shoes: Trgovina s čevlji
|
||||||
shopping_centre: Nakupovalni center
|
|
||||||
sports: Športna trgovina
|
sports: Športna trgovina
|
||||||
stationery: Papirnica
|
stationery: Papirnica
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -456,33 +456,26 @@ sq:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Dentist
|
dentist: Dentist
|
||||||
doctors: Mjekët
|
doctors: Mjekët
|
||||||
dormitory: Konvikt
|
|
||||||
drinking_water: Ujë i pijshëm
|
drinking_water: Ujë i pijshëm
|
||||||
driving_school: Autoshkollë
|
driving_school: Autoshkollë
|
||||||
embassy: Ambasadë
|
embassy: Ambasadë
|
||||||
emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
|
|
||||||
fast_food: Ushqim i shpejtë
|
fast_food: Ushqim i shpejtë
|
||||||
ferry_terminal: Terminal i trageteve
|
ferry_terminal: Terminal i trageteve
|
||||||
fire_hydrant: Hidrant zjarrfikës
|
|
||||||
fire_station: Zjarrëfiksat
|
fire_station: Zjarrëfiksat
|
||||||
food_court: Kënd ushqimi
|
food_court: Kënd ushqimi
|
||||||
fountain: Shatërvan
|
fountain: Shatërvan
|
||||||
fuel: Stacion karburanti
|
fuel: Stacion karburanti
|
||||||
gambling: Kumar
|
gambling: Kumar
|
||||||
grave_yard: Varrezë
|
grave_yard: Varrezë
|
||||||
gym: Qendër fitnesi / Palestër
|
|
||||||
health_centre: Qendër shëndetsore
|
|
||||||
hospital: Spital
|
hospital: Spital
|
||||||
hunting_stand: Vend gjuetie
|
hunting_stand: Vend gjuetie
|
||||||
ice_cream: Akullore
|
ice_cream: Akullore
|
||||||
kindergarten: Kopësht fëmijësh
|
kindergarten: Kopësht fëmijësh
|
||||||
library: Bibliotekë
|
library: Bibliotekë
|
||||||
market: Market
|
|
||||||
marketplace: Treg
|
marketplace: Treg
|
||||||
monastery: Manastir
|
monastery: Manastir
|
||||||
motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
|
motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
|
||||||
nightclub: Klub nate
|
nightclub: Klub nate
|
||||||
nursery: Çerdhe
|
|
||||||
nursing_home: Çerdhe
|
nursing_home: Çerdhe
|
||||||
office: Zyrë
|
office: Zyrë
|
||||||
parking: Vendparkim
|
parking: Vendparkim
|
||||||
|
@ -496,7 +489,6 @@ sq:
|
||||||
prison: Burg
|
prison: Burg
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Ndërtesë publike
|
public_building: Ndërtesë publike
|
||||||
reception_area: Zonë e pritjes
|
|
||||||
recycling: Pikë riciklimi
|
recycling: Pikë riciklimi
|
||||||
restaurant: Restorant
|
restaurant: Restorant
|
||||||
retirement_home: Shtëpi pleqësh
|
retirement_home: Shtëpi pleqësh
|
||||||
|
@ -592,7 +584,6 @@ sq:
|
||||||
trunk: Rrugë magjistrale
|
trunk: Rrugë magjistrale
|
||||||
trunk_link: Rrugë magjistrale
|
trunk_link: Rrugë magjistrale
|
||||||
unclassified: Rrugë e paklasifikuar
|
unclassified: Rrugë e paklasifikuar
|
||||||
unsurfaced: Rrugë me kalldrëm
|
|
||||||
"yes": Rrugë
|
"yes": Rrugë
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Vend arkeologjik
|
archaeological_site: Vend arkeologjik
|
||||||
|
@ -657,7 +648,6 @@ sq:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Plazh
|
beach_resort: Plazh
|
||||||
bird_hide: Kamuflim zogjësh
|
bird_hide: Kamuflim zogjësh
|
||||||
club: Klub
|
|
||||||
common: Tokë e përbashkët
|
common: Tokë e përbashkët
|
||||||
dog_park: Park qenësh
|
dog_park: Park qenësh
|
||||||
fishing: Zonë peshkimi
|
fishing: Zonë peshkimi
|
||||||
|
@ -750,8 +740,6 @@ sq:
|
||||||
"yes": Zyrë
|
"yes": Zyrë
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Kopsht i vogël
|
allotments: Kopsht i vogël
|
||||||
block: Bllok
|
|
||||||
airport: Aeroport
|
|
||||||
city: Qytet
|
city: Qytet
|
||||||
country: Vend
|
country: Vend
|
||||||
county: Vend
|
county: Vend
|
||||||
|
@ -763,7 +751,6 @@ sq:
|
||||||
islet: Ishull
|
islet: Ishull
|
||||||
isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
|
isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
|
||||||
locality: Lokalitet
|
locality: Lokalitet
|
||||||
moor: Moçal
|
|
||||||
municipality: Komunë
|
municipality: Komunë
|
||||||
neighbourhood: Lagje
|
neighbourhood: Lagje
|
||||||
postcode: Kodi postar
|
postcode: Kodi postar
|
||||||
|
@ -780,10 +767,8 @@ sq:
|
||||||
abandoned: Hekurudhë e braktisur
|
abandoned: Hekurudhë e braktisur
|
||||||
construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
|
construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
|
||||||
disused: Hekurudhë e braktisur
|
disused: Hekurudhë e braktisur
|
||||||
disused_station: Stacion hekurudhor jashtë përdorimi
|
|
||||||
funicular: Linjë teleferiku
|
funicular: Linjë teleferiku
|
||||||
halt: Stacion hekerudhor
|
halt: Stacion hekerudhor
|
||||||
historic_station: Stacion hekurudhor historik
|
|
||||||
junction: Nyje hekurudhore
|
junction: Nyje hekurudhore
|
||||||
level_crossing: Kryqzim hekurudhor
|
level_crossing: Kryqzim hekurudhor
|
||||||
light_rail: Hekurudhë e lehtë
|
light_rail: Hekurudhë e lehtë
|
||||||
|
@ -834,7 +819,6 @@ sq:
|
||||||
hairdresser: Floktar
|
hairdresser: Floktar
|
||||||
hardware: Hekrari
|
hardware: Hekrari
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Zyre sigurimi
|
|
||||||
jewelry: Dyqan bizhuterie
|
jewelry: Dyqan bizhuterie
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Lavanderi
|
laundry: Lavanderi
|
||||||
|
@ -846,7 +830,6 @@ sq:
|
||||||
optician: Optikë
|
optician: Optikë
|
||||||
pharmacy: Barnatore
|
pharmacy: Barnatore
|
||||||
photo: Fotograf
|
photo: Fotograf
|
||||||
salon: Sallon
|
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
tailor: Rrobaqepës
|
tailor: Rrobaqepës
|
||||||
toys: Dyqan lodrash
|
toys: Dyqan lodrash
|
||||||
|
|
|
@ -312,30 +312,23 @@ sr-Latn:
|
||||||
crematorium: Krematorijum
|
crematorium: Krematorijum
|
||||||
dentist: Zubar
|
dentist: Zubar
|
||||||
doctors: Doktor
|
doctors: Doktor
|
||||||
dormitory: Studentski dom
|
|
||||||
drinking_water: Pijaća voda
|
drinking_water: Pijaća voda
|
||||||
driving_school: Auto-škola
|
driving_school: Auto-škola
|
||||||
embassy: Ambasada
|
embassy: Ambasada
|
||||||
emergency_phone: Telefon za hitne slučajeve
|
|
||||||
fast_food: Brza hrana
|
fast_food: Brza hrana
|
||||||
ferry_terminal: Skela
|
ferry_terminal: Skela
|
||||||
fire_hydrant: Hidrant
|
|
||||||
fire_station: Vatrogasna stanica
|
fire_station: Vatrogasna stanica
|
||||||
food_court: Štandovi za brzu hranu
|
food_court: Štandovi za brzu hranu
|
||||||
fountain: Fontana
|
fountain: Fontana
|
||||||
fuel: Benzinska pumpa
|
fuel: Benzinska pumpa
|
||||||
grave_yard: Groblje
|
grave_yard: Groblje
|
||||||
gym: Fitnes centar
|
|
||||||
health_centre: Dom zdravlja
|
|
||||||
hospital: Bolnica
|
hospital: Bolnica
|
||||||
hunting_stand: Lovački dom
|
hunting_stand: Lovački dom
|
||||||
ice_cream: Prodavnica sladoleda
|
ice_cream: Prodavnica sladoleda
|
||||||
kindergarten: Obdanište
|
kindergarten: Obdanište
|
||||||
library: Biblioteka
|
library: Biblioteka
|
||||||
market: Pijaca
|
|
||||||
marketplace: Pijaca
|
marketplace: Pijaca
|
||||||
nightclub: Noćni klub
|
nightclub: Noćni klub
|
||||||
nursery: Jaslice
|
|
||||||
nursing_home: Starački dom
|
nursing_home: Starački dom
|
||||||
office: Poslovnica
|
office: Poslovnica
|
||||||
parking: Parking
|
parking: Parking
|
||||||
|
@ -348,7 +341,6 @@ sr-Latn:
|
||||||
prison: Zatvor
|
prison: Zatvor
|
||||||
pub: Pab
|
pub: Pab
|
||||||
public_building: Ustanova
|
public_building: Ustanova
|
||||||
reception_area: Prijemno područje
|
|
||||||
recycling: Mesto za reciklažu
|
recycling: Mesto za reciklažu
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Starački dom
|
retirement_home: Starački dom
|
||||||
|
@ -421,7 +413,6 @@ sr-Latn:
|
||||||
trunk: Magistralni put
|
trunk: Magistralni put
|
||||||
trunk_link: Magistralni put
|
trunk_link: Magistralni put
|
||||||
unclassified: Nekategorisani put
|
unclassified: Nekategorisani put
|
||||||
unsurfaced: Neasfaltirani put
|
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arheološko nalazište
|
archaeological_site: Arheološko nalazište
|
||||||
battlefield: Bojište
|
battlefield: Bojište
|
||||||
|
@ -549,7 +540,6 @@ sr-Latn:
|
||||||
travel_agent: Turistička agencija
|
travel_agent: Turistička agencija
|
||||||
"yes": Kancelarija
|
"yes": Kancelarija
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Aerodrom
|
|
||||||
city: Grad
|
city: Grad
|
||||||
country: Zemlja
|
country: Zemlja
|
||||||
county: Okrug
|
county: Okrug
|
||||||
|
@ -561,7 +551,6 @@ sr-Latn:
|
||||||
islet: Hrid
|
islet: Hrid
|
||||||
isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
|
isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
|
||||||
locality: Lokalitet
|
locality: Lokalitet
|
||||||
moor: Močvara
|
|
||||||
municipality: Opština
|
municipality: Opština
|
||||||
postcode: Poštanski broj
|
postcode: Poštanski broj
|
||||||
region: Područje
|
region: Područje
|
||||||
|
@ -576,10 +565,8 @@ sr-Latn:
|
||||||
abandoned: Napuštena železnica
|
abandoned: Napuštena železnica
|
||||||
construction: Železnička pruga u izgradnji
|
construction: Železnička pruga u izgradnji
|
||||||
disused: Napuštena železnica
|
disused: Napuštena železnica
|
||||||
disused_station: Napuštena železnička stanica
|
|
||||||
funicular: Žičana železnica
|
funicular: Žičana železnica
|
||||||
halt: Železničko stajalište
|
halt: Železničko stajalište
|
||||||
historic_station: Istorijska železnička stanica
|
|
||||||
junction: Železnički čvor
|
junction: Železnički čvor
|
||||||
level_crossing: Pružni prelaz
|
level_crossing: Pružni prelaz
|
||||||
light_rail: Laka železnica
|
light_rail: Laka železnica
|
||||||
|
@ -639,7 +626,6 @@ sr-Latn:
|
||||||
hairdresser: Frizerski salon
|
hairdresser: Frizerski salon
|
||||||
hardware: Gvožđara
|
hardware: Gvožđara
|
||||||
hifi: Muzička oprema
|
hifi: Muzička oprema
|
||||||
insurance: Osiguranje
|
|
||||||
jewelry: Zlatara
|
jewelry: Zlatara
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
laundry: Perionica rublja
|
laundry: Perionica rublja
|
||||||
|
@ -654,9 +640,7 @@ sr-Latn:
|
||||||
outdoor: Štand
|
outdoor: Štand
|
||||||
pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
|
pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
|
||||||
photo: Fotografska radnja
|
photo: Fotografska radnja
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
shoes: Prodavnica obuće
|
shoes: Prodavnica obuće
|
||||||
shopping_centre: Tržni centar
|
|
||||||
sports: Sportska oprema
|
sports: Sportska oprema
|
||||||
stationery: Papirnica
|
stationery: Papirnica
|
||||||
supermarket: Supermarket
|
supermarket: Supermarket
|
||||||
|
|
|
@ -445,33 +445,26 @@ sr:
|
||||||
crematorium: Крематоријум
|
crematorium: Крематоријум
|
||||||
dentist: Стоматолог
|
dentist: Стоматолог
|
||||||
doctors: Лекари
|
doctors: Лекари
|
||||||
dormitory: Студентски дом
|
|
||||||
drinking_water: Пијаћа вода
|
drinking_water: Пијаћа вода
|
||||||
driving_school: Ауто-школа
|
driving_school: Ауто-школа
|
||||||
embassy: Амбасада
|
embassy: Амбасада
|
||||||
emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
|
|
||||||
fast_food: Брза храна
|
fast_food: Брза храна
|
||||||
ferry_terminal: Трајектни терминал
|
ferry_terminal: Трајектни терминал
|
||||||
fire_hydrant: Противпожарни хидрант
|
|
||||||
fire_station: Ватрогасна станица
|
fire_station: Ватрогасна станица
|
||||||
food_court: Пултови са храном
|
food_court: Пултови са храном
|
||||||
fountain: Фонтана
|
fountain: Фонтана
|
||||||
fuel: Гориво
|
fuel: Гориво
|
||||||
gambling: Коцкарница
|
gambling: Коцкарница
|
||||||
grave_yard: Гробље
|
grave_yard: Гробље
|
||||||
gym: Фитнес центар/теретана
|
|
||||||
health_centre: Здравствени центар
|
|
||||||
hospital: Болница
|
hospital: Болница
|
||||||
hunting_stand: Ловачка кула
|
hunting_stand: Ловачка кула
|
||||||
ice_cream: Продавница сладоледа
|
ice_cream: Продавница сладоледа
|
||||||
kindergarten: Обданиште
|
kindergarten: Обданиште
|
||||||
library: Библиотека
|
library: Библиотека
|
||||||
market: Пијаца
|
|
||||||
marketplace: Зелена пијаца
|
marketplace: Зелена пијаца
|
||||||
monastery: Манастир
|
monastery: Манастир
|
||||||
motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
|
motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
|
||||||
nightclub: Ноћни клуб
|
nightclub: Ноћни клуб
|
||||||
nursery: Јаслице
|
|
||||||
nursing_home: Старачки дом
|
nursing_home: Старачки дом
|
||||||
office: Канцеларија
|
office: Канцеларија
|
||||||
parking: Паркинг
|
parking: Паркинг
|
||||||
|
@ -485,7 +478,6 @@ sr:
|
||||||
prison: Затвор
|
prison: Затвор
|
||||||
pub: Паб
|
pub: Паб
|
||||||
public_building: Јавна зграда
|
public_building: Јавна зграда
|
||||||
reception_area: Рецепција
|
|
||||||
recycling: Место за рециклажу
|
recycling: Место за рециклажу
|
||||||
restaurant: Ресторан
|
restaurant: Ресторан
|
||||||
retirement_home: Дом пензионера
|
retirement_home: Дом пензионера
|
||||||
|
@ -581,7 +573,6 @@ sr:
|
||||||
trunk: Магистрала
|
trunk: Магистрала
|
||||||
trunk_link: Магистрала
|
trunk_link: Магистрала
|
||||||
unclassified: Некласификовани пут
|
unclassified: Некласификовани пут
|
||||||
unsurfaced: Неасфалтирани пут
|
|
||||||
"yes": Пут
|
"yes": Пут
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Археолошко налазиште
|
archaeological_site: Археолошко налазиште
|
||||||
|
@ -646,7 +637,6 @@ sr:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Приобално одмаралиште
|
beach_resort: Приобално одмаралиште
|
||||||
bird_hide: Осматрачница за птице
|
bird_hide: Осматрачница за птице
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
common: Општинско земљиште
|
common: Општинско земљиште
|
||||||
dog_park: Парк за псе
|
dog_park: Парк за псе
|
||||||
fishing: Место за риболов
|
fishing: Место за риболов
|
||||||
|
@ -739,8 +729,6 @@ sr:
|
||||||
"yes": Канцеларија
|
"yes": Канцеларија
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Парцеле
|
allotments: Парцеле
|
||||||
block: Блок
|
|
||||||
airport: Аеродром
|
|
||||||
city: Град
|
city: Град
|
||||||
country: Земља
|
country: Земља
|
||||||
county: Округ
|
county: Округ
|
||||||
|
@ -752,7 +740,6 @@ sr:
|
||||||
islet: Острвце
|
islet: Острвце
|
||||||
isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
|
isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
|
||||||
locality: Локалитет
|
locality: Локалитет
|
||||||
moor: Вресиште
|
|
||||||
municipality: Општина
|
municipality: Општина
|
||||||
neighbourhood: Кварт
|
neighbourhood: Кварт
|
||||||
postcode: Поштански број
|
postcode: Поштански број
|
||||||
|
@ -769,10 +756,8 @@ sr:
|
||||||
abandoned: Напуштена железница
|
abandoned: Напуштена железница
|
||||||
construction: Железничка пруга у изградњи
|
construction: Железничка пруга у изградњи
|
||||||
disused: Напуштена железница
|
disused: Напуштена железница
|
||||||
disused_station: Напуштена железничка станица
|
|
||||||
funicular: Жичана железница
|
funicular: Жичана железница
|
||||||
halt: Железничко стајалиште
|
halt: Железничко стајалиште
|
||||||
historic_station: Историјска железничка станица
|
|
||||||
junction: Железнички чвор
|
junction: Железнички чвор
|
||||||
level_crossing: Пружни прелаз
|
level_crossing: Пружни прелаз
|
||||||
light_rail: Лака железница
|
light_rail: Лака железница
|
||||||
|
@ -836,7 +821,6 @@ sr:
|
||||||
hairdresser: Фризерски салон
|
hairdresser: Фризерски салон
|
||||||
hardware: Продавница алата
|
hardware: Продавница алата
|
||||||
hifi: Продавница аудио-опреме
|
hifi: Продавница аудио-опреме
|
||||||
insurance: Осигуравајућа компанија
|
|
||||||
jewelry: Јувелирница
|
jewelry: Јувелирница
|
||||||
kiosk: Трафика
|
kiosk: Трафика
|
||||||
laundry: Перионица веша
|
laundry: Перионица веша
|
||||||
|
@ -852,10 +836,8 @@ sr:
|
||||||
pet: Продавница за кућне љубимце
|
pet: Продавница за кућне љубимце
|
||||||
pharmacy: Апотека
|
pharmacy: Апотека
|
||||||
photo: Фотографска радња
|
photo: Фотографска радња
|
||||||
salon: Салон
|
|
||||||
second_hand: Продавница половне робе
|
second_hand: Продавница половне робе
|
||||||
shoes: Продавница обуће
|
shoes: Продавница обуће
|
||||||
shopping_centre: Тржни центар
|
|
||||||
sports: Продавница спортске опреме
|
sports: Продавница спортске опреме
|
||||||
stationery: Продавница канцеларијског прибора
|
stationery: Продавница канцеларијског прибора
|
||||||
supermarket: Супермаркет
|
supermarket: Супермаркет
|
||||||
|
@ -1105,7 +1087,7 @@ sr:
|
||||||
групи за лиценце</a>.
