Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2012-05-26 21:20:24 +00:00
parent 8d66a63341
commit df02008ee9
14 changed files with 408 additions and 63 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -162,7 +162,7 @@ es:
edit: editar
node: Nodo
node_title: "Nodo: %{node_name}"
view_history: ver historial
view_history: ver el historial
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
@ -194,7 +194,7 @@ es:
download_xml: Descargar XML
relation: Relación
relation_title: "Relación %{relation_name}:"
view_history: ver historial
view_history: ver el historial
relation_details:
members: "Miembros:"
part_of: "Parte de:"
@ -264,7 +264,7 @@ es:
download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
edit: editar
view_history: ver historial
view_history: ver el historial
way: Vía
way_title: "Vía %{way_name}:"
way_details:

View file

@ -179,6 +179,11 @@ fi:
paging_nav:
of: " /"
showing_page: Nykyinen sivu
redacted:
type:
node: piste
relation: relaatio
way: polku
relation:
download: "%{download_xml_link} tai %{view_history_link}"
download_xml: Lataa XML
@ -205,7 +210,7 @@ fi:
view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
start_rjs:
data_frame_title: Tiedot
data_layer_name: Data
data_layer_name: Katso karttadataa
details: Tarkemmin
drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja [[user]] kello [[timestamp]]
@ -1260,6 +1265,7 @@ fi:
- terminaali
bridge: Musta kehys = silta
bridleway: Ratsastustie
brownfield: Purettujen rakennusten alue
building: Merkittävä rakennus
byway: Sivutie
cable:
@ -1324,6 +1330,7 @@ fi:
url: Osoite
richtext_area:
edit: Muokkaa
preview: Esikatselu
search:
search: Haku
search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
@ -1473,6 +1480,7 @@ fi:
title: Asetusten muokkaus
update home location on click: Aktivoi kodin sijainnin päivitys karttaa napsautettaessa?
confirm:
already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
button: Vahvista
heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
@ -1483,6 +1491,8 @@ fi:
heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
confirm_resend:
failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
filter:
not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
go_public:
@ -1492,17 +1502,18 @@ fi:
hide: Piilota valitut käyttäjät
title: Käyttäjät
login:
account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä.
account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
heading: Kirjaudu
login_button: Kirjaudu sisään
lost password link: Unohditko salasanasi?
new to osm: Uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
openid missing provider: OpenID-palvelimeen ei voida muodostaa yhteyttä
openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
openid_providers:
aol:
@ -1599,6 +1610,7 @@ fi:
france: Ranska
italy: Italia
rest_of_world: Muu maailma
legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
title: Osallistujaehdot
view:
@ -1608,6 +1620,7 @@ fi:
block_history: näytä estot
blocks by me: tekemäni estot
blocks on me: saadut estot
comments: kommentit
confirm: Vahvista
create_block: estä tämä käyttäjä
ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
@ -1617,17 +1630,21 @@ fi:
diary: päiväkirja
edits: muokkaukset
email address: "Sähköpostiosoite:"
friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
hide_user: piilota käyttäjä
if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
km away: "%{count} kilometrin päässä"
latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
m away: "%{count} metrin päässä"
mapper since: "Liittyi palveluun:"
moderator_history: näytä tehdyt estot
my comments: omat kommentit
my diary: oma päiväkirja
my edits: omat muokkaukset
my settings: asetukset
my traces: omat jäljet
nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
nearby_changesets: Selaa kaikkia läheisten käyttäjien muutoskokoelmia
new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Hungarian (Magyar)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: BáthoryPéter
# Author: City-busz
# Author: Dani
# Author: Dj
@ -177,6 +178,11 @@ hu:
paging_nav:
of: "összesen:"
showing_page: "Jelenlegi oldal:"
redacted:
type:
node: pont
relation: kapcsolat
way: vonal
relation:
download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
download_xml: XML letöltése
@ -203,7 +209,7 @@ hu:
view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
start_rjs:
data_frame_title: Adatok
data_layer_name: Adatok
data_layer_name: Térképadatok böngészése
details: Részletek
drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
@ -310,8 +316,11 @@ hu:
diary_entry:
comments:
comment: Megjegyzés
has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
newer_comments: Úabb hozzászólások
older_comments: Régebbi hozzászólások
post: Hozzászólás
when: Mikor
diary_comment:
comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
confirm: Megerősítés
@ -401,6 +410,7 @@ hu:
licence: Licenc
longitude: "Földrajzi hosszúság:"
manually_select: Más terület kézi kijelölése
map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
max: max.
options: Beállítások
osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
@ -465,6 +475,7 @@ hu:
prefix:
aeroway:
aerodrome: Repülőtér
apron: Forgalmi előtér
gate: Kapu
helipad: Helikopter-leszálló
runway: Kifutópálya
@ -492,6 +503,7 @@ hu:
car_sharing: Autómegosztás
car_wash: Autómosó
casino: Kaszinó
charging_station: Elektromos töltőállomás
cinema: Mozi
clinic: Klinika
club: Klub
@ -570,11 +582,13 @@ hu:
youth_centre: Ifjúsági központ
boundary:
administrative: Közigazgatási határ
census: Népszámlálási határ
national_park: Nemzeti Park
protected_area: Védett terület
bridge:
aqueduct: Vízvezeték
suspension: Függőhíd
swing: Nyitható híd
viaduct: Viadukt
"yes": Híd
building:
@ -590,6 +604,7 @@ hu:
footway: Gyalogút
ford: Gázló
living_street: Pihenőút
milestone: Kilométerkő
minor: Alárendelt út
motorway: Autópálya
motorway_junction: Autópálya-csomópont
@ -731,6 +746,7 @@ hu:
scrub: Cserjés
shoal: Zátony
spring: Forrás
stone:
strait: Tengerszoros
tree: Fa
valley: Völgy
@ -919,7 +935,7 @@ hu:
base:
cycle_map: Kerékpártérkép
mapquest: MapQuest Open
standard: Hagyományos
standard: Alapértelmezett
transport_map: Tömegközlekedési térkép
site:
edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -1234,7 +1234,7 @@ lv:
allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
confirm: Vai esat pārliecināts?
delete: Dzēst Klientu
delete: Dzēst klientu
edit: Labot detaļas
key: "Patērētāja atslēga:"
requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"

View file

@ -211,7 +211,7 @@ nl:
start_rjs:
data_frame_title: Gegevens
data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
details: Gegevens
details: Details
drag_a_box: Teken een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
hide_areas: Gebieden verbergen
@ -773,7 +773,7 @@ nl:
"yes": Kantoor
place:
airport: Luchthaven
city: Stad
city: Plaats
country: Land
county: District
farm: Boerderij

View file

@ -1038,7 +1038,7 @@ nn:
english_link: den engelske originalen
text: I tilfellet konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske presedensen
title: Om denne omsetjinga
legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisensar</h2>\n<p>\n OpenStreetMap er <i>opne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse karta våre og dataa, så lenge du krediterer OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira. Dersom du endrar eller byggjer på karta våre eller dataa, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n teksten</a> forklarer rettane og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Korleis kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Dersom du brukar OpenStreetMap kartbilder, ber me om at din kreditering minst inneheld \n «© OpenStreetMap-bidragsytarar, CC BY-SA». Viss du berre brukar kartdata, ber me om \n «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytarar, CC BY-SA».\n</p>\n<p>\n Der det er mogleg, bør OpenStreetMap lenkjast til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Viss\n du brukar eit medium der lenkjer ikkje er mogleg (t.d. i utskrivne arbeid), foreslår me at du viser lesarane til\n www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressa) og til\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut meir</h3>\n<p>\n Les meir om korleis du brukar dataa våre i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_fAQ\">juridiske\n FAQ-en</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Bidragsytarane våre</h3>\n<p>\n Vår CC BY-SA-lisens krev at du «gjev den opphavlege forfattaren rimeleg kreditt til mediet eller måten du\n nyttar». Individuelle OSM-kartleggere krev ikkje ein kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytarar»,\n men der data frå eit nasjonal kartleggingsbyrå eller frå ein anna stor kjelde er vorten inkludert inne i\n OpenStreetMap, kan det vere fornuftig å kreditere dei ved direkte\n reprodusering av kreditten deira eller ved å linke til det på denne sida.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgjande lista listar berre opp dei organisasjonane som krev kreditering\nsom eit vilkår for at dataa deira vert brukte i OpenStreetMap. Det er ikkje ein\ngenerell importeringskatalog og må ikkje brukast unntatt når kreditering\nvert kravt for å oppfylle lisensvilkårene til dei importerte dataa.\n\nAlle tillegg her må diskuterast med ein OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert\n på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL bidragsytarar.</li>\n <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettar\n 2010.</li>\n <li><strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n godtek noko erstatningsansvar.\n</p>"
legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisensar</h2>\n<p>\n OpenStreetMap er <i>opne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse karta våre og dataa, så lenge du krediterer OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira. Dersom du endrar eller byggjer på karta våre eller dataa, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n teksten</a> forklarer rettane og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Korleis kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Dersom du brukar OpenStreetMap kartbilder, ber me om at din kreditering minst inneheld \n «© OpenStreetMap-bidragsytarar, CC BY-SA». Viss du berre brukar kartdata, ber me om \n «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytarar, CC BY-SA».\n</p>\n<p>\n Der det er mogleg, bør OpenStreetMap lenkjast til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Viss\n du brukar eit medium der lenkjer ikkje er mogleg (t.d. i utskrivne arbeid), foreslår me at du viser lesarane til\n www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressa) og til\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut meir</h3>\n<p>\n Les meir om korleis du brukar dataa våre i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_fAQ\">juridiske\n FAQ-en</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Bidragsytarane våre</h3>\n<p>\n Vår CC BY-SA-lisens krev at du «gjev den opphavlege forfattaren rimeleg kreditt til mediet eller måten du\n nyttar». Individuelle OSM-kartleggere krev ikkje ein kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytarar»,\n men der data frå eit nasjonal kartleggingsbyrå eller frå ein anna stor kjelde er vorten inkludert inne i\n OpenStreetMap, kan det vere fornuftig å kreditere dei ved direkte\n reprodusering av kreditten deira eller ved å linke til det på denne sida.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgjande lista listar berre opp dei organisasjonane som krev kreditering\nsom eit vilkår for at dataa deira vert brukte i OpenStreetMap. Det er ikkje ein\ngenerell importeringskatalog og må ikkje brukast unntatt når kreditering\nvert kravt for å oppfylle lisensvilkårene til dei importerte dataa.\n\nAlle tillegg her må diskuterast med ein OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert\n på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>,\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilleg</a>).</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL bidragsytarar.</li>\n <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettar\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n godtek noko erstatningsansvar.\n</p>"
native:
mapping_link: start kartlegging
native_link: Nynorsk versjon

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: syck-pecl
# Author: BraulioBezerra
# Author: Diego Queiroz
# Author: Fmca
# Author: Giro720
# Author: Luckas Blade
# Author: Nighto
@ -80,6 +81,8 @@ pt-BR:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
require_moderator:
not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
@ -481,6 +484,7 @@ pt-BR:
prefix:
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Aeroportuário
gate: Portão
helipad: Heliponto
runway: Pista
@ -508,6 +512,7 @@ pt-BR:
car_sharing: Aluguel de Carro
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
charging_station: Estação de carga
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Clube
@ -587,12 +592,15 @@ pt-BR:
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
census: Limite de censo
national_park: Parque Nacional
protected_area: Área protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
suspension: Ponte pênsil
swing: Ponte giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
highway:
@ -606,6 +614,7 @@ pt-BR:
footway: Caminho
ford: Travessia de rio
living_street: Rua residencial
milestone: Marco
minor: Estrada Secundária
motorway: Rodovia expressa
motorway_junction: Trevo de Acesso
@ -617,14 +626,17 @@ pt-BR:
primary_link: Via Primária
raceway: Pista de corrida
residential: Residencial
rest_area: Área de descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
service: Rua de serviço
services: Serviços de autoestrada
speed_camera: Radar
steps: Degraus
stile: Escada de cerca
tertiary: Via terciária
tertiary_link: Via terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
@ -638,6 +650,7 @@ pt-BR:
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ícone
manor: Terra arrendada
@ -662,6 +675,7 @@ pt-BR:
farmland: Área cultivada
farmyard: Curral
forest: Floresta
garages: Garagens
grass: Gramado
greenfield: Espaço Verde
industrial: Área industrial
@ -670,22 +684,27 @@ pt-BR:
military: Área militar
mine: Mina
nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Pomar
park: Parque
piste: Pista de ski
quarry: Pedreira
railway: Terreno de ferrovia
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Represa ou Reservatório de Água
reservoir_watershed: Barragem
residential: Área residencial
retail: Varejo
road: Área de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Vinhedo
wetland: Pântano / Mangue
wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Balneário
bird_hide: Observatório de pássaros
common: Terreno comum
fishing: Área de pesca
fitness_station: Academia de ginástica
garden: Jardim
golf_course: Campo de Golf
ice_rink: Rinque de patinação no gelo
@ -696,12 +715,17 @@ pt-BR:
pitch: Campo esportivo
playground: Playground
recreation_ground: Área recreativa
sauna: Sauna
slipway: Rampa de barco
sports_centre: Centro Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
natural:
bay: Baía
beach: Praia
@ -710,9 +734,11 @@ pt-BR:
channel: Canal
cliff: Penhasco
crater: Cratera
dune: Duna
feature: Recurso natural
fell: Colina
fjord: Fiorde
forest: Floresta
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
heath: Charneca
@ -732,6 +758,7 @@ pt-BR:
scrub: Arbusto
shoal: Barra
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
@ -740,6 +767,19 @@ pt-BR:
wetland: Pântano / Mangue
wetlands: Pântano
wood: Madeira
office:
accountant: Contabilista
architect: Arquiteto
company: Empresa
employment_agency: Agência de emprego
estate_agent: Agente imobiliário
government: Escritório governamental
insurance: Seguradora
lawyer: Advogado
ngo: ONG (Escritório)
telecommunication: Escritório de telecomunicações
travel_agent: Agência de viagens
"yes": Escritório
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
@ -751,6 +791,7 @@ pt-BR:
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
isolated_dwelling: Moradia isolada
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
@ -774,6 +815,7 @@ pt-BR:
junction: Cruzamento de ferrovia
level_crossing: Passagem em nível
light_rail: Trem metropolitano
miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
monorail: Monotrilho
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
@ -788,6 +830,7 @@ pt-BR:
yard: Estação de classificação
shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
antiques: Antiguidades
art: Loja de artigos de arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
@ -875,7 +918,10 @@ pt-BR:
valley: Vale
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
tunnel:
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Via fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
connector: Eclusa
@ -904,6 +950,7 @@ pt-BR:
base:
cycle_map: Cycle Map
mapquest: MapQuest Open
standard: Padrão
transport_map: Mapa de transporte público
overlays:
maplint: Maplint
@ -915,6 +962,7 @@ pt-BR:
history_tooltip: Veja as edições desta área
history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
layouts:
community: Comunidade
community_blogs: Blogs da Comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
copyright: Direitos Autorais & Licença
@ -943,6 +991,11 @@ pt-BR:
other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
intro_2_download: baixar
intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
intro_2_license: licença aberta
intro_2_use: usar
license:
alt: CC by-sa 2.0
title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
@ -957,7 +1010,9 @@ pt-BR:
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
partners_bytemark: Alojamento Bytemark
partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
partners_ic: Imperial College de Londres
partners_partners: parceiros
partners_ucl: UCL VR Centre
project_name:
@ -1202,6 +1257,8 @@ pt-BR:
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
authorize_url: "URL de autorização:"
confirm: Você tem certeza?
delete: Excluir Cliente
edit: Editar detalhes
key: Chave de Consumidor
requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
@ -1215,6 +1272,13 @@ pt-BR:
with_id: "%{id}"
with_name: "%{name} (%{id})"
with_version: "%{id}, v%{version}"
redaction:
edit:
description: Descrição
new:
description: Descrição
show:
description: "Descrição:"
site:
edit:
anon_edits: (%{link})
@ -1309,6 +1373,20 @@ pt-BR:
unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
unsurfaced: Via Não Pavimentada
wood: Reserva Florestal
markdown_help:
alt: Texto alternativo
first: Primeiro item
heading: Título de seção
headings: Títulos de seções
image: Imagem
link: Link
ordered: Lista ordenada
second: Segundo item
subheading: Subtítulo
text: Texto
title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
unordered: Lista não ordenada
url: URL
richtext_area:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
@ -1513,6 +1591,7 @@ pt-BR:
login_button: Entrar
lost password link: Esqueceu sua senha?
new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
no account: Não possui uma conta?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados<br /><br />Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado!
openid: "%{logo} OpenID:"
@ -1633,6 +1712,7 @@ pt-BR:
block_history: ver bloqueios recebidos
blocks by me: bloqueios em mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
comments: comentários
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar este usuário
create_block: bloquear este usuário
@ -1656,6 +1736,7 @@ pt-BR:
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeador desde:"
moderator_history: ver bloqueios aplicados
my comments: meus comentários
my diary: meu diário
my edits: minhas edições
my settings: minhas configurações

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: syck-pecl
# Author: Crazymadlover
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Hamilton Abreu
# Author: Indech
# Author: Luckas Blade
@ -83,36 +84,36 @@ pt:
changeset:
changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
changesetxml: Conjunto de mudanças XML
download: Download de %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunto de mudanças %{id}
title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
title: Conjunto de mudanças
changeset_details:
belongs_to: "Pertence a:"
belongs_to: "Feito por:"
bounding_box: "Área delimitadora:"
box: caixa
closed_at: "Fechado em:"
created_at: "Criado em:"
has_nodes:
one: "tem o seguinte %{count} nó:"
other: "Tem os seguintes %{count} nós:"
one: "tem %{count} nó:"
other: "Tem %{count} nós:"
has_relations:
one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
one: "Tem %{count} relação:"
other: "Tem %{count} relações:"
has_ways:
one: "tem o seguinte %{count} trajecto:"
other: "Tem os seguintes %{count} trajectos:"
one: "tem %{count} trajecto:"
other: "Tem %{count} trajectos:"
show_area_box: Mostrar Caixa de Área
common_details:
changeset_comment: "Comentário:"
deleted_at: "Eliminada às:"
deleted_by: Eliminada por
deleted_by: "Eliminada por:"
edited_at: "Editado em:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
version: Versão
version: "Versão:"
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
@ -145,7 +146,7 @@ pt:
prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
node:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
download_xml: Baixar XML
download_xml: Descarregar XML
edit: editar
node:
node_title: "Nó: %{node_name}"
@ -155,7 +156,7 @@ pt:
part_of: "Parte de:"
node_history:
download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Baixar XML
download_xml: Descarregar XML
node_history: Nenhum Histórico
node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
view_details: ver detalhes
@ -173,6 +174,7 @@ pt:
type:
node:
relation: relação
way: linha
relation:
download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
download_xml: Download XML
@ -181,7 +183,7 @@ pt:
view_history: ver histórico
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Parte de:"
part_of: "Faz parte de:"
relation_history:
download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Download XML
@ -200,6 +202,7 @@ pt:
details: Detalhes
drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
hide_areas: Ocultar áreas
history_for_feature: Histórico de [[feature]]
load_data: Carregar Dados
loading: A carregar...
@ -220,6 +223,7 @@ pt:
node: Nenhum
way: Trajeto
private_user: usuário privativo
show_areas: Mostrar áreas
show_history: Mostrar Histórico
unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
wait: Espere...
@ -239,7 +243,7 @@ pt:
way: trajecto
way:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
download_xml: Baixar XML
download_xml: Descarregar XML
edit: editar
view_history: ver histórico
way: Trajeto
@ -261,9 +265,11 @@ pt:
anonymous: Anónimo
big_area: (grande)
no_comment: (nenhum)
still_editing: (ainda a editar)
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
showing_page: Mostrando página %{page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
@ -286,6 +292,8 @@ pt:
diary_entry:
comments:
comment: Comentário
has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
post: Entrada
when: Quando
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
@ -295,8 +303,12 @@ pt:
comment_count:
one: 1 comentário
other: "%{count} comentários"
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Mensagem:"
language: "Idioma:"
@ -305,11 +317,16 @@ pt:
longitude: "Longitude:"
save_button: Salvar
subject: "Assunto:"
title: Editar entrada do diário
use_map_link: usar mapa
list:
in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Adicionar entrada ao diário
newer_entries: Entradas Recentes
no_entries: Diário sem entradas
older_entries: Entradas Mais Antigas
recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
title: Diário dos utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
@ -320,8 +337,14 @@ pt:
view: Ver
new:
title: Nova entrada no diário
no_such_entry:
body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
title: Esta entrada de diário não existe
view:
leave_a_comment: Deixar um comentário
login: Entrar
login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
save_button: Salvar
editor:
default: Padrão (actualmente %{name})
@ -336,22 +359,34 @@ pt:
name: Controlo Remoto
export:
start:
add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites)
export_button: Exportar
export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
format: Formato
format_to_export: Formato da exportação
image_size: Tamanho da Imagem
latitude: "Lat:"
licence: Licença
longitude: "Lon:"
map_image: Imagem
max: máx
options: Opções
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
output: Saída
paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
scale: Escala
too_large:
heading: Área Muito Grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
export: Exportar
manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
geocoder:
description:
types:
@ -389,15 +424,23 @@ pt:
prefix:
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Plataforma de estacionamento
gate: Porta
helipad: Heliponto
runway: Pista de Aterragem e Descolagem
taxiway: Via de circulação
terminal: Terminal
amenity:
WLAN: Acesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro Artístico
atm: Multibanco
auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Churrasqueira
bench: Banco
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
@ -444,6 +487,7 @@ pt:
pharmacy: Farmácia
place_of_worship: Lugar de Oração
police: Polícia
post_box: Marco de Correio
post_office: Correios
preschool: Pré-escola
prison: Prisão
@ -470,21 +514,28 @@ pt:
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
veterinary: Clínica veterinária
waste_basket: Caixote do Lixo
wifi: Acesso WiFi
boundary:
administrative: Fronteira Administrativa
national_park: Parque Nacional
protected_area: Área protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
highway:
bridleway: Pista de cavalos
bus_stop: Paragem de Autocarro
construction: Auto-Estrada em Construção
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
footway: Caminho pedestre
ford: Vau
motorway: Auto-Estrada
motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
motorway_link: Auto-Estrada
path: Caminho
pedestrian: Via pedonal
primary: Estrada principal
@ -499,8 +550,11 @@ pt:
steps: Passos
stile: Escada
tertiary: Estrada terciária
tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
track: Trilho
trail: Trilha
trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
unclassified: Estrada não classificada
unsurfaced: Estrada não pavimentada
historic:
@ -520,6 +574,7 @@ pt:
wreck: Destroços
landuse:
allotments: Lotes
basin: Bacia
cemetery: Cemitério
commercial: Área comercial
conservation: Conservação
@ -527,6 +582,7 @@ pt:
farm: Quinta
farmland: Terreno agrícola
forest: Floresta
garages: Garagens
grass: Erva
greenfield: Terreno urbanizável
industrial: Área industrial
@ -559,6 +615,7 @@ pt:
playground: Parque
recreation_ground: Área recreativa
sauna: Sauna
slipway: Rampa para barcos
sports_centre: Centro Desportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
@ -598,8 +655,14 @@ pt:
volcano: Vulcão
water: Água
office:
accountant: Contabilista
architect: Arquiteto
company: Empresa
insurance: Agência de Seguros
lawyer: Advogado
ngo: Escritório de ONG
travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
@ -612,6 +675,7 @@ pt:
island: Ilha
islet: Ilhota
locality: Localidade
postcode: Código postal
region: Região
sea: Mar
state: Estado
@ -620,28 +684,56 @@ pt:
town: Cidade
village: Vila
railway:
construction: Ferrovia em construção
funicular: Funicular
level_crossing: Passagem de Nível
platform: Plataforma ferroviária
spur: Pequeno Ramal Ferroviário
station: Estação Ferroviária
subway: Estação de Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
yard: Pátio de Manobras Ferroviário
shop:
antiques: Antiguidades
bakery: Padaria
beauty: Loja de Produtos de Beleza
bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
butcher: Talho
car: Oficina
car_repair: Oficina
chemist: Drogaria
clothes: Loja de Roupas
computer: Loja de informática
confectionery: Confeitaria
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Centro de Cópias
cosmetics: Loja de cosméticos
doityourself: Bricolage
dry_cleaning: Limpeza a Seco
electronics: Loja de electrónica
fish: Peixaria
florist: Florista
furniture: Mobiliário
gallery: Galeria
hairdresser: Cabeleireiro(a)
hifi: Hi-Fi
jewelry: Joalharia
kiosk: Quiosque
laundry: Lavandaria
mall: Centro Comercial
market: Mercado
mobile_phone: Loja de Telemóveis
music: Loja de música
optician: Oftalmologista
pet: Loja de animais
shoes: Sapataria
shopping_centre: Centro Comercial
sports: Loja de Artigos Desportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
toys: Loja de Brinquedos
travel_agency: Agência de Viagens
tourism:
attraction: Atracção
cabin: Cabana
@ -658,31 +750,62 @@ pt:
waterway:
canal: Canal
dam: Barragem
ditch: Vala
dock: Doca
drain: Vala de drenagem
rapids: Rápidos
river: Rio
riverbank: Margem de rio
stream: Ribeiro
waterfall: Queda de água
weir: Represa
javascripts:
map:
base:
standard: Padrão
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
layouts:
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da Comunidade
copyright: Licença e Direitos de Autor
documentation: Documentação
donate_link_text: doação
edit: Editar
edit_with: Editar com %{editor}
export: Exportar
foundation: Fundação
foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
help: Ajuda
help_centre: Centro de Ajuda
history: Histórico
inbox: caixa de entrada (%{count})
inbox_tooltip:
one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
log_in: entrar
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
logout: sair
logout_tooltip: Sair
make_a_donation:
text: Fazer um Donativo
title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: parceiros
partners_ucl: o UCL VR Centre
sign_up: registar-se
tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre
user_diaries: Diários de Utilizadores
user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
view: Ver
welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
wiki: Wiki
license_page:
foreign:
@ -698,23 +821,49 @@ pt:
inbox:
date: Data
from: De
messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
my_inbox: Minha caixa de entrada
new_messages:
one: "%{count} mensagem nova"
other: "%{count} mensagens novas"
no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
one: "%{count} mensagem antiga"
other: "%{count} mensagens antigas"
outbox: caixa de saída
subject: Assunto
title: Caixa de Entrada
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
message_summary:
delete_button: Apagar
read_button: Marcar como lido
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
new:
back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
body: Mensagem
limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde.
message_sent: Mensagem enviada
send_button: Enviar
send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
title: Enviar mensagem
no_such_message:
body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
heading: Esta mensagem não existe.
title: Esta mensagem não existe
outbox:
date: Data
inbox: caixa de entrada
messages:
one: Tem %{count} mensagem enviada
other: Tem %{count} mensagens enviadas
my_inbox: A minha %{inbox_link}
outbox: caixa de saída
subject: Assunto
title: Caixa de saída
to: Para
read:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
@ -723,6 +872,7 @@ pt:
from: De
reading_your_messages: Lendo mensagem
reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler mensagem
to: Para
@ -736,16 +886,47 @@ pt:
email_confirm_plain:
greeting: Olá,
gpx_notification:
and_no_tags: e sem etiquetas.
and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
greeting: Olá,
lost_password_html:
greeting: Olá,
lost_password_plain:
greeting: Olá,
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
allow_to: "Dar permissão ao programa para:"
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
oauth_clients:
edit:
submit: Editar
form:
allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
name: Nome
requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
required: obrigatório
url: URL do programa principal
index:
application: Nome do Programa
issued_at: Emitido em
list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:"
my_apps: Meus programas
my_tokens: Meus programas autorizados
no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.
register_new: Registar um programa
registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
revoke: Anular!
title: Minhas preferências do OAuth
show:
confirm: Tem a certeza?
redaction:
@ -756,7 +937,14 @@ pt:
description: "Descrição:"
user: "Criador:"
site:
index:
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
permalink: Ligação permanente
shortlink: Ligação curta
key:
map_key: Legenda do Mapa
map_key_tooltip: Legenda do mapa
table:
entry:
admin: Fronteira administrativa
@ -767,54 +955,76 @@ pt:
cemetery: Cemitério
centre: Centro desportivo
commercial: Área comercial
construction: Estradas em construção
cycleway: Ciclovia
destination: Acesso a destino
farm: Quinta
forest: Floresta
golf: Campo de golfe
industrial: Área industrial
lake:
- Lago
military: Área militar
motorway: Auto-Estrada
park: Parque
primary: Estrada Primária (Nacional)
rail: Ferrovia
reserve: Reserva natural
resident: Área residencial
school:
- Escola
- universidade
secondary: Estrada Secundária (Regional)
station: Estação ferroviária
subway: Metropolitano
tourist: Atração turística
tram:
1: elétrico
trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
markdown_help:
first: Primeiro item
second: Segundo item
richtext_area:
edit: Editar
search:
search: Pesquisar
search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim'>mais exemplos...</a>"
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
sidebar:
close: Fechar
search_results: Resultados da Pesquisa
time:
formats:
friendly: "%e %B %Y às %H:%M"
trace:
create:
upload_trace: Carregar um Caminho de GPS
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
upload_trace: Carregar um Trilho GPS
edit:
description: "Descrição:"
download: baixar
download: descarregar
edit: editar
filename: "Nome do ficheiro:"
heading: A editar caminho %{name}
heading: A editar o trilho %{name}
map: mapa
owner: "Proprietário:"
points: "Pontos:"
save_button: Gravar Mudanças
start_coord: "Coordenada de início:"
tags: "Marcações:"
title: Editando caminho %{name}
title: A editar o trilho %{name}
uploaded_at: "Mandado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isso?
list:
public_traces: Caminhos GPS públicos
public_traces_from: Caminhos GPS públicos do utilizador %{user}
public_traces: Trilhos GPS públicos
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
tagged_with: " etiquetado como %{tags}"
your_traces: Os seus caminhos GPS
your_traces: Os seus trilhos GPS
make_public:
made_public: Caminho tornado público
made_public: Trilho tornado público
offline_warning:
message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
trace:
@ -830,7 +1040,7 @@ pt:
pending: PENDENTE
private: PRIVADO
public: PÚBLICO
trace_details: Ver Detalhes do Caminho
trace_details: Ver Detalhes do Trilho
trackable: CONTROLÁVEL
view_map: Ver Mapa
trace_form:
@ -841,10 +1051,10 @@ pt:
upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
visibility: "Visibilidade:"
trace_header:
see_all_traces: Ver todos os caminhos
see_your_traces: Ver todos os teus caminhos
traces_waiting: Tu tens %{count} caminhos esperando pelo carregamento. Por favor, considera em esperar por esses carregamentos terminares antes de enviares mais, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
upload_trace: Carregar caminho
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
upload_trace: Carregar trilho GPS
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
@ -852,13 +1062,13 @@ pt:
previous: « Anterior
showing_page: Mostrando página %{page}
view:
delete_track: Apagar este caminho
delete_track: Eliminar este trilho
description: "Descrição:"
download: download
edit: editar
edit_track: Editar este caminho
edit_track: Editar este trilho
filename: "Nome do ficheiro:"
heading: Vendo o caminho %{name}
heading: A ver o trilho %{name}
map: mapa
none: Nenhum
owner: "Proprietário:"
@ -866,14 +1076,14 @@ pt:
points: "Pontos:"
start_coordinates: "Coordenada de início:"
tags: "Etiquetas:"
title: Vendo o caminho %{name}
trace_not_found: Caminho não encontrado
title: A ver o trilho %{name}
trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
uploaded: "Carregado:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility:
identifiable: Identificável (mostrado na lista de caminhos e como identificável, pontos ordenados com data e hora)
identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
public: Público (mostrado na lista de caminhos como anónimo, pontos não ordenados)
public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
user:
account:
@ -941,6 +1151,7 @@ pt:
register now: Registar-se agora
remember: "Lembrar-me:"
title: Autenticar-se
with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
logout:
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
@ -999,11 +1210,17 @@ pt:
activate_user: activar este utilizador
add as friend: adicionar aos amigos
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
blocks by me: bloqueados por mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
comments: comentários
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar esse utilizador
create_block: bloquear este utilizador
created from: "Criado em:"
ct accepted: Aceitou há %{ago}
ct declined: Rejeitou
ct status: "Termos do Contribuidor:"
ct undecided: Indeciso
deactivate_user: desactivar este utilizador
delete_user: eliminar este utilizador
description: Descrição
@ -1014,11 +1231,15 @@ pt:
km away: "%{count}km de distância"
latest edit: "Última edição %{ago}:"
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeando desde:"
my comments: meus comentários
my diary: meu diário
my edits: as minhas edições
my settings: as minhas configurações
new diary entry: nova entrada no de diário
my traces: meus trilhos
new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
oauth settings: configurações do OAuth
remove as friend: remover amigo
role:
administrator: Este utilizador é administrador
@ -1026,11 +1247,14 @@ pt:
send message: enviar mensagem
settings_link_text: configurações
status: "Estado:"
traces: caminhos
traces: trilhos
unhide_user: descobrir este utilizador
user location: Localização do utilizador
your friends: Os seus amigos
user_block:
blocks_on:
empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
heading: Lista de bloqueios de %{name}
partial:
confirm: Tem a certeza?
creator_name: Criador

View file

@ -334,6 +334,7 @@ sr-EL:
hide_link: Sakrij ovaj komentar
diary_entry:
comment_count:
few: "%{count} komentara"
one: 1 komentar
other: "%{count} komentara"
comment_link: Prokomentariši ovaj unos
@ -984,8 +985,9 @@ sr-EL:
home_tooltip: Idi na lokaciju doma
inbox: primljene (%{count})
inbox_tooltip:
few: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
one: Vaše sanduče sadrži jednu nepročitanu poruku
other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitanih poruka
zero: Vaše sanduče ne sadrži nepročitane poruke
intro_1: Openstritmap je slobodna mapa celog sveta. Sačinjavaju je korisnici kao što ste vi.
intro_2_create_account: Otvorite nalog
@ -1052,8 +1054,9 @@ sr-EL:
other: "%{count} nove poruke"
no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
few: "%{count} stare poruke"
one: "%{count} stara poruka"
other: "%{count} stare poruke"
other: "%{count} starih poruka"
outbox: poslate
people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
subject: Naslov
@ -1083,8 +1086,9 @@ sr-EL:
date: Datum
inbox: primljene
messages:
few: Imate %{count} poslate poruke
one: Imate %{count} poslatu poruku
other: Imate %{count} poslate poruke
other: Imate %{count} poslatih poruka
my_inbox: "%{inbox_link}"
no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: poslate
@ -1844,8 +1848,9 @@ sr-EL:
show: Prikaži
status: Stanje
period:
few: "%{count} sata"
one: 1 sat
other: "%{count} sata"
other: "%{count} sati"
revoke:
confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
flash: Ova blokada je opozvana.