Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2022-09-15 13:14:32 +02:00
parent 5eb09448c5
commit aae5cd3d4e
7 changed files with 668 additions and 116 deletions

View file

@ -2187,8 +2187,12 @@ eo:
description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
regionaj dissendolistoj. regionaj dissendolistoj.
forums: forums:
title: Forumoj title: Forumoj (malnovaj)
description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj. description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
community:
url: https://community.openstreetmap.org/
title: Forumoj de komunumo
description: Loko por diskuti pri OpenStreetMap.
irc: irc:
title: IRC title: IRC
description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj. description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.

View file

@ -175,9 +175,9 @@ fa:
user: user:
auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
auth_uid: شناسه UID احراز هویت auth_uid: شناسه UID احراز هویت
email: ایمیل email: رایانامه
email_confirmation: تایید ایمیل email_confirmation: تأیید رایانامه
new_email: نشانی ایمیل جدید new_email: نشانی رایانامهٔ جدید
active: فعال active: فعال
display_name: نام نمایشی display_name: نام نمایشی
description: توضیحات نمایه description: توضیحات نمایه
@ -189,8 +189,9 @@ fa:
pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
help: help:
doorkeeper/application: doorkeeper/application:
confidential: بهره‌برداری از اپلیکیشن به‌گونه‌ای است که client secret را محرمانه confidential: برنامه در جایی که بتوان کلید مخفی کارخواه را محرمانه نگه داشت،
نگه می‌دارد (اپ‌های موبایلی native و اپ‌های تک‌صفحه محرمانه نیستند) استفاده خواهد شد (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه
نیستند)
redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
trace: trace:
tagstring: جداشده با کاما (,) tagstring: جداشده با کاما (,)
@ -200,10 +201,10 @@ fa:
در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
user: user:
email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات
بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title=" بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ
خصوصی </a> ما مراجعه کنید . حریم خصوصی </a> ما مراجعه کنید.
new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود) new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
datetime: datetime:
distance_in_words_ago: distance_in_words_ago:
@ -304,14 +305,14 @@ fa:
شد اما نمایش داده نمی‌شود. شد اما نمایش داده نمی‌شود.
retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
شد. شد.
retain_email: نشانی ایمیل شما حفظ خواهد شد. retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد.
confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟ confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
cancel: لغو cancel: لغو
accounts: accounts:
edit: edit:
title: ویرایش حساب title: ویرایش حساب
my settings: تنظیمات من my settings: تنظیمات من
current email address: ایمیل فعلی current email address: رایانامهٔ کنونی
external auth: احراز هویت خارجی external auth: احراز هویت خارجی
openid: openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
@ -326,13 +327,13 @@ fa:
disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟ disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
public editing note: public editing note:
heading: ویرایش عمومی heading: ویرایش عمومی
html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند html: هماکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی برای تماس با شما از طریق وبگاه، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
کار آمدن 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. کار آمدن 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>). (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
<ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات <ul><li>نشانی رایانامهٔ شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این
برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul> عملیات برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
contributor terms: contributor terms:
heading: شرایط مشارکت‌کننده heading: شرایط مشارکت‌کننده
agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید. agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
@ -347,8 +348,8 @@ fa:
make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
delete_account: حذف حساب... delete_account: حذف حساب...
update: update:
success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای تأیید نشانی success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی
ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید. رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید.
success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
destroy: destroy:
success: حساب حذف شد. success: حساب حذف شد.
@ -640,7 +641,7 @@ fa:
flash: flash:
applications: applications:
create: create:
notice: اپلیکیشن ثبت شد. notice: برنامه ثبت شد.
friendships: friendships:
make_friend: make_friend:
heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟ heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
@ -1509,7 +1510,7 @@ fa:
partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: شرکای تجاری partners_partners: شرکای تجاری
tou: شرایط استفاده tou: شرایط استفاده
osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است تا کارهای ضروری برای osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای
نگهداری پایگاه‌داده انجام گیرد. نگهداری پایگاه‌داده انجام گیرد.
osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا
کارهای ضروری برای نگهداری پایگاه‌داده انجام گیرد. کارهای ضروری برای نگهداری پایگاه‌داده انجام گیرد.
@ -1600,9 +1601,9 @@ fa:
welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
تا بتوانید شروع کنید. تا بتوانید شروع کنید.
email_confirm: email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید' subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید'
greeting: سلام،‏ greeting: سلام،‏
hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url} hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url}
را به %{new_address} تغییر دهد. را به %{new_address} تغییر دهد.
click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
کلیک کنید. کلیک کنید.
@ -1610,7 +1611,7 @@ fa:
subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور' subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
greeting: سلام،‏ greeting: سلام،‏
hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود. متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.
click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
پیوند زیر کلیک کنید. پیوند زیر کلیک کنید.
note_comment_notification: note_comment_notification:
@ -1685,25 +1686,25 @@ fa:
بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید. بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
confirmations: confirmations:
confirm: confirm:
heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید! heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید!
introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم. introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم.
introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود
نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید. را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید. press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
button: تأیید button: تأیید
success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.' success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است. already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا reconfirm_html: اگر لازم است ذوباره رایانامهٔ تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
کلیک کنید</a>. کلیک کنید</a>.
confirm_resend: confirm_resend:
failure: کاربر %{name} یافت نشد. failure: کاربر %{name} یافت نشد.
confirm_email: confirm_email:
heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
button: تأیید button: تأیید
success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد! success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد!
failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است. failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است.
unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
resend_success_flash: resend_success_flash:
confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
@ -1789,13 +1790,13 @@ fa:
lost_password: lost_password:
title: فراموشی رمز عبور title: فراموشی رمز عبور
heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟ heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
email address: 'نشانی ایمیل:' email address: 'نشانی رایانامه:'
new password button: بازنشانی رمز عبور new password button: بازنشانی رمز عبور
help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبورتان را بازنشانی کنید. آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید. است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم. notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
reset_password: reset_password:
title: بازنشانی رمز عبور title: بازنشانی رمز عبور
heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user} heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
@ -1844,13 +1845,13 @@ fa:
new: new:
title: ورود title: ورود
heading: ورود heading: ورود
email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:' email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
password: 'رمز عبور:' password: 'رمز عبور:'
openid_html: '%{logo} OpenID:' openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: مرا به خاطر بسپار remember: مرا به خاطر بسپار
lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟ lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
login_button: ورود login_button: ورود
register now: اکنون ثبت‌نام کنید register now: اکنون نام‌نویسی کنید
with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
وارد شوید:' وارد شوید:'
with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:' with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
@ -1859,8 +1860,8 @@ fa:
create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد. create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
no account: حساب کاربری ندارید؟ no account: حساب کاربری ندارید؟
account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا پیوندی که در رایانامهٔ تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید،
<a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>. یا <a href="%{reconfirm}"> یک رایانامهٔ تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است. account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
<br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">پشتیبانی</a> <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">پشتیبانی</a>
تماس بگیرید. تماس بگیرید.
@ -1917,7 +1918,7 @@ fa:
about: about:
next: بعدی next: بعدی
copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری
دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.' دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
@ -1934,7 +1935,7 @@ fa:
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>، <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
<a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>، <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>. وبگاه <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
open_data_title: دادهٔ آزاد open_data_title: دادهٔ آزاد
open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
@ -2064,8 +2065,7 @@ fa:
دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر. با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبگاه افزوده شده، لطفاً به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید. دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
@ -2139,7 +2139,7 @@ fa:
latitude: 'عرض:' latitude: 'عرض:'
longitude: 'طول:' longitude: 'طول:'
output: خروجی output: خروجی
paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
export_button: برون‌ریزی export_button: برون‌ریزی
fixthemap: fixthemap:
title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
@ -2285,9 +2285,10 @@ fa:
toilets: سرویس های بهداشتی toilets: سرویس های بهداشتی
welcome: welcome:
title: خوش آمدید! title: خوش آمدید!
introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید. introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید.
اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه، اکنون که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در
راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است. ادامه، راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی که به دانستن‌شان نیاز دارید،
آمده است.
whats_on_the_map: whats_on_the_map:
title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
@ -2296,14 +2297,14 @@ fa:
کنید. کنید.
off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های برخط یا کاغذی رونوشت نکنید، مگر اینکه
اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید. اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
basic_terms: basic_terms:
title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است. کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید. یا وبگاهی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
است، مثل یک رستوران یا یک درخت. است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛ way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
@ -2330,7 +2331,7 @@ fa:
add_a_note: add_a_note:
title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید! title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
paragraph_1_html: |- paragraph_1_html: |-
اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
یک یادداشت بنویسید. یک یادداشت بنویسید.
paragraph_2_html: |- paragraph_2_html: |-
کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید: کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
@ -2429,7 +2430,7 @@ fa:
offline_warning: offline_warning:
message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
offline: offline:
heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است
message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند. message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
georss: georss:
title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
@ -2446,7 +2447,7 @@ fa:
require_admin: require_admin:
not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید. not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
setup_user_auth: setup_user_auth:
blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید. بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
کاربری وب وارد شوید. کاربری وب وارد شوید.
@ -2456,15 +2457,15 @@ fa:
settings_menu: settings_menu:
account_settings: تنظیمات حساب account_settings: تنظیمات حساب
oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1 oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
oauth2_applications: اپلیکیشن‌های OAuth 2 oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2
oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2 oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
oauth: oauth:
authorize: authorize:
title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user})
(%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید. باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:' allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند. allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد. allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند. allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
@ -2475,16 +2476,16 @@ fa:
grant_access: دسترسی می‌دهم grant_access: دسترسی می‌دهم
authorize_success: authorize_success:
title: درخواست اجازه قبول شد title: درخواست اجازه قبول شد
allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید. allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
verification: کد تأیید %{code} است. verification: کد تأیید %{code} است.
authorize_failure: authorize_failure:
title: درخواست اجازه انجام نشد title: درخواست اجازه انجام نشد
denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید. denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
invalid: توکن مجوز معتبر نیست. invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
revoke: revoke:
flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
permissions: permissions:
missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
scopes: scopes:
read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
@ -2493,13 +2494,13 @@ fa:
read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس
write_notes: اصلاح یادداشت‌ها write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
read_email: خواندن نشانی ایمیل کاربر read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر
skip_authorization: اپلیکیشن با تأیید خودکار skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار
oauth_clients: oauth_clients:
new: new:
title: ثبت اپلیکیشن تازه title: ثبت برنامهٔ جدید
edit: edit:
title: ویرایش اپلیکیشن‌تان title: ویرایش برنامه‌تان
show: show:
title: جزئیات OAuth برای %{app_name} title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
key: 'کلید مصرف‌کننده:' key: 'کلید مصرف‌کننده:'
@ -2514,18 +2515,18 @@ fa:
requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:' requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
index: index:
title: جزئیات OAuth من title: جزئیات OAuth من
my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من my_tokens: برنامه‌های مجاز من
list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:' list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
application: نام اپلیکیشن application: نام برنامه
issued_at: تاریخ صدور issued_at: تاریخ صدور
revoke: باطل شود! revoke: باطل شود!
my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من my_apps: برنامه‌های کارخواه من
no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
%{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
دهد باید آن را ثبت کنید. دهد باید آن را ثبت کنید.
oauth: OAuth oauth: OAuth
registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:' registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:'
register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
form: form:
requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:' requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
not_found: not_found:
@ -2535,36 +2536,36 @@ fa:
update: update:
flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
destroy: destroy:
flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت
oauth2_applications: oauth2_applications:
index: index:
title: اپلیکیشن‌های کارخواه من title: برنامه‌های کارخواه من
no_applications_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2} no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید. OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
oauth_2: OAuth 2 oauth_2: OAuth 2
new: ثبت اپلیکیشن تازه new: ثبت برنامهٔ جدید
name: نام name: نام
permissions: اجازه‌ها permissions: اجازه‌ها
application: application:
edit: ویرایش edit: ویرایش
delete: حذف delete: حذف
confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟ confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
new: new:
title: ثبت یک اپلیکیشن تازه title: ثبت یک برنامهٔ جدید
edit: edit:
title: ویرایش اپلیکیشن title: ویرایش برنامه‌تان
show: show:
edit: ویرایش edit: ویرایش
delete: حذف delete: حذف
confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟ confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
client_id: Client ID client_id: Client ID
client_secret: Client Secret client_secret: Client Secret
client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
permissions: اجازه‌ها permissions: اجازه‌ها
redirect_uris: URIهای تغییرمسیر redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
not_found: not_found:
sorry: متأسفیم، آن اپلیکیشن پیدا نمی‌شود. sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود.
oauth2_authorizations: oauth2_authorizations:
new: new:
title: نیازمند کسب مجوز title: نیازمند کسب مجوز
@ -2579,9 +2580,9 @@ fa:
oauth2_authorized_applications: oauth2_authorized_applications:
index: index:
title: نرم‌افزارهای مجاز من title: نرم‌افزارهای مجاز من
application: اپلیکیشن application: برنامه
permissions: اجازه‌ها permissions: اجازه‌ها
no_applications_html: هنوز به هیچ اپلیکیشن %{oauth2} اجازه نداده‌اید. no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
application: application:
revoke: ابطال دسترسی revoke: ابطال دسترسی
confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟ confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
@ -2596,10 +2597,10 @@ fa:
about: about:
header: آزاد و قابل‌ویرایش header: آزاد و قابل‌ویرایش
html: |- html: |-
<p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p> <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روز رسانی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
<p>برای شروع همکاری، ثبت نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p> <p>برای شروع همکاری، نام‌نویسی کنید. رایانامه‌ای برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
email address: 'نشانی ایمیل:' email address: 'نشانی رایانامه:'
confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:' confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
display name: 'نام نمایشی:' display name: 'نام نمایشی:'
display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید. بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
@ -2618,7 +2619,7 @@ fa:
contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است. مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های
ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
و آن را بپذیرید. و آن را بپذیرید.
read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
@ -2675,7 +2676,7 @@ fa:
ct undecided: بلاتکلیف ct undecided: بلاتکلیف
ct declined: رد شده ct declined: رد شده
latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):' latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
email address: 'نشانی ایمیل:' email address: 'نشانی رایانامه:'
created from: 'ایجادشده از:' created from: 'ایجادشده از:'
status: 'وضعیت:' status: 'وضعیت:'
spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:' spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
@ -2893,7 +2894,7 @@ fa:
short_url: نشانی کوتاه short_url: نشانی کوتاه
include_marker: شامل نشانگر include_marker: شامل نشانگر
center_marker: مرکز نقشه در نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد. only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
embed: embed:
@ -2928,7 +2929,7 @@ fa:
title: لایه‌ها title: لایه‌ها
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a> copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a> donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a> terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبگاه و API</a>
cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a> cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy

View file

@ -1949,7 +1949,7 @@ fy:
it webstee fan 'e <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stifting</a>. it webstee fan 'e <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stifting</a>.
open_data_title: Iepen data open_data_title: Iepen data
open_data_html: |- open_data_html: |-
OpenStreetMap is <i>iepen data</i>: it stiet jo frij it foar elts doel te brûken, OpenStreetMap is <i>iepen data</i>: it stiet jo frij en brûk it foar elts doel,
salang't jo OpenStreetMap en syn bydragers mar neame. At jo de data salang't jo OpenStreetMap en syn bydragers mar neame. At jo de data
op in beskate manier feroarje of ferwurkje, meie jo it resultaat inkeld op in beskate manier feroarje of ferwurkje, meie jo it resultaat inkeld
ûnder deselde lisinsje ferspriede. Sjoch de <a href='%{copyright_path}'>Auteursrjochte- en ûnder deselde lisinsje ferspriede. Sjoch de <a href='%{copyright_path}'>Auteursrjochte- en

View file

@ -2268,8 +2268,8 @@ it:
description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
beginners_guide: beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
title: Guida per Principianti title: Guida per principianti
description: Guida per i principianti gestita dalla community. description: Guida per i principianti gestita dalla comunità.
help: help:
url: https://help.openstreetmap.org/ url: https://help.openstreetmap.org/
title: Forum di aiuto title: Forum di aiuto
@ -2285,6 +2285,7 @@ it:
in stile bacheca (BBS). in stile bacheca (BBS).
community: community:
url: https://community.openstreetmap.org/ url: https://community.openstreetmap.org/
title: Forum della comunità
description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap. description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap.
irc: irc:
title: IRC title: IRC

View file

@ -816,7 +816,7 @@ ne:
logo: logo:
alt_text: OpenStreetMap लोगो alt_text: OpenStreetMap लोगो
logout: निर्गमन logout: निर्गमन
log_in: प्रवेश log_in: प्रवेश गर्नुहोस्
sign_up: खाता खाेल्नुहाेस् sign_up: खाता खाेल्नुहाेस्
start_mapping: म्यापिङ गर्न सुरु गर्नुहोस् start_mapping: म्यापिङ गर्न सुरु गर्नुहोस्
edit: सम्पादन edit: सम्पादन

View file

@ -3106,8 +3106,8 @@ nl:
comment_and_resolve: Reageren en oplossen comment_and_resolve: Reageren en oplossen
comment: Reageren comment: Reageren
report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd
moet worden, kun je %{link}. Als er andere problemen zijn, kun je een reactie moet worden, kunt u %{link}. Voor alle andere problemen met de opmerking,
achterlaten en haar als opgelost markeren. gelieve deze zelf op te lossen met een reactie.
edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
daarna hier. daarna hier.
directions: directions:

View file

@ -62,9 +62,9 @@ sc:
old_relation: Relata betza old_relation: Relata betza
old_relation_member: Membru de sa relata betza old_relation_member: Membru de sa relata betza
old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
old_way: Caminu betzu old_way: Lìnia betza
old_way_node: Nodu de su caminu betzu old_way_node: Nodu de su caminu betzu
old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu old_way_tag: Eticheta de sa lìnia betza
relation: Relata relation: Relata
relation_member: Membru de sa relata relation_member: Membru de sa relata
relation_tag: Eticheta de sa relata relation_tag: Eticheta de sa relata
@ -76,9 +76,9 @@ sc:
user: Utente user: Utente
user_preference: Preferèntzias de s'utente user_preference: Preferèntzias de s'utente
user_token: Còdighe de s'utente user_token: Còdighe de s'utente
way: Caminu way: Lìnia
way_node: Nodu de su caminu way_node: Nodu de su caminu
way_tag: Eticheta de sa bia way_tag: Eticheta de sa lìnia
attributes: attributes:
client_application: client_application:
name: Nùmene (obligatòriu) name: Nùmene (obligatòriu)
@ -395,7 +395,7 @@ sc:
entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}' entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}'
type: type:
node: Nodu node: Nodu
way: Caminu way: Lìnia
relation: Relata relation: Relata
containing_relation: containing_relation:
entry_html: Relata %{relation_name} entry_html: Relata %{relation_name}
@ -405,7 +405,7 @@ sc:
sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}' sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
type: type:
node: nodu node: nodu
way: caminu way: lìnia
relation: relata relation: relata
changeset: annantu de modìficas changeset: annantu de modìficas
note: nota note: nota
@ -415,7 +415,7 @@ sc:
%{id}. %{id}.
type: type:
node: nodu node: nodu
way: caminu way: lìnia
relation: relata relation: relata
changeset: annantu de modìficas changeset: annantu de modìficas
note: nota note: nota
@ -426,7 +426,7 @@ sc:
informatziones. informatziones.
type: type:
node: nodu node: nodu
way: caminu way: lìnia
relation: relata relation: relata
start_rjs: start_rjs:
feature_warning: Carrighende %{num_features} funtzionalidades, chi diant pòdere feature_warning: Carrighende %{num_features} funtzionalidades, chi diant pòdere
@ -889,7 +889,7 @@ sc:
emergency_bay: Pratzita de pàsida emergency_bay: Pratzita de pàsida
footway: Caminera pedonale footway: Caminera pedonale
ford: Badu ford: Badu
give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu give_way: Sinnale de dare pretzedèntzia
living_street: Carrera Residentziale living_street: Carrera Residentziale
milestone: Perda miliare milestone: Perda miliare
motorway: Autostrada motorway: Autostrada
@ -922,6 +922,7 @@ sc:
trailhead: Intrada de un'àndala trailhead: Intrada de un'àndala
trunk: Superstrada trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada trunk_link: Superstrada
turning_circle: Rotunda a fine caminu
turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
unclassified: Carrera senza classificatzione unclassified: Carrera senza classificatzione
"yes": Carrera "yes": Carrera
@ -1522,7 +1523,7 @@ sc:
log_in: Intra log_in: Intra
log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit
sign_up: Iscrie·ti sign_up: Iscrie·ti
start_mapping: Cumintzat a mapare start_mapping: Incumintza a mapare
sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare
edit: Modìfica edit: Modìfica
history: Cronologia history: Cronologia
@ -1536,9 +1537,9 @@ sc:
user_diaries_tooltip: Pòmpia sos diàrios de sos utentes user_diaries_tooltip: Pòmpia sos diàrios de sos utentes
edit_with: Modìfica cun %{editor} edit_with: Modìfica cun %{editor}
tag_line: Sa mapa wiki lìbera de su mundu tag_line: Sa mapa wiki lìbera de su mundu
intro_header: Bene benius in OpenStreetMap! intro_header: Bene bènnidu in OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creadu dae persones comente intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creada dae persones che a
tue e de impreu lìberu suta una litzèntzia aberta. tie e de impreu lìberu suta de una litzèntzia aberta.
intro_2_create_account: Crea unu contu de utente intro_2_create_account: Crea unu contu de utente
hosting_partners_html: S'allògiu est a càrrigu de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} hosting_partners_html: S'allògiu est a càrrigu de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
e de àteros %{partners}. e de àteros %{partners}.
@ -1614,7 +1615,7 @@ sc:
in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles. in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta' subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
signup_confirm: signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap' subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
greeting: Salude! greeting: Salude!
created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
%{site_url}. %{site_url}.
@ -1955,44 +1956,350 @@ sc:
local_knowledge_html: |- local_knowledge_html: |-
OpenStreetMap daet valore a sa connoschèntzia locale. Sos collaboradores impreant immàgines aèreas, dispositivos GPS e mapas clàssicas de su terrinu pro verificare chi OSM OpenStreetMap daet valore a sa connoschèntzia locale. Sos collaboradores impreant immàgines aèreas, dispositivos GPS e mapas clàssicas de su terrinu pro verificare chi OSM
siat pretzisas e atualizadas. siat pretzisas e atualizadas.
community_driven_title: Ghiadu dae sa comunidade
community_driven_html: |-
Sa comunidade de OpenStreetMap est diversa, apassionada e creschet cada die.
Intre sos contribuidores nostros b'ant cartògrafos entusiastas, professionistas de GIS, ingegneris
chi gestint sos serbidores de OSM, voluntàrios chi mapant sas zonas tocadas dae disastros
e medas àteros.
Pro imparare de prus subra de sa comunidade pòmpia·ti su
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog de OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>sos diàrios de sos utentes</a>,
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>sos blogs de sa comunidade</a>, e
su situ web de sa <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundatzione OSM</a>.
open_data_title: Datos abertos
open_data_html: |-
OpenStreetMap est <i>a datos abertos</i>: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
bastat chi pòngias in craru chi sos datos sunt òpera de OpenStreetMap e de sos contribuidores suos. Si modìficas o
isvilupas carchi cosa cosa partende dae sos datos in unas cantas maneras ispetzìficas, podes publicare sos resurtados petzi
suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa <a href='%{copyright_path}'>pàgina de su deretu de autore e de sa litzèntzia</a> pro sos detàllios.
legal_title: Notas legales
legal_1_html: |-
Custu situ web e medas àteros servìtzios relatzionados sunt operados, in manera formale, dae sa
<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF)
on behalf of the community. in nùmene de sa comunidade. S'impreu de totu sos servìtzios operados dae s'OSMF est sugetu
a sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Cunditziones de impreu</a>, a sas <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
Polìticas de impreu atzetàbile</a> e a sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Polìtica de riservadesa</a> nostras.
legal_2_html: |-
<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Cuntata sa OSMF</a>
si tenes preguntas chi pertocant a sa litzèntzia, a su deretu de autore o a àteras chistiones legales.
<br>
OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu e s'Istadu de sa mapa sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">sìmbulos registrados de sa OSMF</a>.
partners_title: Sòtzios
copyright:
foreign:
title: Informatziones subra de custa tradutzione
html: In casu de cunflitu intre custa pàgina bortada e %{english_original_link},
sa pàgina in inglesu est cussa vàlida
english_link: s'originale in inglesu
native:
title: Subra custa pàgina
html: Ses bidende sa versione inglesa de sa pàgina de su deretu de autore.
Podes torrare a sa %{native_link} de custa pàgina o podes agabbare de lèghere
sas informatziones subra de su deretu de autore e %{mapping_link}.
native_link: versione in sardu
mapping_link: incumintzare a mapare
legal_babble:
title_html: Deretu de autore e litzèntzia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> est <i>a datos abertos</i>, suta de sa lissèntzia <a
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) frunida dae sa <a
href="https://osmfoundation.org/">Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: |-
Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere a manera pùblica e adatare sos datos nostros,
semper chi ispetzìfiches chi sunt òpera de OpenStreetMap e de sos
contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su
<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdighe
legale</a> intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
intro_3_1_html: |-
Sa documentatzione nostra est a disponimentu suta de sa litzèntzia
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Comente dare s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Cando impreas sos datos de OpenStreetMap, depes fàghere custas
duas cosas:'
credit_2_1_html: |-
<ul>
<li>Atribuire sos crèditos a OpenStreetMap ammustrende s'avisu de deretu de autore nostru.</li>
<li>Acrarire su fatu chi sos datos sunt a disponimentu suta de sa litzèntzia Open Database.</li>
</ul>
credit_3_1_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
subra de comente diat dèpere èssere ammustradu, a segunda de comente ses
impreende sos datos nostros. A esèmpiu, s'àplicant règulas diferentes subra
de comente ammustrare s'avisu de deretu de autore a segunda chi tue apas
creadu una mapa navigàbile, una mapa imprentada o un'immàgine istàtica.
Totu sas informatziones a sa minuda subra de sos recuisitos si podent agatare
in sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">lìnias
de ghia subra de s'atributzione</a>.
credit_4_html: |-
Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">custa pàgina subra de su deretu de autore</a>.
In alternativa, e comente recuisitu si ses distribuende OSM in forma de datos, podes numenare e ligare a manera direta sas litzèntzias. In sos mèdios de comunicatzione in ue sos ligàmenes non sunt possìbiles (a es. òperas de paperi), ti cussigiamus de indiritzare sos letores tuos in manera direta cara a openstreetmap.org (mancari ismanniende 'OpenStreetMap' a s'indiritzu intreu suo) e a opendatacommons.org. In custu esèmpiu, sos crèditos aparint in s'àngulu de sa mapa.
attribution_example:
alt: Esempru de comente atribuire sos crèditos a OpenStreetMap in una pàgina
web
title: Esempru de atributzione
more_title_html: Pro nd'ischire de prus
more_1_html: |-
Leghe àteras informatziones subra de s'impreu de sos datos nostros, e de comente nos atribuire sos crèditos, in sa <a
href="https://osmfoundation.org/Licence">pàgina de sa litzèntzia OSMF</a>.
more_2_html: Mancari sos datos de OpenStreetMap siant datos abertos, non podimus
ofèrrere un'API de badas a tertzos. Pòmpia·ti sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">polìtica
de impreu de s'API</a>, sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">polìtica
de impreu de sos tasseddos</a> e sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">polìtica
de impreu de Nominatim</a>.
contributors_title_html: Sos collaboradores nostros
contributors_intro_html: |-
Sos contribuidores nostros sunt mìgias de persones. Includimus fintzas
datos cun litzèntzias abertas de sas agèntzias pùblicas de cartografia e de àteras fontes, che a:
contributors_at_html: |-
<strong>Àustria</strong>: cuntenet datos dae
<a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (suta de sa
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
Land Tirol (suta de sa <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT cun emendamentos</a>).
contributors_au_html: |-
<strong>Austràlia</strong>: cuntenet o est isvilupada impreende sas làcanas amministrativas &copy;
<a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
publicadas dae su Commonwealth de s'Austràlia suta de sa
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">litzèntzia Creative Commons Attribution 4.0 Internatzionale (CC BY 4.0)</a>.
contributors_ca_html: |-
<strong>Cànada</strong>: cuntenet datos dae
GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Dipartimentu de sas Resursas Naturales de su Cànada), CanVec (&copy; Dipartimentu de sas Resursas
Naturales de su Cànada), e StatCan (Divisione de Geografia,
Istatìsticas de su Cànada).
contributors_fi_html: |-
<strong>Finlàndia</strong>: cuntenet datos dae sa
Base de datos topogràficos de s'ispetzione natzionale de su territòriu de sa Finlàndia
e àteros annantos de datos, suta de sa
<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">litzèntzia NLSFI</a>.
contributors_fr_html: |-
<strong>Frantza</strong>: cunenet datos chi benint dae sa
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
<strong>Paisos Bassos</strong>: cuntenet datos &copy; AND, 2007
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Zelanda Noa</strong>: cunenet datos chi benint dae su
<a href="https://data.linz.govt.nz/">servìtziu de datos LINZ</a>
publicados pro los torrare a impreare suta de sa
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_si_html: |-
<strong>Islovènia</strong>: cuntenet datos dae
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">s'Autoridade pro su Rilievu e sa Mapadura</a> e su
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministru de s'Agricultura, sos padentes e su màndigu</a>
(informatziones pùblicas de s'Islovènia).
contributors_es_html: |-
<strong>Ispagna</strong>: cuntenet datos chi benint dae
s'Istitutu geogràficu natzionale ispagnolu (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e sae su
Sistema cartogràficu natzionale (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
publicados pro los torrare a impreare suta de sa <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_za_html: |-
<strong>Sud Àfrica</strong>: cuntenet datos chi benint dae su
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Diretoradu printzipale:
informatziones geo-ispatziales natzionales Geo-Spatial Information</a>, deretos de autore riservados dae s'Istadu.
contributors_gb_html: |-
<strong>Regnu Unidu</strong>: cuntenet sos datos de sa Ordnance
Survey &copy; deretu de autore e base de datos de sa Corona
2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
Pro àteros detàllios subra de custas e de àteras fontes impreadas pro megiorare OpenStreetMap pòmpia·ti sa <a
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pàgina de sos contribuidores</a> in sa wiki de OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
S'inclusione de datos in OpenStreetMap no ìmplicat chi su frunidore originale
de sos datos diat suportu a OpenStreetMap, frunat cale si siat garantzia o
atzetet cale si siat responsabilidade.
infringement_title_html: Violatzione de su deretu de autore
infringement_1_html: |-
Ammentamus a sos collaboradores de OSM chi non depent annànghere mai datos dae cale si siat fonte cun deretos de autore registrados (a es. Google Maps o mapas imprentadas) chene
tènnere un'autorizatzione esplìtzita de sos titulares de sos deretos de autore.
infringement_2_html: |-
Si pensas chi b'at materiale amparadu dae deretu de autore chi est istadu annantu in manera impròpria
a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ bae a
su <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">protzedimentu nostru pro eliminare datos amparados dae sos deretos de autore</a> o compila custu
<a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulàriu in lìnia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Màrchios registrados
trademarks_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
e «State of the Map» sunt màrchios registrados de sa Fundatzione OpenStreetMap.