|
групи за лиценце</a>.
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Добро дошли!
|
title: Добро дошли!
|
||||||
introduction_html: Добродошли на ОпенСтритМап, бесплатну изменљиву карту света.
|
introduction_html: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
|
||||||
Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га брзи
|
Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га брзи
|
||||||
водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
|
водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
|
||||||
whats_on_the_map:
|
whats_on_the_map:
|
||||||
|
@ -1705,7 +1687,7 @@ sr:
|
||||||
oauthorize_failure:
|
oauthorize_failure:
|
||||||
title: Неуспешан захтев за ауторизацију
|
title: Неуспешан захтев за ауторизацију
|
||||||
denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
|
denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
|
||||||
invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
|
invalid: Токен за ауторизацију није исправан.
|
||||||
revoke:
|
revoke:
|
||||||
flash: Опозвали сте новчић за %{application}
|
flash: Опозвали сте новчић за %{application}
|
||||||
permissions:
|
permissions:
|
||||||
|
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ sv:
|
||||||
embeddable_html: Inbäddad HTML
|
embeddable_html: Inbäddad HTML
|
||||||
licence: Licens
|
licence: Licens
|
||||||
export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
|
export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
|
||||||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
|
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
|
||||||
Database License</a> (ODbL).
|
Database License</a> (ODbL).
|
||||||
too_large:
|
too_large:
|
||||||
advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
|
advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
|
||||||
|
@ -420,14 +420,14 @@ sv:
|
||||||
geocoder:
|
geocoder:
|
||||||
search:
|
search:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
|
latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
|
||||||
uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
|
uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
|
||||||
The Postcode</a>
|
The Postcode</a>
|
||||||
ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
|
||||||
osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
search_osm_nominatim:
|
search_osm_nominatim:
|
||||||
|
@ -437,12 +437,17 @@ sv:
|
||||||
chair_lift: Stollift
|
chair_lift: Stollift
|
||||||
drag_lift: Släplift
|
drag_lift: Släplift
|
||||||
gondola: Gondolbana
|
gondola: Gondolbana
|
||||||
|
platter: Knapplift
|
||||||
station: Linbanestation
|
station: Linbanestation
|
||||||
|
t-bar: Ankarlift
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: Flygfält
|
aerodrome: Flygfält
|
||||||
|
airstrip: Landningsbana
|
||||||
apron: Platta
|
apron: Platta
|
||||||
gate: Gate
|
gate: Gate
|
||||||
|
hangar: Hangar
|
||||||
helipad: Helikopterplatta
|
helipad: Helikopterplatta
|
||||||
|
parking_position: Parkeringsplats
|
||||||
runway: Landningsbana
|
runway: Landningsbana
|
||||||
taxiway: Taxibana
|
taxiway: Taxibana
|
||||||
terminal: Terminal
|
terminal: Terminal
|
||||||
|
@ -477,39 +482,33 @@ sv:
|
||||||
crematorium: Krematorium
|
crematorium: Krematorium
|
||||||
dentist: Tandläkare
|
dentist: Tandläkare
|
||||||
doctors: Läkare
|
doctors: Läkare
|
||||||
dormitory: Studenthem
|
|
||||||
drinking_water: Dricksvatten
|
drinking_water: Dricksvatten
|
||||||
driving_school: Körskola
|
driving_school: Körskola
|
||||||
embassy: Ambassad
|
embassy: Ambassad
|
||||||
emergency_phone: Nödtelefon
|
|
||||||
fast_food: Snabbmat
|
fast_food: Snabbmat
|
||||||
ferry_terminal: Färjeterminal
|
ferry_terminal: Färjeterminal
|
||||||
fire_hydrant: Brandpost
|
|
||||||
fire_station: Brandstation
|
fire_station: Brandstation
|
||||||
food_court: Food Court
|
food_court: Food Court
|
||||||
fountain: Fontän
|
fountain: Fontän
|
||||||
fuel: Bränsle
|
fuel: Bränsle
|
||||||
gambling: Spel
|
gambling: Spel
|
||||||
grave_yard: Begravningsplats
|
grave_yard: Begravningsplats
|
||||||
gym: Fitnesscenter / Gym
|
|
||||||
health_centre: Vårdcentral
|
|
||||||
hospital: Sjukhus
|
hospital: Sjukhus
|
||||||
hunting_stand: Jakttorn
|
hunting_stand: Jakttorn
|
||||||
ice_cream: Glass
|
ice_cream: Glass
|
||||||
kindergarten: Dagis
|
kindergarten: Dagis
|
||||||
library: Bibliotek
|
library: Bibliotek
|
||||||
market: Torghandel
|
|
||||||
marketplace: |2-
|
marketplace: |2-
|
||||||
|
|
||||||
Marknad
|
Marknad
|
||||||
monastery: Kloster
|
monastery: Kloster
|
||||||
motorcycle_parking: Motorcykelparkering
|
motorcycle_parking: Motorcykelparkering
|
||||||
nightclub: Nattklubb
|
nightclub: Nattklubb
|
||||||
nursery: Förskola
|
|
||||||
nursing_home: Vårdhem
|
nursing_home: Vårdhem
|
||||||
office: Kontor
|
office: Kontor
|
||||||
parking: Parkeringsplats
|
parking: Parkeringsplats
|
||||||
parking_entrance: Parkeringsinfart
|
parking_entrance: Parkeringsinfart
|
||||||
|
parking_space: Parkeringsplats
|
||||||
pharmacy: Apotek
|
pharmacy: Apotek
|
||||||
place_of_worship: Plats för tillbedjan
|
place_of_worship: Plats för tillbedjan
|
||||||
police: Polis
|
police: Polis
|
||||||
|
@ -519,7 +518,6 @@ sv:
|
||||||
prison: Fängelse
|
prison: Fängelse
|
||||||
pub: Pub
|
pub: Pub
|
||||||
public_building: Offentlig byggnad
|
public_building: Offentlig byggnad
|
||||||
reception_area: Reception
|
|
||||||
recycling: Återvinningsstation
|
recycling: Återvinningsstation
|
||||||
restaurant: Restaurang
|
restaurant: Restaurang
|
||||||
retirement_home: Äldreboende
|
retirement_home: Äldreboende
|
||||||
|
@ -552,6 +550,7 @@ sv:
|
||||||
protected_area: Skyddat område
|
protected_area: Skyddat område
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: Akvedukt
|
aqueduct: Akvedukt
|
||||||
|
boardwalk: Strandpromenad
|
||||||
suspension: Hängbro
|
suspension: Hängbro
|
||||||
swing: Svängbro
|
swing: Svängbro
|
||||||
viaduct: Viadukt
|
viaduct: Viadukt
|
||||||
|
@ -571,6 +570,7 @@ sv:
|
||||||
"yes": Hantverksbutik
|
"yes": Hantverksbutik
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: Ambulansstation
|
ambulance_station: Ambulansstation
|
||||||
|
assembly_point: Mötesplats
|
||||||
defibrillator: Defibrillator
|
defibrillator: Defibrillator
|
||||||
landing_site: Nödlandningsplats
|
landing_site: Nödlandningsplats
|
||||||
phone: Nödtelefon
|
phone: Nödtelefon
|
||||||
|
@ -580,11 +580,13 @@ sv:
|
||||||
bus_guideway: Spårbussväg
|
bus_guideway: Spårbussväg
|
||||||
bus_stop: Busshållplats
|
bus_stop: Busshållplats
|
||||||
construction: Väg under byggnad
|
construction: Väg under byggnad
|
||||||
|
corridor: Korridor
|
||||||
cycleway: Cykelspår
|
cycleway: Cykelspår
|
||||||
elevator: Hiss
|
elevator: Hiss
|
||||||
emergency_access_point: Utryckningsplats
|
emergency_access_point: Utryckningsplats
|
||||||
footway: Gångväg
|
footway: Gångväg
|
||||||
ford: Vadställe
|
ford: Vadställe
|
||||||
|
give_way: Väjningspliktsskylt
|
||||||
living_street: Gångfartsområde
|
living_street: Gångfartsområde
|
||||||
milestone: Milstolpe
|
milestone: Milstolpe
|
||||||
motorway: Motorväg
|
motorway: Motorväg
|
||||||
|
@ -606,6 +608,7 @@ sv:
|
||||||
services: Rastplats-väg
|
services: Rastplats-väg
|
||||||
speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
|
speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
|
||||||
steps: Trappa
|
steps: Trappa
|
||||||
|
stop: Stoppskylt
|
||||||
street_lamp: Gatlykta
|
street_lamp: Gatlykta
|
||||||
tertiary: Landsväg
|
tertiary: Landsväg
|
||||||
tertiary_link: Landsväg
|
tertiary_link: Landsväg
|
||||||
|
@ -614,8 +617,8 @@ sv:
|
||||||
trail: Vandringsled
|
trail: Vandringsled
|
||||||
trunk: Stamväg
|
trunk: Stamväg
|
||||||
trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
|
trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
|
||||||
|
turning_loop: Vändslinga
|
||||||
unclassified: Oklassificerad väg
|
unclassified: Oklassificerad väg
|
||||||
unsurfaced: Oasfalterad väg
|
|
||||||
"yes": Väg
|
"yes": Väg
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeologisk plats
|
archaeological_site: Arkeologisk plats
|
||||||
|
@ -634,6 +637,7 @@ sv:
|
||||||
manor: Herrgård
|
manor: Herrgård
|
||||||
memorial: Minnesmärke
|
memorial: Minnesmärke
|
||||||
mine: Gruva
|
mine: Gruva
|
||||||
|
mine_shaft: Gruvschakt
|
||||||
monument: Monument
|
monument: Monument
|
||||||
roman_road: Romersk väg
|
roman_road: Romersk väg
|
||||||
ruins: Ruin
|
ruins: Ruin
|
||||||
|
@ -643,6 +647,7 @@ sv:
|
||||||
wayside_cross: Landmärke
|
wayside_cross: Landmärke
|
||||||
wayside_shrine: Vägkants-helgedom
|
wayside_shrine: Vägkants-helgedom
|
||||||
wreck: Vrak
|
wreck: Vrak
|
||||||
|
"yes": Historisk plats
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": Korsning
|
"yes": Korsning
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -680,9 +685,9 @@ sv:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Badort
|
beach_resort: Badort
|
||||||
bird_hide: Fågeltorn
|
bird_hide: Fågeltorn
|
||||||
club: Klubb
|
|
||||||
common: Allmänning
|
common: Allmänning
|
||||||
dog_park: Hundpark
|
dog_park: Hundpark
|
||||||
|
firepit: Gropeld
|
||||||
fishing: Fiskevatten
|
fishing: Fiskevatten
|
||||||
fitness_centre: Gym
|
fitness_centre: Gym
|
||||||
fitness_station: Gym
|
fitness_station: Gym
|
||||||
|
@ -707,15 +712,44 @@ sv:
|
||||||
water_park: Vattenpark
|
water_park: Vattenpark
|
||||||
"yes": Fritid
|
"yes": Fritid
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: Gruvöppning
|
||||||
|
beacon: Fyr
|
||||||
|
beehive: Bikupa
|
||||||
|
breakwater: Vågbrytare
|
||||||
|
bridge: Bro
|
||||||
|
bunker_silo: Bunker
|
||||||
|
chimney: Skorsten
|
||||||
|
crane: Kran
|
||||||
|
dolphin: Dykdalb
|
||||||
|
dyke: Dike
|
||||||
|
embankment: Fördämning
|
||||||
|
flagpole: Flaggstång
|
||||||
|
gasometer: Gasometer
|
||||||
|
groyne: Vågbrytare
|
||||||
|
kiln: Kalkugn
|
||||||
lighthouse: Fyr
|
lighthouse: Fyr
|
||||||
|
mast: Mast
|
||||||
|
mine: Gruva
|
||||||
|
mineshaft: Gruvschakt
|
||||||
|
petroleum_well: Oljebrunn
|
||||||
|
pier: Pir
|
||||||
pipeline: Pipeline
|
pipeline: Pipeline
|
||||||
|
silo: Silo
|
||||||
|
storage_tank: Lagringstank
|
||||||
|
surveillance: Övervakning
|
||||||
tower: Torn
|
tower: Torn
|
||||||
|
watermill: Vattenkvarn
|
||||||
|
water_tower: Vattentorn
|
||||||
|
water_well: Brunn
|
||||||
|
water_works: Vattenreningsverk
|
||||||
|
windmill: Väderkvarn
|
||||||
works: Fabrik
|
works: Fabrik
|
||||||
"yes": handgjord
|
"yes": handgjord
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: Militärt flygfält
|
airfield: Militärt flygfält
|
||||||
barracks: Kaserner
|
barracks: Kaserner
|
||||||
bunker: Bunker
|
bunker: Bunker
|
||||||
|
"yes": Militär
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": Bergspass
|
"yes": Bergspass
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -762,10 +796,12 @@ sv:
|
||||||
administrative: Administration
|
administrative: Administration
|
||||||
architect: Arkitekt
|
architect: Arkitekt
|
||||||
company: Företag
|
company: Företag
|
||||||
|
educational_institution: Utbildningsanstalt
|
||||||
employment_agency: Bemanningsföretag
|
employment_agency: Bemanningsföretag
|
||||||
estate_agent: Fastighetsmäklare
|
estate_agent: Fastighetsmäklare
|
||||||
government: Statligt kontor
|
government: Statligt kontor
|
||||||
insurance: Försäkringskassa
|
insurance: Försäkringskassa
|
||||||
|
it: IT-kontor
|
||||||
lawyer: Advokat
|
lawyer: Advokat
|
||||||
ngo: Icke-statligt kontor
|
ngo: Icke-statligt kontor
|
||||||
telecommunication: Telefonbolagskontor
|
telecommunication: Telefonbolagskontor
|
||||||
|
@ -773,9 +809,8 @@ sv:
|
||||||
"yes": Kontor
|
"yes": Kontor
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Kolonilotter
|
allotments: Kolonilotter
|
||||||
block: Blockera
|
|
||||||
airport: Flygplats
|
|
||||||
city: Stad
|
city: Stad
|
||||||
|
city_block: Kvarter
|
||||||
country: Land
|
country: Land
|
||||||
county: Län
|
county: Län
|
||||||
farm: Bondgård
|
farm: Bondgård
|
||||||
|
@ -786,7 +821,6 @@ sv:
|
||||||
islet: Holme
|
islet: Holme
|
||||||
isolated_dwelling: Enslig bostad
|
isolated_dwelling: Enslig bostad
|
||||||
locality: Läge
|
locality: Läge
|
||||||
moor: Hed
|
|
||||||
municipality: Kommun
|
municipality: Kommun
|
||||||
neighbourhood: Grannskap
|
neighbourhood: Grannskap
|
||||||
postcode: Postnummer
|
postcode: Postnummer
|
||||||
|
@ -803,10 +837,8 @@ sv:
|
||||||
abandoned: Övergiven järnväg
|
abandoned: Övergiven järnväg
|
||||||
construction: Järnväg under anläggande
|
construction: Järnväg under anläggande
|
||||||
disused: Nedlagd järnväg
|
disused: Nedlagd järnväg
|
||||||
disused_station: Nedlagd järnvägsstation
|
|
||||||
funicular: Bergbana
|
funicular: Bergbana
|
||||||
halt: Tågstopp
|
halt: Tågstopp
|
||||||
historic_station: Historisk Järnvägsstation
|
|
||||||
junction: Järnvägsknutpunkt
|
junction: Järnvägsknutpunkt
|
||||||
level_crossing: Järnvägskorsning
|
level_crossing: Järnvägskorsning
|
||||||
light_rail: Snabbspårväg
|
light_rail: Snabbspårväg
|
||||||
|
@ -870,12 +902,16 @@ sv:
|
||||||
hairdresser: Frisör
|
hairdresser: Frisör
|
||||||
hardware: Järnhandel
|
hardware: Järnhandel
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Försäkring
|
houseware: Husvaruhandel
|
||||||
|
interior_decoration: Heminredning
|
||||||
jewelry: Guldsmed
|
jewelry: Guldsmed
|
||||||
kiosk: Kiosk
|
kiosk: Kiosk
|
||||||
|
kitchen: Kökshandlare
|
||||||
laundry: Tvättservice
|
laundry: Tvättservice
|
||||||
|
lottery: Lotteri
|
||||||
mall: Köpcentrum
|
mall: Köpcentrum
|
||||||
market: Marknad
|
market: Marknad
|
||||||
|
massage: Massage
|
||||||
mobile_phone: Mobiltelefonbutik
|
mobile_phone: Mobiltelefonbutik
|
||||||
motorcycle: Motorcykelhandlare
|
motorcycle: Motorcykelhandlare
|
||||||
music: Musikaffär
|
music: Musikaffär
|
||||||
|
@ -883,21 +919,26 @@ sv:
|
||||||
optician: Optiker
|
optician: Optiker
|
||||||
organic: Ekologiska livsmedelsaffär
|
organic: Ekologiska livsmedelsaffär
|
||||||
outdoor: Friluftsbutik
|
outdoor: Friluftsbutik
|
||||||
|
paint: Färgbutik
|
||||||
|
pawnbroker: Pantlånare
|
||||||
pet: Djuraffär
|
pet: Djuraffär
|
||||||
pharmacy: Apotek
|
pharmacy: Apotek
|
||||||
photo: Fotoaffär
|
photo: Fotoaffär
|
||||||
salon: Damfrisering
|
seafood: Skaldjur
|
||||||
second_hand: Second hand-butik
|
second_hand: Second hand-butik
|
||||||
shoes: Skoaffär
|
shoes: Skoaffär
|
||||||
shopping_centre: Köpcentrum
|
|
||||||
sports: Sportaffär
|
sports: Sportaffär
|
||||||
stationery: Pappershandel
|
stationery: Pappershandel
|
||||||
supermarket: Snabbköp
|
supermarket: Snabbköp
|
||||||
tailor: Skräddare
|
tailor: Skräddare
|
||||||
|
ticket: Biljettbutik
|
||||||
|
tobacco: Tobaksaffär
|
||||||
toys: Leksaksaffär
|
toys: Leksaksaffär
|
||||||
travel_agency: Resebyrå
|
travel_agency: Resebyrå
|
||||||
|
tyres: Däckaffär
|
||||||
|
variety_store: Varuhus
|
||||||
video: Videobutik
|
video: Videobutik
|
||||||
wine: Spritbutik
|
wine: Vinhandel
|
||||||
"yes": Affär
|
"yes": Affär
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: Fjällstuga
|
alpine_hut: Fjällstuga
|
||||||
|
@ -921,6 +962,7 @@ sv:
|
||||||
viewpoint: Utsiktspunkt
|
viewpoint: Utsiktspunkt
|
||||||
zoo: Djurpark
|
zoo: Djurpark
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: Byggpassage
|
||||||
culvert: Kulvert
|
culvert: Kulvert
|
||||||
"yes": Tunnel
|
"yes": Tunnel
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -952,7 +994,7 @@ sv:
|
||||||
level10: Förortsgräns
|
level10: Förortsgräns
|
||||||
description:
|
description:
|
||||||
title:
|
title:
|
||||||
osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
|
||||||
Nominatim</a>
|
Nominatim</a>
|
||||||
geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
|
||||||
types:
|
types:
|
||||||
|
@ -1029,18 +1071,18 @@ sv:
|
||||||
