Localisation updates from https://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
893e6fe689
commit
ad04bd57f2
3 changed files with 70 additions and 55 deletions
|
@ -17,6 +17,9 @@ be-Tarask:
|
|||
submit:
|
||||
diary_comment:
|
||||
create: Захаваць
|
||||
diary_entry:
|
||||
create: Апублікаваць
|
||||
update: Абнавіць
|
||||
issue_comment:
|
||||
create: Дадаць камэнтар
|
||||
message:
|
||||
|
@ -24,6 +27,9 @@ be-Tarask:
|
|||
client_application:
|
||||
create: Рэгістрацыя
|
||||
update: Рэдагаваць
|
||||
redaction:
|
||||
create: Стварыць рэдакцыю
|
||||
update: Захаваць рэдакцыю
|
||||
trace:
|
||||
create: Загрузіць
|
||||
update: Захаваць зьмены
|
||||
|
@ -33,6 +39,7 @@ be-Tarask:
|
|||
activerecord:
|
||||
errors:
|
||||
messages:
|
||||
invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
|
||||
email_address_not_routable: не маршрутызаваны
|
||||
models:
|
||||
acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
|
||||
|
@ -156,6 +163,15 @@ be-Tarask:
|
|||
description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
|
||||
api:
|
||||
notes:
|
||||
comment:
|
||||
opened_at_html: Створана %{when}
|
||||
opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
|
||||
commented_at_html: Абноўлена %{when}
|
||||
commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
|
||||
closed_at_html: Разьвязана %{when}
|
||||
closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
|
||||
reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
|
||||
reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
|
||||
entry:
|
||||
full: Поўны тэкст
|
||||
browse:
|
||||
|
|
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ ca:
|
|||
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
|
||||
que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
|
||||
wiki:
|
||||
url: http://wiki.openstreetmap.org/
|
||||
url: https://wiki.openstreetmap.org/
|
||||
title: Wiki d'OpenStreetMap
|
||||
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
|
||||
sidebar:
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ ca:
|
|||
close: Tanca
|
||||
search:
|
||||
search: Cerca
|
||||
get_directions: Obtenir indicacions
|
||||
get_directions: Obtén indicacions
|
||||
get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
|
||||
from: De
|
||||
to: A
|
||||
|
@ -1722,9 +1722,9 @@ ca:
|
|||
track: Pista
|
||||
bridleway: Camí de ferradura
|
||||
cycleway: Carril bici
|
||||
cycleway_national: Via ciclista nacional
|
||||
cycleway_regional: Via ciclista regional
|
||||
cycleway_local: Via ciclista local
|
||||
cycleway_national: Carril bici nacional
|
||||
cycleway_regional: Carril bici regional
|
||||
cycleway_local: Carril bici local
|
||||
footway: Camí de vianants
|
||||
rail: Ferrocarril
|
||||
subway: Metro
|
||||
|
@ -1732,24 +1732,24 @@ ca:
|
|||
- Tren lleuger
|
||||
- tramvia
|
||||
cable:
|
||||
- Cable car
|
||||
- Telefèric
|
||||
- telecadira
|
||||
runway:
|
||||
- Pista d'aeroport
|
||||
- carril de taxi
|
||||
- carrer de rodada
|
||||
apron:
|
||||
- Davantal de l'Aeroport
|
||||
- Estacionament d'avions
|
||||
- terminal
|
||||
admin: Límits administratius
|
||||
admin: Límit administratiu
|
||||
forest: Bosc
|
||||
wood: Fusta
|
||||
golf: Camp de golf
|
||||
park: Parc
|
||||
resident: Zona residencial
|
||||
common:
|
||||
- Comú
|
||||
- Prat
|
||||
retail: Zona de venda al detall
|
||||
- Àrea comunal
|
||||
- prat
|
||||
retail: Àrea comercial
|
||||
industrial: Zona industrial
|
||||
commercial: Zona comercial
|
||||
heathland: Bruguerar
|
||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ ca:
|
|||
- Llac
|
||||
- Embassament
|
||||
farm: Granja
|
||||
brownfield: Lloc Brownfield
|
||||
brownfield: Àrea industrial abandonada
|
||||
cemetery: Cementiri
|
||||
allotments: Horts
|
||||
pitch: Camp d'esports
|
||||
|
@ -1772,13 +1772,13 @@ ca:
|
|||
summit:
|
||||
- Cim
|
||||
- pic
|
||||
tunnel: Carcassa de guions = túnel
|
||||
bridge: Embolcall negre = bridge
|
||||
tunnel: Línia discontínua = túnel
|
||||
bridge: Línia negra = bridge
|
||||
private: Accés privat
|
||||
destination: Accés de destinació
|
||||
construction: Carreteres en construcció
|
||||
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
|
||||
bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
|
||||
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
|
||||
toilets: Lavabos
|
||||
richtext_area:
|
||||
edit: Modifica
|
||||
|
@ -1798,43 +1798,42 @@ ca:
|
|||
alt: Text alternatiu
|
||||
url: URL
|
||||
welcome:
|
||||
title: Benvingut!
|
||||
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
|
||||
i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
|
||||
començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
|
||||
title: Us donem la benvinguda!
|
||||
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
|
||||
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
|
||||
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
|
||||
que cal saber
|
||||
whats_on_the_map:
|
||||
title: Què hi ha al mapa
|
||||
on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
|
||||
i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
|
||||
sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
|
||||
et semblin interessants.
|
||||
on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
|
||||
això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
|
||||
Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
|
||||
off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
|
||||
característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
|
||||
copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes
|
||||
de paper o en línia.
|
||||
característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
|
||||
Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
|
||||
o en línia.
|
||||
basic_terms:
|
||||
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
|
||||
paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
|
||||
Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
|
||||
paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
|
||||
paraules clau que et poden venir bé.
|
||||
editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
|
||||
utilitzar per editar el mapa.
|
||||
node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
|
||||
o un arbre.
|
||||
way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
|
||||
sèquia, llac o edifici.
|
||||
un rierol, un llac o un edifici.
|
||||
tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
|
||||
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
|
||||
rules:
|
||||
title: Regles
|
||||
paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
|
||||
paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
|
||||
que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
|
||||
Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
|
||||
us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
|
||||
Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
|
||||
i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
|
||||
i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
|
||||
Automàtica</a>."
|
||||
questions:
|
||||
title: Alguna pregunta més?
|
||||
title: Alguna pregunta?
|
||||
paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
|
||||
projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
|
||||
de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
|
||||
|
@ -1842,23 +1841,24 @@ ca:
|
|||
un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
|
||||
start_mapping: Comença a editar el mapa
|
||||
add_a_note:
|
||||
title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
|
||||
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
|
||||
paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
|
||||
del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
|
||||
del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
|
||||
paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
|
||||
i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
|
||||
i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
|
||||
un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
|
||||
cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
|
||||
cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
|
||||
traces:
|
||||
visibility:
|
||||
private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
|
||||
public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
|
||||
trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
|
||||
identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
|
||||
ordenades amb timestamps)
|
||||
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
|
||||
public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
|
||||
trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
|
||||
temporals)
|
||||
identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
|
||||
ordenats segons marques temporals)
|
||||
new:
|
||||
upload_trace: Carrega una traça GPS
|
||||
upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
|
||||
upload_trace: Puja una traça GPS
|
||||
upload_gpx: 'Puja l''arxiu GPX:'
|
||||
description: 'Descripció:'
|
||||
tags: 'Etiquetes:'
|
||||
tags_help: separat per comes
|
||||
|
@ -1869,7 +1869,7 @@ ca:
|
|||
help: Ajuda
|
||||
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
|
||||
create:
|
||||
upload_trace: Pujar traça de GPS
|
||||
upload_trace: Puja una traça de GPS
|
||||
trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
|
||||
de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
|
||||
correu electrònic en finalitzar.
|
||||
|
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ ia:
|
|||
tracetag: Etiquetta de tracia
|
||||
user: Usator
|
||||
user_preference: Preferentias de usator
|
||||
user_token: Indicio de usator
|
||||
user_token: Token del usator
|
||||
way: Via
|
||||
way_node: Nodo de via
|
||||
way_tag: Etiquetta de via
|
||||
|
@ -1965,9 +1965,9 @@ ia:
|
|||
authorize_failure:
|
||||
title: Requesta de autorisation fallite
|
||||
denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
|
||||
invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
|
||||
invalid: Le token de autorisation non es valide.
|
||||
revoke:
|
||||
flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
|
||||
flash: Tu ha revocate le token pro %{application}
|
||||
permissions:
|
||||
missing: Tu non ha permittite al application le accesso a iste facilitate
|
||||
oauth_clients:
|
||||
|
@ -1979,8 +1979,8 @@ ia:
|
|||
title: Detalios OAuth pro %{app_name}
|
||||
key: 'Clave de consumitor:'
|
||||
secret: 'Secreto de consumitor:'
|
||||
url: 'URL del indicio de requesta:'
|
||||
access_url: 'URL del indicio de accesso:'
|
||||
url: 'URL del token de requesta:'
|
||||
access_url: 'URL del token de accesso:'
|
||||
authorize_url: 'URL de autorisation:'
|
||||
support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
|
||||
edit: Modificar detalios
|
||||
|
@ -1997,8 +1997,7 @@ ia:
|
|||
index:
|
||||
title: Mi detalios OAuth
|
||||
my_tokens: Mi applicationes autorisate
|
||||
list_tokens: 'Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu
|
||||
nomine:'
|
||||
list_tokens: 'Le sequente tokens ha essite emittite a applicationes in tu nomine:'
|
||||
application: Nomine del application
|
||||
issued_at: Emittite le
|
||||
revoke: Revocar!
|
||||
|
@ -2106,7 +2105,7 @@ ia:
|
|||
confirm password: 'Confirma contrasigno:'
|
||||
reset: Reinitialisar contrasigno
|
||||
flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
|
||||
flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
|
||||
flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL.
|
||||
new:
|
||||
title: Crear conto
|
||||
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear
|
||||
|
@ -2334,7 +2333,7 @@ ia:
|
|||
adresse de e-mail.
|
||||
button: Confirmar
|
||||
success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
|
||||
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
|
||||
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste token.
|
||||
unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
|
||||
set_home:
|
||||
flash success: Position de origine confirmate con successo
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue