Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2020-08-27 15:56:58 +02:00
parent 2076de069d
commit e2892ecae7
11 changed files with 363 additions and 57 deletions

View file

@ -710,6 +710,7 @@ da:
roofer: Taglægger roofer: Taglægger
sawmill: Savværk sawmill: Savværk
shoemaker: Skomager shoemaker: Skomager
stonemason: Stenhugger
tailor: Skrædder tailor: Skrædder
window_construction: Vinduessnedker window_construction: Vinduessnedker
winery: Vingård winery: Vingård

View file

@ -27,6 +27,7 @@
# Author: GerdP # Author: GerdP
# Author: Gravitystorm # Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa # Author: Grille chompa
# Author: Günther03
# Author: Hakuchi # Author: Hakuchi
# Author: Hendrik-17 # Author: Hendrik-17
# Author: Hikemaniac # Author: Hikemaniac
@ -79,7 +80,7 @@ de:
friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
helpers: helpers:
file: file:
prompt: Datei wählen prompt: Datei auswählen
submit: submit:
diary_comment: diary_comment:
create: Speichern create: Speichern

View file

@ -53,7 +53,7 @@ el:
create: Αποστολή create: Αποστολή
client_application: client_application:
create: Εγγραφή create: Εγγραφή
update: Επεξεργασία update: Ενημέρωση
redaction: redaction:
create: Δημιουργία παράλειψης create: Δημιουργία παράλειψης
update: Αποθήκευση παράλειψης update: Αποθήκευση παράλειψης
@ -106,6 +106,7 @@ el:
way_tag: Ετικέτα διαδρομής way_tag: Ετικέτα διαδρομής
attributes: attributes:
client_application: client_application:
name: Όνομα (Υποχρεωτικό)
callback_url: URL Επανάκλησης callback_url: URL Επανάκλησης
support_url: URL Υποστήριξης support_url: URL Υποστήριξης
diary_comment: diary_comment:
@ -643,10 +644,12 @@ el:
public: Δημόσιο κτήριο public: Δημόσιο κτήριο
residential: Πολυκατοικία residential: Πολυκατοικία
school: Σχολικό Κτήριο school: Σχολικό Κτήριο
train_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός train_station: Κτίριο Σιδηροδρομικού Σταθμού
university: Κτήριο Πανεπιστημίου university: Κτήριο Πανεπιστημίου
warehouse: Αποθήκη
"yes": Κτίριο "yes": Κτίριο
craft: craft:
blacksmith: Σιδηρουργός
brewery: Ζυθοποιείο brewery: Ζυθοποιείο
carpenter: Ξυλουργός carpenter: Ξυλουργός
electrician: Ηλεκτρολόγος electrician: Ηλεκτρολόγος

View file

@ -50,7 +50,7 @@ en-GB:
create: Send create: Send
client_application: client_application:
create: Register create: Register
update: Edit update: Update
redaction: redaction:
create: Create redaction create: Create redaction
update: Save redaction update: Save redaction
@ -117,15 +117,15 @@ en-GB:
trace: trace:
user: User user: User
visible: Visible visible: Visible
name: Name name: Filename
size: Size size: Size
latitude: Latitude latitude: Latitude
longitude: Longitude longitude: Longitude
public: Public public: Public
description: Description description: Description
gpx_file: 'Upload GPX File:' gpx_file: Upload GPX File
visibility: 'Visibility:' visibility: Visibility
tagstring: 'Tags:' tagstring: Tags
message: message:
sender: Sender sender: Sender
title: Subject title: Subject

View file

@ -519,7 +519,7 @@ fr:
location: 'Lieu :' location: 'Lieu :'
view: Afficher view: Afficher
edit: Modifier edit: Modifier
coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}'
feed: feed:
user: user:
title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user} title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
@ -794,8 +794,13 @@ fr:
ambulance_station: Dépôt dambulances ambulance_station: Dépôt dambulances
assembly_point: Point de rassemblement assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur defibrillator: Défibrillateur
fire_xtinguisher: Extincteur
fire_water_pond: Prise deau pompier
landing_site: Terrain datterrissage durgence landing_site: Terrain datterrissage durgence
life_ring: Bouée de sauvetage durgence
phone: Borne dappel durgence phone: Borne dappel durgence
siren: Sirène durgence
suction_point: Point daspiration durgence
water_tank: Citerne deau durgence water_tank: Citerne deau durgence
"yes": Urgence "yes": Urgence
highway: highway:
@ -808,6 +813,7 @@ fr:
cycleway: Piste cyclable cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point daccès durgence emergency_access_point: Point daccès durgence
emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton footway: Chemin piéton
ford: Gué ford: Gué
give_way: Panneau « Cédez le passage » give_way: Panneau « Cédez le passage »