title_html: Upphovsrätt och licens
|
title_html: Upphovsrätt och licens
|
||||||
intro_1_html: |-
|
intro_1_html: |-
|
||||||
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
|
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
|
||||||
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
|
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
|
href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
|
||||||
intro_2_html: |-
|
intro_2_html: |-
|
||||||
Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
|
Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
|
||||||
så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
|
så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
|
||||||
Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
|
Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
|
||||||
endast distribuera resultatet under samma licens. Den
|
endast distribuera resultatet under samma licens. Den
|
||||||
fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
|
fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
|
||||||
texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
|
texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
|
||||||
intro_3_html: |-
|
intro_3_html: |-
|
||||||
Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
|
Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
|
||||||
tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
|
tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
|
||||||
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
|
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
|
||||||
credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
|
credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
|
||||||
credit_1_html: |-
|
credit_1_html: |-
|
||||||
|
@ -1050,7 +1092,7 @@ sv:
|
||||||
Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
|
Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
|
||||||
Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
|
Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
|
||||||
tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
|
tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
|
||||||
<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
|
<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
|
||||||
Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
|
Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
|
||||||
och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
|
och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
|
||||||
(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
|
(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
|
||||||
|
@ -1064,7 +1106,7 @@ sv:
|
||||||
more_title_html: Mer information
|
more_title_html: Mer information
|
||||||
more_1_html: |-
|
more_1_html: |-
|
||||||
Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
|
Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
|
||||||
href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
|
href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
|
||||||
more_2_html: |-
|
more_2_html: |-
|
||||||
Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
|
Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
|
||||||
Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
|
Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
|
||||||
|
@ -1077,9 +1119,9 @@ sv:
|
||||||
bland annat från:
|
bland annat från:
|
||||||
contributors_at_html: |-
|
contributors_at_html: |-
|
||||||
<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
|
<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
|
||||||
<a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
|
<a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
|
||||||
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
|
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
|
||||||
<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
|
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
|
||||||
Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
|
Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
|
||||||
contributors_ca_html: |-
|
contributors_ca_html: |-
|
||||||
<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
|
<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
|
||||||
|
@ -1088,13 +1130,13 @@ sv:
|
||||||
Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
|
Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
|
||||||
Statistics Canada).
|
Statistics Canada).
|
||||||
contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
|
contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
|
||||||
i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
|
i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
|
||||||
contributors_fr_html: |-
|
contributors_fr_html: |-
|
||||||
<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
|
<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
|
||||||
från Direction Générale des Impôts.
|
från Direction Générale des Impôts.
|
||||||
contributors_nl_html: |-
|
contributors_nl_html: |-
|
||||||
<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
|
<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
|
||||||
(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
|
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
|
||||||
contributors_nz_html: |-
|
contributors_nz_html: |-
|
||||||
<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
|
<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
|
||||||
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
|
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
|
||||||
|
@ -1114,7 +1156,7 @@ sv:
|
||||||
contributors_footer_1_html: |-
|
contributors_footer_1_html: |-
|
||||||
För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
|
För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
|
||||||
för att förbättra OpenStreetMap, se <a
|
för att förbättra OpenStreetMap, se <a
|
||||||
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
|
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
|
||||||
på OpenStreetMaps wiki.
|
på OpenStreetMaps wiki.
|
||||||
contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
|
contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
|
||||||
inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
|
inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
|
||||||
|
@ -1127,13 +1169,12 @@ sv:
|
||||||
infringement_2_html: |-
|
infringement_2_html: |-
|
||||||
Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
|
Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
|
||||||
lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
|
lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
|
||||||
vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
|
vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
|
||||||
eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
|
eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
|
||||||
Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
|
Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
|
||||||
gällande din användning av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
|
gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
|
||||||
för licenser</a>.
|
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: Välkommen!
|
title: Välkommen!
|
||||||
introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
|
introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
|
||||||
|
@ -1166,8 +1207,8 @@ sv:
|
||||||
paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
|
paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
|
||||||
att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
|
att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
|
||||||
på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
|
på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
|
||||||
på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
|
på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
|
||||||
och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
|
och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
|
||||||
redigeringar</a>."
|
redigeringar</a>."
|
||||||
questions:
|
questions:
|
||||||
title: Några frågor?
|
title: Några frågor?
|
||||||
|
@ -1201,7 +1242,7 @@ sv:
|
||||||
explanation_html: |-
|
explanation_html: |-
|
||||||
Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
|
Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
|
||||||
<a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
|
<a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
|
||||||
<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
|
<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
|
||||||
help_page:
|
help_page:
|
||||||
title: Få hjälp
|
title: Få hjälp
|
||||||
introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
|
introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
|
||||||
|
@ -1212,7 +1253,7 @@ sv:
|
||||||
title: Välkommen till OSM
|
title: Välkommen till OSM
|
||||||
description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
|
description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
|
||||||
beginners_guide:
|
beginners_guide:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
|
||||||
title: Guide för nybörjare
|
title: Guide för nybörjare
|
||||||
description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
|
description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
|
||||||
help:
|
help:
|
||||||
|
@ -1236,7 +1277,7 @@ sv:
|
||||||
description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
|
description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
|
||||||
kartor och andra tjänster.
|
kartor och andra tjänster.
|
||||||
wiki:
|
wiki:
|
||||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/
|
url: https://wiki.openstreetmap.org/
|
||||||
title: wiki.openstreetmap.org
|
title: wiki.openstreetmap.org
|
||||||
description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
|
description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
|
||||||
about_page:
|
about_page:
|
||||||
|
@ -1252,10 +1293,13 @@ sv:
|
||||||
flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
|
flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
|
||||||
OSM är korrekt och uppdaterad.
|
OSM är korrekt och uppdaterad.
|
||||||
community_driven_title: Gemenskapsdriven
|
community_driven_title: Gemenskapsdriven
|
||||||
community_driven_html: |-
|
community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer
|
||||||
OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
|
varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer
|
||||||
Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
|
som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
|
||||||
För mer information om gemenskapen, se <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
|
och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
|
||||||
|
\n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
|
||||||
|
bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
|
||||||
|
webbplats."
|
||||||
open_data_title: Öppna data
|
open_data_title: Öppna data
|
||||||
open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
|
open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
|
||||||
för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
|
för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
|
||||||
|
@ -1481,13 +1525,13 @@ sv:
|
||||||
user_page_link: användarsida
|
user_page_link: användarsida
|
||||||
anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
|
anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
|
||||||
flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
|
flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
|
||||||
OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
|
OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
|
||||||
hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
|
hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
|
||||||
andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
|
andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
|
||||||
potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
|
potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
|
||||||
bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
|
bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
|
||||||
eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
|
eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
|
||||||
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
|
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
|
||||||
potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
|
potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
|
||||||
2, bör du klicka på spara.)
|
2, bör du klicka på spara.)
|
||||||
id_not_configured: iD har inte konfigurerats
|
id_not_configured: iD har inte konfigurerats
|
||||||
|
@ -1579,7 +1623,7 @@ sv:
|
||||||
edit: Redigera
|
edit: Redigera
|
||||||
preview: Förhandsgranska
|
preview: Förhandsgranska
|
||||||
markdown_help:
|
markdown_help:
|
||||||
title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
|
||||||
headings: Rubriker
|
headings: Rubriker
|
||||||
heading: Rubrik
|
heading: Rubrik
|
||||||
subheading: Underrubrik
|
subheading: Underrubrik
|
||||||
|
@ -1689,7 +1733,7 @@ sv:
|
||||||
description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
|
description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
|
||||||
tagged_with: ' taggad med %{tags}'
|
tagged_with: ' taggad med %{tags}'
|
||||||
empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
|
empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
|
||||||
GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
|
GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
|
||||||
delete:
|
delete:
|
||||||
scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
|
scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
|
||||||
make_public:
|
make_public:
|
||||||
|
@ -1897,10 +1941,10 @@ sv:
|
||||||
html: |-
|
html: |-
|
||||||
<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
|
<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
|
||||||
<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
|
<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
|
||||||
license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
|
license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
|
||||||
email address: 'E-postadress:'
|
email address: 'E-postadress:'
|
||||||
confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
|
confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
|
||||||
not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
|
not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
|
||||||
title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
|
title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
|
||||||
för mer information
|
för mer information
|
||||||
display name: 'Visat namn:'
|
display name: 'Visat namn:'
|
||||||
|
@ -2022,12 +2066,12 @@ sv:
|
||||||
email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
|
email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
|
||||||
external auth: 'Extern autentisering:'
|
external auth: 'Extern autentisering:'
|
||||||
openid:
|
openid:
|
||||||
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
|
||||||
link text: vad är detta?
|
link text: vad är detta?
|
||||||
public editing:
|
public editing:
|
||||||
heading: 'Offentlig redigering:'
|
heading: 'Offentlig redigering:'
|
||||||
enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
|
enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
|
||||||
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
|
||||||
enabled link text: vad är detta?
|
enabled link text: vad är detta?
|
||||||
disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
|
disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
|
||||||
är anonyma.
|
är anonyma.
|
||||||
|
|
|
@ -258,27 +258,21 @@ ta:
|
||||||
crematorium: சுடுகாடு
|
crematorium: சுடுகாடு
|
||||||
dentist: பல் மருத்துவர்கள்
|
dentist: பல் மருத்துவர்கள்
|
||||||
doctors: மருத்துவர்கள்
|
doctors: மருத்துவர்கள்
|
||||||
dormitory: பலர் தூங்கும் இடம்
|
|
||||||
drinking_water: குடிநீர்
|
drinking_water: குடிநீர்
|
||||||
driving_school: ஓட்டுநர் பயிற்சிப்பள்ளி
|
driving_school: ஓட்டுநர் பயிற்சிப்பள்ளி
|
||||||
embassy: தூதரகம்
|
embassy: தூதரகம்
|
||||||
emergency_phone: அவசர தொலைபேசி
|
|
||||||
fast_food: துரித உணவு
|
fast_food: துரித உணவு
|
||||||
fire_station: தீயணைப்பு நிலையம்
|
fire_station: தீயணைப்பு நிலையம்
|
||||||
food_court: உணவுச்சாலை
|
food_court: உணவுச்சாலை
|
||||||
fountain: நீரூற்று
|
fountain: நீரூற்று
|
||||||
fuel: எரிபொருள்
|
fuel: எரிபொருள்
|
||||||
grave_yard: இடுகாடு
|
grave_yard: இடுகாடு
|
||||||
gym: உடற்பயிற்சி மையம் / ஜிம்
|
|
||||||
health_centre: சுகாதார மையம்
|
|
||||||
hospital: மருத்துவமனை
|
hospital: மருத்துவமனை
|
||||||
ice_cream: ஐஸ் கிரீம்
|
ice_cream: ஐஸ் கிரீம்
|
||||||
kindergarten: சிறு குழந்தைகளுக்கு உரிய (விளையாட்டு முறை) கல்வி கூடம்
|
kindergarten: சிறு குழந்தைகளுக்கு உரிய (விளையாட்டு முறை) கல்வி கூடம்
|
||||||
library: நூலகம்
|
library: நூலகம்
|
||||||
market: சந்தை
|
|
||||||
marketplace: சந்தை கூடுமிடம்
|
marketplace: சந்தை கூடுமிடம்
|
||||||
nightclub: இரவு கிளப்
|
nightclub: இரவு கிளப்
|
||||||
nursery: குழந்தைகள் பள்ளி
|
|
||||||
nursing_home: மருத்துவ இல்லம்
|
nursing_home: மருத்துவ இல்லம்
|
||||||
office: அலுவலகம்
|
office: அலுவலகம்
|
||||||
parking: வண்டிகள் நிறுத்துமிடம்
|
parking: வண்டிகள் நிறுத்துமிடம்
|
||||||
|
@ -290,7 +284,6 @@ ta:
|
||||||
preschool: முன் பள்ளி
|
preschool: முன் பள்ளி
|
||||||
prison: சிறைச்சாலை
|
prison: சிறைச்சாலை
|
||||||
public_building: பொது கட்டிடம்
|
public_building: பொது கட்டிடம்
|
||||||
reception_area: வரவேற்பு பகுதி
|
|
||||||
recycling: மறுசுழற்சி புள்ளி
|
recycling: மறுசுழற்சி புள்ளி
|
||||||
restaurant: உணவு விடுதி
|
restaurant: உணவு விடுதி
|
||||||
retirement_home: ஓய்வு இல்லம்
|
retirement_home: ஓய்வு இல்லம்
|
||||||
|
@ -412,7 +405,6 @@ ta:
|
||||||
ngo: அரசு சாரா தன்னார்வ அலுவலகம்
|
ngo: அரசு சாரா தன்னார்வ அலுவலகம்
|
||||||
"yes": அலுவலகம்
|
"yes": அலுவலகம்
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: விமான நிலையம்
|
|
||||||
city: நகரம்
|
city: நகரம்
|
||||||
country: நாடு
|
country: நாடு
|
||||||
county: நாடு
|
county: நாடு
|
||||||
|
@ -433,7 +425,6 @@ ta:
|
||||||
abandoned: கைவிடப்பட்ட தொடர்வண்டி பாதை
|
abandoned: கைவிடப்பட்ட தொடர்வண்டி பாதை
|
||||||
construction: தொடர்வண்டி பாதை கட்டுமானப் பணிகள் நடந்து கொண்டுள்ளது.
|
construction: தொடர்வண்டி பாதை கட்டுமானப் பணிகள் நடந்து கொண்டுள்ளது.
|
||||||
halt: ரயில் நிறுத்துமிடம்
|
halt: ரயில் நிறுத்துமிடம்
|
||||||
historic_station: வரலாற்று சிறப்புமிக்க ரயில் நிலையம்
|
|
||||||
junction: ரயில்வே சந்திப்பு
|
junction: ரயில்வே சந்திப்பு
|
||||||
platform: ரயில்வே நடைமேடை
|
platform: ரயில்வே நடைமேடை
|
||||||
station: ரயில் நிலையம்
|
station: ரயில் நிலையம்
|
||||||
|
@ -456,7 +447,6 @@ ta:
|
||||||
fish: மீன் கடை
|
fish: மீன் கடை
|
||||||
food: உணவுக் கடை
|
food: உணவுக் கடை
|
||||||
gallery: காட்சியகம்
|
gallery: காட்சியகம்
|
||||||
insurance: காப்புறுதி
|
|
||||||
jewelry: நகைக் கடை
|
jewelry: நகைக் கடை
|
||||||
laundry: சலவை
|
laundry: சலவை
|
||||||
market: சந்தை
|
market: சந்தை
|
||||||
|
@ -464,9 +454,7 @@ ta:
|
||||||
motorcycle: மோட்டார் சைக்கிள் கடை
|
motorcycle: மோட்டார் சைக்கிள் கடை
|
||||||
pet: வளர்ப்பு விலங்குகள் கடை
|
pet: வளர்ப்பு விலங்குகள் கடை
|
||||||
photo: புகைப்பட கடை
|
photo: புகைப்பட கடை
|
||||||
salon: முடி திருத்தகம்
|
|
||||||
shoes: காலணிகள் கடை
|
shoes: காலணிகள் கடை
|
||||||
shopping_centre: ஷாப்பிங் மையம்
|
|
||||||
stationery: எழுதுபொருள் கடை
|
stationery: எழுதுபொருள் கடை
|
||||||
supermarket: பேரங்காடி
|
supermarket: பேரங்காடி
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
|
|
|
@ -273,21 +273,16 @@ te:
|
||||||
crematorium: శ్మశానవాటిక
|
crematorium: శ్మశానవాటిక
|
||||||
dentist: దంతవైద్యుడు
|
dentist: దంతవైద్యుడు
|
||||||
doctors: వైద్యులు
|
doctors: వైద్యులు
|
||||||
dormitory: వసతిగృహం
|
|
||||||
drinking_water: త్రాగు నీరు
|
drinking_water: త్రాగు నీరు
|
||||||
driving_school: డ్రైవింగ్ పాఠశాల
|
driving_school: డ్రైవింగ్ పాఠశాల
|
||||||
embassy: దౌత్య కార్యాలయం
|
embassy: దౌత్య కార్యాలయం
|
||||||
emergency_phone: అత్యవసర ఫోను
|
|
||||||
fast_food: అల్పాహారం
|
fast_food: అల్పాహారం
|
||||||
fuel: ఇంధనం
|
fuel: ఇంధనం
|
||||||
grave_yard: స్మశానం
|
grave_yard: స్మశానం
|
||||||
health_centre: ఆరోగ్య కేంద్రం
|
|
||||||
hospital: ఆసుపత్రి
|
hospital: ఆసుపత్రి
|
||||||
ice_cream: ఐస్ క్రీం
|
ice_cream: ఐస్ క్రీం
|
||||||
library: గ్రంథాలయం
|
library: గ్రంథాలయం
|
||||||
market: సంత
|
|
||||||
marketplace: సంత
|
marketplace: సంత
|
||||||
nursery: పిల్లల బడి
|
|
||||||
office: కార్యాలయం
|
office: కార్యాలయం
|
||||||
parking: పార్కింగు
|
parking: పార్కింగు
|
||||||
pharmacy: మందుల దుకాణం
|
pharmacy: మందుల దుకాణం
|
||||||
|
@ -410,7 +405,6 @@ te:
|
||||||
lawyer: న్యాయవాది
|
lawyer: న్యాయవాది
|
||||||
"yes": కార్యాలయం
|
"yes": కార్యాలయం
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: విమానాశ్రయం
|
|
||||||
city: నగరం
|
city: నగరం
|
||||||
country: దేశం
|
country: దేశం
|
||||||
hamlet: కుగ్రామం
|
hamlet: కుగ్రామం
|
||||||
|
@ -426,7 +420,6 @@ te:
|
||||||
village: గ్రామం
|
village: గ్రామం
|
||||||
shop:
|
shop:
|
||||||
butcher: కసాయి
|
butcher: కసాయి
|
||||||
insurance: బీమా
|
|
||||||
jewelry: నగల దుకాణం
|
jewelry: నగల దుకాణం
|
||||||
laundry: చాకలి
|
laundry: చాకలి
|
||||||
market: అంగడి
|
market: అంగడి
|
||||||
|
|
|
@ -426,33 +426,26 @@ th:
|
||||||
crematorium: ฌาปนสถาน
|
crematorium: ฌาปนสถาน
|
||||||
dentist: ทันตแพทย์
|
dentist: ทันตแพทย์
|
||||||
doctors: แพทย์
|
doctors: แพทย์
|
||||||
dormitory: หอพักนักศึกษา
|
|
||||||
drinking_water: น้ำดื่ม
|
drinking_water: น้ำดื่ม
|
||||||
driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
|
driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
|
||||||
embassy: สถานทูต
|
embassy: สถานทูต
|
||||||
emergency_phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
|
|
||||||
fast_food: อาหารจานด่วน
|
fast_food: อาหารจานด่วน
|
||||||
ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
|
ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
|
||||||
fire_hydrant: หัวดับเพลิง
|
|
||||||
fire_station: สถานีดับเพลิง
|
fire_station: สถานีดับเพลิง
|
||||||
food_court: ศูนย์อาหาร
|
food_court: ศูนย์อาหาร
|
||||||
fountain: น้ำพุ
|
fountain: น้ำพุ
|
||||||
fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
|
fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
|
||||||
gambling: การพนัน
|
gambling: การพนัน
|
||||||
grave_yard: สุสาน
|
grave_yard: สุสาน
|
||||||
gym: สถานออกกำลังกาย
|
|
||||||
health_centre: ศูนย์สุขภาพ
|
|
||||||
hospital: โรงพยาบาล
|
hospital: โรงพยาบาล
|
||||||
hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
|
hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
|
||||||
ice_cream: ร้านไอศกรีม
|
ice_cream: ร้านไอศกรีม
|
||||||
kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
|
kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
|
||||||
library: ห้องสมุด
|
library: ห้องสมุด
|
||||||
market: ตลาด
|
|
||||||
marketplace: ตลาด
|
marketplace: ตลาด
|
||||||
monastery: สำนักสงฆ์
|
monastery: สำนักสงฆ์
|
||||||
motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
|
motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
|
||||||
nightclub: สถานบันเทิง
|
nightclub: สถานบันเทิง
|
||||||
nursery: สถานรับเลี้ยงเด็ก
|
|
||||||
nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
|
nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
|
||||||
office: สำนักงาน
|
office: สำนักงาน
|
||||||
parking: ที่จอดรถ
|
parking: ที่จอดรถ
|
||||||
|
@ -466,7 +459,6 @@ th:
|
||||||
prison: ทัณฑสถาน
|
prison: ทัณฑสถาน
|
||||||
pub: ร้านเหล้า
|
pub: ร้านเหล้า
|
||||||
public_building: อาคารสาธารณะ
|
public_building: อาคารสาธารณะ
|
||||||
reception_area: พื้นที่ต้อนรับ
|
|
||||||
recycling: จุดรีไซเคิล
|
recycling: จุดรีไซเคิล
|
||||||
restaurant: ร้านอาหาร
|
restaurant: ร้านอาหาร
|
||||||
retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
|
retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
|
||||||
|
@ -562,7 +554,6 @@ th:
|
||||||
trunk: ถนนสายประธาน
|
trunk: ถนนสายประธาน
|
||||||
trunk_link: ถนนสายประธาน
|
trunk_link: ถนนสายประธาน
|
||||||
unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
|
unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
|
||||||
unsurfaced: ถนนที่ยังไม่ปูลาด
|
|
||||||
"yes": ถนน
|
"yes": ถนน
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
|
archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
|
||||||
|
@ -627,7 +618,6 @@ th:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
|
beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
|
||||||
bird_hide: บังไพรดูนก
|
bird_hide: บังไพรดูนก
|
||||||
club: สโมสร
|
|
||||||
common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
|
common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
|
||||||
dog_park: สวนสุนัข
|
dog_park: สวนสุนัข
|
||||||
fishing: พื้นที่ตกปลา
|
fishing: พื้นที่ตกปลา
|
||||||
|
@ -720,8 +710,6 @@ th:
|
||||||
"yes": สำนักงาน
|
"yes": สำนักงาน
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: ที่ดินแบ่งใช้
|
allotments: ที่ดินแบ่งใช้
|
||||||
block: ช่วงตึก
|
|
||||||
airport: สนามบิน
|
|
||||||
city: เมือง
|
city: เมือง
|
||||||
country: ประเทศ
|
country: ประเทศ
|
||||||
county: จังหวัด
|
county: จังหวัด
|
||||||
|
@ -733,7 +721,6 @@ th:
|
||||||
islet: เกาะขนาดเล็ก
|
islet: เกาะขนาดเล็ก
|
||||||
isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
|
isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
|
||||||
locality: ชุมชน
|
locality: ชุมชน
|
||||||
moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
|
|
||||||
municipality: เทศบาล
|
municipality: เทศบาล
|
||||||
neighbourhood: ชุมชน
|
neighbourhood: ชุมชน
|
||||||
postcode: รหัสไปรษณีย์
|
postcode: รหัสไปรษณีย์
|
||||||
|
@ -750,10 +737,8 @@ th:
|
||||||
abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
|
abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
|
||||||
construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
|
construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
|
||||||
disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
|
disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
|
||||||
disused_station: สถานีรถไฟยุบแล้ว
|
|
||||||
funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
|
funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
|
||||||
halt: ที่หยุดรถไฟ
|
halt: ที่หยุดรถไฟ
|
||||||
historic_station: สถานีรถไฟในอดีต
|
|
||||||
junction: ชุมทางรถไฟ
|
junction: ชุมทางรถไฟ
|
||||||
level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
|
level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
|
||||||
light_rail: รถไฟเบา
|
light_rail: รถไฟเบา
|
||||||
|
@ -817,7 +802,6 @@ th:
|
||||||
hairdresser: ร้านทำผม
|
hairdresser: ร้านทำผม
|
||||||
hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
|
hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
|
||||||
hifi: เครื่องเสียง
|
hifi: เครื่องเสียง
|
||||||
insurance: ประกันภัย
|
|
||||||
jewelry: ร้านเครื่องประดับ
|
jewelry: ร้านเครื่องประดับ
|
||||||
kiosk: ร้านแผงลอย
|
kiosk: ร้านแผงลอย
|
||||||
laundry: ร้านซักรีด
|
laundry: ร้านซักรีด
|
||||||
|
@ -833,10 +817,8 @@ th:
|
||||||
pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
|
pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
|
||||||
pharmacy: ร้านขายยา
|
pharmacy: ร้านขายยา
|
||||||
photo: ร้านถ่ายภาพ
|
photo: ร้านถ่ายภาพ
|
||||||
salon: ร้านทำผมสตรี
|
|
||||||
second_hand: ร้านขายของมือสอง
|
second_hand: ร้านขายของมือสอง
|
||||||
shoes: ร้านขายรองเท้า
|
shoes: ร้านขายรองเท้า
|
||||||
shopping_centre: ห้างสรรพสินค้า
|
|
||||||
sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
|
sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
|
||||||
stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
|
stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
|
||||||
supermarket: ห้างสรรพสินค้า
|
supermarket: ห้างสรรพสินค้า
|
||||||
|
|
|
@ -401,33 +401,26 @@ tl:
|
||||||
crematorium: Krematoryum
|
crematorium: Krematoryum
|
||||||
dentist: Dentista
|
dentist: Dentista
|
||||||
doctors: Mga manggagamot
|
