synced with english, some more translations

This commit is contained in:
Štefan Baebler 2009-06-02 18:32:33 +00:00
parent 4c463ca6ba
commit cc5e240bc4

View file

@ -139,12 +139,12 @@ sl:
view_history: "poglej zgodovino"
start:
view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
start_rjs:
data_frame_title: "Podatki"
zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
loaded_an_area: "Naložili ste področje, ki vsebuje"
browsers: "elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
load_data: "Naloži podatke"
@ -163,6 +163,9 @@ sl:
way_details:
nodes: "Vozlišča:"
part_of: "Del:"
also_part_of:
one: "also part of way {{related_ways}}"
other: "also part of ways {{related_ways}}"
way_history:
way_history: "Zgodovina poti"
way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
@ -220,6 +223,7 @@ sl:
title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
list:
title: "Dnevniki uporabnikov"
user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
no_entries: Ni zapisov v dnevnik
@ -237,6 +241,10 @@ sl:
use_map_link: "uporabi zemljevid"
save_button: "Shrani"
marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
view:
title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
leave_a_comment: "Napiši komentar"
save_button: "Shrani"
no_such_entry:
heading: "No entry with the id: {{id}}"
body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
@ -251,7 +259,7 @@ sl:
other: "{{count}} komentarjev"
edit_link: Uredi ta vnos
diary_comment:
comment_from: "Comment from {{link_user}} at {{comment_created_at}}"
comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
export:
start:
area_to_export: "Področje za izvoz"
@ -277,8 +285,8 @@ sl:
export_button: "Izvozi"
start_rjs:
export: "Izvoz"
drag_a_box: "Drag a box on the map to select an area"
manually_select: "Manually select a different area"
drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
change_marker: "Premakni zaznamek"
add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
@ -300,14 +308,14 @@ sl:
export: Izvoz
gps_traces: GPS sledi
user_diaries: Dnevniki uporabnikov
tag_line: Prost wiki zemljevid Sveta
intro_1: "OpenStreetMap je prosto urejan zemljevid Sveta. Urejajo ga ljudje, kot ste Vi."
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
donate_link_text: donating
donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
donate_link_text: donacijo
help_wiki: "Pomoč in Wiki"
news_blog: "Novice"
shop: Trgovina
@ -330,7 +338,7 @@ sl:
click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
more_videos: "There are more videos here:"
more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
@ -397,9 +405,10 @@ sl:
back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
site:
index:
js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
home: "domov"
js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
permalink: Trajna povezava
license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
edit:
@ -425,6 +434,7 @@ sl:
trace:
create:
upload_trace: "Pošlji GPS sled"
trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
edit:
filename: "Ime datoteke:"
uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
@ -464,14 +474,18 @@ sl:
description: "Opis:"
tags: "Oznake"
none: "Brez"
make_public: "Naj bo ta sled trajno javna"
edit_track: "Edit this track"
delete_track: "Delete this track"
make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
edit_track: "Uredi to sled"
delete_track: "Izbriši to sled"
viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}"
trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
trace_paging_nav:
showing: "Prikaz strani"
of: "od"
trace:
pending: "ČAKAJOČA"
count_points: "{{count}} točk"
ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
more: "več"
trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
view_map: "Ogled zemljevida"
@ -482,6 +496,15 @@ sl:
by: "Uporabnik"
in: "v"
map: "zemljevid"
list:
public_traces: "Javne GPS sledi"
your_traces: "Vaše GPS sledi"
public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}"
tagged_with: " z oznako {{tags}}"
delete:
scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
make_public:
made_public: "Sled je postala javno"
user:
login:
heading: "Prijava"