View file

@ -57,6 +57,8 @@ it:
formats: formats:
friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
helpers: helpers:
file:
prompt: Scegli file
submit: submit:
diary_comment: diary_comment:
create: Salva create: Salva
@ -124,6 +126,7 @@ it:
attributes: attributes:
client_application: client_application:
name: Nome (obbligatorio) name: Nome (obbligatorio)
url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio)
callback_url: URL di richiamata callback_url: URL di richiamata
support_url: Indirizzo URL di supporto support_url: Indirizzo URL di supporto
allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente
@ -582,6 +585,7 @@ it:
clock: Orologio clock: Orologio
college: Accademia college: Accademia
community_centre: Centro civico community_centre: Centro civico
conference_centre: Centro conferenze
courthouse: Tribunale courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio crematorium: Crematorio
dentist: Dentista dentist: Dentista
@ -602,10 +606,12 @@ it:
hunting_stand: Postazione di caccia hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile kindergarten: Asilo infantile
language_school: Scuola di lingue
library: Biblioteca library: Biblioteca
marketplace: Mercato marketplace: Mercato
monastery: Monastero monastery: Monastero
motorcycle_parking: Parcheggio per Moto motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
music_school: Scuola di musica
nightclub: Night Club nightclub: Night Club
nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
parking: Parcheggio parking: Parcheggio
@ -619,6 +625,7 @@ it:
prison: Prigione prison: Prigione
pub: Pub pub: Pub
public_building: Edificio pubblico public_building: Edificio pubblico
ranger_station: Stazione dei ranger
recycling: Punto riciclaggio rifiuti recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante restaurant: Ristorante
school: Scuola school: Scuola
@ -634,6 +641,7 @@ it:
toilets: Bagni pubblici toilets: Bagni pubblici
townhall: Municipio townhall: Municipio
university: Università university: Università
vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli
vending_machine: Distributore automatico vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio village_hall: Municipio
@ -645,6 +653,7 @@ it:
census: Limite di censimento census: Limite di censimento
national_park: Parco nazionale national_park: Parco nazionale
protected_area: Area protetta protected_area: Area protetta
"yes": Confine
bridge: bridge:
aqueduct: Acquedotto aqueduct: Acquedotto
boardwalk: Passerella boardwalk: Passerella
@ -653,13 +662,18 @@ it:
viaduct: Viadotto viaduct: Viadotto
"yes": Ponte "yes": Ponte
building: building:
apartment: Appartamenti
apartments: Appartamenti apartments: Appartamenti
chapel: Cappella chapel: Cappella
church: Chiesa church: Chiesa
commercial: Uffici commercial: Uffici
construction: Edificio in costruzione
dormitory: Dormitorio dormitory: Dormitorio
farm: Fattoria farm: Fattoria
garage: Autorimessa garage: Autorimessa
garages: Garage
greenhouse: Serra
hangar: Hangar
hospital: Ospedale hospital: Ospedale
hotel: Albergo hotel: Albergo
house: Casa house: Casa
@ -668,16 +682,25 @@ it:
public: Edificio pubblico public: Edificio pubblico
residential: Edificio residenziale residential: Edificio residenziale
retail: Edificio commerciale retail: Edificio commerciale
roof: Tettoia
ruins: Edificio in rovina
school: Edificio scolastico school: Edificio scolastico
stable: Stalle
temple: Edificio di un tempio
terrace: Terrazza terrace: Terrazza
train_station: Stazione ferroviaria train_station: Stazione ferroviaria
university: Sede universitaria university: Sede universitaria
"yes": Edificio "yes": Edificio
craft: craft:
beekeper: Apicoltore
blacksmith: Fabbro
brewery: Birrificio brewery: Birrificio
carpenter: Carpentiere carpenter: Carpentiere
electrician: Elettricista electrician: Elettricista
electronics_repair: Riparatore elettronico
gardener: Giardiniere gardener: Giardiniere
glaziery: Vetraio
handicraft: Artigianato
painter: Pittore painter: Pittore
photographer: Fotografo photographer: Fotografo
plumber: Idraulico plumber: Idraulico
@ -688,8 +711,10 @@ it:
ambulance_station: Stazione delle ambulanze ambulance_station: Stazione delle ambulanze
assembly_point: Punto di ritrovo assembly_point: Punto di ritrovo
defibrillator: Defibrillatore defibrillator: Defibrillatore
fire_xtinguisher: Estintore
landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza phone: Telefono di emergenza
siren: Sirena di emergenza
water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
"yes": Emergenza "yes": Emergenza
highway: highway:
@ -732,6 +757,7 @@ it:
tertiary: Strada terziaria tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola track: Strada forestale o agricola
traffic_mirror: Specchio parabolico
traffic_signals: Semaforo traffic_signals: Semaforo
trunk: Superstrada trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada trunk_link: Superstrada
@ -739,11 +765,14 @@ it:
unclassified: Strada non classificata unclassified: Strada non classificata
"yes": Strada "yes": Strada
historic: historic:
aircraft: Aereo storico
archaeological_site: Sito archeologico archaeological_site: Sito archeologico
bomb_crater: Cratere storico
battlefield: Campo di battaglia battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria boundary_stone: Pietra confinaria
building: Edificio storico building: Edificio storico
bunker: Bunker bunker: Bunker
cannon: Cannone storico
castle: Castello castle: Castello
church: Chiesa church: Chiesa
city_gate: Porta della città city_gate: Porta della città
@ -761,6 +790,7 @@ it:
stone: Pietra stone: Pietra
tomb: Tomba tomb: Tomba
tower: Torre tower: Torre
wayside_chapel: Cappella votiva
wayside_cross: Croce wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto wreck: Relitto
@ -801,6 +831,7 @@ it:
leisure: leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato bird_hide: Osservatorio Camuffato
bleachers: Gradinata
common: Area comune common: Area comune
dog_park: Parco per cani dog_park: Parco per cani
firepit: Braciere firepit: Braciere
@ -815,6 +846,7 @@ it:
miniature_golf: Minigolf miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserva naturale nature_reserve: Riserva naturale
park: Parco park: Parco
picnic_table: Tavolo da picnic
pitch: Campo sportivo pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago recreation_ground: Area di svago
@ -829,13 +861,17 @@ it:
"yes": Tempo libero "yes": Tempo libero
man_made: man_made:
adit: Galleria mineraria adit: Galleria mineraria
advertising: Pubblicità
antenna: Antenna
beacon: Fanale beacon: Fanale
beehive: Alveare beehive: Alveare
breakwater: Frangiflutti breakwater: Frangiflutti
bridge: Ponte bridge: Ponte
bunker_silo: Bunker bunker_silo: Bunker
chimney: Ciminiera chimney: Ciminiera
communications_tower: Torre per telecomunicazioni
crane: Gru crane: Gru
cross: Croce
dolphin: Briccola dolphin: Briccola
dyke: Argine dyke: Argine
embankment: Terrapieno embankment: Terrapieno
@ -844,6 +880,7 @@ it:
groyne: Pennello groyne: Pennello
kiln: Fornace kiln: Fornace
lighthouse: Faro lighthouse: Faro
manhole: Chiusino
mast: Pilone mast: Pilone
mine: Miniera mine: Miniera
mineshaft: Pozzo minerario mineshaft: Pozzo minerario
@ -851,12 +888,16 @@ it:
petroleum_well: Pozzo petrolifero petroleum_well: Pozzo petrolifero
pier: Molo pier: Molo
pipeline: Tubazione pipeline: Tubazione
pumping_station: Stazione di pompaggio
silo: Silo silo: Silo
storage_tank: Cisterna di stoccaggio storage_tank: Cisterna di stoccaggio
street_cabinet: Armadio stradale
surveillance: Sorveglianza surveillance: Sorveglianza
telescope: Telescopio
tower: Torre tower: Torre
wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
watermill: Mulino ad acqua watermill: Mulino ad acqua
water_tap: Rubinetto dell'acqua
water_tower: Torre dell'acqua water_tower: Torre dell'acqua
water_well: Pozzo water_well: Pozzo
water_works: Impianto idrico water_works: Impianto idrico
@ -912,9 +953,11 @@ it:
office: office:
accountant: Ragioniere accountant: Ragioniere
administrative: Amministrazione administrative: Amministrazione
advertising_agency: Agenzia pubblicitaria
architect: Architetto architect: Architetto
association: Associazione association: Associazione
company: Azienda company: Azienda
diplomatic: Ufficio diplomatico
educational_institution: Istituto d'istruzione educational_institution: Istituto d'istruzione
employment_agency: Agenzia di lavoro employment_agency: Agenzia di lavoro
estate_agent: Agente immobiliare estate_agent: Agente immobiliare
@ -923,6 +966,7 @@ it:
it: Ufficio IT it: Ufficio IT
lawyer: Avvocato lawyer: Avvocato
ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
notary: Notaio
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio "yes": Ufficio
@ -978,10 +1022,13 @@ it:
tram_stop: Fermata del tram tram_stop: Fermata del tram
yard: Zona di manovra ferroviaria yard: Zona di manovra ferroviaria
shop: shop:
agrarian: Negozio di agraria
alcohol: Alcolici alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario antiques: Antiquario
art: Negozio d'arte art: Negozio d'arte
bag: Negozio di borse
bakery: Panetteria bakery: Panetteria
bathroom_furnishing: Arredamento bagno
beauty: Prodotti cosmetici beauty: Prodotti cosmetici
beverages: Negozio bevande beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette bicycle: Negozio biciclette
@ -994,24 +1041,32 @@ it:
car_repair: Autofficina car_repair: Autofficina
carpet: Tappeti carpet: Tappeti
charity: Negozio solidale charity: Negozio solidale
cheese: Negozio di formaggi
chemist: Farmacia chemist: Farmacia
clothes: Negozio di abbigliamento clothes: Negozio di abbigliamento
coffee: Negozio di caffè
computer: Negozio di computer computer: Negozio di computer
confectionery: Negozio di dolciumi confectionery: Negozio di dolciumi
convenience: Minimarket convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici cosmetics: Negozio cosmetici
dairy: Latteria
deli: Specialità gastronomiche deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino department_store: Grande magazzino
discount: Discount discount: Discount
doityourself: Fai da-te doityourself: Fai da-te
dry_cleaning: Lavasecco dry_cleaning: Lavasecco
e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche
electronics: Elettronica electronics: Elettronica
erotic: Sexy shop
estate_agent: Agenzia immobiliare estate_agent: Agenzia immobiliare
fabric: Negozio di tessuti
farm: Negozio di fattoria farm: Negozio di fattoria
fashion: Negozio moda fashion: Negozio moda
fishing: Negozio per la pesca
florist: Fioraio florist: Fioraio
food: Alimentari food: Alimentari
frame: Negozio di cornici
funeral_directors: Agenzia funebre funeral_directors: Agenzia funebre
furniture: Arredamenti furniture: Arredamenti
garden_centre: Centro giardinaggio garden_centre: Centro giardinaggio
@ -1021,8 +1076,10 @@ it:
grocery: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo
hairdresser: Parrucchiere hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta hardware: Ferramenta
herbalist: Erboristeria
hifi: Hi-Fi hifi: Hi-Fi
houseware: Negozio di casalinghi houseware: Negozio di casalinghi
ice_cream: Negozio di gelati
interior_decoration: Decorazione d'interni interior_decoration: Decorazione d'interni
jewelry: Gioielleria jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola kiosk: Edicola
@ -1031,24 +1088,34 @@ it:
lottery: Lotteria lottery: Lotteria
mall: Centro commerciale mall: Centro commerciale
massage: Massaggio massage: Massaggio
medical_supply: Negozio di articoli sanitari
mobile_phone: Centro telefonia mobile mobile_phone: Centro telefonia mobile
motorcycle: Concessionario di motociclette motorcycle: Concessionario di motociclette
motorcycle_repair: Riparatore di moto
music: Articoli musicali music: Articoli musicali
musical_instrument: Strumenti musicali
newsagent: Giornalaio newsagent: Giornalaio
nutrition_supplements: Integratori alimentari
optician: Ottico optician: Ottico
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
paint: Negozio di vernici paint: Negozio di vernici
pastry: Pasticceria
pawnbroker: Banco dei pegni pawnbroker: Banco dei pegni
perfumery: Profumeria
pet: Negozio animali pet: Negozio animali
pet_grooming: Toilettatura animali
photo: Articoli fotografici photo: Articoli fotografici
seafood: Frutti di mare seafood: Frutti di mare
second_hand: Negozio oggetti usati second_hand: Negozio oggetti usati
sewing: Merceria
shoes: Negozio di calzature shoes: Negozio di calzature
sports: Articoli sportivi sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato supermarket: Supermercato
tailor: Sarto tailor: Sarto
tattoo: Centro tatuaggi
tea: Negozio di tè
ticket: Biglietteria ticket: Biglietteria
tobacco: Tabaccheria tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli toys: Negozio di giocattoli
@ -1057,6 +1124,7 @@ it:
vacant: Spazio commerciale libero vacant: Spazio commerciale libero
variety_store: Negozio a prezzi fissi variety_store: Negozio a prezzi fissi
video: Videoteca video: Videoteca
video_games: Negozio di videogiochi
wine: Negozio di vini wine: Negozio di vini
"yes": Negozio "yes": Negozio
tourism: tourism:
@ -1066,6 +1134,7 @@ it:
attraction: Attrazione turistica attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabina cabin: Cabina
camp_pitch: Piazzola campeggio
camp_site: Campeggio camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet) chalet: Casetta (chalet)
@ -1079,6 +1148,7 @@ it:
picnic_site: Area picnic picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti theme_park: Parco divertimenti
viewpoint: Punto panoramico viewpoint: Punto panoramico
wilderness_hut: Bivacco
zoo: Zoo zoo: Zoo
tunnel: tunnel:
building_passage: Passaggio sotto edificio building_passage: Passaggio sotto edificio
@ -1964,6 +2034,7 @@ it:
aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la
lista di attesa ad altri utenti. lista di attesa ad altri utenti.
edit: edit:
cancel: Annulla
title: Modifica al tracciato %{name} title: Modifica al tracciato %{name}
heading: Modifica al tracciato %{name} heading: Modifica al tracciato %{name}
visibility_help: che cosa significa questo? visibility_help: che cosa significa questo?

View file

@ -26,7 +26,7 @@ lb:
create: Schécken create: Schécken
client_application: client_application:
create: Registréieren create: Registréieren
update: Änneren update: Aktualiséieren
trace: trace:
create: Eroplueden create: Eroplueden
update: Ännerunge späicheren update: Ännerunge späicheren
@ -52,6 +52,9 @@ lb:
user_preference: Benotzerastellung user_preference: Benotzerastellung
way: Wee way: Wee
attributes: attributes:
client_application:
name: Numm (Obligatoresch)
allow_write_api: d'Kaart änneren
diary_entry: diary_entry:
user: Benotzer user: Benotzer
title: Sujet title: Sujet
@ -324,6 +327,7 @@ lb:
bench: Bänk bench: Bänk
bicycle_parking: Vëlos-Parking bicycle_parking: Vëlos-Parking
bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
bicycle_repair_station: Vëlosatelier
biergarten: Béiergaard biergarten: Béiergaard
brothel: Bordell brothel: Bordell
bureau_de_change: Wiesselbüro bureau_de_change: Wiesselbüro
@ -401,6 +405,7 @@ lb:
farm: Bauerenhaff farm: Bauerenhaff
garages: Garagen garages: Garagen
greenhouse: Zär greenhouse: Zär
hangar: Hangar
hotel: Hotelgebai hotel: Hotelgebai
house: Haus house: Haus
houseboat: Hausboot houseboat: Hausboot
@ -410,7 +415,8 @@ lb:
shed: Schapp shed: Schapp
stable: Stall stable: Stall
terrace: Terrasse terrace: Terrasse
train_station: Gare (Eisebunn) train_station: Gebai vun der Gare (Eisebunn)
warehouse: Lager
"yes": Gebai "yes": Gebai
club: club:
sport: Sportsclub sport: Sportsclub
@ -420,6 +426,7 @@ lb:
carpenter: Zammermann carpenter: Zammermann
electrician: Elektriker electrician: Elektriker
gardener: Gäertner gardener: Gäertner
handicraft: Handwierk
painter: Usträicher painter: Usträicher
photographer: Fotograf photographer: Fotograf
shoemaker: Schouster shoemaker: Schouster
@ -481,6 +488,7 @@ lb:
junction: junction:
"yes": Kräizung "yes": Kräizung
landuse: landuse:
aquaculture: Aquakultur
cemetery: Kierfecht cemetery: Kierfecht
construction: Chantier construction: Chantier
farm: Bauerenhaff farm: Bauerenhaff
@ -638,6 +646,7 @@ lb:
hairdresser: Coiffeur hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie hardware: Quincaillerie
hearing_aids: Hörapparat hearing_aids: Hörapparat
ice_cream: Glacëbuttek
jewelry: Bijouterie jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei laundry: Botzerei
lottery: Lotterie lottery: Lotterie