doctors: Mga manggagamot
|
||||||
dormitory: Dormitoryo
|
|
||||||
drinking_water: Naiinom na Tubig
|
drinking_water: Naiinom na Tubig
|
||||||
driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
|
driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
|
||||||
embassy: Embahada
|
embassy: Embahada
|
||||||
emergency_phone: Teleponong Pangsakuna
|
|
||||||
fast_food: Kainang Pangmabilisan
|
fast_food: Kainang Pangmabilisan
|
||||||
ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
|
ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
|
||||||
fire_hydrant: Panubig ng Bumbero
|
|
||||||
fire_station: Himpilan ng Bumbero
|
fire_station: Himpilan ng Bumbero
|
||||||
food_court: Korte ng Pagkain
|
food_court: Korte ng Pagkain
|
||||||
fountain: Bukal
|
fountain: Bukal
|
||||||
fuel: Panggatong
|
fuel: Panggatong
|
||||||
gambling: Pagsusugal
|
gambling: Pagsusugal
|
||||||
grave_yard: Sementeryo
|
grave_yard: Sementeryo
|
||||||
gym: Lunduyang Pangkalusugan / Himnasyo
|
|
||||||
health_centre: Lunduyan ng Kalusugan
|
|
||||||
hospital: Ospital
|
hospital: Ospital
|
||||||
hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
|
hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
|
||||||
ice_cream: Sorbetes
|
ice_cream: Sorbetes
|
||||||
kindergarten: Kindergarten
|
kindergarten: Kindergarten
|
||||||
library: Aklatan
|
library: Aklatan
|
||||||
market: Pamilihan
|
|
||||||
marketplace: Palengke
|
marketplace: Palengke
|
||||||
monastery: Monasteryo
|
monastery: Monasteryo
|
||||||
motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
|
motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
|
||||||
nightclub: Alibangbang
|
nightclub: Alibangbang
|
||||||
nursery: Alagaan ng mga Bata
|
|
||||||
nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
|
nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
|
||||||
office: Tanggapan
|
office: Tanggapan
|
||||||
parking: Paradahan
|
parking: Paradahan
|
||||||
|
@ -441,7 +434,6 @@ tl:
|
||||||
prison: Bilangguan
|
prison: Bilangguan
|
||||||
pub: Pangmadlang Bahay
|
pub: Pangmadlang Bahay
|
||||||
public_building: Pangmadlang Gusali
|
public_building: Pangmadlang Gusali
|
||||||
reception_area: Tanggapang Pook
|
|
||||||
recycling: Pook ng Muling Paggamit
|
recycling: Pook ng Muling Paggamit
|
||||||
restaurant: Kainan
|
restaurant: Kainan
|
||||||
retirement_home: Tahanan ng Pagreretiro
|
retirement_home: Tahanan ng Pagreretiro
|
||||||
|
@ -530,7 +522,6 @@ tl:
|
||||||
trunk: Pangunahing Ruta
|
trunk: Pangunahing Ruta
|
||||||
trunk_link: Pangunahing Ruta
|
trunk_link: Pangunahing Ruta
|
||||||
unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
|
unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
|
||||||
unsurfaced: Kalsadang Hindi Patag
|
|
||||||
"yes": Daan
|
"yes": Daan
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
|
archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
|
||||||
|
@ -672,7 +663,6 @@ tl:
|
||||||
travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
|
travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
|
||||||
"yes": Tanggapan
|
"yes": Tanggapan
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
airport: Paliparan
|
|
||||||
city: Lungsod
|
city: Lungsod
|
||||||
country: Bansa
|
country: Bansa
|
||||||
county: Kondehan
|
county: Kondehan
|
||||||
|
@ -684,7 +674,6 @@ tl:
|
||||||
islet: Munting Pulo
|
islet: Munting Pulo
|
||||||
isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
|
isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
|
||||||
locality: Lokalidad
|
locality: Lokalidad
|
||||||
moor: Lupang Pugalan ng Tubig
|
|
||||||
municipality: Munisipalidad
|
municipality: Munisipalidad
|
||||||
neighbourhood: Kabahayan
|
neighbourhood: Kabahayan
|
||||||
postcode: Kodigo ng Koreo
|
postcode: Kodigo ng Koreo
|
||||||
|
@ -701,10 +690,8 @@ tl:
|
||||||
abandoned: Pinabayaang daambakal
|
abandoned: Pinabayaang daambakal
|
||||||
construction: Kinukumpuning Daambakal
|
construction: Kinukumpuning Daambakal
|
||||||
disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
|
disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
|
||||||
disused_station: Hindi Ginagamit na Himpilan ng Daambakal
|
|
||||||
funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
|
funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
|
||||||
halt: Hintuan ng Tren
|
halt: Hintuan ng Tren
|
||||||
historic_station: Makasaysayang Himpilan ng Daambakal
|
|
||||||
junction: Panulukan ng Daambakal
|
junction: Panulukan ng Daambakal
|
||||||
level_crossing: Patag na Tawiran
|
level_crossing: Patag na Tawiran
|
||||||
light_rail: Banayad na Riles
|
light_rail: Banayad na Riles
|
||||||
|
@ -764,7 +751,6 @@ tl:
|
||||||
hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
|
hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
|
||||||
hardware: Tindahan ng Hardwer
|
hardware: Tindahan ng Hardwer
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Seguro
|
|
||||||
jewelry: Tindahan ng Alahas
|
jewelry: Tindahan ng Alahas
|
||||||
kiosk: Tindahan ng Kubol
|
kiosk: Tindahan ng Kubol
|
||||||
laundry: Labahan
|
laundry: Labahan
|
||||||
|
@ -780,9 +766,7 @@ tl:
|
||||||
pet: Tindahan ng Alagang Hayop
|
pet: Tindahan ng Alagang Hayop
|
||||||
pharmacy: Botika
|
pharmacy: Botika
|
||||||
photo: Tindahan ng Litrato
|
photo: Tindahan ng Litrato
|
||||||
salon: Salon
|
|
||||||
shoes: Tindahan ng Sapatos
|
shoes: Tindahan ng Sapatos
|
||||||
shopping_centre: Lunduyang Pamilihan
|
|
||||||
sports: Tindahang Pampalakasan
|
sports: Tindahang Pampalakasan
|
||||||
stationery: Tindahan ng Papel
|
stationery: Tindahan ng Papel
|
||||||
supermarket: Malaking Pamilihan
|
supermarket: Malaking Pamilihan
|
||||||
|
|
|
@ -479,33 +479,26 @@ tr:
|
||||||
crematorium: Krematoryum
|
crematorium: Krematoryum
|
||||||
dentist: Diş hekimi
|
dentist: Diş hekimi
|
||||||
doctors: Doktorlar
|
doctors: Doktorlar
|
||||||
dormitory: Yurt
|
|
||||||
drinking_water: İçme Suyu
|
drinking_water: İçme Suyu
|
||||||
driving_school: Sürücü Kursu
|
driving_school: Sürücü Kursu
|
||||||
embassy: Elçilik
|
embassy: Elçilik
|
||||||
emergency_phone: Acil Telefon
|
|
||||||
fast_food: Büfe / Fast Food
|
fast_food: Büfe / Fast Food
|
||||||
ferry_terminal: Feribot Terminali
|
ferry_terminal: Feribot Terminali
|
||||||
fire_hydrant: Yangın musluğu
|
|
||||||
fire_station: Itfaiye
|
fire_station: Itfaiye
|
||||||
food_court: Yiyecek Reyonu
|
food_court: Yiyecek Reyonu
|
||||||
fountain: Fıskiye
|
fountain: Fıskiye
|
||||||
fuel: Petrol ofisi
|
fuel: Petrol ofisi
|
||||||
gambling: Kumarhane
|
gambling: Kumarhane
|
||||||
grave_yard: Mezarlık
|
grave_yard: Mezarlık
|
||||||
gym: Fitness Merkezi / Spor Salonu
|
|
||||||
health_centre: Sağlık Merkezi
|
|
||||||
hospital: Hastane
|
hospital: Hastane
|
||||||
hunting_stand: Avcılık Standı
|
hunting_stand: Avcılık Standı
|
||||||
ice_cream: Dondurma
|
ice_cream: Dondurma
|
||||||
kindergarten: Kreş
|
kindergarten: Kreş
|
||||||
library: Kütüphane
|
library: Kütüphane
|
||||||
market: Pazar
|
|
||||||
marketplace: Pazar yeri
|
marketplace: Pazar yeri
|
||||||
monastery: Manastır
|
monastery: Manastır
|
||||||
motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
|
motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
|
||||||
nightclub: Gece Kulübü
|
nightclub: Gece Kulübü
|
||||||
nursery: Kreş
|
|
||||||
nursing_home: Huzurevi
|
nursing_home: Huzurevi
|
||||||
office: Ofis
|
office: Ofis
|
||||||
parking: Otopark
|
parking: Otopark
|
||||||
|
@ -519,7 +512,6 @@ tr:
|
||||||
prison: Cezaevi
|
prison: Cezaevi
|
||||||
pub: Birahane
|
pub: Birahane
|
||||||
public_building: Kamu Binası
|
public_building: Kamu Binası
|
||||||
reception_area: Resepsiyon Alanı
|
|
||||||
recycling: Geri dönüşüm noktası
|
recycling: Geri dönüşüm noktası
|
||||||
restaurant: Restoran
|
restaurant: Restoran
|
||||||
retirement_home: Bakımevi
|
retirement_home: Bakımevi
|
||||||
|
@ -615,7 +607,6 @@ tr:
|
||||||
trunk: Bölünmüş anayol
|
trunk: Bölünmüş anayol
|
||||||
trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
|
trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
|
||||||
unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
|
unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
|
||||||
unsurfaced: Ham yolu
|
|
||||||
"yes": Yol
|
"yes": Yol
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Arkeolojik Alan
|
archaeological_site: Arkeolojik Alan
|
||||||
|
@ -680,7 +671,6 @@ tr:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Plajlı tatilköyü
|
beach_resort: Plajlı tatilköyü
|
||||||
bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
|
bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
|
||||||
club: Klüb
|
|
||||||
common: Genel Arazi
|
common: Genel Arazi
|
||||||
dog_park: Köpek Parkı
|
dog_park: Köpek Parkı
|
||||||
fishing: Balıkçılık alanı
|
fishing: Balıkçılık alanı
|
||||||
|
@ -773,8 +763,6 @@ tr:
|
||||||
"yes": Ofis
|
"yes": Ofis
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Bostan
|
allotments: Bostan
|
||||||
block: Blok
|
|
||||||
airport: Havaalanı
|
|
||||||
city: Büyükşehir / İl Merkezi
|
city: Büyükşehir / İl Merkezi
|
||||||
country: Ülke
|
country: Ülke
|
||||||
county: İlçe
|
county: İlçe
|
||||||
|
@ -786,7 +774,6 @@ tr:
|
||||||
islet: Adacık
|
islet: Adacık
|
||||||
isolated_dwelling: İzole Konut
|
isolated_dwelling: İzole Konut
|
||||||
locality: Yer/mevkii
|
locality: Yer/mevkii
|
||||||
moor: Bataklık
|
|
||||||
municipality: Belediye
|
municipality: Belediye
|
||||||
neighbourhood: Mahalle
|
neighbourhood: Mahalle
|
||||||
postcode: Posta kodu
|
postcode: Posta kodu
|
||||||
|
@ -803,10 +790,8 @@ tr:
|
||||||
abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
|
abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
|
||||||
construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
|
construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
|
||||||
disused: Kullanılmayan Demiryolu
|
disused: Kullanılmayan Demiryolu
|
||||||
disused_station: Kullanılmayan Tren İstasyonu
|
|
||||||
funicular: Füniküler hattı
|
funicular: Füniküler hattı
|
||||||
halt: Tren Durağı
|
halt: Tren Durağı
|
||||||
historic_station: Tarihi tren istasyonu
|
|
||||||
junction: Demiryolu Kavşağı
|
junction: Demiryolu Kavşağı
|
||||||
level_crossing: Demiryolu Geçidi
|
level_crossing: Demiryolu Geçidi
|
||||||
light_rail: Hafif raylı demiryolu
|
light_rail: Hafif raylı demiryolu
|
||||||
|
@ -870,7 +855,6 @@ tr:
|
||||||
hairdresser: Kuaför
|
hairdresser: Kuaför
|
||||||
hardware: Hırdavatçı
|
hardware: Hırdavatçı
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: Sigorta
|
|
||||||
jewelry: Kuyumcu
|
jewelry: Kuyumcu
|
||||||
kiosk: Tekel Bayii
|
kiosk: Tekel Bayii
|
||||||
laundry: Çamaşırhane
|
laundry: Çamaşırhane
|
||||||
|
@ -886,10 +870,8 @@ tr:
|
||||||
pet: Hayvan Mağazası
|
pet: Hayvan Mağazası
|
||||||
pharmacy: Eczane
|
pharmacy: Eczane
|
||||||
photo: Fotoğrafçı
|
photo: Fotoğrafçı
|
||||||
salon: Kuaför
|
|
||||||
second_hand: İkinci El Dükkânı
|
second_hand: İkinci El Dükkânı
|
||||||
shoes: Ayakkabı Dükkânı
|
shoes: Ayakkabı Dükkânı
|
||||||
shopping_centre: Alışveriş Merkezi
|
|
||||||
sports: Spor Malzemeleri Mağazası
|
sports: Spor Malzemeleri Mağazası
|
||||||
stationery: Kırtasiye
|
stationery: Kırtasiye
|
||||||
supermarket: Süpermarket
|
supermarket: Süpermarket
|
||||||
|
|
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
||||||
# Author: Green Zero
|
# Author: Green Zero
|
||||||
# Author: KEL
|
# Author: KEL
|
||||||
# Author: Macofe
|
# Author: Macofe
|
||||||
|
# Author: Movses
|
||||||
# Author: Mykola Swarnyk
|
# Author: Mykola Swarnyk
|
||||||
# Author: Nemo bis
|
# Author: Nemo bis
|
||||||
# Author: Olvin
|
# Author: Olvin
|
||||||
|
@ -158,6 +159,8 @@ uk:
|
||||||
title_comment: Набір змін %{id} — %{comment}
|
title_comment: Набір змін %{id} — %{comment}
|
||||||
join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення
|
join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення
|
||||||
discussion: Обговорення
|
discussion: Обговорення
|
||||||
|
still_open: Набір змін досі відкритий - обговорення буде відкрито, як тільки
|
||||||
|
набір змін закриють.
|
||||||
node:
|
node:
|
||||||
title: 'Точка: %{name}'
|
title: 'Точка: %{name}'
|
||||||
history_title: 'Історія точки: %{name}'
|
history_title: 'Історія точки: %{name}'
|
||||||
|
@ -468,33 +471,26 @@ uk:
|
||||||
crematorium: Крематорій
|
crematorium: Крематорій
|
||||||
dentist: Стоматологія
|
dentist: Стоматологія
|
||||||
doctors: Лікарі
|
doctors: Лікарі
|
||||||
dormitory: Гуртожиток
|
|
||||||
drinking_water: Питна вода
|
drinking_water: Питна вода
|
||||||
driving_school: Автошкола
|
driving_school: Автошкола
|
||||||
embassy: Амбасада
|
embassy: Амбасада
|
||||||
emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
|
|
||||||
fast_food: Швидке харчування
|
fast_food: Швидке харчування
|
||||||
ferry_terminal: Поромна станція
|
ferry_terminal: Поромна станція
|
||||||
fire_hydrant: Пожежний гідрант
|
|
||||||
fire_station: Пожежна станція
|
fire_station: Пожежна станція
|
||||||
food_court: Фуд-корт
|
food_court: Фуд-корт
|
||||||
fountain: Фонтан
|
fountain: Фонтан
|
||||||
fuel: Пальне
|
fuel: Пальне
|
||||||
gambling: Азартні ігри
|
gambling: Азартні ігри
|
||||||
grave_yard: Цвинтар
|
grave_yard: Цвинтар
|
||||||
gym: Тренажерний зал
|
|
||||||
health_centre: Лікарня
|
|
||||||
hospital: Шпиталь
|
hospital: Шпиталь
|
||||||
hunting_stand: Мисливська вежа
|
hunting_stand: Мисливська вежа
|
||||||
ice_cream: Морозиво
|
ice_cream: Морозиво
|
||||||
kindergarten: Дитячий садок
|
kindergarten: Дитячий садок
|
||||||
library: Бібліотека
|
library: Бібліотека
|
||||||
market: Ринок
|
|
||||||
marketplace: Ринок
|
marketplace: Ринок
|
||||||
monastery: Монастир
|
monastery: Монастир
|
||||||
motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
|
motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
|
||||||
nightclub: Нічний клуб
|
nightclub: Нічний клуб
|
||||||
nursery: Ясла
|
|
||||||
nursing_home: Будинок престарілих
|
nursing_home: Будинок престарілих
|
||||||
office: Офіс
|
office: Офіс
|
||||||
parking: Стоянка
|
parking: Стоянка
|
||||||
|
@ -508,7 +504,6 @@ uk:
|
||||||
prison: В’язниця
|
prison: В’язниця
|
||||||
pub: Паб
|
pub: Паб
|
||||||
public_building: Громадський заклад
|
public_building: Громадський заклад
|
||||||
reception_area: Зона прийому
|
|
||||||
recycling: Місце переробки відходів
|
recycling: Місце переробки відходів
|
||||||
restaurant: Ресторан
|
restaurant: Ресторан
|
||||||
retirement_home: Будинок для людей похилого віку
|
retirement_home: Будинок для людей похилого віку
|
||||||
|
@ -604,7 +599,6 @@ uk:
|
||||||
trunk: Шосе
|
trunk: Шосе
|
||||||
trunk_link: З’їзд з/на шосе
|
trunk_link: З’їзд з/на шосе
|
||||||
unclassified: Дорога без класифікації
|
unclassified: Дорога без класифікації
|
||||||
unsurfaced: Дорога без покриття
|
|
||||||
"yes": Дорога
|
"yes": Дорога
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Археологічні дослідження
|
archaeological_site: Археологічні дослідження
|
||||||
|
@ -669,7 +663,6 @@ uk:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Пляжний курорт
|
beach_resort: Пляжний курорт
|
||||||
bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
|
bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
|
||||||
club: Клуб
|
|
||||||
common: Громадська земля
|
common: Громадська земля
|
||||||
dog_park: Майданчик для собак
|
dog_park: Майданчик для собак
|
||||||
fishing: Район риболовлі
|
fishing: Район риболовлі
|
||||||
|
@ -762,8 +755,6 @@ uk:
|
||||||
"yes": Офіси
|
"yes": Офіси
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Сади-городи, дачні ділянки
|
allotments: Сади-городи, дачні ділянки
|
||||||
block: Квартал
|
|
||||||
airport: Аеропорт
|
|
||||||
city: Місто
|
city: Місто
|
||||||
country: Країна
|
country: Країна
|
||||||
county: Район
|
county: Район
|
||||||
|
@ -775,7 +766,6 @@ uk:
|
||||||
islet: Острівець
|
islet: Острівець
|
||||||
isolated_dwelling: Окреме господарство
|
isolated_dwelling: Окреме господарство
|
||||||
locality: Місцевість
|
locality: Місцевість
|
||||||
moor: Якірна стоянка
|
|
||||||
municipality: Муніципалітет
|
municipality: Муніципалітет
|
||||||
neighbourhood: Мікрорайон
|
neighbourhood: Мікрорайон
|
||||||
postcode: Індекс
|
postcode: Індекс
|
||||||
|
@ -792,10 +782,8 @@ uk:
|
||||||
abandoned: Занедбані колії
|
abandoned: Занедбані колії
|
||||||
construction: Будівництво колії
|
construction: Будівництво колії
|
||||||
disused: Покинута колія
|
disused: Покинута колія
|
||||||
disused_station: Покинута залізнична станція
|
|
||||||
funicular: Фунікулер
|
funicular: Фунікулер
|
||||||
halt: Зупинка поїзда
|
halt: Зупинка поїзда
|
||||||
historic_station: Історична залізнична станція
|
|
||||||
junction: Переїзд
|
junction: Переїзд
|
||||||
level_crossing: Залізничний переїзд
|
level_crossing: Залізничний переїзд
|
||||||
light_rail: Швидкісний трамвай
|
light_rail: Швидкісний трамвай
|
||||||
|
@ -859,7 +847,6 @@ uk:
|
||||||
hairdresser: Перукарня
|
hairdresser: Перукарня
|
||||||
hardware: Господарські товари
|
hardware: Господарські товари
|
||||||
hifi: Аудіо-техніка
|
hifi: Аудіо-техніка
|
||||||
insurance: Страхування
|
|
||||||
jewelry: Ювелірний магазин
|
jewelry: Ювелірний магазин
|
||||||
kiosk: Кіоск
|
kiosk: Кіоск
|
||||||
laundry: Пральня
|
laundry: Пральня
|
||||||
|
@ -875,10 +862,8 @@ uk:
|
||||||
pet: Зоомагазин
|
pet: Зоомагазин
|
||||||
pharmacy: Аптека
|
pharmacy: Аптека
|
||||||
photo: Фотомагазин
|
photo: Фотомагазин
|
||||||
salon: Салон
|
|
||||||
second_hand: Комісійний магазин
|
second_hand: Комісійний магазин
|
||||||
shoes: Взуття
|
shoes: Взуття
|
||||||
shopping_centre: Торговий центр
|
|
||||||
sports: Спортивні товари
|
sports: Спортивні товари
|
||||||
stationery: Канцтовари
|
stationery: Канцтовари
|
||||||
supermarket: Супермаркет
|
supermarket: Супермаркет
|
||||||
|
@ -1199,8 +1184,8 @@ uk:
|
||||||
тематичних або регіональних списків розсилки.
|
тематичних або регіональних списків розсилки.
|
||||||
forums:
|
forums:
|
||||||
title: Форуми
|
title: Форуми
|
||||||
description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки
|
description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу
|
||||||
обговорень.
|
дошки обговорень.
|
||||||
irc:
|
irc:
|
||||||
title: IRC
|
title: IRC
|
||||||
description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
|
description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
|
||||||
|
|
|
@ -438,33 +438,26 @@ vi:
|
||||||
crematorium: Lò Hỏa táng
|
crematorium: Lò Hỏa táng
|
||||||
dentist: Nha sĩ
|
dentist: Nha sĩ
|
||||||
doctors: Bác sĩ
|
doctors: Bác sĩ
|
||||||
dormitory: Ký túc xá
|
|
||||||
drinking_water: Vòi Nước uống
|
drinking_water: Vòi Nước uống
|
||||||
driving_school: Trường Lái xe
|
driving_school: Trường Lái xe
|
||||||
embassy: Tòa Đại sứ
|
embassy: Tòa Đại sứ
|
||||||
emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
|
|
||||||
fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
|
fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
|
||||||
ferry_terminal: Trạm Phà
|
ferry_terminal: Trạm Phà
|
||||||
fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
|
|
||||||
fire_station: Trạm Cứu hỏa
|
fire_station: Trạm Cứu hỏa
|
||||||
food_court: Khu Ẩm thực
|
food_court: Khu Ẩm thực
|
||||||
fountain: Vòi nước
|
fountain: Vòi nước
|
||||||
fuel: Cây xăng
|
fuel: Cây xăng
|
||||||
gambling: Xe Cáp treo Lớn
|
gambling: Xe Cáp treo Lớn
|
||||||
grave_yard: Nghĩa địa
|
grave_yard: Nghĩa địa
|
||||||
gym: Nhà Thể dục
|
|
||||||
health_centre: Trung tâm Y tế
|
|
||||||
hospital: Bệnh viện
|
hospital: Bệnh viện
|
||||||
hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
|
hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
|
||||||
ice_cream: Tiệm Kem
|
ice_cream: Tiệm Kem
|
||||||
kindergarten: Tiểu học
|
kindergarten: Tiểu học
|
||||||
library: Thư viện
|
library: Thư viện
|
||||||
market: Chợ
|
|
||||||
marketplace: Chợ phiên
|
marketplace: Chợ phiên
|
||||||
monastery: Nhà tu
|
monastery: Nhà tu
|
||||||
motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
|
motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
|
||||||
nightclub: Câu lạc bộ Đêm
|
nightclub: Câu lạc bộ Đêm
|
||||||
nursery: Nhà trẻ
|
|
||||||
nursing_home: Viện Dưỡng lão
|
nursing_home: Viện Dưỡng lão
|
||||||
office: Văn phòng
|
office: Văn phòng
|
||||||
parking: Chỗ Đậu xe
|
parking: Chỗ Đậu xe
|
||||||
|
@ -478,7 +471,6 @@ vi:
|
||||||
prison: Nhà tù
|
prison: Nhà tù
|
||||||
pub: Quán rượu
|
pub: Quán rượu
|
||||||
public_building: Tòa nhà Công cộng
|
public_building: Tòa nhà Công cộng
|
||||||
reception_area: Phòng Tiếp khách
|
|
||||||
recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
|
recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
|
||||||
restaurant: Nhà hàng
|
restaurant: Nhà hàng
|
||||||
retirement_home: Nhà về hưu
|
retirement_home: Nhà về hưu
|
||||||
|
@ -574,7 +566,6 @@ vi:
|
||||||
trunk: Xa lộ
|
trunk: Xa lộ
|
||||||
trunk_link: Xa lộ
|
trunk_link: Xa lộ
|
||||||
unclassified: Ngõ
|
unclassified: Ngõ
|
||||||
unsurfaced: Đường Không Lát
|
|
||||||
"yes": Đường
|
"yes": Đường
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
|
archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
|
||||||
|
@ -639,7 +630,6 @@ vi:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
|
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
|
||||||
bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
|
bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
|
||||||
club: Câu lạc bộ
|
|
||||||
common: Đất Công
|
common: Đất Công
|
||||||
dog_park: Công viên Chó
|
dog_park: Công viên Chó
|
||||||
fishing: Hồ Đánh cá
|
fishing: Hồ Đánh cá
|
||||||
|
@ -732,8 +722,6 @@ vi:
|
||||||
"yes": Văn phòng
|
"yes": Văn phòng
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: Khu Vườn Gia đình
|
allotments: Khu Vườn Gia đình
|
||||||
block: Khối phố
|
|
||||||
airport: Sân bay
|
|
||||||
city: Thành phố
|
city: Thành phố
|
||||||
country: Quốc gia
|
country: Quốc gia
|
||||||
county: Quận hạt
|
county: Quận hạt
|
||||||
|
@ -745,7 +733,6 @@ vi:
|
||||||
islet: Đảo Nhỏ
|
islet: Đảo Nhỏ
|
||||||
isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
|
isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
|
||||||
locality: Địa phương
|
locality: Địa phương
|
||||||
moor: Truông
|
|
||||||
municipality: Đô thị
|
municipality: Đô thị
|
||||||
neighbourhood: Hàng xóm
|
neighbourhood: Hàng xóm
|
||||||
postcode: Mã Bưu chính
|
postcode: Mã Bưu chính
|
||||||
|
@ -762,10 +749,8 @@ vi:
|
||||||
abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
|
abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
|
||||||
construction: Đường sắt Đang Xây
|
construction: Đường sắt Đang Xây
|
||||||
disused: Đường sắt Không hoạt động
|
disused: Đường sắt Không hoạt động
|
||||||
disused_station: Nhà ga Đóng cửa
|
|
||||||
funicular: Đường sắt Leo núi
|
funicular: Đường sắt Leo núi
|
||||||
halt: Ga Xép
|
halt: Ga Xép
|
||||||
historic_station: Nhà ga Lịch sử
|
|
||||||
junction: Ga Đầu mối
|
junction: Ga Đầu mối
|
||||||
level_crossing: Điểm giao Đường sắt
|
level_crossing: Điểm giao Đường sắt
|
||||||
light_rail: Đường sắt Nhẹ
|
light_rail: Đường sắt Nhẹ
|
||||||
|
@ -829,7 +814,6 @@ vi:
|
||||||
hairdresser: Tiệm Làm tóc
|
hairdresser: Tiệm Làm tóc
|
||||||
hardware: Tiệm Ngũ kim
|
hardware: Tiệm Ngũ kim
|
||||||
hifi: Cửa hàng Hi-fi
|
hifi: Cửa hàng Hi-fi
|
||||||
insurance: Bảo hiểm
|
|
||||||
jewelry: Tiệm Kim hoàn
|
jewelry: Tiệm Kim hoàn
|
||||||
kiosk: Quán
|
kiosk: Quán
|
||||||
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
|
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
|
||||||
|
@ -845,10 +829,8 @@ vi:
|
||||||
pet: Tiệm Vật nuôi
|
pet: Tiệm Vật nuôi
|
||||||
pharmacy: Nhà thuốc
|
pharmacy: Nhà thuốc
|
||||||
photo: Tiệm Rửa Hình
|
photo: Tiệm Rửa Hình
|
||||||
salon: Tiệm Làm tóc
|
|
||||||
second_hand: Tiệm Mua lại
|
second_hand: Tiệm Mua lại
|
||||||
shoes: Tiệm Giày
|
shoes: Tiệm Giày
|
||||||
shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
|
|
||||||
sports: Tiệm Thể thao
|
sports: Tiệm Thể thao
|
||||||
stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
|
stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
|
||||||
supermarket: Siêu thị
|
supermarket: Siêu thị
|
||||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||||
# Exported from translatewiki.net
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
# Export driver: phpyaml
|
# Export driver: phpyaml
|
||||||
# Author: Anakmalaysia
|
# Author: Anakmalaysia
|
||||||
|
# Author: Assoc
|
||||||
# Author: Boyuan Yang
|
# Author: Boyuan Yang
|
||||||
# Author: David S. Hwang
|
# Author: David S. Hwang
|
||||||
# Author: Dimension
|
# Author: Dimension
|
||||||
|
@ -206,7 +207,7 @@ zh-CN:
|
||||||
way: 路径
|
way: 路径
|
||||||
relation: 关系
|
relation: 关系
|
||||||
start_rjs:
|
start_rjs:
|
||||||
feature_warning: 正在载入 %{num_features} 个特征,这可能使您的浏览器变慢或失去响应。您确定想要显示该数据吗?
|
feature_warning: 正在载入 %{num_features} 个要素,这可能使您的浏览器变慢或失去响应。您确定想要显示该数据吗?
|
||||||
load_data: 载入数据
|
load_data: 载入数据
|
||||||
loading: 正在载入...
|
loading: 正在载入...
