Update be locale. Closes #2284.

This commit is contained in:
Tom Hughes 2009-09-15 20:20:21 +00:00
parent 3d06c902f6
commit cded3db315

View file

@ -1,6 +1,5 @@
be:
activerecord:
# Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
acl: "Спіс правоў доступу"
changeset: "Набор зменаў"
@ -35,8 +34,6 @@ be:
way: "Шлях"
way_node: "Вузел шляху"
way_tag: "Цэтлік шляху"
# Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
# Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
diary_comment:
body: "Тэкст"
@ -77,7 +74,7 @@ be:
browse:
changeset:
title: "Набор зменаў"
changeset: "Набор зменаў: {{id}}"
changeset: "Набор зменаў:"
download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "Changeset XML"
osmchangexml: "osmChange XML"
@ -92,17 +89,18 @@ be:
has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
common_details:
common_details:
edited_at: "Зменена:"
edited_by: "Карыстальнікам:"
version: "Версія:"
in_changeset: "У наборы зменаў:"
containing_relation:
entry: "Сувязь {{relation_name}}"
entry_role: "Сувязь {{relation_name}} (як {{relation_role}})"
relation: "Сувязь {{relation_name}}"
relation_as: "(як {{relation_role}})"
map:
loading: "Загрузка..."
deleted: "Выдалены"
view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
node_details:
coordinates: "Каардынаты: "
part_of: "Частка:"
@ -119,6 +117,10 @@ be:
view_history: "прагледзіць гісторыю"
not_found:
sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
type:
node: "вузел"
way: "лінія"
relation: "адносіны"
paging_nav:
showing_page: "Паказ старонкі"
of: "з"
@ -128,6 +130,8 @@ be:
relation_history:
relation_history: "Гісторыя сувязі"
relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
relation_member:
as: "як"
relation:
relation: "Сувязь"
relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
@ -138,6 +142,7 @@ be:
view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
start_rjs:
data_layer_name: "Дадзеныя"
data_frame_title: "Дадзеныя"
zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
@ -148,10 +153,25 @@ be:
loading: "Загрузка..."
show_history: "Паказаць гісторыю"
wait: "Пачакайце..."
history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
history_for_feature: "Гісторыя [[feature]]"
details: "Падрабязней"
private_user: "таемны карыстальнік"
edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
object_list:
heading: "Спіс аб'ектаў"
back: "Адлюстраваць спіс аб'ектаў"
type:
node: "Вузел"
way: "Лінія"
api: "Атрымаць гэтую вобласць з API"
details: "Дэталі"
selected:
type:
node: "Вузел [[id]]"
way: "Лінія [[id]]"
history:
node: "Вузел [[id]]"
way: "Лінія [[id]]"
tag_details:
tags: "Цэтлікі:"
way_details:
@ -173,7 +193,7 @@ be:
download_xml: "Сцягнуць XML"
view_history: "прагледзець гісторыю"
changeset:
changeset_paging_nav:
changeset_paging_nav:
showing_page: "Паказваецца старонка"
of: "з"
changeset:
@ -184,6 +204,7 @@ be:
show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
big_area: "(вялікая)"
view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
more: "больш"
changesets:
id: "ID"
saved_at: "Запісаны"
@ -217,6 +238,7 @@ be:
list:
title: "Дзённікі карыстальнікаў"
user_title: "Дзённік {{user}}"
in_language_title: "Дзённік запісаў у {{language}}"
new: Новы запіс дзённіку
new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
no_entries: Няма запісаў
@ -236,12 +258,17 @@ be:
marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
view:
title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
user_title: "Дзённік {{user}}"
leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
login: "Логін"
save_button: "Запісаць"
no_such_entry:
heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
no_such_user:
title: "Няма такога карыстача"
heading: "Карыстальнік {{user}} не існуе"
body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
diary_entry:
posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
@ -285,64 +312,112 @@ be:
add_marker: "Дадаць маркер на карту"
view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
geocoder:
search:
title:
latlon: 'Рэзультаты з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
us_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
uk_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
ca_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
osm_namefinder: 'Рэзультаты з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
geonames: 'Рэзультаты з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
results:
results: "Рэзультаты"
type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
no_results: "Нічога не знойдзена"
layouts:
project_name:
title: "OpenStreetMap"
h1: "OpenStreetMap"
logo:
alt_text: "Лагатып OpenStreetMap"
welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
welcome_user_link_tooltip: "Ваша старонка карыстача"
home: "дамоў"
home_tooltip: "Паказаць маю хату"
inbox: "уваходныя ({{count}})"
logout: выйсці
log_in: увайсці
sign_up: зарэгістравацца
view: Карта
edit: Змяніць
history: Гісторыя
export: Экспарт
inbox_tooltip:
zero: "У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў"
one: "У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне"
other: "У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій"
logout: "выйсці"
logout_tooltip: "выйсці"
log_in: "увайсці"
log_in_tooltip: "Увайсці з акаўнтам, які існуе"
sign_up: "Зарэгістравацца"
sign_up_tooltip: "Стварыць акаўнт для рэдагавання"
view: "Карта"
view_tooltip: "Паглядзець карты"
edit: "Змяніць"
edit_tooltip: "Рэдагаваць карты"
history: "Гісторыя"
history_tooltip: "Гісторыя змен"
export: "Экспарт"
export_tooltip: "Экспартаваць данныя карты"
gps_traces: GPS Трэкі
user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
gps_traces_tooltip: "Працаваць з трэкамі"
user_diaries: "Дзённікі карыстальнікаў"
user_diaries_tooltip: "Дзённікі карыстальнікаў"
tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
intro_3_ucl: "Цэнтр UCL VR"
intro_3_bytemark: "bytemark"
osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
donate_link_text: ахвяраваннем
help_wiki: "Дапамога і Wiki"
help_wiki_tooltip: "Даведка і сайт Вікі"
help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page"
news_blog: "Блог навінаў"
news_blog_tooltip: "Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д."
shop: Крама
shop_tooltip: "Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap"
shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
notifier:
diary_comment_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
banner2: "* Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу. *"
hi: "Вітанні, {{to_user}},"
header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
message_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
hi: "Прывітанне, {{to_user}},"
header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
footer1: "Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}"
footer2: "і вы можаце адказаць на {{replyurl}}"
friend_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
gpx_notification:
greeting: "Прывітанне,"
your_gpx_file: "Гэта выглядае як ваш файл GPX"
with_description: "з апісаннем"
and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
and_no_tags: "і без тэгаў."
failure:
subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
more_info_1: "Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць"
more_info_2: "збой, можна знайсці тут: "
import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
success:
subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
loaded_successfully: " |"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
signup_confirm_plain:
greeting: "Вітанні!"
hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
# next two translations run-on : please word wrap appropriately
click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide"
opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki на:"
# next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page"
user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
@ -355,10 +430,40 @@ be:
video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
more_videos_here: "відэа тут"
get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</a> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki</a>.'
user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
email_confirm_plain:
greeting: "Добры дзень,"
hopefully_you_1: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў "
hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
click_the_link: "Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену."
email_confirm_html:
greeting: "Добры дзень,"
hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
click_the_link: "Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену."
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
lost_password_plain:
greeting: "Прывітанне,"
hopefully_you_1: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага"
hopefully_you_2: "адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org."
click_the_link: "Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль."
lost_password_html:
greeting: "Прывітанне,"
hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org."
click_the_link: "Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль."
reset_password:
subject: "[OpenStreetMap] Змена пароля"
reset_password_plain:
greeting: "Прывітанне,"
reset: "Ваш пароль быў заменены на {{new_password}}"
reset_password_html:
greeting: "Прывітанне,"
reset: "Ваш пароль быў заменены на {{new_password}}"
message:
inbox:
title: "Уваходныя"
@ -369,7 +474,7 @@ be:
subject: "Тэма"
date: "Дата"
no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
message_summary:
unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
read_button: "Адзначыць як прачытанае"
@ -383,9 +488,10 @@ be:
back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
no_such_user:
no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
outbox:
title: "Няма такога карыстальніка/паведамленні"
heading: "Няма такога карыстальніка/паведамленні"
body: "Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам"
outbox:
title: "Зыходныя"
my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
inbox: "уваходныя"
@ -420,7 +526,9 @@ be:
license:
notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
project_name: "OpenStreetMap"
project_url: "http://openstreetmap.org"
edit:
not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
@ -437,9 +545,11 @@ be:
search: Пошук
where_am_i: "Дзе я?"
submit_text: "=>"
searching: "Пошук..."
search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
key:
map_key: "Ключ карты"
map_key_tooltip: "Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу"
trace:
create:
upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
@ -455,7 +565,9 @@ be:
tags: "Цэтлікі:"
save_button: "Запісаць змены"
no_such_user:
no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
title: "Няма такога карыстальніка"
heading: "Карыстач {{user}} не існуе"
body: "Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная."
trace_form:
upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
description: "Апісанне"
@ -463,6 +575,7 @@ be:
public: "Публічны?"
upload_button: "Зацягнуць"
help: "Дапамога"
help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload"
trace_header:
see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
@ -486,7 +599,7 @@ be:
make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
heading: "Прагляд трэку {{name}}"
viewing_trace: "Прагляд трэку {{name}}"
trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
trace_paging_nav:
showing: "Прагляд старонкі"
@ -502,7 +615,7 @@ be:
edit_map: "Змяніць карту"
public: "ПУБЛІЧНЫ"
private: "ПРЫВАТНЫ"
by: " "
by: "з дапамогай"
in: "у"
map: "карта"
list:
@ -553,6 +666,8 @@ be:
signup: Зарэгістравацца
flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
no_such_user:
title: "Няма такога карыстальніка"
heading: "Карыстальнік {{user}} не існуе"
body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
view:
my diary: мой дзённік