View file

@ -7,6 +7,7 @@
# Author: Eitvys200 # Author: Eitvys200
# Author: Empers # Author: Empers
# Author: Garas # Author: Garas
# Author: Kris2paz
# Author: Macofe # Author: Macofe
# Author: Mantak111 # Author: Mantak111
# Author: Manvydasz # Author: Manvydasz
@ -24,6 +25,8 @@ lt:
formats: formats:
friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M' friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
helpers: helpers:
file:
prompt: Pasirinkti failą
submit: submit:
diary_comment: diary_comment:
create: Įrašyti create: Įrašyti
@ -36,7 +39,7 @@ lt:
create: Siųsti create: Siųsti
client_application: client_application:
create: Registruotis create: Registruotis
update: Keisti update: Atnaujinti
redaction: redaction:
create: Kurti redakciją create: Kurti redakciją
update: Išsaugoti redakciją update: Išsaugoti redakciją
@ -76,6 +79,7 @@ lt:
relation: Ryšys relation: Ryšys
relation_member: Ryšio narys relation_member: Ryšio narys
relation_tag: Ryšio žyma relation_tag: Ryšio žyma
report: Pranešti
session: Sesija session: Sesija
trace: Pėdsakas trace: Pėdsakas
tracepoint: Pėdsako taškas tracepoint: Pėdsako taškas
@ -88,8 +92,16 @@ lt:
way_tag: Kelio žyma way_tag: Kelio žyma
attributes: attributes:
client_application: client_application:
name: Vardas (Privalomas)
url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
support_url: Palaikymo URL support_url: Palaikymo URL
allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
allow_write_api: redaguoti žemėlapį
allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
allow_write_notes: redaguoti užrašus
diary_comment: diary_comment:
body: Tekstas body: Tekstas
diary_entry: diary_entry:
@ -104,21 +116,22 @@ lt:
trace: trace:
user: Naudotojas user: Naudotojas
visible: Matomas visible: Matomas
name: Vardas name: Failo vardas
size: Dydis size: Dydis
latitude: Platuma latitude: Platuma
longitude: Ilguma longitude: Ilguma
public: Viešas public: Viešas
description: Aprašymas description: Aprašymas
gpx_file: 'Įkelti GPX failą:' gpx_file: Įkelti GPX failą
visibility: 'Matomumas:' visibility: Matomumas
tagstring: 'Žymos:' tagstring: Žymos
message: message:
sender: Siuntėjas sender: Siuntėjas
title: Antraštė title: Antraštė
body: Tekstas body: Tekstas
recipient: Gavėjas recipient: Gavėjas
report: report:
category: Pasirinkti pranešimo priežastį
details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma). details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
user: user:
email: El. paštas email: El. paštas
@ -185,6 +198,7 @@ lt:
description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor) description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
auth: auth:
providers: providers:
none: Nei vienas
openid: OpenID openid: OpenID
google: Google google: Google
facebook: Facebook facebook: Facebook
@ -420,7 +434,7 @@ lt:
diary_entry: diary_entry:
posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link} posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
comment_link: Komentuoti šį įrašą comment_link: Komentuoti šį įrašą
reply_link: Atsakyti į šį įrašą reply_link: Siųsti žinutę autoriui
comment_count: comment_count:
one: '%{count} komentaras' one: '%{count} komentaras'
zero: Nėra komentarų zero: Nėra komentarų
@ -487,6 +501,7 @@ lt:
chair_lift: Keltuvas chair_lift: Keltuvas
drag_lift: Velkamas keltuvas drag_lift: Velkamas keltuvas
gondola: Gondola gondola: Gondola
pylon: Stulpas
station: Lyno stotis station: Lyno stotis
aeroway: aeroway:
aerodrome: Aerodromas aerodrome: Aerodromas
@ -508,7 +523,9 @@ lt:
bench: Suoliukas bench: Suoliukas
bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
bicycle_rental: Dviračių nuoma bicycle_rental: Dviračių nuoma
bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
biergarten: Lauko baras biergarten: Lauko baras
blood_bank: Kraujo Bankas
boat_rental: Valčių nuoma boat_rental: Valčių nuoma
brothel: Viešieji namai brothel: Viešieji namai
bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
@ -525,6 +542,7 @@ lt:
clock: Laikrodis clock: Laikrodis
college: Koledžas college: Koledžas
community_centre: Bendruomenės centras community_centre: Bendruomenės centras
conference_centre: Konferencijų Centras
courthouse: Teismo pastatas courthouse: Teismo pastatas
crematorium: Krematoriumas crematorium: Krematoriumas
dentist: Dantistas dentist: Dantistas
@ -544,11 +562,16 @@ lt:
hospital: Ligoninė hospital: Ligoninė
hunting_stand: Medžiotojų bokštelis hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
ice_cream: Ledai ice_cream: Ledai
internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
kindergarten: Vaikų darželis kindergarten: Vaikų darželis
language_school: Kalbų mokykla
library: Biblioteka library: Biblioteka
love_hotel: Meilės Viešbutis
marketplace: Turgavietė marketplace: Turgavietė
monastery: Vienuolynas monastery: Vienuolynas
money_transfer: Pinigų Perkėlimas
motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
music_school: Muzikos Mokykla
nightclub: Naktinis klubas nightclub: Naktinis klubas
nursing_home: Slaugos namai nursing_home: Slaugos namai
parking: Stovėjimo aikštelė parking: Stovėjimo aikštelė
@ -561,6 +584,7 @@ lt:
post_office: Paštas post_office: Paštas
prison: Kalėjimas prison: Kalėjimas
pub: Aludė pub: Aludė
public_bath: Vieša Pirtis
public_building: Visuomeninis pastatas public_building: Visuomeninis pastatas
recycling: Perdirbimo punktas recycling: Perdirbimo punktas
restaurant: Restoranas restaurant: Restoranas
@ -577,11 +601,13 @@ lt:
toilets: Tualetas toilets: Tualetas
townhall: Rotušė townhall: Rotušė
university: Universitetas university: Universitetas
vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
vending_machine: Vendingas vending_machine: Vendingas
veterinary: Veterinarijos chirurgija veterinary: Veterinarijos chirurgija
village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
waste_basket: Atliekų krepšelis waste_basket: Atliekų krepšelis
waste_disposal: Atliekų šalinimas waste_disposal: Atliekų šalinimas
water_point: Vandens Punktas
boundary: boundary:
administrative: Administracinė riba administrative: Administracinė riba
census: Gyventojų surašymo teritorijos riba census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
@ -594,24 +620,31 @@ lt:
viaduct: Viadukas viaduct: Viadukas
"yes": Tiltas "yes": Tiltas
building: building:
apartments: Gyvenamasis kvartalas apartment: Apartamentas
apartments: Apartamentai
barn: Tvartas
chapel: Koplyčia chapel: Koplyčia
church: Bažnyčia church: Bažnyčios Pastatas
college: Koledžo Pastatas
commercial: Komercinės paskirties pastatas commercial: Komercinės paskirties pastatas
dormitory: Bendrabutis dormitory: Bendrabutis
farm: Ūkio pastatas farm: Ūkinis Namas
garage: Garažas garage: Garažas
garages: Garažai
greenhouse: Šiltnamis
hangar: Angaras
hospital: Ligoninės pastatas hospital: Ligoninės pastatas
hotel: Viešbutis hotel: Viešbučio Pastatas
house: Namas house: Namas
industrial: Pramoninis pastatas industrial: Pramoninis pastatas
kindergarten: Darželio Pastatas
office: Biurų pastatas office: Biurų pastatas
public: Visuomeninis pastatas public: Visuomeninis pastatas
residential: Gyvenamasis pastatas residential: Gyvenamasis pastatas
retail: Mažmeninės prekybos pastatas retail: Mažmeninės prekybos pastatas
school: Mokyklos pastatas school: Mokyklos pastatas
terrace: Terasa terrace: Terasos Pastatas
train_station: Geležinkelio stotis train_station: Traukinių Stoties Pastatas
university: Universiteto pastatas university: Universiteto pastatas
"yes": Pastatas "yes": Pastatas
craft: craft:
@ -975,7 +1008,7 @@ lt:
"yes": Parduotuvė "yes": Parduotuvė
tourism: tourism:
alpine_hut: Kalnų trobelė alpine_hut: Kalnų trobelė
apartment: Apartamentai apartment: Poilsio Apartamentai
artwork: Meno dirbiniai artwork: Meno dirbiniai
attraction: Lankytina vieta attraction: Lankytina vieta
bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis) bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
@ -1186,13 +1219,13 @@ lt:
hi: Sveiki, %{to_user}, hi: Sveiki, %{to_user},
header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
%{subject}:' %{subject}:'
footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl} galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
message_notification: message_notification:
hi: Sveiki, %{to_user}, hi: Sveiki, %{to_user},
header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:' header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
%{replyurl} galite čia %{replyurl}
friendship_notification: friendship_notification:
hi: Labas, %{to_user}, hi: Labas, %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą' subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
@ -1212,7 +1245,9 @@ lt:
more_info_2: 'galima rasti čia:' more_info_2: 'galima rasti čia:'
success: success:
subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)' subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}. loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš
galimo 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
taškų.'
signup_confirm: signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap' subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
greeting: Sveiki! greeting: Sveiki!
@ -1280,8 +1315,8 @@ lt:
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
pakeitimų' pakeitimų'
your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų' your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą, commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
sukurtą %{changeset_author} %{time}' pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: be komentaro partial_changeset_without_comment: be komentaro
details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}. details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
@ -1366,8 +1401,8 @@ lt:
about: about:
next: Kitas next: Kitas
copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>talkininkai copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
used_by_html: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
ir įrenginių' aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis. kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
local_knowledge_title: Vietinės žinios local_knowledge_title: Vietinės žinios
@ -1391,13 +1426,9 @@ lt:
legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
\nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npriimtino sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
politiką</a>.\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite politiką</a>."
su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
klausimų ar problemų.\n<br>\nOpenStreetMap, lupos logo ir State of the Map
yra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registruoti
OSMF prekių ženklai</a>."
partners_title: Partneriai partners_title: Partneriai
copyright: copyright:
foreign: foreign:
@ -1751,7 +1782,7 @@ lt:
edit: Redaguoti edit: Redaguoti
preview: Peržiūra preview: Peržiūra
markdown_help: markdown_help:
title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> title_html: Išanalizuota su <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Antraštės headings: Antraštės
heading: Antraštė heading: Antraštė
subheading: Paantraštė subheading: Paantraštė
@ -1874,7 +1905,7 @@ lt:
newer: Naujesni pėdsakai newer: Naujesni pėdsakai
trace: trace:
pending: LAUKIAMA pending: LAUKIAMA
count_points: '%{count} taškai(-ų)' count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
more: daugiau more: daugiau
trace_details: Žiūrėti pėdsako detales trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
view_map: Žemėlapis view_map: Žemėlapis
@ -2115,8 +2146,7 @@ lt:
contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį. contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
naudojimo
consider_pd_why: kas tai? consider_pd_why: kas tai?
guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>' stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'

View file

@ -23,6 +23,8 @@ ro:
friendly: '%e %B %Y la %H:%M' friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
blog: '%e %B %Y' blog: '%e %B %Y'
helpers: helpers:
file:
prompt: Selectează fişier
submit: submit:
diary_comment: diary_comment:
create: Salvează create: Salvează
@ -35,7 +37,7 @@ ro:
create: Trimite create: Trimite
client_application: client_application:
create: Înregistrează create: Înregistrează
update: Editează update: Actualizează
redaction: redaction:
create: Creați redacție create: Creați redacție
update: Salvați redacția update: Salvați redacția
@ -88,8 +90,17 @@ ro:
way_tag: Etichetă cale way_tag: Etichetă cale
attributes: attributes:
client_application: client_application:
name: Nume (Obligatoriu)
url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
callback_url: Adresă URL cu inversare callback_url: Adresă URL cu inversare
support_url: Suport URL support_url: Suport URL
allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
allow_write_api: modifică harta
allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
allow_write_gpx: încărcați urma GPS
allow_write_notes: modificați notele
diary_comment: diary_comment:
body: Textul mesajului body: Textul mesajului
diary_entry: diary_entry:
@ -104,21 +115,22 @@ ro:
trace: trace:
user: Utilizator user: Utilizator
visible: Vizibil visible: Vizibil
name: Nume name: Nume fișier
size: Dimensiune size: Dimensiune
latitude: Latitudine latitude: Latitudine
longitude: Longitudine longitude: Longitudine
public: Public public: Public
description: Descriere description: Descriere
gpx_file: 'Încărcați fișier GPX:' gpx_file: Încărcați fișier GPX
visibility: 'Vizibilitate:' visibility: Vizibilitate
tagstring: 'Etichete:' tagstring: Etichete
message: message:
sender: Expeditor sender: Expeditor
title: Subiect title: Subiect
body: Textul mesajului body: Textul mesajului
recipient: Destinatar recipient: Destinatar
report: report:
category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar). details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
user: user:
email: E-mail email: E-mail
@ -236,6 +248,8 @@ ro:
view_history: Vezi istoric view_history: Vezi istoric
view_details: Vezi detalii view_details: Vezi detalii
location: 'Amplasament:' location: 'Amplasament:'
common_details:
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset: changeset:
title: 'Set de modificări: %{id}' title: 'Set de modificări: %{id}'
belongs_to: Autor belongs_to: Autor
@ -339,6 +353,7 @@ ro:
reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Raportează această notă report: Raportează această notă
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query: query:
title: Interogări ale funcțiilor title: Interogări ale funcțiilor
introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere. introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
@ -428,7 +443,7 @@ ro:
diary_entry: diary_entry:
posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link} posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
comment_link: Comentează la această înregistrare comment_link: Comentează la această înregistrare
reply_link: Răspunde la această înregistrare reply_link: Trimite un mesaj autorului
comment_count: comment_count:
zero: Niciun comentariu zero: Niciun comentariu
one: '%{count} comentariu' one: '%{count} comentariu'
@ -448,6 +463,7 @@ ro:
location: 'Localizare:' location: 'Localizare:'
view: Vizualizează view: Vizualizează
edit: Modifică edit: Modifică
coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed: feed:
user: user:
title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user} title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
@ -498,10 +514,12 @@ ro:
chair_lift: Telescaun chair_lift: Telescaun
drag_lift: Teleschiu drag_lift: Teleschiu
gondola: Telecabină gondola: Telecabină
magic_carpet: Tele Covorul Magic
platter: Platter Lift platter: Platter Lift
pylon: Pilon pylon: Pilon
station: Stație de antenă station: Stație de antenă
t-bar: Teleschi t-bar: Teleschi
"yes": Cale aeriană
aeroway: aeroway:
aerodrome: Aerodrom aerodrome: Aerodrom
airstrip: Pistă de aterizare airstrip: Pistă de aterizare
@ -510,11 +528,15 @@ ro:
hangar: Hangar hangar: Hangar
helipad: Helipad helipad: Helipad
holding_position: Păstrează poziția holding_position: Păstrează poziția
navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
parking_position: Poziția de parcare parking_position: Poziția de parcare
runway: Pistă runway: Pistă
taxilane: Banda de taxi
taxiway: Pistă de manevră taxiway: Pistă de manevră
terminal: Terminal terminal: Terminal
windsock: Con de vânt
amenity: amenity:
animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
animal_shelter: Adăpost de animale animal_shelter: Adăpost de animale
arts_centre: Centru de arte arts_centre: Centru de arte
atm: Bancomat atm: Bancomat
@ -524,7 +546,9 @@ ro:
bench: Bancă bench: Bancă
bicycle_parking: Parcare de biciclete bicycle_parking: Parcare de biciclete
bicycle_rental: Închiriere de biciclete bicycle_rental: Închiriere de biciclete
bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
biergarten: Braserie în aer liber biergarten: Braserie în aer liber
blood_bank: Banca de sânge
boat_rental: Închiriere de bărci boat_rental: Închiriere de bărci
brothel: Bordel brothel: Bordel
bureau_de_change: Casă de schimb valutar bureau_de_change: Casă de schimb valutar
@ -541,6 +565,7 @@ ro:
clock: Ceas clock: Ceas
college: Colegiu college: Colegiu
community_centre: Centru comunitar community_centre: Centru comunitar
conference_centre: Centru de conferințe
courthouse: Tribunal courthouse: Tribunal
crematorium: Crematoriu crematorium: Crematoriu
dentist: Dentist dentist: Dentist
@ -548,6 +573,7 @@ ro:
drinking_water: Cișmea drinking_water: Cișmea
driving_school: Școală de șoferi driving_school: Școală de șoferi
embassy: Ambasadă embassy: Ambasadă
events_venue: Sală de evenimente
fast_food: Fast-food fast_food: Fast-food
ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
fire_station: Stație de pompieri fire_station: Stație de pompieri
@ -560,16 +586,24 @@ ro:
hospital: Spital hospital: Spital
hunting_stand: Stand de vânătoare hunting_stand: Stand de vânătoare
ice_cream: Înghețată ice_cream: Înghețată
internet_cafe: Internet Cafe
kindergarten: Grădiniță kindergarten: Grădiniță
language_school: Școală de limbi
library: Bibliotecă library: Bibliotecă
loading_dock: Doc de încărcare
love_hotel: Hotel de dragoste
marketplace: Piață de mărfuri marketplace: Piață de mărfuri
mobile_money_agent: Agent de bani mobil
monastery: Mănăstire monastery: Mănăstire
money_transfer: Transfer de bani
motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
music_school: Şcoală de muzică
nightclub: Club de noapte nightclub: Club de noapte
nursing_home: Azil de bătrâni nursing_home: Azil de bătrâni
parking: Parcare parking: Parcare
parking_entrance: Intrare în parcare parking_entrance: Intrare în parcare
parking_space: Spațiu de parcare parking_space: Spațiu de parcare
payment_terminal: Terminal de plăţi
pharmacy: Farmacie pharmacy: Farmacie
place_of_worship: Lăcaș de cult place_of_worship: Lăcaș de cult
police: Poliție police: Poliție
@ -577,9 +611,13 @@ ro:
post_office: Oficiu poștal post_office: Oficiu poștal
prison: Închisoare prison: Închisoare
pub: Pub pub: Pub
public_bath: Baie publică
public_bookcase: Bibliotecă publică
public_building: Clădire publică public_building: Clădire publică
ranger_station: Cabană de pădurar
recycling: Punct de reciclare recycling: Punct de reciclare
restaurant: Restaurant restaurant: Restaurant
sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
school: Școală school: Școală
shelter: Adăpost shelter: Adăpost
shower: Duș shower: Duș
@ -592,18 +630,27 @@ ro:
theatre: Teatru theatre: Teatru
toilets: Toalete toilets: Toalete
townhall: Primărie townhall: Primărie
training: Facilitatea de instruire
university: Universitate university: Universitate
vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
vending_machine: Vendomat vending_machine: Vendomat
veterinary: Operație veterinară veterinary: Operație veterinară
village_hall: Primărie comunală village_hall: Primărie comunală
waste_basket: Coș de gunoi waste_basket: Coș de gunoi
waste_disposal: Eliminarea deșeurilor waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
waste_dump_site: Groapă de gunoi
watering_place: Loc de irigare
water_point: Punct de apă water_point: Punct de apă
weighbridge: Pod basculă
"yes": Infrastructură
boundary: boundary:
aboriginal_lands: Pământuri aborigene
administrative: Graniță administrativă administrative: Graniță administrativă
census: Limită de recensământ census: Limită de recensământ
national_park: Parc național national_park: Parc național
political: Granița electorală
protected_area: Zonă protejată protected_area: Zonă protejată
"yes": Graniţa
bridge: bridge:
aqueduct: Apeduct aqueduct: Apeduct
boardwalk: Promenadă boardwalk: Promenadă
@ -612,39 +659,94 @@ ro:
viaduct: Viaduct viaduct: Viaduct
"yes": Pod "yes": Pod
building: building:
apartments: Bloc de apartamente apartment: Apartment
apartments: Apartamente
barn: Hambar
bungalow: Bungalou
cabin: Cabană
chapel: Capelă chapel: Capelă
church: Biserică church: Clădire de Biserică
civic: Clădire Municipală
college: Clădirea colegiu
commercial: Clădire comercială commercial: Clădire comercială
construction: Clădire în construcție
detached: Casă decomandată
dormitory: Dormitor
duplex: Casă duplex
farm: Casă fermă
farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
garage: Garaj garage: Garaj
garages: Garaje
greenhouse: Seră
hangar: Hangar
hospital: Clădire de spital hospital: Clădire de spital
hotel: Hotel hotel: Clădire de hotel
house: Casă house: Casă
houseboat: Casă ambarcaţiune
hut: Colibă
industrial: Clădire industrială industrial: Clădire industrială
kindergarten: Clădirea Grădiniței
manufacture: Clădire de Producţie
office: Clădire de birouri office: Clădire de birouri
public: Clădire publică public: Clădire publică
residential: Clădire rezidențială residential: Clădire rezidențială
retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
roof: Acoperiş
ruins: Clădire ruină
school: Clădire școlară school: Clădire școlară
terrace: Terasă semidetached_house: Casă semidetaşată
service: Clădire de servicii
shed: Șură
stable: Grajd
static_caravan: Rulotă
temple: Clădire templu
terrace: Case înșiruite
train_station: Gară train_station: Gară
university: Clădire de Universitate
warehouse: Depozit
"yes": Clădire "yes": Clădire
club:
scout: Sediu Grup de Cercetaşi
sport: Club Sportiv
"yes": Club
craft: craft:
beekeper: Apicultor
blacksmith: Fierar
brewery: Berărie brewery: Berărie
carpenter: Tâmplar carpenter: Tâmplar
caterer: firmă de catering
confectionery: Cofetărie
dressmaker: Croitoreasă
electrician: Electrician electrician: Electrician
electronics_repair: Reparații Electronice
gardener: Grădinar gardener: Grădinar
glaziery: Sticlărie
handicraft: Tehnici de lucru manual
hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
metal_construction: Constructor în metal
painter: Pictor painter: Pictor
photographer: Fotograf photographer: Fotograf
plumber: Instalator plumber: Instalator
roofer: Constructor de acoperişuri
sawmill: Gater
shoemaker: Cizmar shoemaker: Cizmar
stonemason: Pietrar
tailor: Croitor tailor: Croitor
window_construction: Construcție ferestre
winery: Domeniu viticol
"yes": Magazin de artizanat "yes": Magazin de artizanat
emergency: emergency:
access_point: Punct de acces
ambulance_station: Stație de ambulanță ambulance_station: Stație de ambulanță
assembly_point: Punct de ansamblare assembly_point: Punct de ansamblare
defibrillator: Defibrilator defibrillator: Defibrilator
fire_xtinguisher: Extinctor
fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
life_ring: Colac de salvare de urgenţă
phone: Telefon de urgență phone: Telefon de urgență
siren: Sirenă de Urgenţă
suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
water_tank: Rezervor de apă de urgență water_tank: Rezervor de apă de urgență
"yes": Urgență "yes": Urgență
highway: highway:
@ -657,6 +759,7 @@ ro:
cycleway: Pistă de biciclete cycleway: Pistă de biciclete
elevator: Lift elevator: Lift
emergency_access_point: Punct de acces de urgență emergency_access_point: Punct de acces de urgență
emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
footway: Cale pietonală footway: Cale pietonală
ford: Vad ford: Vad
give_way: Semn de cedează trecerea give_way: Semn de cedează trecerea
@ -687,35 +790,45 @@ ro:
tertiary: Drum terțiar tertiary: Drum terțiar
tertiary_link: Drum terțiar tertiary_link: Drum terțiar
track: Drum forestier sau agricol track: Drum forestier sau agricol
traffic_mirror: Oglindă de trafic
traffic_signals: Semafor traffic_signals: Semafor
trailhead: Punct pornire traseu
trunk: Drum strategic trunk: Drum strategic
trunk_link: Drum strategic trunk_link: Drum strategic
turning_loop: Buclă de întoarcere turning_loop: Buclă de întoarcere
unclassified: Drum neclasificat unclassified: Drum neclasificat
"yes": Drum "yes": Drum
historic: historic:
aircraft: Avion istoric
archaeological_site: Sit arheologic archaeological_site: Sit arheologic
bomb_crater: Crater de bombă istoric
battlefield: Câmp de luptă battlefield: Câmp de luptă
boundary_stone: Bornă de graniță boundary_stone: Bornă de graniță
building: Clădire istorică building: Clădire istorică
bunker: Buncăr bunker: Buncăr
cannon: Tun istoric
castle: Castel castle: Castel
charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
church: Biserică church: Biserică
city_gate: Poarta orașului city_gate: Poarta orașului
citywalls: Zidurile orașului citywalls: Zidurile orașului
fort: Fort fort: Fort
heritage: Sit de patrimoniu heritage: Sit de patrimoniu
hollow_way: Drum tranşeu
house: Casă house: Casă
manor: Conac manor: Conac
memorial: Memorial memorial: Memorial
milestone: Bornă kilometrică istorică
mine: Mină mine: Mină
mine_shaft: Puțul minei mine_shaft: Puțul minei
monument: Monument monument: Monument
railway: Cale ferată istorică
roman_road: Drumul roman roman_road: Drumul roman
ruins: Ruine ruins: Ruine
stone: Piatră stone: Piatră
tomb: Mormânt tomb: Mormânt
tower: Turn tower: Turn
wayside_chapel: Wayside Chapel
wayside_cross: Troiță wayside_cross: Troiță
wayside_shrine: Altar wayside_shrine: Altar
wreck: Epavă wreck: Epavă
@ -724,6 +837,7 @@ ro:
"yes": Intersecție "yes": Intersecție
landuse: landuse:
allotments: Repartizări allotments: Repartizări
aquaculture: Acvacultură
basin: Bazin basin: Bazin
brownfield: Teren brun brownfield: Teren brun
cemetery: Cimitir cemetery: Cimitir
@ -743,6 +857,7 @@ ro:
military: Zonă militară military: Zonă militară
mine: Mină mine: Mină
orchard: Livadă orchard: Livadă
plant_nursery: Pepinieră
quarry: Carieră quarry: Carieră
railway: Cale ferată railway: Cale ferată
recreation_ground: Zonă de recreere recreation_ground: Zonă de recreere

View file

@ -17,6 +17,7 @@
# Author: CM3X # Author: CM3X
# Author: Calibrator # Author: Calibrator
# Author: Chilin # Author: Chilin
# Author: Cjaushe4ka
# Author: D1g # Author: D1g
# Author: DCamer # Author: DCamer
# Author: Diralik # Author: Diralik
@ -92,6 +93,8 @@ ru:
formats: formats:
friendly: '%e %B %Y в %H:%M' friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
helpers: helpers:
file:
prompt: Выберите файл
submit: submit:
diary_comment: diary_comment:
create: Сохранить create: Сохранить
@ -157,8 +160,12 @@ ru:
way_tag: Тег линии way_tag: Тег линии
attributes: attributes:
client_application: client_application:
name: Имя (Обязательно)
url: Url приложения (обязательно)
callback_url: Callback URL callback_url: Callback URL
support_url: URL пользовательской поддержки support_url: URL пользовательской поддержки
allow_write_gpx: Загрузить GPS треки
allow_write_notes: исправить заметки
diary_comment: diary_comment:
body: Текст body: Текст
diary_entry: diary_entry:
@ -173,7 +180,7 @@ ru:
trace: trace:
user: Пользователь user: Пользователь
visible: Видимость visible: Видимость
name: Название name: Название файла
size: Размер size: Размер
latitude: Широта latitude: Широта
longitude: Долгота longitude: Долгота
@ -631,16 +638,20 @@ ru:
hospital: Госпиталь hospital: Госпиталь
hunting_stand: Охотничья вышка hunting_stand: Охотничья вышка
ice_cream: Мороженое ice_cream: Мороженое
internet_cafe: Интернет кафе
kindergarten: Детский сад kindergarten: Детский сад
library: Библиотека library: Библиотека
marketplace: Рынок marketplace: Рынок
monastery: Монастырь monastery: Монастырь
money_transfer: Перевод денег
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
music_school: Музыкальная школа
nightclub: Ночной клуб nightclub: Ночной клуб
nursing_home: Дом престарелых nursing_home: Дом престарелых
parking: Стоянка parking: Стоянка
parking_entrance: Въезд на стоянку parking_entrance: Въезд на стоянку
parking_space: Парковка parking_space: Парковка
payment_terminal: Платежный терминал
pharmacy: Аптека pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения place_of_worship: Место поклонения
police: Полиция police: Полиция
@ -648,6 +659,7 @@ ru:
post_office: Почтовое отделение post_office: Почтовое отделение
prison: Тюрьма prison: Тюрьма
pub: Паб pub: Паб
public_bath: Общественная баня
public_building: Общественное здание public_building: Общественное здание
recycling: Место утилизации recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан restaurant: Ресторан
@ -694,15 +706,21 @@ ru:
hotel: Гостиница hotel: Гостиница
house: Дом house: Дом
industrial: Промышленное здание industrial: Промышленное здание
kindergarten: Детский сад
office: Офисное здание office: Офисное здание
public: Общественное здание public: Общественное здание
residential: Жилой дом residential: Жилой дом
retail: Здание на продажу retail: Здание на продажу
roof: Крыша
school: Здание школы school: Здание школы
shed: Сарай
terrace: Ряд жилых домов terrace: Ряд жилых домов
train_station: трамвайная остановка train_station: Железнодорожный вокзал
university: Университет university: Университет
warehouse: Склад
"yes": Здание "yes": Здание
club:
"yes": Клуб
craft: craft:
brewery: Пивоварня brewery: Пивоварня
carpenter: Плотник carpenter: Плотник
@ -866,6 +884,7 @@ ru:
bunker_silo: Бункер bunker_silo: Бункер
chimney: Дымовая труба chimney: Дымовая труба
crane: Кран crane: Кран
cross: Перекресток
dolphin: Причальная тумба dolphin: Причальная тумба
dyke: Прибрежная насыпь dyke: Прибрежная насыпь
embankment: Насыпь embankment: Насыпь
@ -881,6 +900,7 @@ ru:
petroleum_well: Скважина petroleum_well: Скважина
pier: Пирс pier: Пирс
pipeline: Трубопровод pipeline: Трубопровод
pumping_station: Насосная станция
silo: Силос silo: Силос
storage_tank: Крытый резервуар storage_tank: Крытый резервуар
surveillance: Камера наблюдения surveillance: Камера наблюдения
@ -1037,6 +1057,7 @@ ru:
doityourself: Сделай сам doityourself: Сделай сам
dry_cleaning: Химчистка dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электроники electronics: Магазин электроники
erotic: Магазин эротических товаров
estate_agent: Агенство недвижимости estate_agent: Агенство недвижимости
farm: Магазин фермерских продуктов farm: Магазин фермерских продуктов
fashion: Магазин модной одежды fashion: Магазин модной одежды
@ -1079,6 +1100,7 @@ ru:
stationery: Канцелярские товары stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет supermarket: Супермаркет
tailor: Портной tailor: Портной
tea: Чайный магазин
ticket: Касса ticket: Касса
tobacco: Табачный магазин tobacco: Табачный магазин
toys: Магазин игрушек toys: Магазин игрушек
@ -1087,6 +1109,7 @@ ru:
vacant: Пустующий магазин vacant: Пустующий магазин
variety_store: Магазин одной цены variety_store: Магазин одной цены
video: Магазин видеозаписей video: Магазин видеозаписей
video_games: Магазин видеоигр
wine: Винный магазин wine: Винный магазин
"yes": Магазин "yes": Магазин
tourism: tourism:
@ -1980,6 +2003,7 @@ ru:
окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.' другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
edit: edit:
cancel: Отменить
title: Редактирование трека %{name} title: Редактирование трека %{name}
heading: Редактирование трека %{name} heading: Редактирование трека %{name}
visibility_help: Что это значит? visibility_help: Что это значит?

View file

@ -62,6 +62,8 @@ zh-CN:
friendly: '%Y 年%B %e 日 %H:%M' friendly: '%Y 年%B %e 日 %H:%M'
blog: '%Y年%B%e日' blog: '%Y年%B%e日'
helpers: helpers:
file:
prompt: 选择文件
submit: submit:
diary_comment: diary_comment:
create: 保存 create: 保存
@ -133,6 +135,7 @@ zh-CN:
allow_read_prefs: 读取其用户设置 allow_read_prefs: 读取其用户设置
allow_write_api: 修改地图 allow_write_api: 修改地图
allow_write_gpx: 上传GPS轨迹 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹
allow_write_notes: 修改注记
diary_comment: diary_comment:
body: 正文 body: 正文
diary_entry: diary_entry:
@ -162,6 +165,7 @@ zh-CN:
body: 正文 body: 正文
recipient: 收件人 recipient: 收件人
report: report:
category: 选择您举报的原因
details: 请提供一些有关问题的更多详情(必填)。 details: 请提供一些有关问题的更多详情(必填)。
user: user:
email: 电子邮件 email: 电子邮件
@ -379,6 +383,7 @@ zh-CN:
reopened_by_anonymous: 匿名用户重新激活于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> reopened_by_anonymous: 匿名用户重新激活于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: '%{user}隐藏于<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>' hidden_by: '%{user}隐藏于<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
report: 举报此注记 report: 举报此注记
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query: query:
title: 查询要素 title: 查询要素
introduction: 点击地图以查找附近要素。 introduction: 点击地图以查找附近要素。
@ -548,8 +553,10 @@ zh-CN:
holding_position: 等车位置 holding_position: 等车位置
parking_position: 停车位置 parking_position: 停车位置
runway: 飞机跑道 runway: 飞机跑道
taxilane: 滑行道
taxiway: 滑行道 taxiway: 滑行道
terminal: 航站楼 terminal: 航站楼
windsock: 风向袋
amenity: amenity:
animal_shelter: 动物收容所 animal_shelter: 动物收容所
arts_centre: 艺术中心 arts_centre: 艺术中心
@ -561,6 +568,7 @@ zh-CN:
bicycle_parking: 自行车停车处 bicycle_parking: 自行车停车处
bicycle_rental: 自行车出租点 bicycle_rental: 自行车出租点
biergarten: 露天啤酒店 biergarten: 露天啤酒店
blood_bank: 血库
boat_rental: 租船处 boat_rental: 租船处
brothel: 妓院 brothel: 妓院
bureau_de_change: 外汇兑换点 bureau_de_change: 外汇兑换点
@ -577,6 +585,7 @@ zh-CN:
clock: 时钟 clock: 时钟
college: 学院 college: 学院
community_centre: 社区中心 community_centre: 社区中心
conference_centre: 会议中心
courthouse: 法院 courthouse: 法院
crematorium: 火葬场 crematorium: 火葬场
dentist: 牙科 dentist: 牙科
@ -596,11 +605,15 @@ zh-CN:
hospital: 医院 hospital: 医院
hunting_stand: 狩猎站 hunting_stand: 狩猎站
ice_cream: 冰淇淋 ice_cream: 冰淇淋
internet_cafe: 网咖
kindergarten: 幼儿园 kindergarten: 幼儿园
language_school: 语言学校
library: 图书馆 library: 图书馆
loading_dock: 装卸码头
marketplace: 商场 marketplace: 商场
monastery: 修道院 monastery: 修道院
motorcycle_parking: 摩托车停车场 motorcycle_parking: 摩托车停车场
music_school: 音乐学校
nightclub: 夜总会 nightclub: 夜总会
nursing_home: 疗养院 nursing_home: 疗养院
parking: 停车场 parking: 停车场
@ -613,6 +626,7 @@ zh-CN:
post_office: 邮局 post_office: 邮局
prison: 监狱 prison: 监狱
pub: 酒馆 pub: 酒馆
public_bath: 公共浴场
public_building: 公共建筑 public_building: 公共建筑
recycling: 回收点 recycling: 回收点
restaurant: 餐馆 restaurant: 餐馆
@ -629,17 +643,22 @@ zh-CN:
toilets: 洗手间 toilets: 洗手间
townhall: 市政厅 townhall: 市政厅
university: 大学 university: 大学
vehicle_inspection: 车辆检测站
vending_machine: 自动售货机 vending_machine: 自动售货机
veterinary: 兽医 veterinary: 兽医
village_hall: 村政厅 village_hall: 村政厅
waste_basket: 垃圾桶 waste_basket: 垃圾桶
waste_disposal: 废物处理 waste_disposal: 废物处理
waste_dump_site: 垃圾倾倒场
water_point: 引水点 water_point: 引水点
weighbridge: 地磅
"yes": 便利设施
boundary: boundary:
administrative: 行政区边界 administrative: 行政区边界
census: 人口普查边界 census: 人口普查边界
national_park: 国家公园 national_park: 国家公园
protected_area: 保护区 protected_area: 保护区
"yes": 边界
bridge: bridge:
aqueduct: 沟渠 aqueduct: 沟渠
boardwalk: 木板路 boardwalk: 木板路
@ -648,26 +667,42 @@ zh-CN:
viaduct: 高架桥 viaduct: 高架桥
"yes": "yes":
building: building:
apartment: 公寓
apartments: 公寓 apartments: 公寓
barn: 谷仓
bungalow: 平房
cabin: 小屋
chapel: 教堂 chapel: 教堂
church: 教堂建筑 church: 教堂建筑
college: 学院建筑
commercial: 商业建筑物 commercial: 商业建筑物
detached: 独立式住宅
dormitory: 宿舍 dormitory: 宿舍
duplex: 双拼住宅
farm: 农场屋 farm: 农场屋
garage: 车库 garage: 车库
garages: 车库
greenhouse: 温室
hospital: 医院建筑物 hospital: 医院建筑物
hotel: 酒店建筑 hotel: 酒店建筑
house: 房屋 house: 房屋
houseboat: 船屋
industrial: 工业建筑物 industrial: 工业建筑物
kindergarten: 幼儿园建筑
manufacture: 制造业建筑
office: 办公楼 office: 办公楼
public: 公共建筑物 public: 公共建筑物
residential: 住宅建筑物 residential: 住宅建筑物
retail: 零售建筑物 retail: 零售建筑物
roof: 屋顶
school: 学校建筑物 school: 学校建筑物
temple: 庙宇建筑
terrace: 阳台建筑 terrace: 阳台建筑
train_station: 火车站建筑 train_station: 火车站建筑
university: 大学建筑物 university: 大学建筑物
"yes": 建筑物 "yes": 建筑物
club:
sport: 体育俱乐部
craft: craft:
brewery: 啤酒厂 brewery: 啤酒厂
carpenter: 木匠工坊 carpenter: 木匠工坊
@ -678,6 +713,7 @@ zh-CN:
plumber: 管道工坊 plumber: 管道工坊
shoemaker: 鞋匠工坊 shoemaker: 鞋匠工坊
tailor: 裁缝店 tailor: 裁缝店
winery: 酿酒厂
"yes": 工艺品店 "yes": 工艺品店
emergency: emergency:
ambulance_station: 救护站 ambulance_station: 救护站
@ -849,6 +885,7 @@ zh-CN:
silo: 发射井 silo: 发射井
storage_tank: 储油罐 storage_tank: 储油罐
surveillance: 监视 surveillance: 监视
telescope: 望远镜
tower: tower:
wastewater_plant: 污水处理厂 wastewater_plant: 污水处理厂
watermill: 水磨 watermill: 水磨
@ -879,7 +916,7 @@ zh-CN:
geyser: 间歇泉 geyser: 间歇泉
glacier: 冰川 glacier: 冰川
grassland: 草原 grassland: 草原
heath: 希思地貌 heath: 荒野
hill: 希尔地貌 hill: 希尔地貌
island: island:
land: 陆地 land: 陆地
@ -917,6 +954,7 @@ zh-CN:
insurance: 保险办公室 insurance: 保险办公室
it: IT办公室 it: IT办公室
lawyer: 律师事务所 lawyer: 律师事务所
newspaper: 报社
ngo: 非政府组织办公室 ngo: 非政府组织办公室
telecommunication: 电信办公室 telecommunication: 电信办公室
travel_agent: 旅行社 travel_agent: 旅行社
@ -989,8 +1027,11 @@ zh-CN:
car_repair: 汽车修理店 car_repair: 汽车修理店
carpet: 地毯店 carpet: 地毯店
charity: 慈善商店 charity: 慈善商店
cheese: 奶酪店
chemist: 化学品店 chemist: 化学品店
chocolate: 巧克力店
clothes: 服装店 clothes: 服装店
coffee: 咖啡店
computer: 电脑店 computer: 电脑店
confectionery: 糖果店 confectionery: 糖果店
convenience: 便利店 convenience: 便利店
@ -1001,6 +1042,7 @@ zh-CN:
discount: 折扣商品店 discount: 折扣商品店
doityourself: DIY doityourself: DIY
dry_cleaning: 干洗店 dry_cleaning: 干洗店
e-cigarette: 电子烟店
electronics: 电子产品店 electronics: 电子产品店
estate_agent: 地产代理 estate_agent: 地产代理
farm: 农产品店 farm: 农产品店
@ -1044,6 +1086,8 @@ zh-CN:
stationery: 文具店 stationery: 文具店
supermarket: 超市 supermarket: 超市
tailor: 裁缝店 tailor: 裁缝店
tattoo: 纹身店
tea: 茶馆
ticket: 售票处 ticket: 售票处
tobacco: 烟草店 tobacco: 烟草店
toys: 玩具店 toys: 玩具店
@ -1052,6 +1096,7 @@ zh-CN:
vacant: 空店 vacant: 空店
variety_store: 杂货店 variety_store: 杂货店
video: 音像店 video: 音像店
video_games: 电子游戏商店
wine: 葡萄酒店 wine: 葡萄酒店
"yes": 商店 "yes": 商店
tourism: tourism:
@ -1698,7 +1743,7 @@ zh-CN:
retail: 零售区 retail: 零售区
industrial: 工业区 industrial: 工业区
commercial: 商业区 commercial: 商业区
heathland: heathland:
lake: lake:
- -
- 水库 - 水库
@ -1791,6 +1836,7 @@ zh-CN:
upload_failed: 抱歉GPX上传失败。管理员已收到错误警报。请再试一次 upload_failed: 抱歉GPX上传失败。管理员已收到错误警报。请再试一次
traces_waiting: 您有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。 traces_waiting: 您有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
edit: edit:
cancel: 取消
title: 编辑轨迹 %{name} title: 编辑轨迹 %{name}
heading: 编辑轨迹 %{name} heading: 编辑轨迹 %{name}
visibility_help: 这是什么意思? visibility_help: 这是什么意思?