|
||||||
tag_details:
|
tag_details:
|
||||||
|
@ -234,10 +235,10 @@ zh-CN:
|
||||||
reopened_by_anonymous: 匿名用户重新激活于 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>
|
reopened_by_anonymous: 匿名用户重新激活于 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>
|
||||||
hidden_by: '%{user} 隐藏于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>'
|
hidden_by: '%{user} 隐藏于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>'
|
||||||
query:
|
query:
|
||||||
title: 查询特征
|
title: 查询要素
|
||||||
introduction: 点击地图以查找附近特征。
|
introduction: 点击地图以查找附近要素。
|
||||||
nearby: 附近特征
|
nearby: 附近特征
|
||||||
enclosing: 内测功能
|
enclosing: 封闭要素
|
||||||
changeset:
|
changeset:
|
||||||
changeset_paging_nav:
|
changeset_paging_nav:
|
||||||
showing_page: 第 %{page} 页
|
showing_page: 第 %{page} 页
|
||||||
|
@ -412,12 +413,19 @@ zh-CN:
|
||||||
chair_lift: 登山吊椅
|
chair_lift: 登山吊椅
|
||||||
drag_lift: 上山牵引机
|
drag_lift: 上山牵引机
|
||||||
gondola: 索道
|
gondola: 索道
|
||||||
|
platter: 拼盘电梯
|
||||||
|
pylon: 电缆塔
|
||||||
station: 索道站
|
station: 索道站
|
||||||
|
t-bar: T字形滑雪输送机
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: 小型飞机场
|
aerodrome: 小型飞机场
|
||||||
|
airstrip: 飞机跑道
|
||||||
apron: 停机坪
|
apron: 停机坪
|
||||||
gate: 登机口
|
gate: 登机口
|
||||||
|
hangar: 飞机库
|
||||||
helipad: 直升机停机坪
|
helipad: 直升机停机坪
|
||||||
|
holding_position: 结束位置
|
||||||
|
parking_position: 停车位置
|
||||||
runway: 跑道
|
runway: 跑道
|
||||||
taxiway: 滑行道
|
taxiway: 滑行道
|
||||||
terminal: 航站楼
|
terminal: 航站楼
|
||||||
|
@ -452,37 +460,32 @@ zh-CN:
|
||||||
crematorium: 火葬场
|
crematorium: 火葬场
|
||||||
dentist: 牙科
|
dentist: 牙科
|
||||||
doctors: 医生办公室
|
doctors: 医生办公室
|
||||||
dormitory: 宿舍
|
|
||||||
drinking_water: 饮用水
|
drinking_water: 饮用水
|
||||||
driving_school: 驾驶学校
|
driving_school: 驾驶学校
|
||||||
embassy: 大使馆
|
embassy: 大使馆
|
||||||
emergency_phone: 紧急电话
|
|
||||||
fast_food: 快餐
|
fast_food: 快餐
|
||||||
ferry_terminal: 轮渡码头
|
ferry_terminal: 轮渡码头
|
||||||
fire_hydrant: 消防栓
|
|
||||||
fire_station: 消防局
|
fire_station: 消防局
|
||||||
food_court: 美食广场
|
food_court: 美食广场
|
||||||
fountain: 喷泉
|
fountain: 喷泉
|
||||||
fuel: 加油站
|
fuel: 加油站
|
||||||
gambling: 赌博
|
gambling: 赌博
|
||||||
grave_yard: 墓地
|
grave_yard: 墓地
|
||||||
gym: 健身中心/健身房
|
grit_bin: 砂砾箱
|
||||||
health_centre: 医疗中心
|
|
||||||
hospital: 医院
|
hospital: 医院
|
||||||
hunting_stand: 狩猎站
|
hunting_stand: 狩猎站
|
||||||
ice_cream: 冰淇淋
|
ice_cream: 冰淇淋
|
||||||
kindergarten: 幼儿园
|
kindergarten: 幼儿园
|
||||||
library: 图书馆
|
library: 图书馆
|
||||||
market: 市场
|
|
||||||
marketplace: 商场
|
marketplace: 商场
|
||||||
monastery: 修道院
|
monastery: 修道院
|
||||||
motorcycle_parking: 摩托车停放处
|
motorcycle_parking: 摩托车停放处
|
||||||
nightclub: 夜总会
|
nightclub: 夜总会
|
||||||
nursery: 托儿所
|
|
||||||
nursing_home: 疗养院
|
nursing_home: 疗养院
|
||||||
office: 办公室
|
office: 办公室
|
||||||
parking: 停车场
|
parking: 停车场
|
||||||
parking_entrance: 停车场入口
|
parking_entrance: 停车场入口
|
||||||
|
parking_space: 停车位
|
||||||
pharmacy: 药店
|
pharmacy: 药店
|
||||||
place_of_worship: 宗教场所
|
place_of_worship: 宗教场所
|
||||||
police: 警察局
|
police: 警察局
|
||||||
|
@ -492,7 +495,6 @@ zh-CN:
|
||||||
prison: 监狱
|
prison: 监狱
|
||||||
pub: 酒馆
|
pub: 酒馆
|
||||||
public_building: 公共建筑
|
public_building: 公共建筑
|
||||||
reception_area: 接待区
|
|
||||||
recycling: 回收点
|
recycling: 回收点
|
||||||
restaurant: 餐馆
|
restaurant: 餐馆
|
||||||
retirement_home: 养老院
|
retirement_home: 养老院
|
||||||
|
@ -517,6 +519,7 @@ zh-CN:
|
||||||
village_hall: 村政厅
|
village_hall: 村政厅
|
||||||
waste_basket: 垃圾桶
|
waste_basket: 垃圾桶
|
||||||
waste_disposal: 废物处理
|
waste_disposal: 废物处理
|
||||||
|
water_point: 引水点
|
||||||
youth_centre: 青少年中心
|
youth_centre: 青少年中心
|
||||||
boundary:
|
boundary:
|
||||||
administrative: 行政区边界
|
administrative: 行政区边界
|
||||||
|
@ -525,6 +528,7 @@ zh-CN:
|
||||||
protected_area: 保护区
|
protected_area: 保护区
|
||||||
bridge:
|
bridge:
|
||||||
aqueduct: 沟渠
|
aqueduct: 沟渠
|
||||||
|
boardwalk: 木板人行道
|
||||||
suspension: 悬索桥
|
suspension: 悬索桥
|
||||||
swing: 平旋桥
|
swing: 平旋桥
|
||||||
viaduct: 高架桥
|
viaduct: 高架桥
|
||||||
|
@ -544,25 +548,31 @@ zh-CN:
|
||||||
"yes": 工艺品店
|
"yes": 工艺品店
|
||||||
emergency:
|
emergency:
|
||||||
ambulance_station: 救护站
|
ambulance_station: 救护站
|
||||||
|
assembly_point: 集合点
|
||||||
defibrillator: 除颤仪
|
defibrillator: 除颤仪
|
||||||
landing_site: 紧急着陆地点
|
landing_site: 紧急着陆地点
|
||||||
phone: 紧急电话
|
phone: 紧急电话
|
||||||
|
water_tank: 急救水箱
|
||||||
|
"yes": 紧急
|
||||||
highway:
|
highway:
|
||||||
abandoned: 弃用公路
|
abandoned: 弃用公路
|
||||||
bridleway: 马道
|
bridleway: 马道
|
||||||
bus_guideway: 导轨公交车道
|
bus_guideway: 导轨公交车道
|
||||||
bus_stop: 公共汽车站
|
bus_stop: 公共汽车站
|
||||||
construction: 在建公路
|
construction: 在建公路
|
||||||
|
corridor: 走廊
|
||||||
cycleway: 自行车道
|
cycleway: 自行车道
|
||||||
elevator: 电梯
|
elevator: 电梯
|
||||||
emergency_access_point: 紧急求救点
|
emergency_access_point: 紧急求救点
|
||||||
footway: 人行道
|
footway: 人行道
|
||||||
ford: 浅滩
|
ford: 浅滩
|
||||||
|
give_way: 让车标志
|
||||||
living_street: 生活街
|
living_street: 生活街
|
||||||
milestone: 里程碑
|
milestone: 里程碑
|
||||||
motorway: 高速公路
|
motorway: 高速公路
|
||||||
motorway_junction: 高速公路连接线
|
motorway_junction: 高速公路连接线
|
||||||
motorway_link: 高速公路
|
motorway_link: 高速公路
|
||||||
|
passing_place: 会车带
|
||||||
path: 小径
|
path: 小径
|
||||||
pedestrian: 步行街
|
pedestrian: 步行街
|
||||||
platform: 车站
|
platform: 车站
|
||||||
|
@ -579,6 +589,7 @@ zh-CN:
|
||||||
services: 高速公路服务区
|
services: 高速公路服务区
|
||||||
speed_camera: 测速摄像头
|
speed_camera: 测速摄像头
|
||||||
steps: 楼梯
|
steps: 楼梯
|
||||||
|
stop: 停车标志
|
||||||
street_lamp: 路灯
|
street_lamp: 路灯
|
||||||
tertiary: 三级道路
|
tertiary: 三级道路
|
||||||
tertiary_link: 三级道路
|
tertiary_link: 三级道路
|
||||||
|
@ -587,8 +598,8 @@ zh-CN:
|
||||||
trail: 小路
|
trail: 小路
|
||||||
trunk: 主干道路
|
trunk: 主干道路
|
||||||
trunk_link: 干道
|
trunk_link: 干道
|
||||||
|
turning_loop: 转弯循环
|
||||||
unclassified: 无等级道路
|
unclassified: 无等级道路
|
||||||
unsurfaced: 无铺面道路
|
|
||||||
"yes": 道路
|
"yes": 道路
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: 遗址
|
archaeological_site: 遗址
|
||||||
|
@ -607,6 +618,7 @@ zh-CN:
|
||||||
manor: 庄园
|
manor: 庄园
|
||||||
memorial: 纪念碑
|
memorial: 纪念碑
|
||||||
mine: 矿井
|
mine: 矿井
|
||||||
|
mine_shaft: 矿井
|
||||||
monument: 纪念碑
|
monument: 纪念碑
|
||||||
roman_road: 罗马道路
|
roman_road: 罗马道路
|
||||||
ruins: 遗迹
|
ruins: 遗迹
|
||||||
|
@ -616,6 +628,7 @@ zh-CN:
|
||||||
wayside_cross: 路旁十字架
|
wayside_cross: 路旁十字架
|
||||||
wayside_shrine: 路旁神龛
|
wayside_shrine: 路旁神龛
|
||||||
wreck: 残骸
|
wreck: 残骸
|
||||||
|
"yes": 历史遗迹
|
||||||
junction:
|
junction:
|
||||||
"yes": 交叉点
|
"yes": 交叉点
|
||||||
landuse:
|
landuse:
|
||||||
|
@ -653,9 +666,9 @@ zh-CN:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: 海滩度假村
|
beach_resort: 海滩度假村
|
||||||
bird_hide: 野生动物观察站
|
bird_hide: 野生动物观察站
|
||||||
club: 俱乐部
|
|
||||||
common: 公共用地
|
common: 公共用地
|
||||||
dog_park: 狗公园
|
dog_park: 狗公园
|
||||||
|
firepit: 火山坑
|
||||||
fishing: 垂钓区
|
fishing: 垂钓区
|
||||||
fitness_centre: 健身中心
|
fitness_centre: 健身中心
|
||||||
fitness_station: 健身设施
|
fitness_station: 健身设施
|
||||||
|
@ -680,15 +693,46 @@ zh-CN:
|
||||||
water_park: 水上公园
|
water_park: 水上公园
|
||||||
"yes": 闲暇
|
"yes": 闲暇
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
adit: 坑道
|
||||||
|
beacon: 信号浮标
|
||||||
|
beehive: 蜂箱
|
||||||
|
breakwater: 防波堤
|
||||||
|
bridge: 桥
|
||||||
|
bunker_silo: 掩体
|
||||||
|
chimney: 烟囱
|
||||||
|
crane: 起重机
|
||||||
|
dolphin: 系船柱
|
||||||
|
dyke: 堤坝
|
||||||
|
embankment: 路堤
|
||||||
|
flagpole: 旗杆
|
||||||
|
gasometer: 贮气器
|
||||||
|
groyne: 防波堤
|
||||||
|
kiln: 窑
|
||||||
lighthouse: 灯塔
|
lighthouse: 灯塔
|
||||||
|
mast: 桅杆
|
||||||
|
mine: 矿石
|
||||||
|
mineshaft: 矿井
|
||||||
|
monitoring_station: 监测电台
|
||||||
|
petroleum_well: 石油井
|
||||||
|
pier: 桥墩
|
||||||
pipeline: 管道
|
pipeline: 管道
|
||||||
|
silo: 地下贮藏库
|
||||||
|
storage_tank: 储油罐
|
||||||
|
surveillance: 监视
|
||||||
tower: 塔
|
tower: 塔
|
||||||
|
wastewater_plant: 污水处理厂
|
||||||
|
watermill: 水磨
|
||||||
|
water_tower: 水塔
|
||||||
|
water_well: 卖
|
||||||
|
water_works: 自来水厂
|
||||||
|
windmill: 风力机
|
||||||
works: 工厂
|
works: 工厂
|
||||||
"yes": 人造
|
"yes": 人造
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
airfield: 军用机场
|
airfield: 军用机场
|
||||||
barracks: 营房
|
barracks: 营房
|
||||||
bunker: 掩体
|
bunker: 掩体
|
||||||
|
"yes": 军事
|
||||||
mountain_pass:
|
mountain_pass:
|
||||||
"yes": 山口
|
"yes": 山口
|
||||||
natural:
|
natural:
|
||||||
|
@ -734,11 +778,14 @@ zh-CN:
|
||||||
accountant: 会计师事务所
|
accountant: 会计师事务所
|
||||||
administrative: 管理
|
administrative: 管理
|
||||||
architect: 设计院
|
architect: 设计院
|
||||||
|
association: 关联
|
||||||
company: 公司
|
company: 公司
|
||||||
|
educational_institution: 教育机构
|
||||||
employment_agency: 职业介绍所
|
employment_agency: 职业介绍所
|
||||||
estate_agent: 地产代理
|
estate_agent: 地产代理
|
||||||
government: 政府办公室
|
government: 政府办公室
|
||||||
insurance: 保险办公室
|
insurance: 保险办公室
|
||||||
|
it: IT办公室
|
||||||
lawyer: 律师事务所
|
lawyer: 律师事务所
|
||||||
ngo: 非政府组织办公室
|
ngo: 非政府组织办公室
|
||||||
telecommunication: 电信办公室
|
telecommunication: 电信办公室
|
||||||
|
@ -746,9 +793,8 @@ zh-CN:
|
||||||
"yes": 办公室
|
"yes": 办公室
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: 分配的土地
|
allotments: 分配的土地
|
||||||
block: 块
|
|
||||||
airport: 机场
|
|
||||||
city: 城市
|
city: 城市
|
||||||
|
city_block: 城市街区
|
||||||
country: 国家
|
country: 国家
|
||||||
county: 县
|
county: 县
|
||||||
farm: 农场
|
farm: 农场
|
||||||
|
@ -759,12 +805,13 @@ zh-CN:
|
||||||
islet: 屿
|
islet: 屿
|
||||||
isolated_dwelling: 独立的住宅
|
isolated_dwelling: 独立的住宅
|
||||||
locality: 地区
|
locality: 地区
|
||||||
moor: 荒野
|
|
||||||
municipality: 直辖市
|
municipality: 直辖市
|
||||||
neighbourhood: 居住区
|
neighbourhood: 居住区
|
||||||
postcode: 邮政编码
|
postcode: 邮政编码
|
||||||
|
quarter: 宿舍
|
||||||
region: 地区
|
region: 地区
|
||||||
sea: 海
|
sea: 海
|
||||||
|
square: 方块
|
||||||
state: 洲
|
state: 洲
|
||||||
subdivision: 细分
|
subdivision: 细分
|
||||||
suburb: 郊区
|
suburb: 郊区
|
||||||
|
@ -776,10 +823,8 @@ zh-CN:
|
||||||
abandoned: 已拆除铁路
|
abandoned: 已拆除铁路
|
||||||
construction: 在建铁路
|
construction: 在建铁路
|
||||||
disused: 废弃铁路
|
disused: 废弃铁路
|
||||||
disused_station: 废弃火车站
|
|
||||||
funicular: 缆索铁路
|
funicular: 缆索铁路
|
||||||
halt: 火车停车点
|
halt: 火车停车点
|
||||||
historic_station: 历史火车站
|
|
||||||
junction: 铁路枢纽
|
junction: 铁路枢纽
|
||||||
level_crossing: 平交道口
|
level_crossing: 平交道口
|
||||||
light_rail: 轻轨
|
light_rail: 轻轨
|
||||||
|
@ -805,6 +850,7 @@ zh-CN:
|
||||||
beauty: 美容店
|
beauty: 美容店
|
||||||
beverages: 饮料店
|
beverages: 饮料店
|
||||||
bicycle: 自行车店
|
bicycle: 自行车店
|
||||||
|
bookmaker: 著作家
|
||||||
books: 书店
|
books: 书店
|
||||||
boutique: 精品店
|
boutique: 精品店
|
||||||
butcher: 肉店
|
butcher: 肉店
|
||||||
|
@ -843,12 +889,16 @@ zh-CN:
|
||||||
hairdresser: 理发店
|
hairdresser: 理发店
|
||||||
hardware: 五金店
|
hardware: 五金店
|
||||||
hifi: Hi-Fi
|
hifi: Hi-Fi
|
||||||
insurance: 保险公司
|
houseware: 家庭用品店
|
||||||
|
interior_decoration: 内部装饰物
|
||||||
jewelry: 珠宝店
|
jewelry: 珠宝店
|
||||||
kiosk: 售货亭
|
kiosk: 售货亭
|
||||||
|
kitchen: 厨房店
|
||||||
laundry: 洗衣店
|
laundry: 洗衣店
|
||||||
|
lottery: 彩票
|
||||||
mall: 购物中心
|
mall: 购物中心
|
||||||
market: 市场
|
market: 市场
|
||||||
|
massage: 按摩
|
||||||
mobile_phone: 手机店
|
mobile_phone: 手机店
|
||||||
motorcycle: 摩托车店
|
motorcycle: 摩托车店
|
||||||
music: 音乐商店
|
music: 音乐商店
|
||||||
|
@ -856,21 +906,27 @@ zh-CN:
|
||||||
optician: 眼镜店
|
optician: 眼镜店
|
||||||
organic: 有机食品店
|
organic: 有机食品店
|
||||||
outdoor: 户外用品店
|
outdoor: 户外用品店
|
||||||
|
paint: 油漆车间
|
||||||
|
pawnbroker: 当铺老板
|
||||||
pet: 宠物店
|
pet: 宠物店
|
||||||
pharmacy: 药店
|
pharmacy: 药店
|
||||||
photo: 照相馆
|
photo: 照相馆
|
||||||
salon: 美容院
|
seafood: 海产食物
|
||||||
second_hand: 二手商品商店
|
second_hand: 二手商品商店
|
||||||
shoes: 鞋店
|
shoes: 鞋店
|
||||||
shopping_centre: 购物中心
|
|
||||||
sports: 体育用品店
|
sports: 体育用品店
|
||||||
stationery: 文具店
|
stationery: 文具店
|
||||||
supermarket: 超市
|
supermarket: 超市
|
||||||
tailor: 裁缝店
|
tailor: 裁缝店
|
||||||
|
ticket: 售票店
|
||||||
|
tobacco: 烟草店
|
||||||
toys: 玩具店
|
toys: 玩具店
|
||||||
travel_agency: 旅行社
|
travel_agency: 旅行社
|
||||||
|
tyres: 轮胎店
|
||||||
|
vacant: 空置的店
|
||||||
|
variety_store: 杂货铺
|
||||||
video: 音像店
|
video: 音像店
|
||||||
wine: 无执照
|
wine: 葡萄酒店
|
||||||
"yes": 商店
|
"yes": 商店
|
||||||
tourism:
|
tourism:
|
||||||
alpine_hut: 高山小屋
|
alpine_hut: 高山小屋
|
||||||
|
@ -894,6 +950,7 @@ zh-CN:
|
||||||
viewpoint: 观景点
|
viewpoint: 观景点
|
||||||
zoo: 动物园
|
zoo: 动物园
|
||||||
tunnel:
|
tunnel:
|
||||||
|
building_passage: 建筑物通道
|
||||||
culvert: 排水管
|
culvert: 排水管
|
||||||
"yes": 隧道
|
"yes": 隧道
|
||||||
waterway:
|
waterway:
|
||||||
|
@ -1051,8 +1108,8 @@ zh-CN:
|
||||||
infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
|
infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
|
||||||
href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
|
href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大镜标志和地图状态是OpenStreetMap基金会的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在<a
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大镜标志和地图状态是OpenStreetMap基金会的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请参见我们的<a
|
||||||
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授权工作组</a>提出您的问题。
|
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商标方针</a>。
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: 欢迎!
|
title: 欢迎!
|
||||||
introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。您已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
|
introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。您已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
|
||||||
|
@ -1147,6 +1204,8 @@ zh-CN:
|
||||||
可接受使用方针</a>和我们的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隐私政策</a>
|
可接受使用方针</a>和我们的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隐私政策</a>
|
||||||
<br>
|
<br>
|
||||||
如果您有许可协议、版权或其他法律问题,请<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>联络OSMF</a>。
|
如果您有许可协议、版权或其他法律问题,请<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>联络OSMF</a>。
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
OpenStreetMap、放大镜标志和地图状态是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF的注册商标</a>。
|
||||||
partners_title: 合作伙伴
|
partners_title: 合作伙伴
|
||||||
notifier:
|
notifier:
|
||||||
diary_comment_notification:
|
diary_comment_notification:
|
||||||
|
@ -2138,8 +2197,8 @@ zh-CN:
|
||||||
createnote_disabled_tooltip: 放大地图以添加笔记
|
createnote_disabled_tooltip: 放大地图以添加笔记
|
||||||
map_notes_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看笔记
|
map_notes_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看笔记
|
||||||
map_data_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看数据
|
map_data_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看数据
|
||||||
queryfeature_tooltip: 查询特征
|
queryfeature_tooltip: 查询要素
|
||||||
queryfeature_disabled_tooltip: 放大地图以查询特征
|
queryfeature_disabled_tooltip: 放大以查询要素
|
||||||
changesets:
|
changesets:
|
||||||
show:
|
show:
|
||||||
comment: 评论
|
comment: 评论
|
||||||
|
@ -2217,7 +2276,7 @@ zh-CN:
|
||||||
node: 节点
|
node: 节点
|
||||||
way: 路径
|
way: 路径
|
||||||
relation: 关系
|
relation: 关系
|
||||||
nothing_found: 没有找到特征
|
nothing_found: 没有找到要素
|
||||||
error: 连接 %{server} 时出错:%{error}
|
error: 连接 %{server} 时出错:%{error}
|
||||||
timeout: 连接 %{server} 超时
|
timeout: 连接 %{server} 超时
|
||||||
context:
|
context:
|
||||||
|
@ -2225,8 +2284,8 @@ zh-CN:
|
||||||
directions_to: 到这里的指示
|
directions_to: 到这里的指示
|
||||||
add_note: 在此添加注释
|
add_note: 在此添加注释
|
||||||
show_address: 显示地址
|
show_address: 显示地址
|
||||||
query_features: 查询特征
|
query_features: 查询要素
|
||||||
centre_map: 中心地图在此
|
centre_map: 在此将地图放在中间
|
||||||
redaction:
|
redaction:
|
||||||
edit:
|
edit:
|
||||||
description: 说明
|
description: 说明
|
||||||
|
|
|
@ -408,12 +408,16 @@ zh-TW:
|
||||||
chair_lift: 升降吊椅
|
chair_lift: 升降吊椅
|
||||||
drag_lift: 上山牽引梯
|
drag_lift: 上山牽引梯
|
||||||
gondola: 小型纜車
|
gondola: 小型纜車
|
||||||
|
pylon: 高壓電塔
|
||||||
station: 空中纜車車站
|
station: 空中纜車車站
|
||||||
aeroway:
|
aeroway:
|
||||||
aerodrome: 機場
|
aerodrome: 機場
|
||||||
|
airstrip: 飛機跑道
|
||||||
apron: 停機坪
|
apron: 停機坪
|
||||||
gate: 登機口
|
gate: 登機口
|
||||||
|
hangar: 機棚
|
||||||
helipad: 直升機停機坪
|
helipad: 直升機停機坪
|
||||||
|
parking_position: 停車位置
|
||||||
runway: 跑道
|
runway: 跑道
|
||||||
taxiway: 滑行道
|
taxiway: 滑行道
|
||||||
terminal: 航廈
|
terminal: 航廈
|
||||||
|
@ -448,37 +452,31 @@ zh-TW:
|
||||||
crematorium: 火葬場
|
crematorium: 火葬場
|
||||||
dentist: 牙醫
|
dentist: 牙醫
|
||||||
doctors: 醫師
|
doctors: 醫師
|
||||||
dormitory: 宿舍
|
|
||||||
drinking_water: 飲用水
|
drinking_water: 飲用水
|
||||||
driving_school: 駕訓班
|
driving_school: 駕訓班
|
||||||
embassy: 大使館
|
embassy: 大使館
|
||||||
emergency_phone: 緊急電話
|
|
||||||
fast_food: 速食
|
fast_food: 速食
|
||||||
ferry_terminal: 渡輪碼頭
|
ferry_terminal: 渡輪碼頭
|
||||||
fire_hydrant: 消防栓
|
|
||||||
fire_station: 消防隊
|
fire_station: 消防隊
|
||||||
food_court: 美食廣場
|
food_court: 美食廣場
|
||||||
fountain: 噴泉
|
fountain: 噴泉
|
||||||
fuel: 燃料
|
fuel: 燃料
|
||||||
gambling: 賭場
|
gambling: 賭場
|
||||||
grave_yard: 墓園
|
grave_yard: 墓園
|
||||||
gym: 瘦身中心 / 健身房
|
|
||||||
health_centre: 健康中心
|
|
||||||
hospital: 醫院
|
hospital: 醫院
|
||||||
hunting_stand: 狩獵站
|
hunting_stand: 狩獵站
|
||||||
ice_cream: 冰淇淋
|
ice_cream: 冰淇淋
|
||||||
kindergarten: 幼稚園
|
kindergarten: 幼稚園
|
||||||
library: 圖書館
|
library: 圖書館
|
||||||
market: 市場
|
|
||||||
marketplace: 市場
|
marketplace: 市場
|
||||||
monastery: 修道院
|
monastery: 修道院
|
||||||
motorcycle_parking: 機車停車場
|
motorcycle_parking: 機車停車場
|
||||||
nightclub: 夜總會
|
nightclub: 夜總會
|
||||||
nursery: 托兒所
|
|
||||||
nursing_home: 護理院
|
nursing_home: 護理院
|
||||||
office: 辦公室
|
office: 辦公室
|
||||||
parking: 停車場
|
parking: 停車場
|
||||||
parking_entrance: 停車場入口
|
parking_entrance: 停車場入口
|
||||||
|
parking_space: 停車處
|
||||||
pharmacy: 藥房
|
pharmacy: 藥房
|
||||||
place_of_worship: 宗教場所
|
place_of_worship: 宗教場所
|
||||||
police: 警察
|
police: 警察
|
||||||
|
@ -488,7 +486,6 @@ zh-TW:
|
||||||
prison: 監獄
|
prison: 監獄
|
||||||
pub: 酒館
|
pub: 酒館
|
||||||
public_building: 公共建築
|
public_building: 公共建築
|
||||||
reception_area: 接待區
|
|
||||||
recycling: 回收點
|
recycling: 回收點
|
||||||
restaurant: 餐廳
|
restaurant: 餐廳
|
||||||
retirement_home: 養老院
|
retirement_home: 養老院
|
||||||
|
@ -575,6 +572,7 @@ zh-TW:
|
||||||
services: 高速公路休息區
|
services: 高速公路休息區
|
||||||
speed_camera: 測速照相機
|
speed_camera: 測速照相機
|
||||||
steps: 階梯
|
steps: 階梯
|
||||||
|
stop: 停車標誌
|
||||||
street_lamp: 路燈
|
street_lamp: 路燈
|
||||||
tertiary: 鄉道
|
tertiary: 鄉道
|
||||||
tertiary_link: 三級道路連接路
|
tertiary_link: 三級道路連接路
|
||||||
|
@ -584,7 +582,6 @@ zh-TW:
|
||||||
trunk: 快速道路
|
trunk: 快速道路
|
||||||
trunk_link: 主要幹道連接路
|
trunk_link: 主要幹道連接路
|
||||||
unclassified: 無分級道路
|
unclassified: 無分級道路
|
||||||
unsurfaced: 未鋪設道路
|
|
||||||
"yes": 道路
|
"yes": 道路
|
||||||
historic:
|
historic:
|
||||||
archaeological_site: 考古遺址
|
archaeological_site: 考古遺址
|
||||||
|
@ -649,9 +646,9 @@ zh-TW:
|
||||||
leisure:
|
leisure:
|
||||||
beach_resort: 海灘遊樂區
|
beach_resort: 海灘遊樂區
|
||||||
bird_hide: 賞鳥亭
|
bird_hide: 賞鳥亭
|
||||||
club: 俱樂部
|
|
||||||
common: 公共用地
|
common: 公共用地
|
||||||
dog_park: 狗狗公園
|
dog_park: 狗狗公園
|
||||||
|
firepit: 火坑
|
||||||
fishing: 垂釣區
|
fishing: 垂釣區
|
||||||
fitness_centre: 瘦身中心
|
fitness_centre: 瘦身中心
|
||||||
fitness_station: 健身站
|
fitness_station: 健身站
|
||||||
|
@ -676,9 +673,17 @@ zh-TW:
|
||||||
water_park: 水上樂園
|
water_park: 水上樂園
|
||||||
"yes": 休閒
|
"yes": 休閒
|
||||||
man_made:
|
man_made:
|
||||||
|
bridge: 橋
|
||||||
|
chimney: 煙囪
|
||||||
|
dyke: 堤
|
||||||
lighthouse: 燈塔
|
lighthouse: 燈塔
|
||||||
|
mine: 礦場
|
||||||
pipeline: 管線
|
pipeline: 管線
|
||||||
|
silo: 筒倉
|
||||||
tower: 塔
|
tower: 塔
|
||||||
|
water_tower: 水塔
|
||||||
|
water_well: 牆
|
||||||
|
windmill: 風車
|
||||||
works: 工廠
|
works: 工廠
|
||||||
"yes": 人工設施
|
"yes": 人工設施
|
||||||
military:
|
military:
|
||||||
|
@ -731,10 +736,12 @@ zh-TW:
|
||||||
administrative: 管理局
|
administrative: 管理局
|
||||||
architect: 建築師事務所
|
architect: 建築師事務所
|
||||||
company: 公司
|
company: 公司
|
||||||
|
educational_institution: 教育機構
|
||||||
employment_agency: 人力仲介
|
employment_agency: 人力仲介
|
||||||
estate_agent: 房地產仲介
|
estate_agent: 房地產仲介
|
||||||
government: 政府辦事處
|
government: 政府辦事處
|
||||||
insurance: 保險事務所
|
insurance: 保險事務所
|
||||||
|
it: IT 辦公室
|
||||||
lawyer: 律師
|
lawyer: 律師
|
||||||
ngo: 非政府組織辦公室
|
ngo: 非政府組織辦公室
|
||||||
telecommunication: 通訊信辦公室
|
telecommunication: 通訊信辦公室
|
||||||
|
@ -742,9 +749,8 @@ zh-TW:
|
||||||
"yes": 辦公室
|
"yes": 辦公室
|
||||||
place:
|
place:
|
||||||
allotments: 社區農園
|
allotments: 社區農園
|
||||||
block: 街區
|
|
||||||
airport: 機場
|
|
||||||
city: 城市
|
city: 城市
|
||||||
|
city_block: 街區
|
||||||
country: 國家
|
country: 國家
|
||||||
county: 縣
|
county: 縣
|
||||||
farm: 農田
|
farm: 農田
|
||||||
|
@ -755,12 +761,12 @@ zh-TW:
|
||||||
islet: 小島
|
islet: 小島
|
||||||
isolated_dwelling: 獨立住宅
|
isolated_dwelling: 獨立住宅
|
||||||
locality: 地區
|
locality: 地區
|
||||||
moor: 荒野
|
|
||||||
municipality: 自治市
|
municipality: 自治市
|
||||||
neighbourhood: 居住區
|
neighbourhood: 居住區
|
||||||
postcode: 郵遞區號
|
postcode: 郵遞區號
|
||||||
region: 區域
|
region: 區域
|
||||||
sea: 海
|
sea: 海
|
||||||
|
square: 廣場
|
||||||
state: 省
|
state: 省
|
||||||
subdivision: 次分區
|
subdivision: 次分區
|
||||||
suburb: 郊區
|
suburb: 郊區
|
||||||
|
@ -772,10 +778,8 @@ zh-TW:
|
||||||
abandoned: 已拆除鐵路
|
abandoned: 已拆除鐵路
|
||||||
construction: 建造中鐵路
|
construction: 建造中鐵路
|
||||||
disused: 廢棄鐵路
|
disused: 廢棄鐵路
|
||||||
disused_station: 廢棄鐵路車站
|
|
||||||
funicular: 纜索鐵路
|
funicular: 纜索鐵路
|
||||||
halt: 鐵路停靠站
|
halt: 鐵路停靠站
|
||||||
historic_station: 歷史鐵路車站
|
|
||||||
junction: 鐵路交匯處
|
junction: 鐵路交匯處
|
||||||
level_crossing: 平交道
|
level_crossing: 平交道
|
||||||
light_rail: 輕鐵
|
light_rail: 輕鐵
|
||||||
|
@ -839,10 +843,10 @@ zh-TW:
|
||||||
hairdresser: 理髮店
|
hairdresser: 理髮店
|
||||||
hardware: 五金行
|
hardware: 五金行
|
||||||
hifi: 音響店
|
hifi: 音響店
|
||||||
insurance: 保險
|
|
||||||
jewelry: 珠寶店
|
jewelry: 珠寶店
|
||||||
kiosk: 販售亭
|
kiosk: 販售亭
|
||||||
laundry: 洗衣店
|
laundry: 洗衣店
|
||||||
|
lottery: 樂透
|
||||||
mall: 購物商場
|
mall: 購物商場
|
||||||
market: 市場
|
market: 市場
|
||||||
mobile_phone: 行動通訊行
|
mobile_phone: 行動通訊行
|
||||||
|
@ -855,16 +859,20 @@ zh-TW:
|
||||||
pet: 寵物店
|
pet: 寵物店
|
||||||
pharmacy: 藥房
|
pharmacy: 藥房
|
||||||
photo: 照相館
|
photo: 照相館
|
||||||
salon: 美容院
|
seafood: 海產
|
||||||
second_hand: 二手商品店
|
second_hand: 二手商品店
|
||||||
shoes: 鞋店
|
shoes: 鞋店
|
||||||
shopping_centre: 購物中心
|
|
||||||
sports: 體育用品店
|
sports: 體育用品店
|
||||||
stationery: 文具店
|
stationery: 文具店
|
||||||
supermarket: 超級市場
|
supermarket: 超級市場
|
||||||
tailor: 裁縫店
|
tailor: 裁縫店
|
||||||
|
ticket: 售票處
|
||||||
|
tobacco: 菸草販賣
|
||||||
toys: 玩具店
|
toys: 玩具店
|
||||||
travel_agency: 旅行社
|
travel_agency: 旅行社
|
||||||
|
tyres: 輪胎販售
|
||||||
|
vacant: 空置店舖
|
||||||
|
variety_store: 雜貨店
|
||||||
video: 影音店
|
video: 影音店
|
||||||
wine: 酒館
|
wine: 酒館
|
||||||
"yes": 商店
|
"yes": 商店
|
||||||
|
@ -1066,9 +1074,8 @@ zh-TW:
|
||||||
infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
|
infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
|
||||||
href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
|
href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
|
||||||
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
|
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
|
||||||
trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到<a
|
trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
|
||||||
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授權條款工作小組
|
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
|
||||||
(Licence Working Group)</a>。
|
|
||||||
welcome_page:
|
welcome_page:
|
||||||
title: 歡迎!
|
title: 歡迎!
|
||||||
introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
|
introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue