Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2022-10-27 13:18:40 +02:00
parent ea152a7ead
commit a3acf9abc1
5 changed files with 27 additions and 7 deletions

View file

@ -293,6 +293,7 @@ is:
public editing: public editing:
heading: Nafngreindar breytingar heading: Nafngreindar breytingar
enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum. enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Hvað er þetta? enabled link text: Hvað er þetta?
disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
ónafngreindar. ónafngreindar.
@ -317,6 +318,7 @@ is:
skilmálana vegna framlags þíns. skilmálana vegna framlags þíns.
agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
almenningseigu (Public Domain). almenningseigu (Public Domain).
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: Hvað er þetta? link text: Hvað er þetta?
save changes button: Vista breytingar save changes button: Vista breytingar
make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
@ -2236,9 +2238,12 @@ is:
description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum. af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
forums: forums:
title: Spjallsvæði title: Spjallsvæði (gamalt)
description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
hefðbundinna spjallborða. hefðbundinna spjallborða.
community:
title: Samfélagsgátt
description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
irc: irc:
title: IRC title: IRC
description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni. description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.

View file

@ -14,6 +14,7 @@
# Author: Matasg # Author: Matasg
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
# Author: Pauliuz # Author: Pauliuz
# Author: Pavel1513
# Author: Pdxx # Author: Pdxx
# Author: Perkunas # Author: Perkunas
# Author: Ruila # Author: Ruila
@ -1639,6 +1640,11 @@ lt:
darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
ir, jei tinka, į creativecommons.org. ir, jei tinka, į creativecommons.org.
credit_3_1_html: Turime skirtingus reikalavimus kaip turėtų būti rodoma informaciją
apie autorių teises, ir tai priklauso nuo to, kaip naudojate mūsų duomenis.
Pavyzdžiui, skirtingos taisyklės taikomos tam, kaip rodyti informaciją apie
autorių teises, priklasomai, ar sukurėte naršomą žemėlapį, spausdinamą žemėlapį
ar statinį vaizdą.
credit_4_html: |- credit_4_html: |-
Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe. Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.

View file

@ -1240,7 +1240,7 @@ ne:
changesets: changesets:
show: show:
comment: टिप्पणी comment: टिप्पणी
subscribe: वस्क्रिप्ट subscribe: दस्यता लिनुहोस्
unsubscribe: सदस्यता खारेज गर्नुहोस् unsubscribe: सदस्यता खारेज गर्नुहोस्
hide_comment: लुकाउ hide_comment: लुकाउ
notes: notes:

View file

@ -837,6 +837,7 @@ pnb:
military: فَوجی اِلاکا military: فَوجی اِلاکا
mine: تھن mine: تھن
orchard: بگیچا orchard: بگیچا
quarry: کھُلھی کاݨ
railway: ریلوے railway: ریلوے
recreation_ground: منورنجن میدان recreation_ground: منورنجن میدان
religious: دھرمک کھیتر religious: دھرمک کھیتر
@ -886,6 +887,7 @@ pnb:
mountain_pass: mountain_pass:
"yes": درا "yes": درا
natural: natural:
atoll: مونگا ولگݨ
bare_rock: ننگا پتھر bare_rock: ننگا پتھر
bay: کھاڑی bay: کھاڑی
beach: بیچ beach: بیچ
@ -894,22 +896,28 @@ pnb:
cliff: ٹِلا cliff: ٹِلا
crater: پہاڑ دا مونہہ crater: پہاڑ دا مونہہ
dune: ٹبا dune: ٹبا
fell: جنگلی چراگاہ
fjord: فیورڈ fjord: فیورڈ
forest: رکھّ forest: رکھّ
geyser: گیزر geyser: گیزر
glacier: گلیشیار glacier: گلیشیار
grassland: چراگاہ
heath: سہت heath: سہت
hill: پہاڑی hill: پہاڑی
hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
island: ٹاپو island: ٹاپو
isthmus: سوڑا مارگ
land: بھونئے land: بھونئے
marsh: دلدل marsh: دلدل
moor: بیڑ moor: بیڑ
mud: چکڑ mud: چکڑ
peak: چوٹی peak: چوٹی
point: پوئینٹ peninsula: پرائدیپ
point: نکتا
reef: ریف reef: ریف
ridge: رِج ridge: رِج
rock: پتھر rock: پتھر
saddle: کاٹھی
sand: ریت sand: ریت
scree: ریڑھ scree: ریڑھ
scrub: جھاڑ بریٹا scrub: جھاڑ بریٹا
@ -1415,14 +1423,14 @@ pnb:
message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
no_such_message: no_such_message:
title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔ body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
outbox: outbox:
title: آؤٹباکس title: آؤٹباکس
my_inbox: اینباکس my_inbox: اینباکس
my_outbox: میرا آؤٹباکس my_outbox: میرا آؤٹباکس
messages: messages:
one: تہاڈے %{count} بھیجݨ منیہا اے one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
to: ول to: ول
subject: وشا subject: وشا
@ -2026,14 +2034,14 @@ pnb:
my edits: سودھاں my edits: سودھاں
my traces: کھرے my traces: کھرے
my notes: نوٹ my notes: نوٹ
my messages: منیہے my messages: سنیہے
my profile: شخصی صفحہ my profile: شخصی صفحہ
my settings: سیٹِنگاں my settings: سیٹِنگاں
my comments: ٹپݨیاں my comments: ٹپݨیاں
my_preferences: ترجیحاں my_preferences: ترجیحاں
my_dashboard: ڈیش بورڈ my_dashboard: ڈیش بورڈ
edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
send message: سنہا گھلو send message: سنہا بھیجو
diary: روزنامچہ diary: روزنامچہ
edits: سودھاں edits: سودھاں
traces: کھرے کھوجاں traces: کھرے کھوجاں

View file

@ -977,6 +977,7 @@ ru:
winery: Винодельня winery: Винодельня
"yes": Мастерская "yes": Мастерская
emergency: emergency:
access_point: Точка доступа
ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
assembly_point: Место сбора assembly_point: Место сбора
defibrillator: Дефибриллятор defibrillator: Дефибриллятор