Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2017-10-09 08:41:47 +02:00
parent e16311125e
commit b87327ac3a
6 changed files with 151 additions and 53 deletions

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Author: MrPanyGoff
# Author: Plamen
# Author: Ricordo.tenerissimo
# Author: ShockD
# Author: StanProg
# Author: Vodnokon4e
# Author: АдмиралАнимЕ
@ -102,8 +103,8 @@ bg:
changeset:
title: 'Списък с промени: %{id}'
belongs_to: Автор
node: Точки (%{count})
node_paginated: Точки (%{x}-%{y} от %{count})
node: Възли (%{count})
node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
way: Пътища (%{count})
way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
relation: Релации (%{count})
@ -115,12 +116,12 @@ bg:
join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
discussion: Обсъждане
node:
title: 'Точка: %{name}'
title: 'Възел: %{name}'
history_title: 'История на точка: %{name}'
way:
title: 'Път: %{name}'
history_title: 'История на пътя: %{name}'
nodes: Точки
nodes: Възли
also_part_of:
one: част от път %{related_ways}
other: част от пътища %{related_ways}
@ -163,6 +164,8 @@ bg:
loading: Зареждане...
tag_details:
tags: Етикети
wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
note:
title: 'Бележка: %{id}'
@ -513,7 +516,7 @@ bg:
fitness_centre: Фитнес център
garden: Градина
golf_course: Игрище за голф
horse_riding: Конна езда
horse_riding: Конна база
ice_rink: Ледена пързалка
marina: Пристанище за лодки
miniature_golf: Мини-голф
@ -557,7 +560,7 @@ bg:
peak: Връх
reef: Риф
rock: Скала
saddle: Седло
saddle: Седловина
sand: Пясък
spring: Ручей
stone: Камък
@ -565,7 +568,7 @@ bg:
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wood: Дърво
wood: Гора
office:
accountant: Счетоводител
architect: Архитект
@ -609,7 +612,7 @@ bg:
historic_station: Гара с историческо значение
junction: Железопътен възел
level_crossing: Прелез
light_rail: Бърз трамвай
light_rail: Лека железница
monorail: Монорелсов път
narrow_gauge: Теснолинейка
platform: Железопътна платформа
@ -621,14 +624,14 @@ bg:
tram_stop: Трамвайна спирка
shop:
antiques: Антики
art: Магазин на изкуствата
art: Арт магазин
bakery: Пекарна
beauty: Салон за красота
beverages: Магазин за напитки
bicycle: Магазин за велосипеди
books: Книжарница
boutique: Бутик
butcher: Месарница
butcher: Месар
car: Автосалон
car_parts: Авточасти
car_repair: Автосервиз
@ -645,7 +648,7 @@ bg:
general: Смесен магазин
gift: Магазин за подаръци
greengrocer: Плод и зеленчук
grocery: Бакалия
grocery: Магазин за хранителни стоки
hairdresser: Фризьорски салон
insurance: Застраховане
jewelry: Бижутериен магазин
@ -670,12 +673,12 @@ bg:
tourism:
apartment: Апартамент
artwork: Произведения на изкуството
chalet: Хижа
chalet: Бунгало
gallery: Галерия
guest_house: Къща за гости
hostel: Хостел
hotel: Хотел
information: Сведения
information: Информация
motel: Мотел
museum: Музей
picnic_site: Място за пикник
@ -685,7 +688,7 @@ bg:
"yes": Тунел
waterway:
canal: Канал
dam: Яз
dam: Язовирна стена
river: Река
waterfall: Водопад
admin_levels:
@ -719,7 +722,7 @@ bg:
export_data: Изнасяне на данни
gps_traces: GPS-следи
gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
user_diaries: Дневник
user_diaries: Потребителски дневник
user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
edit_with: Редактиране с %{editor}
tag_line: Свободна Wiki-карта на света
@ -1306,6 +1309,8 @@ bg:
destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
unnamed: неименуван път
time: Време
query:
node: Възел
context:
add_note: Добавете бележка тук
...

View file

@ -465,7 +465,7 @@ diq:
historic:
archaeological_site: Arkeolojik Ca
battlefield: Cay herbi
boundary_stone: Siya sinori
boundary_stone: Kemera Sinori
building: Binaya verên
bunker: Stare
castle: Qela

View file

@ -2270,7 +2270,7 @@ eo:
key:
title: Mapklarigo
tooltip: Mapklarigo
tooltip_disabled: Mapklarigo estas ne disponeblas por ĉi tiu tavolo
tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
map:
zoom:
in: Pligrandigi

View file

@ -1392,6 +1392,7 @@ fa:
date: تاریخ
reply_button: پاسخ
unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
delete_button: حذف
back: عقب
to: به
wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
@ -1793,6 +1794,9 @@ fa:
github:
title: ورود با GitHub
alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
wikipedia:
title: ورود با ویکی‌پدیا
alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
yahoo:
title: ورود با یاهو
alt: ورود با OpenID یاهو
@ -2294,6 +2298,7 @@ fa:
header: لایه های نقشه
notes: یادداشت های نقشه
data: داده های نقشه
gps: پیگیری‌های GPS عمومی
overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
title: لایه ها
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
@ -2331,8 +2336,10 @@ fa:
edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
سپس اینجا کلیک کنید.
directions:
ascend: صعود
engines:
graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)

View file

@ -341,18 +341,29 @@ kab:
manually_select: Fren s ufus tamnadt-nniḍen
format_to_export: Amasal n usifeḍ
osm_xml_data: Isefka XML OpenStreetMap
map_image: Tugna n tkarḍa (ad tesken akalku n tegnut)
embeddable_html: HTML yettwaslaɣen
licence: Turagt
export_details: Isefka n OpenStreetMap ffɣen-d ddaw n <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Turaft
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Ma yella asifed ddaw-a yeɣli, seqdec ma ulac aɣilif tiɣbula yettwabedren
ddaw-a:'
body: Tamnadt-agi hrawet aṭas akken ad tettwasifeḍ ar umasal OpenStreetMap
XML Senɣes ma ulac aɣilif temɣer neɣ fren tamnaḍt meẓẓiyen, neɣ seqdec yiwen
seg iɣbula-agi i usider n isefka s uqettun.
planet:
title: Amtiweg OSM
description: Ad yenɣel si sya ar da lqem n taffa n isefka yemmden n OpenStreetMap
overpass:
title: API Overpass
description: Sider akatar-agi amagbar seg temrayt n taffa n isefka OpenStreetMap
geofabrik:
title: Isidar Geofabrik
description: Ad d-yessuffeɣ si sya ar da ileqman n imeẓawen, timura akked
timdinin yettwafernen
metro:
title: Asuffeɣ n umiṭru
description: Asuffeɣ n temdinin tigejdanin n umadal akked lquṛub-nsent
other:
title: Iɣbula-nniḍen
@ -388,44 +399,92 @@ kab:
cable_car: Tilifirik
chair_lift: Tilisɣimt
drag_lift: Tiliski
gondola: Tilituzdiɣt
station: Taɣsert n tilituzdiɣt
aeroway:
aerodrome: Anafag
apron: Tamnaḍt n usseɣser
gate: Tabburt
helipad: Anafag n ukuptir
runway: Tafuɣalt
taxiway: Abrid n tkeṛṛust n unafag
terminal: Anemdu
amenity:
animal_shelter: Aglat n yiɣarsiwen
arts_centre: Almus aẓuṛan
atm: Asedgar awurman n yidrimen
bank: Tabanka
bar: Ttberna
bbq: Taseknaft
bench: Aɣalad
bicycle_parking: Aneɣsar n iviluten
bicycle_rental: Asekru n iviluten
biergarten: Ttberna di beṛṛa
boat_rental: Asekru n iɣerruba
brothel: Axxam n wuqqu
bureau_de_change: Tanarit n ubeddel n yidrimen
bus_station: Taɣsert n yisakacen
cafe: Lqehwa
car_rental: Kerru n tkerrust
car_sharing: Beṭṭu n tkeryas
car_wash: Tarda n tkeryas
casino: Akazinu
charging_station: taɣsert n uɛemmeṛ
childcare: Aqareɛ n warrac
cinema: Sinima
clinic: Taklinit
clock: Tamrilt
college: Aɣerbaz
community_centre: Taxxamt tagtazalt
courthouse: Aneɣ n teɣdemt
crematorium: Tanerɣut
dentist: Amejjay n tuɣmas
doctors: Imejjayen
dormitory: Anaḍḍas
drinking_water: Aman n tissit
driving_school: Aɣerbaz n uselmed n tenheṛt
embassy: Tamahelt
emergency_phone: Tiliɣri n utrab
fast_food: Učči arurad
ferry_terminal: Anemdu n ufirri
fire_hydrant: Amsexsay n tmes
fire_station: Taqcelt n isexsayen
food_court: Tamnaḍt n wučči
fountain: Tala
fuel: Aserɣu
gambling: Uraren yidrimen
grave_yard: Tajebbant
gym: Fitness / tajimnastikt
health_centre: Almus n tdawsa
hospital: Sbiṭar
hunting_stand: Tanefsart n uselfeɣ
ice_cream: Tamagrist
kindergarten: Tibḥirt n warrac
library: Tanedlist
market: Alzuz
marketplace: Ssuq
monastery: Amunastiṛ
motorcycle_parking: Aneɣsar n imuṭuten
nightclub: Tazeqqa n yiḍ
nursery: Tanectalt
nursing_home: Axxam n tastaɣt s udawi
office: Tanarit
parking: Aneɣsar
parking_entrance: Tabburt n uneɣsar
pharmacy: Tansafart
place_of_worship: Amḍiq n weɛbad
police: Tamsulta
post_box: Tanaka n tebṛatin
post_office: Tanarit n lpusṭa
preschool: Aɣerbaz uzwir
prison: Lḥebs
pub: Ttberna
public_building: Azadaɣ azayez
reception_area: Tamnaḍt n usiweḍ
recycling: Point de wallus n usseqdec
restaurant: Asečču
retirement_home: Axxam n testaɣt
sauna: Sauna
school: Aɣerbaz
shelter: Aglat
shop: Taḥanut
@ -434,11 +493,14 @@ kab:
social_club: Aqusis amettan
social_facility: Ameẓlu amettan
studio: Astudyu
swimming_pool: Tanerdabt
taxi: Aṭaksi
telephone: Tilifun azayez
theatre: Amezgun
toilets: Ibduzen
townhall: Asensu n temdint/taɣiwant
university: Tasdawit
vending_machine: Asedgar awurman
village_hall: Tazeqqa taɣiwant
youth_centre: Axxam n yilemẓiyen
bridge:
@ -529,6 +591,13 @@ kab:
town: tiɣremt
village: Taddart
"yes": Amḍiq
shop:
bicycle: Taḥanutt n iviluten
books: Tahanutt n yidlisen
boutique: Tahanutt n umaynut
butcher: Agezzar
car: Tahanutt n tkeryas
car_parts: Ticeqqufin n ubeddel n tkeryas
tourism:
hostel: Azebriz
hotel: Asensu
@ -591,6 +660,9 @@ kab:
partners_partners: imendiden
osm_offline: Taffa n isefka n OpenStreetMap ur teqqin ara yakan tura imi aseǧǧem
ilaqen yettwaselkam akken ad teddu akken iwata.
osm_read_only: Taffa n isefka n OpenStreetMap tella deg uskar n tɣuri kan akka
tura, imi aseǧǧem ilaqen yettwaselkam akken ad teddu akken iwata.
donate: Mudd afus i OpenStreetMap s %{link}i usali n uswir n warrum-is.
help: Tallelt
about: Ɣef
copyright: Izerfan n umeskar
@ -642,6 +714,9 @@ kab:
title: Ilugan!
questions:
title: Asteqsi?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap tsumur ddeqs n tiɣbula ara t-issineḍ ad tesxedmeḍ deg usenfaṛ, akken ad testeqsiḍ neɣ ad t-muddeḍ tiririt, udiɣ ad tmeslayeḍ neɣ ad teɣreḍ tasemlit ɣef isental n tira n tkarḍiwin d iseqdacen nniḍen.
<a href='%{help_url}'>Wali afus dagi</a>.
fixthemap:
how_to_help:
title: Amek ara d-muddeḍ afus
@ -651,15 +726,21 @@ kab:
title: Uguren-nniḍen
help_page:
title: Awi tallelt
introduction: OpenStreetMap tsumur ddeqs n tiɣbula ara t-issineḍ ad tesxedmeḍ
deg usenfaṛ, akken ad testeqsiḍ neɣ ad t-muddeḍ tiririt, udiɣ ad tmeslayeḍ neɣ
ad teɣreḍ tasemlit ɣef isental n tira n tkarḍiwin d iseqdacen nniḍen.
welcome:
url: /welcome
title: Anɣuf ar OSM
description: Bdu s uminir-agi arurad yettmeslayen ɣef udasil n OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Amnir n ulemad
description: Aminir i yinelmaden imaynuten i t-xeddem tmezdagnut.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Steqsi neɣ nadi tiririyin deg usmel akked isteqsiyen n OSM.
mailing_lists:
title: Tabraṭṭ n tnezwit
forums:
@ -1061,10 +1142,12 @@ kab:
new password button: Ales awennez n wawal uffir
reset_password:
title: Ales awennez n wawal uffir
heading: Ales awennez n wawal uffir i %{user}
password: 'Awal uffir:'
confirm password: Sentem awal uffir
reset: Ales awennez n wawal uffir
flash changed: Awal-ik uffir ibeddel.
flash token bad: Ajiṭun-agi ulac-it, ahat tuccḍa di tansa URL?
new:
title: Jerred
email address: 'Tansa imayl:'
@ -1150,6 +1233,7 @@ kab:
my settings: Iɣewwaṛen-iw
current email address: Tansa imayl n tura
new email address: Tansa imayl tamaynut
email never displayed publicly: (werǧin ad d-iban s wudem azayez)
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: d acu-t wa?

View file

@ -36,6 +36,7 @@
# Author: Vitalb
# Author: Walesson
# Author: Wille
# Author: Willemarcel
# Author: 555
---
pt-BR:
@ -51,7 +52,7 @@ pt-BR:
changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: País
diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Entrada do diário
diary_entry: Publicação do diário
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensagem
@ -291,22 +292,22 @@ pt-BR:
full: Discussão completa
diary_entry:
new:
title: Nova Entrada de Diário
title: Nova Publicação no Diário
publish_button: Publicar
list:
title: Diários dos Usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu diário
no_entries: Sem entradas no diário
recent_entries: Entradas recentes do diário
older_entries: Entradas mais antigas
newer_entries: Entradas mais novas
in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
new: Nova Publicação no Diário
new_title: Escrever nova publicação em seu diário
no_entries: Sem publicações no diário
recent_entries: Publicações recentes no diário
older_entries: Publicações mais antigas
newer_entries: Publicações mais novas
edit:
title: Editar entrada do diário
title: Editar publicação no diário
subject: 'Assunto:'
body: 'Texto:'
language: 'Idioma:'
@ -315,7 +316,7 @@ pt-BR:
longitude: 'Longitude:'
use_map_link: usar mapa
save_button: Salvar
marker_text: Localização da entrada no diário
marker_text: Localização da publicação no diário
view:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
@ -324,20 +325,20 @@ pt-BR:
login: Entrar
save_button: Salvar
no_such_entry:
title: Entrada de diário inexistente
heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}'
body: Não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
title: Publicação de diário inexistente
heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
ou talvez o link clicado esteja errado.
diary_entry:
posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
reply_link: Responder esta entrada
comment_link: Comentar nesta publicação
reply_link: Responder esta publicação
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Nenhum comentário
other: '%{count} comentários'
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar essa entrada
edit_link: Editar esta postagem
hide_link: Ocultar essa postagem
confirm: Confirmar
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
@ -349,16 +350,17 @@ pt-BR:
edit: Editar
feed:
user:
title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em
%{language_name}
all:
title: Entradas no diário do OpenStreetMap
description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
title: Publicações no diário do OpenStreetMap
description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário'
has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
post: Publicar
when: Quando
comment: Comentário
@ -468,7 +470,7 @@ pt-BR:
cinema: Cinema
clinic: Clínica médica
clock: Relógio
college: Faculdade
college: Escola Técnica
community_centre: Centro/Clube Comunitário
courthouse: Fórum Jurídico
crematorium: Crematório
@ -976,7 +978,7 @@ pt-BR:
data: Dados
export_data: Exportar Dados
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
edit_with: Edite com %{editor}
@ -1267,8 +1269,8 @@ pt-BR:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} comentou na entrada do diário do OpenStreetMap com o assunto
%{subject}:'
header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
o assunto %{subject}:'
footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
ou respondê-lo em %{replyurl}
message_notification:
@ -1733,7 +1735,7 @@ pt-BR:
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_notes: alterar notas.
grant_access: Dar acesso
oauthorize_success:
@ -1799,7 +1801,7 @@ pt-BR:
allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas dele.
allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
allow_write_notes: alterar notas.
not_found:
@ -1952,7 +1954,7 @@ pt-BR:
deleted: excluído
view:
my diary: Meu Diário
new diary entry: nova entrada de diário
new diary entry: nova publicação no diário
my edits: Minhas Edições
my traces: Minhas trilhas
my notes: Minhas Notas de Mapa
@ -2013,9 +2015,9 @@ pt-BR:
delete_user: Excluir este Usuário
confirm: Confirmar
friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
friends_diaries: entradas de diário dos amigos
friends_diaries: publicações no diário dos amigos
nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
nearby_diaries: entradas de diário dos usuários próximos
nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
popup:
your location: Sua localização
nearby mapper: Mapeador próximo
@ -2366,7 +2368,7 @@ pt-BR:
header: Camadas do Mapa
notes: Notas de Mapa
data: Dados do Mapa
gps: Rastreios públicos de GPS
gps: Trlhas de GPS públicas
overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
title: Camadas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
@ -2382,7 +2384,7 @@ pt-BR:
queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
changesets:
show:
comment: Comentário
comment: Comentar
subscribe: Inscrever
unsubscribe: Cancelar inscrição
hide_comment: esconder