Si tenes pregontas subra s'impreu de sas marcas, consultades sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">polìtica
pro sos màrchios registrados</a>.
index: index:
js_1: Ses impreende unu navigadore chi non tenet su suportu pro JavaScript o
as inabilitadu JavaScript.
js_2: OpenStreetMap impreat JavaScript pro sa mapa dinàmica sua.
permalink: Ligàmene permanente
shortlink: Ligàmene curtzu
createnote: Annanghe una nota createnote: Annanghe una nota
license:
copyright: Deretu de autore de OpenStreetMap e de sos collaboradores suos
suta de una litzèntzia aberta
remote_failed: Modìfica fallida - assegura·ti chi JOSM o Merkaartor siat aviadu
e chi s'optzione de controllu remotu siat abilitada
edit:
not_public: No as cunfiguradu sas modìficas tuas pro chi siant pùblicas.
not_public_description_html: Non podes prus modificare sa mapa si non lu faghes.
Podes cunfigurare sas modìficas comente pùblicas dae sa %{user_page} tua.
user_page_link: pàgina de utente
anon_edits_link_text: Impara inoghe su proite.
id_not_configured: iD no est istadu cunfiguradu
no_iframe_support: Su navigadore tuo non tenet su suportu pro sos iframes HTML,
chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade.
export: export:
title: Esporta title: Esporta
area_to_export: Àrea de esportare
manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale
format_to_export: Formadu de esportatzione
osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat su livellu istandard)
embeddable_html: HTML incorporàbile
licence: Litzèntzia
export_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt publicados cun sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litzèntzia
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu
de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:'
body: Custa àrea est tropu manna pro l'esportare comente datos XML de OpenStreetMap.
Ismànnia sa mapa o seletziona un'àrea prus minore, o imprea una de sas fontes
allistadas inoghe in suta pro sos iscarrigamentos de massa de datos.
planet:
title: Praneta OSM
description: Còpias atualizadas in manera regulare de sa base de datos intrea
de OpenStreetMap
overpass:
title: API Overpass
description: Iscàrriga custu ricuadru de seletzione dae un'ispigru de sa
base de datos de OpenStreetMap
geofabrik:
title: Iscarrigamentos de Geofabrik
description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos
e tzitades seletzionadas
metro:
title: Estratos metropolitanos
description: Estratos pro sas tzitades prus mannas de su mundu e sas àreas
metropolitanas issoro
other:
title: Àteras fontes
description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
options: Optziones options: Optziones
format: Formadu format: Formadu
scale: Iscala scale: Iscala
max: màssimu max: màssimu
image_size: Mannària de s'immàgine image_size: Mannària de s'immàgine
zoom: Ismanniamentu zoom: Ismanniamentu
add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Resurtadu
paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
export_button: Esporta export_button: Esporta
fixthemap: fixthemap:
title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
how_to_help: how_to_help:
title: Comente agiudare title: Comente agiudare
join_the_community: join_the_community:
title: Auni·ti a sa comunidade title: Auni·ti a sa comunidade
explanation_html: Si as notadu unu problema cun sos datos de mapa nostros,
a esempru unu caminu chi mancat o s'indiritzu tuo, sa manera mègius de
l'acontzare est aunende·ti a sa comunidade de OpenStreetMap e annanghende
o curregende sos datos tue matessi.
add_a_note:
instructions_html: |-
Bastat a incarcare <a class='icon note'></a> o sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
other_concerns:
title: Àteros oriolos
explanation_html: Si t'apensamentat su cuntenutu de sos datos nostros o s'impreu
chi si nde faghet, consulta sa <a href='/copyright'>pàgina de su deretu
de autore</a> pro àteras informatziones, o cuntata su <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu
de traballu de s'OSMF</a> apropriadu.
help: help:
title: Comente otènnere agiudu
introduction: |-
OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare cosa subra de su progetu, pro fàghere preguntas e rispòndere,
e pro arresonare e documentare in manera collaborativa de temas de mapadura.
welcome: welcome:
url: /bene bènnidu url: /bene bènnidu
title: Bene bènnidos in OpenStreetMap
description: Incumintza cun custa ghia lestra subra de sos aspetos fundamentales
de OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Ghia pro printzipiantes
description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum de agiudu
description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
e rispostas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de posta eletrònica
description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
e regionales.
forums:
title: Forums (betzu)
description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache
a tipu bacheca de annùntzios.
community:
url: https://community.openstreetmap.org/
title: Forum de sa comunidade
description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Tzarrada interativa in medas limbas diferentes e subra de temas
diferentes.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Agiudu pro aziendas e organizatziones chi cherent colare a sas
mapas e a sos àteros servìtzios fundados supra de OpenStreetMap.
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pro organizatziones
description: Ses cun un'organizatzione chi cheret impreare OpenStreetMap?
Agata su chi ti bisòngiat a ischire in sa pàgina de benebènnidu nostra.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki de OpenStreetMap
description: Esplora sa wiki pro agatare documentatzione a sa minuda subra
de OpenStreetMap.
potlatch:
removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
dae unu navigadore web.
desktop_html: Podes galu impreare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">iscarrighende
s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows</a>.
id_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu iD, chi
funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
sas preferèntzias tuas inoghe</a>.
sidebar: sidebar:
search_results: Risultados de sa chirca search_results: Risultados de sa chirca
close: Serra close: Serra
search: search:
search: Chirca search: Chirca
get_directions: Otene indicatziones get_directions: Otene indicatziones
get_directions_title: Agatades indicatziones intre duos puntos
from: Dae from: Dae
to: Cara a to: Cara a
where_am_i: In ue est custu?
where_am_i_title: Descrie sa positzione atuale impreende su motore de chirca
submit_text: Bae submit_text: Bae
reverse_directions_text: Fùrria sa diretzione
key: key:
table: table:
entry: entry:
motorway: Autostrada motorway: Autostrada
main_road: Caminu printzipale
trunk: Caminu lestru (Superstrada)
primary: Caminu printzipale primary: Caminu printzipale
secondary: Carrera segundària secondary: Carrera segundària
unclassified: Carrera chene classificatzione unclassified: Carrera chene classificatzione
track: Sestadu track: Sestadu
bridleway: Caminu pro caddos bridleway: Caminu pro caddos
cycleway: Pista tziclàbile cycleway: Pista tziclàbile
cycleway_national: Pista tziclàbile natzionale
cycleway_regional: Pista tziclàbile regionale
cycleway_local: Pista tziclàbile locale
footway: Caminu pro pedones footway: Caminu pro pedones
rail: Ferrovia rail: Ferrovia
subway: Metropolitana subway: Metropolitana
@ -2003,9 +2310,11 @@ sc:
- Funivia - Funivia
- ascensore carrotzina - ascensore carrotzina
runway: runway:
1: carrera de furriada - Pista de aeroportu
- carrera de furriada
apron: apron:
1: terminale - Àrea de parchègiu de sos aèreos
- terminale
admin: Làcana amministrativa admin: Làcana amministrativa
forest: Litu forest: Litu
wood: Buscu wood: Buscu
@ -2015,56 +2324,277 @@ sc:
common: common:
- Comunu - Comunu
- pradu - pradu
- giardinu
retail: Àrea cummertziale
industrial: Àrea industriale industrial: Àrea industriale
commercial: Àrea cummertziale commercial: Àrea cummertziale
heathland: Istruvina
lake: lake:
- Lagu - Lagu
- batzinu - batzinu
farm: Fatoria farm: Fatoria
brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
cemetery: Campusantu cemetery: Campusantu
allotments: Giardinos familiares allotments: Giardinos familiares
pitch: Campu isportivu
centre: Tzentru isportivu centre: Tzentru isportivu
reserve: Reserva naturale reserve: Reserva naturale
military: Zona militare military: Zona militare
school: school:
- Iscola - Iscola
- universidade - universidade
building: Edifìtziu significativu
station: Istatzione ferroviària
summit:
- Cùcuru de monte
- cùcuru
tunnel: Lìnia trategiada = galleria
bridge: Oros nieddos = ponte
private: Atzessu privadu private: Atzessu privadu
destination: Atzessu pro sa destinatzione destination: Atzessu pro sa destinatzione
construction: Caminos in costrutzione
bicycle_shop: Butega de bitzicletas bicycle_shop: Butega de bitzicletas
bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
toilets: Còmodu toilets: Còmodu
welcome: welcome:
title: Bene bènnidu! title: Bene bènnidu!
introduction_html: |-
Bene bènnidu in OpenStreetMap, sa mapa lìbera e modificàbile de su mundu. Como chi ti ses registradu,
ses prontu pro incumintzare a mapare. Custa est una ghia lestra cun sas cosas de importu prus mannu
chi depes ischire.
whats_on_the_map:
title: Ite b'at in sa mapa
on_html: |-
OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt <em>beras e atuales</em> -
incluit milliones de fràigos, caminos, e àteros detàllios subra de sos logos. Podes mapare
cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset.
off_html: |-
Ite <em>no</em> incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos
ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi.
basic_terms:
title: Terminologia de base pro sa mapadura
paragraph_1_html: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas
cantas paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
editor_html: Unu <strong>editore</strong> est unu programma o situ web chi
podes impreare pro modificare sa mapa.
node_html: Unu <strong>nodu</strong> est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante
o un'àrbore.
way_html: Una <strong>lìnia</strong> est una lìnia o un'oru de un'àrea, che
a unu caminu, unu riu, unu lagu o unu fràigu.
tag_html: |-
Una <strong>eticheta</strong> est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu.
rules: rules:
title: Règulas! title: Règulas!
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos chi bi pigant parte collàborent
e comùnichent cun sa comunidade. Si ses pighende in cunsideru
cale si siat àtera atividade foras de sa modìfica manuale leghe·ti e sighi sas lìnias de ghia in
<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importatziones</a> e
<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Modìficas automàticas</a>.
questions:
title: Tenes preguntas?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap tenet medas resursas pro imparare cosas subra de su progetu, fàghere preguntas e torrare
rispostas, e arresonare e documentare in manera collaborativa subra de sos temas de mapadura.
<a href='%{help_url}'>Retzi agiudu inoghe</a>. Ses cun un'organizatzione chi tenet s'idea de traballare cun OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pòmpia·ti sa pàgina de benebènnidu nostra</a>.
start_mapping: Incumintza a mapare
add_a_note: add_a_note:
title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota! title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota!
paragraph_1_html: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus
pro ti registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
una nota.
paragraph_2_html: |-
Depes petzi andare a <a href='%{map_url}'>sa mapa</a> e incarcare s'icona de sa nota:
<span class='icon note'></span>. Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca Sarva, e sos àteros mapadores ant a investigare..
traces: traces:
visibility:
private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
public: Pùblicu (ammustradu in sa lista de rastas e comente puntos anònimos
no ordinados)
trackable: Arrastàbile (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos ordinados
cun marcas temporales)
identifiable: Identificàbile (mustradu in sa lista de rastas e comente puntos
identificàbiles ordinados cun marcas temporales)
new: new:
upload_trace: Càrriga sa rasta GPS
visibility_help: ite cheret nàrrere? visibility_help: ite cheret nàrrere?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Agiudu help: Agiudu
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create: create:
upload_trace: Càrriga una rasta GPS
trace_uploaded: S'archìviu GPX tuo est istadu carrigadu e est isetende de èssere
inclùdidu in sa base de datos. Custu de sòlitu at a acontèssere intro de una
mesora, e a sa fine as a retzire una lìtera de posta eletrònica.
upload_failed: Su carrigamentu de su GPX est fallidu. Un'amministradore est upload_failed: Su carrigamentu de su GPX est fallidu. Un'amministradore est
istadu avisadu de s'errore. Torra·bi a proare. istadu avisadu de s'errore. Torra·bi a proare.
traces_waiting:
one: Tenes %{count} rasta isetende pro su carrigamentu. Pro praghere piga
in cunsideru s'idea de isetare de agabbare cun custa in antis de nde carrigare
àteras, pro non blocare sa lista de isetu pro àteros utentes.
other: Tenes %{count} rastas isetende pro su carrigamentu. Pro praghere piga
in cunsideru s'idea de isetare de agabbare cun custas in antis de nde carrigare
àteras, pro non blocare sa lista de isetu pro àteros utentes.
edit: edit:
cancel: Annulla
title: Modifichende sa rasta %{name}
heading: Modifichende sa rasta %{name}
visibility_help: ite cheret nàrrere? visibility_help: ite cheret nàrrere?
update:
updated: Rasta atualizada
trace_optionals: trace_optionals:
tags: Etichetas tags: Etichetas
show: show:
title: Pompiende sa rasta %{name}
heading: Pompiende sa rasta %{name}
pending: ISETENDE
filename: 'Nùmene documentu:' filename: 'Nùmene documentu:'
download: iscàrriga download: iscàrriga
uploaded: 'Carrigada su:'
points: 'Puntos:' points: 'Puntos:'
start_coordinates: 'Coordinadas de incumintzu:'
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa map: mapa
edit: modìfica edit: modìfica
owner: 'Mere:' owner: 'Mere:'
description: 'Descritzione:' description: 'Descritzione:'
tags: 'Etichetas:' tags: 'Etichetas:'
none: Peruna
edit_trace: Modìfica custa rasta
delete_trace: Iscantzella custa rasta
trace_not_found: Rasta no agatada!
visibility: 'Visibilidade:' visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Iscantzellare custa rasta?
trace_paging_nav: trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page} showing_page: Pàgina %{page}
older: Rastas prus betzas
newer: Rastas prus noas
trace: trace:
pending: ISETENDE
count_points:
one: 1 puntu
other: '%{count} puntos'
more: àteru
trace_details: Pòmpia sos detàllios de sa rasta
view_map: Pòmpia sa mapa
edit_map: Modìfica sa mapa
public: PÙBLICU
identifiable: IDENTIFICÀBILE
private: PRIVADU
trackable: ARRASTÀBILE
by: De by: De
in: in
index:
public_traces: Rastas GPS pùblicas
my_gps_traces: Rastas GPS meas
public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user}
description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS
tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}'
empty_html: Inoghe non b'at galu nudda. <a href='%{upload_link}'>Càrriga una
rasta noa</a> o impara àteru subra de s'arrastamentu GPS in sa <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
wiki</a>.
upload_trace: Càrriga una rasta
all_traces: Totu sas rastas
my_traces: Sas rastas meas
traces_from: Rastas pùblicas de %{user}
remove_tag_filter: Boga su filtru de etichetas
destroy:
scheduled_for_deletion: Rasta programmada pro s'iscantzelladura
make_public:
made_public: Rasta fata pùblica
offline_warning:
message: Su sistema de carrigamentu de archìvios GPX no est a disponimentu in
custu momentu
offline:
heading: Archiviatzione GPX non in lìnia
message: Su sistema de archiviatzione e carrigamentu de archìvios GPX no est
a disponimentu in custu momentu.
georss:
title: Rastas GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: archìviu GPX cun %{count} puntu de %{user}
other: archìviu GPX cun %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Archìviu GPX de %{user}
application:
permission_denied: Non tenes su permissu pro atzèdere a custa atzione
require_cookies:
cookies_needed: Paret chi apas sos testimòngios inabilitados - abilita·los in
su navigadore tuo in antis de sighire.
require_admin:
not_an_admin: Depes èssere un'amministradore pro fàghere custa atzione.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tenes unu messàgiu urgente in su situ web de OpenStreetMap.
Bisòngiat chi lu legas pro pòdere sarvare sas modìficas tuas.
blocked: S'atzessu tuo a s'API est istadu blocadu. Intra in s'interfache web
pro nde ischire de prus.
need_to_see_terms: S'atzessu est a s'API est suspesu in manera temporànea. Intra
in s'interfache web pro bìdere sos tèrmines de contributzione. Non tenes bisòngiu
de los atzetare, ma los depes bìdere.
settings_menu:
account_settings: Impostatziones de su contu
oauth1_settings: Impostatziones OAuth 1
oauth2_applications: Aplicatziones OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizatziones OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autoriza s'atzessu a su contu tuo
request_access_html: S'aplicatzione %{app_name} est pedende atzessu a su contu
tuo, %{user}. Verìfica si boles chi s'aplicatzione apat sas abilidades chi
sighint. Podes isseberare sas chi boles.
allow_to: 'Permite a s''aplicatzione cliente de:'
allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente.
allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
allow_write_diary: creare intradas de su diàriu, cummentos e fàghere amistades.
allow_write_api: modificare sa mapa.
allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas tuas.
allow_write_gpx: carrigare rastas GPS.
allow_write_notes: modificare notas.
grant_access: Fruni s'atzessu
authorize_success:
title: Dimanda de autorizatzione permìtida
allowed_html: As frunidu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
verification: Su còdighe de verìfica est %{code}.
authorize_failure:
title: Dimanda de autorizatzione fallida
denied: As negadu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
invalid: Su getone de autorizatzione no est vàlidu.
revoke:
flash: As revocadu su getone pro %{application}
permissions:
missing: No as frunidu s'atzessu a custa caraterìstica a s'aplicatzione
scopes:
read_prefs: Leghe sas preferèntzias de utente
write_prefs: Modìfica sas preferèntzias de utente
write_diary: Crea intradas de su diàriu, cummentos e faghe amistades
write_api: Modìfica sa mapa
read_gpx: Leghe sas rastas GPS privadas
write_gpx: Càrriga rastas GPS
write_notes: Modìfica sas notas
read_email: Lèghere s'indiritzu de posta eletrònica de s'utente
skip_authorization: Aprovatzione automàtica de s'aplicatzione
oauth_clients:
new:
title: Registra un'aplicatzione noa
edit:
title: Modìfica s'aplicatzione tua
show:
title: Detàllios OAuth pro %{app_name}
key: 'Crae de consumadore:'
secret: 'Segretu de su consumadore:'
url: 'URL de su getone de dimanda:'
access_url: 'URL de su getone de atzessu:'
authorize_url: 'URL de autorizatzione:'
support_notice: Tenimus su suportu pro firmas HMAC-SHA1 (racumandadas) e RSA-SHA1.
edit: Modìfica sos detàllios
delete: Iscantzella su cliente
confirm: Seguru ses?
oauth2_applications:
index:
name: Nùmene
users: users:
new: new:
title: Iscrie·ti title: Iscrie·ti
@ -2139,9 +2669,23 @@ sc:
graphhopper_foot: A pee (GraphHopper) graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
directions: Indicatziones directions: Indicatziones
distance: Distàntzia distance: Distàntzia
instructions:
courtesy: Inditos frunidos pro cortesia dae %{link}
exit_counts:
first: 1a
second: 2a
third: 3a
fourth: 4a
fifth: 5a
sixth: 6a
seventh: 7a
eighth: 8a
ninth: 9a
tenth: 10a
time: Tempus
query: query:
node: Nodu node: Nodu
way: Caminu way: Lìnia
relation: Relata relation: Relata
redactions: redactions:
edit: edit:
@ -2156,7 +2700,9 @@ sc:
show: show:
description: 'Descritzione:' description: 'Descritzione:'
heading: Ammustrende sa revisione "%{title}" heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
user: 'Creadore:'
edit: Modìfica custa revisione edit: Modìfica custa revisione
confirm: Seguru ses?
create: create:
flash: Revisione creada. flash: Revisione creada.
destroy: destroy: