Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-29)

This commit is contained in:
Translatewiki 2009-11-29 19:10:43 +00:00
parent e55bc0f89d
commit 93bfeef714
14 changed files with 2797 additions and 12 deletions

View file

@ -407,6 +407,165 @@ de:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Flughafen
bank: Bank
bar: Bar
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
cafe: Café
car_rental: Autovermietung
car_sharing: Carsharing
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
college: Hochschule
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
driving_school: Fahrschule
emergency_phone: Notrufsäule
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
fountain: Brunnen
grave_yard: Friedhof
gym: Fitness-Zentrum
hospital: Krankenhaus
hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
park: Park
parking: Parkplatz
pharmacy: Apotheke
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
school: Schule
supermarket: Supermarkt
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
toilets: WC
townhall: Rathaus
university: Universität
vending_machine: Automat
veterinary: Tierarzt
wifi: WLAN-Access-Point
youth_centre: Jugendhaus
building:
chapel: Kapelle
highway:
bus_stop: Bushaltestelle
cycleway: Radweg
footway: Fußweg
ford: Furt
living_street: Spielstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnkreuz
steps: Treppe
track: Feldweg
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
church: Kirche
ruins: Ruine
tower: Turm
wreck: Schiffswrack
landuse:
cemetery: Friedhof
construction: Baustelle
forest: Wald
industrial: Industriegebiet
meadow: Wiese
mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
residential: Siedlung
leisure:
fishing: Fischereigrund
golf_course: Golfplatz
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
playground: Spielplatz
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwimmbad
track: Rennstrecke
natural:
beach: Strand
cave_entrance: Höhleneingang
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
hill: Erhebung
island: Insel
peak: Gipfel
river: Fluss
tree: Baum
valley: Tal
volcano: Vulkan
place:
airport: Flughafen
country: Land
farm: Gehöft
hamlet: Weiler
house: Haus
island: Insel
postcode: Postleitzahl
region: Region
suburb: Stadtteil
town: Stadt
village: Dorf
shop:
bakery: Bäckerei
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
car_dealer: Autohaus
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
copyshop: Copyshop
department_store: Kaufhaus
doityourself: Baumarkt
florist: Blumenladen
furniture: Möbelgeschäft
gift: Geschenkeladen
hairdresser: Frisörsalon
kiosk: Kiosk
mall: Einkaufszentrum
motorcycle: Motorradgeschäft
optician: Optiker
shoes: Schuhgeschäft
shopping_centre: Einkaufszentrum
supermarket: Supermarkt
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
tourism:
alpine_hut: Berghütte
artwork: Kunstwerk
attraction: Attraktion
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
information: Touristen-Information
motel: Motel
museum: Museum
theme_park: Vergnügungspark
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
waterway:
mineral_spring: Mineralquelle
stream: Bach
javascripts:
map:
base:

View file

@ -368,7 +368,7 @@ es:
types:
cities: Ciudades
places: Lugares
towns: Villas
towns: Municipios
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
@ -400,13 +400,322 @@ es:
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artístico
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
cafe: Café
car_rental: Alquiler de vehículos
car_wash: Autolavado
casino: Casino
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
college: Universidad o instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Doctores
dormitory: Dormitorio
drinking_water: Agua bebestible
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Estación de bomberos
fountain: Fuente
fuel: Combustible
grave_yard: Cementerio
gym: Gimnasio
hall: Salón
health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hotel: Hotel
hunting_stand: Stand de caza
ice_cream: Helados
kindergarten: Jardín de infancia
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Mercado
nightclub: Club nocturno
nursery: Enfermería
office: Oficina
park: Parque
parking: Aparcamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: Policía
post_box: Buzón de correos
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
public_market: Mercado público
reception_area: Área de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
sauna: Sauna
school: Escuela
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
toilets: Aseos
townhall: Ayuntamiento
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
waste_basket: Cesto de basura
wifi: Acceso a Internet inalámbrico
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
building:
chapel: Capilla
church: Iglesia
city_hall: Ayuntamiento
garage: Garaje
hospital: Edificio hospitalario
hotel: Hotel
house: Casa
industrial: Edificio industrial
public: Edificio público
school: Edificio escolar
shop: Tienda
stadium: Estadio
store: Almacén
tower: Torre
train_station: Estación de tren
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
cycleway: Ruta para bicicletas
distance_marker: Indicador kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
gate: Puerta
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
pedestrian: Vía peatonal
primary_link: Carretera principal
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
steps: Escalones
stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
building: Edificio
castle: Castillo
mine: Mina
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
tower: Torre
landuse:
cemetery: Cementerio
farm: Granja
industrial: Zona industrial
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
plaza: Plaza
reservoir: Embalse
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
common: Terreno común
fishing: Área de pesca
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parque
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
coastline: Costa
crater: Cráter
feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
hill: Colina
island: Isla
land: Tierra
marsh: Marisma
moor: Amarre
mud: Lodo
peak: Pico
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
river: Río
rock: Roca
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
strait: Estrecho
tree: Árbol
valley: Valle
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
country: País
county: Condado
farm: Granja
hamlet: Aldea
house: Casa
houses: Casas
island: Isla
islet: Isleta
locality: Localidad
moor: Amarre
municipality: Municipio
postcode: Código postal
region: Región
sea: Mar
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
unincorporated_area: Área no incorporada
village: Villa
railway:
abandoned: Vía de tren abandonada
level_crossing: Paso a nivel
monorail: Monorail
subway: Estación de metro
shop:
alcohol: Licorería
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
bicycle: Tienda de bicicletas
books: Librería
butcher: Carnicería
car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
chemist: Farmacia
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda de computación
confectionery: Dulcería
department_store: Tienda por departamentos
drugstore: Parafarmacia
dry_cleaning: Limpieza en seco
estate_agent: Inmobiliaria
fish: Tienda de artículos de pesca
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
furniture: Mobiliario
gallery: Galería
garden_centre: Vivero
gift: Tienda de regalos
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
insurance: Aseguradora
jewelry: Joyería
kiosk: Kiosko
laundry: Lavandería
mall: Centro comercial
market: Mercado
music: Tienda de música
optician: Oftalmólogo
pet: Tienda de mascotas
photo: Tienda fotográfica
shoes: Zapatería
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de artículos deportivos
supermarket: Supermercado
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
video: Videotienda
wine: Licorería
tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
artwork: Ilustración
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
camp_site: Campamento
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergue
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Información
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
theme_park: Parque temático
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
waterway:
boatyard: Astillero
canal: Canal
dam: Presa
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock_gate: Esclusa
mineral_spring: Fuente mineral
rapids: Rápidos
river: Río
riverbank: Ribera
stream: Arroyo
waterfall: Cascada
weir: Represa
javascripts:
map:
base:

View file

@ -1,25 +1,534 @@
# Messages for Basque (Euskara)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
eu:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Testua
diary_entry:
language: Hizkuntza
latitude: Latitude
longitude: Longitude
friend:
friend: Lagun
message:
body: Testua
sender: Igorlea
trace:
description: Deskribapen
latitude: Latitude
longitude: Longitude
name: Izena
size: Tamaina
user:
description: Deskribapen
languages: Hizkuntzak
pass_crypt: Pasahitza
models:
country: Herrialde
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
old_node: Nodo zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
old_way: Bide zaharra
relation: Erlazioa
way: Bidea
way_tag: Bidearen etiketa
browse:
changeset:
download: "{{changeset_xml_link}} edo {{osmchange_xml_link}} jaitsi"
common_details:
changeset_comment: "Iruzkin:"
version: "Bertsio:"
containing_relation:
entry: "{{relation_name}} erlazioa"
map:
deleted: Ezabatua
loading: Kargatzen...
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
download_xml: XML jaitsi
edit: aldatu
node: Nodo
view_history: historia ikusi
node_details:
coordinates: "Koordenatuak:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
download_xml: XML jaitsi
not_found:
type:
node: nodo
relation: erlazio
way: bide
relation:
download: "{{download_xml_link}} edo {{view_history_link}}"
download_xml: XML jaitsi
relation: Erlazio
view_history: historia ikusi
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
download_xml: XML jaitsi
relation_member:
type:
node: Nodo
relation: Erlazio
way: Bide
start_rjs:
data_frame_title: Datuak
data_layer_name: Datuak
loading: Kargatzen...
object_list:
type:
node: Nodo
way: Bide
show_history: Historia Ikusi
wait: Itxoin...
tag_details:
tags: "Etiketak:"
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
download_xml: XML jaitsi
edit: aldatu
view_history: historia ikusi
way: Bide
way_details:
nodes: "Nodoak:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
download_xml: XML jaitsi
changeset:
changeset:
big_area: (handia)
changeset_paging_nav:
next: Hurrengoa »
previous: "« Aurrekoa"
diary_entry:
diary_entry:
comment_count:
one: iruzkin bat
other: "{{count}} iruzkin"
edit:
body: "Testua:"
language: "Hizkuntza:"
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
save_button: Gorde
subject: "Gaia:"
use_map_link: mapa erabili
view:
save_button: Gorde
export:
start:
export_button: Esportatu
export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
format: Formatua
format_to_export: Esportatzeko formatua
image_size: Irudiaren tamaina
latitude: "Lat:"
licence: Lizentzia
longitude: "Lon:"
mapnik_image: Mapnik irudia
options: Aukerak
osmarender_image: Osmarender irudia
scale: Eskala
zoom: Zooma
start_rjs:
export: Esportatu
geocoder:
description:
types:
cities: Hiriak
places: Lekuak
towns: Herriak
description_osm_namefinder:
prefix: "{{type}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
direction:
east: ekialdea
north: iparra
north_east: ipar-ekialdea
north_west: ipar-mendebaldea
south: hegoa
south_east: hego-ekialdea
south_west: hego-mendebaldea
west: mendebaldea
distance:
one: km bat inguru
other: "{{count}}km inguru"
zero: km bat baino gutxiago
search_osm_namefinder:
suffix_place: ", {{placename}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aireportu
bank: Banku
bar: Taberna
brothel: Putetxe
bus_station: Autobus-geltoki
cafe: Kafetegi
car_rental: Ibilgailu-alokairu
casino: Kasino
cinema: Zinema
clinic: Klinika
club: Diskoteka
crematorium: Errauste labe
dentist: Dentista
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
ferry_terminal: Ferry terminal
grave_yard: Hilerri
hospital: Ospitalea
ice_cream: Izozkiak
library: Liburutegia
market: Merkatu
nightclub: Gau-klub
nursery: Haurtzaindegi
office: Bulego
park: Parke
pharmacy: Farmazia
police: Polizia
post_office: Postetxe
preschool: Eskolaurre
prison: Espetxe
public_building: Eraikin publiko
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxe
sauna: Sauna
shop: Denda
shopping: Erosketak
studio: Estudio
supermarket: Supermerkatu
taxi: Taxi
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
townhall: Udaletxe
university: Unibertsitate
vending_machine: Salmenta automatiko
building:
bunker: Bunker
chapel: Kapera
church: Eliza
city_hall: Udaletxea
house: Etxe
public: Eraikin publiko
shop: Denda
stadium: Estadio
tower: Dorre
highway:
bus_stop: Autobus-geraleku
footway: Oinezkoen bide
primary_link: Errepide nagusi
residential: Bizileku
road: Errepide
secondary: Bigarren mailako errepide
secondary_link: Bigarren mailako errepide
steps: Eskailera-mailak
tertiary: Hirugarren mailako errepide
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
building: Eraikina
castle: Gaztelu
church: Eliza
mine: Meategi
monument: Monumentu
museum: Museo
tower: Dorre
landuse:
cemetery: Hilerri
forest: Baso
meadow: Larre
mine: Meategi
mountain: Mendi
nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parke
plaza: Enparantza
quarry: Harrobi
railway: Trenbide
reservoir: Urtegi
leisure:
garden: Lorategi
golf_course: Golf-zelai
ice_rink: Izotz-pista
marina: Kirol-portu
park: Parkea
playground: Jolastoki
sports_centre: Kiroldegi
stadium: Estadio
swimming_pool: Igerilekua
natural:
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmutur
channel: Kanal
coastline: Itsasertz
crater: Crater
geyser: Geiser
glacier: Glaziar
island: Irla
mud: Lohi
peak: Gailur
reef: Arrezife
river: Ibai
shoal: Hondar-banku
tree: Zuhaitza
valley: Haran
volcano: Sumendi
water: Ura
wood: Baso
place:
airport: Aireportu
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
hamlet: Herrixka
house: Etxe
houses: Etxeak
island: Irla
locality: Lokalitate
municipality: Udalerri
postcode: Posta-kode
region: Eskualde
sea: Itsasoa
subdivision: Subdibisio
suburb: Aldiri
town: Herria
village: Herrixka
railway:
subway: Metro geltoki
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
bakery: Okindegi
books: Liburudenda
butcher: Harategi
chemist: Farmazia
confectionery: Gozotegi
florist: Loradenda
furniture: Altzari
greengrocer: Barazki-saltzaile
grocery: Janaridenda
mall: Merkataritza-gunea
market: Merkatu
shoes: Zapatadenda
sports: Kirol denda
supermarket: Supermerkatu
travel_agency: Bidaia-agentzia
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
attraction: Atrakzio
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
camp_site: Kanpin
chalet: Txalet
guest_house: Aterpe
hostel: Ostatu
hotel: Hotel
information: Informazioa
motel: Motel
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
theme_park: Parke tematiko
valley: Haran
viewpoint: Behatoki
zoo: Zoologiko
waterway:
canal: Kanal
javascripts:
map:
base:
noname: Izenik gabe
layouts:
edit: Aldatu
edit_tooltip: Mapak aldatu
export: Esportatu
help_wiki: Laguntza eta Wiki
inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
make_a_donation:
text: Dohaintza egin
shop: Denda
sign_up: izena eman
view: Ikusi
view_tooltip: Mapak ikusi
welcome_user: Ongietorri, {{user_link}}
map:
coordinates: "Koordenatuak:"
edit: Aldatu
view: Ikusi
message:
delete:
deleted: Mezua ezabatuta
inbox:
date: Data
from: Igorlea
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
subject: Gaia
title: Sarrera-ontzia
message_summary:
delete_button: Ezabatu
read_button: Markatu irakurrita gisa
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
new:
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
body: Testua
send_button: Bidali
subject: Gaia
outbox:
date: Data
inbox: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire {{inbox_link}}
subject: Gaia
to: Hartzailea
read:
back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
date: Data
from: Igorlea
reply_button: Erantzun
subject: Gaia
title: Mezua irakurri
to: Hartzailea
unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
sent_message_summary:
delete_button: Ezabatu
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Kaixo {{to_user}},
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
email_confirm_plain:
greeting: Kaixo,
gpx_notification:
greeting: Kaixo,
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
message_notification:
hi: Kaixo {{to_user}},
signup_confirm_html:
greeting: Kaixo!
introductory_video: "{{introductory_video_link}} ikus dezakezu."
more_videos: "{{more_videos_link}} daude."
more_videos_here: bideo gehiago hemen
signup_confirm_plain:
greeting: Kaixo!
oauth:
oauthorize:
allow_write_api: mapa aldatu.
oauth_clients:
edit:
submit: Aldatu
form:
name: Izena
site:
index:
license:
license_name: Creative Commons-en Aitortu-Partekatu 2.0
project_name: OpenStreetMap proiektua
key:
table:
entry:
cemetery: Hilerri
centre: Kiroldegi
forest: Baso
golf: Golf-zelai
lake:
- Laku
park: Parke
school:
- Eskola
- unibertsitate
tram:
- tranbia
search:
search: Bilatu
submit_text: Joan
where_am_i: Non nago?
sidebar:
close: Itxi
trace:
edit:
download: jaitsi
edit: aldatu
map: mapa
tags: "Etiketak:"
trace:
ago: duela {{time_in_words_ago}}
count_points: "{{count}} puntu"
edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
map: mapa
more: gehiago
public: PUBLIKOA
view_map: Mapa ikusi
trace_form:
description: Deskribapena
help: Laguntza
tags: "Etiketak:"
upload_button: Kargatu
visibility: Ikuspen
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
description: "Deskribapen:"
download: jaitsi
edit: aldatu
map: mapa
tags: "Etiketak:"
visibility: "Ikuspen:"
user:
account:
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
public editing:
disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: zer da hau?
heading: "Aldaketa publikoak:"
public editing note:
heading: Aldaketa publikoa
save changes button: Aldaketak gorde
login:
password: "Pasahitza:"
lost_password:
new password button: Pasahitza berrezarri
new:
email address: "Helbide elektronikoa:"
password: "Pasahitza:"
signup: Izena eman
title: Kontua sortu
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} ez da zure laguna."
reset_password:
password: "Pasahitza:"
reset: Pasahitza berrezarri
title: Pasahitza berrezarri
view:
add image: Irudia gehitu
ago: (duela {{time_in_words_ago}})
delete image: Irudia ezabatu
description: Deskribapen
edits: aldaketak
email address: "Helbide elektronikoa:"
km away: "{{count}} km-tara"
m away: "{{count}} m-tara"
send message: mezua bidali
your friends: Zure lagunak
user_block:
partial:
edit: Aldatu
show: Erakutsi
period:
one: ordu bat
other: "{{count}} ordu"
show:
confirm: Ziur zaude?
edit: Aldatu

View file

@ -402,6 +402,385 @@ fr:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aéroport
arts_centre: Centre d'arts
atm: Distributeur automatique de billets
auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
cafe: Café
car_rental: Location de voiture
car_sharing: Partage de voiture
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
club: Club
college: Collège
community_centre: Centre communautaire
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
doctors: Docteurs
dormitory: Dortoir
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
emergency_phone: Téléphone d'urgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Caserne des pompiers
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
grave_yard: Cimetière
gym: Fitness /gymnastique
hall: Salle
health_centre: Centre de santé
hospital: Hôpital
hotel: Hotel
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Crème glacée
kindergarten: Jardin d'enfant
library: Bibliothèque
market: Marché
marketplace: Place de marché
mountain_rescue: Secours en montagne
nightclub: Boîte de nuit
nursery: Nurserie
nursing_home: Maison de santé
office: Bureau
park: Parc
parking: Parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_box: Boîte postale
post_office: Office de poste
preschool: Préscolaire
prison: Prison
pub: Bar
public_building: Bâtiment public
public_market: Marché public
reception_area: Zone de réception
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: École
shelter: Refuge
shop: Magasin
shopping: Commerce
social_club: Club social
studio: Studio
supermarket: Supermarché
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
townhall: Hôtel de ville
university: Université
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Chirurgie vétérinaire
village_hall: Salle communale
waste_basket: Benne à ordures
wifi: Accès WiFi
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
building:
bunker: Bunker
church: Église
dormitory: Dortoir
garage: Garage
hall: Salle
hospital: Bâtiment hospitalier
industrial: Bâtiment industriel
shop: Magasin
tower: Tour
highway:
bus_guideway: Voie de bus guidée
bus_stop: Arrêt de bus
byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
distance_marker: Borne kilométrique
emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
gate: Porte
living_street: Rue résidentielle
minor: Route mineure
motorway: Autoroute
motorway_junction: Jonction d'autoroute
motorway_link: Route autoroutière
path: Chemin
pedestrian: Chemin piéton
platform: Plateforme
primary: Route principale
primary_link: Route principale
raceway: Circuit
residential: Résidentiel
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
service: Route de service
services: Services autoroutiers
steps: Marches
stile: Échalier
tertiary: Route tertiaire
track: Piste
trail: Piste
trunk: Route principale
trunk_link: Route principale
unclassified: Route non classifiée
unsurfaced: Route non goudronnée
historic:
archaeological_site: Site archéologique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne kilométrique
building: Bâtiment
castle: Château
church: Église
house: Maison
manor: Manoir
memorial: Mémorial
mine: Mine
monument: Monument
museum: Musée
tower: Tour
landuse:
basin: Bassin
brownfield: Terrain contaminé
cemetery: Cimetière
commercial: Zone commerciale
construction: Construction
farm: Ferme
forest: Forêt
grass: Herbe
industrial: Zone industrielle
military: Zone militaire
mine: Mine
mountain: Montagne
nature_reserve: Réserve naturelle
park: Parc
piste: Piste
plaza: Plaza
railway: Voie ferrée
reservoir: Réservoir
residential: Zone résidentielle
vineyard: Vignoble
wetland: Zone humide
wood: Bois
leisure:
beach_resort: Lieu de vacances à la plage
common: Terrains communaux
fishing: Zone de pèche
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
ice_rink: Patinoire
marina: Marina
miniature_golf: Golf miniature
nature_reserve: Réserve naturelle
park: Parc
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
slipway: Pente douce
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
track: Piste
water_park: Parc aquatique
natural:
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
channel: Chenal
cliff: Falaise
coastline: Littoral
crater: Cratère
feature: Fonction
fjord: Fjord
geyser: Geyser
glacier: Glacier
heath: Bruyère
hill: Colline
island: Île
land: Terre
marsh: Marécage
moor: Maure
mud: Boue
peak: Pic
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
river: Rivière
rock: Roche
scree: Éboulis
scrub: Broussailles
shoal: Haut-fond
spring: Cascade
strait: Détroit
tree: Arbre
valley: Vallée
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
wetlands: Zones humides
wood: Forêt
place:
airport: Aéroport
city: Ville
country: Pays
county: Pays
farm: Ferme
hamlet: Hameau
house: Maison
houses: Maisons
island: Île
islet: Îlot
locality: Localité
moor: Maure
municipality: Municipalité
postcode: Code postal
region: Région
sea: Mer
state: État
subdivision: Subdivision
suburb: Périphérie
town: Ville
unincorporated_area: Lieu non organisé
village: Village
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
disused: Voie ferrée désafectée
funicular: Voie de funiculaire
halt: Arrêt de train
historic_station: Arrêt de train historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
monorail: Monorail
narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
platform: Plateforme ferroviaire
subway: Arrêt de métro
subway_entrance: Bouche de métro
switch: Voie ferrée en construction
tram_stop: Arrêt de tram
shop:
apparel: Magasin d'habillement
art: Boutique d'art
bakery: Boulangerie
beauty: Magasin de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
books: Librairie
butcher: Boucher
car: Magasin de voitures
car_dealer: Vendeur de voitures
car_parts: Pièces d'automobile
car_repair: Réparation de voitures
carpet: Magasin de tapis
charity: Magasin de charité
chemist: Chimiste
clothes: Magasin de vêtement
computer: Magasin informatique
confectionery: Confiserie
copyshop: Magasin de photocopie
cosmetics: Magasin de cosmétiques
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Bricolage
drugstore: Pharmacie
dry_cleaning: Nettoyage à sec
electronics: Magasin d'électronique
estate_agent: Marchand de biens
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Magasin de mode
fish: Poissonnerie
florist: Fleuriste
food: Magasin d'alimentation
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Ameublement
gallery: Galerie
garden_centre: Centre de jardinage
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
grocery: Épicerie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Magasin de matériel informatique
hifi: Magasin Hi-Fi
insurance: Assurance
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
laundry: Blanchisserie
mall: Galerie marchande
market: Marché
mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
motorcycle: Magasin de moto
music: Magasin de musique
newsagent: Marchand de journaux
optician: Opticien
organic: Magasin d'alimentation biologique
outdoor: Magasin en plein air
pet: Magasin d'animaux
photo: Magasin de photos
salon: Salon
shoes: Magasin de chaussures
shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
video: Magasin de vidéos
tourism:
alpine_hut: Refuge
artwork: Travail artistique
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
camp_site: Site de camping
caravan_site: Site de caravane
chalet: Chalet
guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hotel
information: Informations
lean_to: Stand
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Site de pique-nique
theme_park: Parc à thème
valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
waterway:
canal: Canal
dam: Digue
derelict_canal: Canal de délaissement
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Écluse
lock_gate: Porte d'écluse
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
riverbank: Rive
waterfall: Chute d'eau
weir: Barrage
javascripts:
map:
base:

View file

@ -247,8 +247,8 @@ hr:
still_editing: (još uređuje)
view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
changeset_paging_nav:
next: Slijedeći &raquo;
previous: "&laquo; Prethodni"
next: Slijedeća &raquo;
previous: "&laquo; Prethodna"
showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
changesets:
area: Područje

View file

@ -406,6 +406,312 @@ hsb:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wot {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} z {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Lětanišćo
arts_centre: Kulturny centrum
atm: Bankomat
auditorium: Awditorij
bank: Banka
bar: Bara
bench: Ławka
bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
brothel: Bordel
bureau_de_change: Měnjernja
bus_station: Busowe dwórnišćo
cafe: Kofejownja
car_sharing: Centrala za sobujěducych
car_wash: Awtomyjernja
cinema: Kino
clinic: Klinika
club: Klub
college: Wysoka šula
courthouse: Sudnistwo
crematorium: Krematorij
dentist: Zubny lěkar
dormitory: Studentski internat
drinking_water: Pitna woda
driving_school: Jězbna šula
embassy: Wulkopósłanstwo
emergency_phone: Nuzowy telefon
fast_food: Přikuski
ferry_terminal: Přewozny přistaw
fire_station: Wohnjostraža
fountain: Studnja
fuel: Tankownja
grave_yard: Kěrchow
hall: Schadźowarnja
hospital: Chorownja
hotel: Hotel
hunting_stand: Łakańca
ice_cream: Jědźny lód
kindergarten: Pěstowarnja
library: Knihownja
market: Wiki
marketplace: Torhošćo
mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
nightclub: Nócny klub
nursery: Pěstowarnja
nursing_home: Hladarnja
park: Park
parking: Parkowanišćo
place_of_worship: Boži dom
police: Policija
post_box: Listowy kašćik
post_office: Póstowy zarjad
preschool: Předšula
prison: Jastwo
pub: Korčma
public_building: Zjawne twarjenje
reception_area: Přijimanski wobłuk
recycling: Přijimarnja starowiznow
restaurant: Hosćenc
retirement_home: Starownja
school: Šula
shelter: Podstup
shop: Wobchod
shopping: Nakup
social_club: Towarstwo
studio: Studijo
supermarket: Superwiki
taxi: Taksijowe zastanišćo
telephone: Zjawny telefon
theatre: Dźiwadło
toilets: Nuzniki
townhall: Radnica
university: Uniwersita
vending_machine: Awtomat
veterinary: Zwěrjacy lěkar
village_hall: Gmejnski centrum
wifi: Bjezgrotowy internetny přistup
youth_centre: Centrum za młodostnych
boundary:
administrative: Zarjadniska hranica
building:
bunker: Bunker
chapel: Kapałka
church: Cyrkej
city_hall: Radnica
dormitory: Studentski internat
flats: Bydlenja
hotel: Hotel
industrial: Industrijowe twarjenje
public: Zjawne twarjenje
shop: Wobchod
tower: Wěža
train_station: Dwórnišćo
university: Uniwersitne twarjenje
highway:
bridleway: Jěchanski puć
bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
bus_stop: Busowe zastanišćo
byway: Pódlanski puć
construction: Dróha so twari
cycleway: Kolesowarska šćežka
distance_marker: Kilometernik
emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
footway: Pućik
ford: Bród
gate: Wrota
living_street: Cona z pomjeńšenym wobchadom
minor: Pódlanska hasa
motorway: Awtodróha
motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
motorway_link: Přijězd na awtodróhu
path: Šćežka
pedestrian: Chódnik
platform: Platforma
primary: Dróha prěnjeho rjada
primary_link: Dróha prěnjeho rjada
raceway: Pista
road: Dróha
secondary: Dróha druheho rjada
secondary_link: Dróha druheho rjada
service: Dróha za přidróžnych
services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
steps: Schodźenki
stile: Płótne stupadło
tertiary: Dróha třećeho rjada
track: Pólny puć
trail: Šćežka
trunk: Dalokodróha
trunk_link: Dalokodróha
unclassified: Njezarjadowana dróha
unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
historic:
archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
battlefield: Bitwišćo
boundary_stone: Měznik
building: Twarjenje
castle: Hród
church: Cyrkej
house: Dom
icon: Ikona
manor: Knježi dwór
memorial: Wopomnišćo
mine: Podkopki
monument: Pomnik
museum: Muzej
ruins: Rozpadanki
tower: Wěža
wreck: Wrak
landuse:
basin: Basenk
brownfield: Industrijowe lado
cemetery: Kěrchow
construction: Twar
farm: Farma
forest: Wužitny lěs
grass: Trawa
greenfield: Njewobtwarjena zemja
industrial: Industrijowa kónčina
meadow: Łuka
mine: Podkopki
mountain: Hora
nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
park: Park
plaza: Naměsto
railway: Železnica
reservoir: Zběranski basenk
residential: Bydlenski wobwod
wood: Lěs
leisure:
beach_resort: Přibrjóžna kupjel
common: Gmejnski kraj
fishing: Rybnišćo
garden: Zahroda
golf_course: Golfownišćo
ice_rink: Smykanišćo
marina: Jachtowy přistaw
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
park: Park
pitch: Sportnišćo
playground: Hrajkanišćo
recreation_ground: Wočerstwjenišćo
slipway: Helling
sports_centre: Sportowy centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Swimmingpool
track: Běhanišćo
water_park: Wodowy park
natural:
bay: Zaliw
beach: Přibrjóh
cape: Kap
cave_entrance: Prózdnjeński zachod
channel: Kanal
cliff: Wuskała
coastline: Pobrjóžna linija
crater: Krater
feature: Funkcija
fell: Fjeld
fjord: Fjord
geyser: Geiser
glacier: Lodowc
heath: Hola
hill: Hórka
island: Kupa
land: Kraj
marsh: Marša
moor: Bahno
mud: Błóto
peak: Špica
point: Dypk
reef: Rif
ridge: Horinski hrjebjeń
river: Rěka
rock: Skała
scree: Walanki
scrub: Kerki
shoal: Niłčina, pěsčišćo
spring: Žórło
strait: Mórska wužina
tree: Štom
valley: Doł
volcano: Wulkan
water: Wodźizny
wetland: Łučina
wetlands: Łučiny
wood: Lěs
place:
airport: Lětanišćo
city: Wulkoměsto
country: Kraj
county: Wobwod
farm: Farma
hamlet: Wjeska
house: Dom
houses: Domy
island: Kupa
islet: Kupka
locality: Sydlišćo
moor: Bahno
municipality: Gmejna
postcode: Postowe wodźenske čisło
region: Region
sea: Morjo
state: Zwjazkowy kraj
subdivision: Trabantowe město
suburb: Předměsto
town: Město
unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
village: Wjes
railway:
abandoned: Rozpušćena železnica
construction: Železnica so twari
disused: Zastajena železnica
disused_station: Zawrjene dwórnišćo
halt: Železniske zastanišćo
light_rail: Měšćanska železnica
monorail: Jednokolijowa železnica
station: Dwórnišćo
subway: Metrowa stacija
tram: Tramwajka
tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
shop:
books: Kniharnja
butcher: Rěznik
car_dealer: Wikowar awtow
car_repair: Awtowa porjedźernja
carpet: Přestrjencowy wobchod
computer: Kompjuterowy wobchod
drugstore: Drogerija
fish: Rybowy wobchod
furniture: Meble
gallery: Galerija
garden_centre: Zahrodny centrum
grocery: Žiwidłowy wobchod
hifi: Hi-fi
jewelry: Debjenkowy wobchod
market: Wiki
optician: Optikar
photo: Fotograf
tourism:
alpine_hut: Hórska bawda
artwork: Wuměłska twórba
attraction: Atrakcija
bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
cabin: Chěžka
camp_site: Stanowanišćo
caravan_site: Campingowanišćo za caravany
chalet: Chata
guest_house: Hóstny dom
hostel: Hospoda
hotel: Hotel
information: Informacija
lean_to: Kólnja
motel: Motel
museum: Muzej
picnic_site: Piknikowanišćo
theme_park: Temowy park
valley: Doł
viewpoint: Wuhladnišćo
zoo: Coo
waterway:
canal: Kanal
javascripts:
map:
base:

View file

@ -401,6 +401,114 @@ hu:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}}-re {{parentdirection}} innen: {{parentname}})"
suffix_place: " {{distance}}-re {{direction}} innen: {{placename}}"
suffix_suburb: "{{suffix}} ({{parentname}})"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Repülőtér
atm: Bankjegykiadó automata
bank: Bank
bench: Pad
bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
bus_station: Buszállomás
cafe: Kávézó
car_rental: Autókölcsönző
car_wash: Autómosó
casino: Kaszinó
cinema: Mozi
dentist: Fogorvos
drinking_water: Ivóvíz
driving_school: Autósiskola
embassy: Nagykövetség
fast_food: Gyorsétterem
fire_station: Tűzoltóság
fuel: Üzemanyag
hospital: Kórház
hotel: Szálloda
ice_cream: Jégkrém
library: Könyvtár
office: Iroda
park: Park
pharmacy: Gyógyszertár
police: Rendőrség
post_box: Postaláda
post_office: Posta
prison: Börtön
sauna: Szauna
school: Iskola
taxi: Taxi
theatre: Színház
toilets: WC
townhall: Városháza
university: Egyetem
waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
wifi: WiFi hozzáférés
building:
commercial: Kereskedelmi épület
entrance: Épületbejárat
flats: Lakások
garage: Garázs
hospital: Kórházépület
hotel: Szálloda
industrial: Ipari épület
public: Nyilvános épület
school: Iskolaépület
university: Egyetemi épület
highway:
bus_stop: Buszmegálló
construction: Építés alatt álló autópálya
footway: Gyalogút
steps: Lépcső
leisure:
garden: Kert
park: Park
stadium: Stadion
swimming_pool: Úszómedence
natural:
cave_entrance: Barlangbejárat
fjord: Fjord
geyser: Gejzír
glacier: Gleccser
hill: Domb
island: Sziget
reef: Zátony
river: Folyó
rock: Szikla
spring: Forrás
tree: Fa
valley: Völgy
volcano: Vulkán
place:
airport: Repülőtér
city: Város
farm: Farm
house: Ház
houses: Házak
island: Sziget
region: Régió
sea: Tenger
town: Város
village: Falu
railway:
tram_stop: Villamosmegálló
shop:
bicycle: Kerékpárüzlet
books: Könyvesbolt
car_parts: Autóalkatrész
carpet: Szőnyegbolt
doityourself: Barkácsbolt
fish: Halbolt
furniture: Bútor
gift: Ajándékbolt
hifi: Hi-Fi
laundry: Mosoda
sports: Sportbolt
toys: Játékbolt
travel_agency: Utazási iroda
tourism:
guest_house: Vendégpark
hotel: Szálloda
museum: Múzeum
zoo: Állatkert
javascripts:
map:
base:

View file

@ -396,6 +396,105 @@ is:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Flugvöllurinn
atm: Hraðbankinn
bar: Barinn
bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
cafe: Kaffihúsið
car_wash: Bílaþvottastöðin
dentist: Tannlæknirinn
embassy: Sendiráðið
fast_food: Skyndibitastaðurinn
fire_hydrant: Brunahaninn
hospital: Sjúkrahúsið
hotel: Hótelið
library: Bókasafnið
post_box: Póstkassinn
prison: Fangelsið
pub: Pöbbinn
restaurant: Veitingastaðurinn
sauna: Gufubaðið
shop: Verslunin
theatre: Leikhúsið
building:
chapel: Kapellan
church: Kirkjan
highway:
ford: Vaðið
historic:
castle: Kastalinn
landuse:
military: Hersvæðið
leisure:
sports_centre: Íþróttamiðstöðin
swimming_pool: Sundlaugin
water_park: Vatnsleikjagarðurinn
natural:
beach: Ströndin
cave_entrance: Hellisop
crater: Gígurinn
fell: Fellið
fjord: Fjörðurinn
geyser: Goshverinn
glacier: Jökullinn
hill: Hæðin
island: Eyjan
peak: Fjallið eða tindurinn
reef: Rifið
river: Áin
tree: Tréð
valley: Dalurinn
volcano: Eldfjallið
water: Vatnið
place:
airport: Flugvöllurinn
city: Borgin
country: Landið
farm: Sveitabærinn
house: Húsið
islet: Smáeyjan
sea: Hafið
suburb: Hverfið
town: Bærinn
village: Þorpið
shop:
bakery: Bakaríið
bicycle: Hjólabúðin
books: Bókabúðin
butcher: Slátrarinn
car: Bílabúðin
carpet: Teppabúðin
clothes: Fatabúðin
computer: Tölvubúðin
electronics: Raftækjaverslunin
fish: Fiskbúðin
florist: Blómabúðin
food: Matbúðin
furniture: Húsgagnaverslunin
gift: Gjafabúðin
hardware: Verkfærabúðin
hifi: Hljómtækjabúðin
kiosk: Söluturninn
mobile_phone: Farsímaverslunin
outdoor: Útivistarbúðin
pet: Gæludýrabúðin
toys: Leikfangaverslunin
travel_agency: Ferðaskrifstofan
video: Videoleigan
tourism:
artwork: Listaverkið
hotel: Hótelið
museum: Safnið
valley: Dalurinn
zoo: Dýragarðurinn
waterway:
dam: Vatnsaflsvirkjunin
river: Áin
stream: Lækurinn
waterfall: Fossinn
javascripts:
map:
base:

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Bellazambo
# Author: Davalv
it:
activerecord:
attributes:
@ -76,6 +77,9 @@ it:
changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
changesetxml: gruppo di modifiche XML
download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: Gruppo di modifiche {{id}}
title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: modificheOsm XML
title: Gruppo di modifiche
changeset_details:
@ -89,7 +93,16 @@ it:
has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
changeset_navigation:
all:
next_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
prev_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
user:
name_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
next_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
prev_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Commento:"
edited_at: "Modificato il:"
edited_by: "Modificato da:"
in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
@ -108,6 +121,7 @@ it:
node:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
edit: modifica
node: Nodo
node_title: "Nodo: {{node_name}}"
view_history: visualizza lo storico
@ -118,10 +132,12 @@ it:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
download_xml: Scarica XML
node_history: Storico del nodo
node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
view_details: visualizza i dettagli
not_found:
sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
type:
changeset: gruppo di modifiche
node: nodo
relation: relation
way: way
@ -138,13 +154,23 @@ it:
members: "Membri:"
part_of: "Parte di:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
download_xml: Scarica XML
relation_history: Storico della relazione
relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
view_details: visualizza dettagli
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
type:
node: Nodo
relation: Relazione
way: Percorso
start:
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
start_rjs:
data_frame_title: Dati
data_layer_name: Dati
details: Dettagli
drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
@ -154,7 +180,21 @@ it:
loading: Caricamento in corso...
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
object_list:
api: Ottieni quest'area dalle API
back: Visualizza la lista degli oggetti
details: Dettagli
heading: Lista degli oggetti
history:
type:
node: Nodo [[id]]
way: Percorso [[id]]
selected:
type:
node: Nodo [[id]]
way: Percorso [[id]]
type:
node: Nodo
way: Percorso
private_user: utente privato
show_history: Visualizza storico
unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
@ -165,6 +205,7 @@ it:
way:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
edit: modifica
view_history: visualizza lo storico
way: Percorso
way_title: "Percorso: {{way_name}}"
@ -190,21 +231,35 @@ it:
still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changeset_paging_nav:
showing_page: Visualizzata la pagina
showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
changesets:
area: Area
comment: Commento
id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
list:
description: Modifiche recenti
description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
heading_bbox: Gruppi di modifiche
heading_user: Gruppi di modifiche
heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
title: Gruppi di modifiche
title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
confirm: Conferma
hide_link: Nascondi questo commento
diary_entry:
comment_count:
one: 1 commento
other: "{{count}} commenti"
comment_link: Commento su questa voce
confirm: Conferma
edit_link: Modifica questa voce
posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
reply_link: Rispondi a questa voce
@ -235,8 +290,10 @@ it:
heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
title: Nessun utente
view:
leave_a_comment: Lascia un commento
login: Login
save_button: Salva
title: Diari degli utenti | {{user}}
user_title: Diario dell'utente {{user}}
@ -272,6 +329,19 @@ it:
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
geocoder:
direction:
east: est
north: nord
north_east: nord-est
north_west: nord-ovest
south: sud
south_east: sud-est
south_west: sud-ovest
west: ovest
distance:
one: circa 1km
other: circa {{count}}km
zero: meno di 1km
results:
no_results: Nessun risultato
search:
@ -282,14 +352,113 @@ it:
osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeroporto
bank: Banca
bar: Bar
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
cafe: Cafe
car_rental: Autonoleggio
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
cinema: Cinema
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
dormitory: Dormitorio
embassy: Ambasciata
fast_food: Fast Food
fuel: Stazione di rifornimento
grave_yard: Cimitero
hospital: Ospedale
hotel: Hotel
ice_cream: Gelateria
library: Biblioteca
parking: Parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
post_box: Cassetta delle lettere
post_office: Ufficio postale
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
restaurant: Ristorante
sauna: Sauna
supermarket: Supermercato
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
townhall: Municipio
university: Università
vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario
wifi: Punto di accesso WiFi
building:
church: Chiesa
dormitory: Dormitorio
highway:
bus_stop: Fermata autobus
steps: Scala
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
castle: Castello
church: Chiesa
monument: Monumento
museum: Museo
leisure:
miniature_golf: Minigolf
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
coastline: Linea di costa
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
island: Isola
volcano: Vulcano
place:
airport: Aeroporto
island: Isola
postcode: CAP
sea: Mare
shop:
bakery: Panetteria
books: Libreria
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
dry_cleaning: Lavasecco
estate_agent: Agenzia immobiliare
florist: Fioraio
food: Alimentari
greengrocer: Fruttivendolo
grocery: Fruttivendolo
insurance: Assicurazioni
jewelry: Gioielleria
laundry: Lavanderia
optician: Ottico
supermarket: Supermercato
travel_agency: Agenzia di viaggi
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
hostel: Ostello
hotel: Hotel
museum: Museo
zoo: Zoo
layouts:
donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
donate_link_text: donando
edit: Modifica
export: Esporta
export_tooltip: Esporta i dati della mappa
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
history: Storico
history_tooltip: Storico delle modifiche
home: posizione iniziale
inbox: in arrivo ({{count}})
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
@ -297,6 +466,7 @@ it:
intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
log_in: entra
logout: esci
logout_tooltip: Esci
make_a_donation:
text: Fai una donazione
news_blog: Blog delle notizie
@ -314,6 +484,8 @@ it:
edit: Modifica
view: Visualizza
message:
delete:
deleted: Messaggio eliminato
inbox:
date: Data
from: Da
@ -328,6 +500,7 @@ it:
as_read: Messaggio marcato come letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
message_summary:
delete_button: Elimina
read_button: Marca come letto
reply_button: Rispondi
unread_button: Marca come non letto
@ -365,14 +538,42 @@ it:
title: Leggi messaggio
to: A
unread_button: Marca come non letto
sent_message_summary:
delete_button: Elimina
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
hi: Salve {{to_user}},
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
email_confirm_html:
greeting: Ciao,
email_confirm_plain:
greeting: Ciao,
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
gpx_notification:
and_no_tags: e nessuna etichetta.
and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
failure:
failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
more_info_2: "possono essere trovate su:"
subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
greeting: Ciao,
success:
loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
with_description: con la descrizione
your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
lost_password_html:
greeting: Ciao,
lost_password_plain:
greeting: Ciao,
message_notification:
hi: Ciao {{to_user}},
signup_confirm_html:
click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
@ -394,11 +595,28 @@ it:
hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
oauth_clients:
edit:
submit: Modifica
form:
allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
name: Nome
required: Richiesto
index:
revoke: Revoca!
show:
allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
edit: Modifica dettagli
site:
edit:
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
@ -418,6 +636,9 @@ it:
permalink: Permalink
key:
map_key: Legenda
table:
entry:
cemetery: Cimitero
search:
search: Cerca
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
@ -434,14 +655,21 @@ it:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
edit:
description: "Descrizione:"
download: scarica
edit: modifica
filename: "Nome file:"
heading: Modifica al tracciato {{name}}
map: mappa
owner: "Proprietario:"
points: "Punti:"
save_button: Salva modifiche
start_coord: "Coordinata iniziale:"
tags: "Etichette:"
tags_help: delimitato da virgola
title: Modifica al tracciato {{name}}
uploaded_at: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità:"
visibility_help: che cosa significa questo?
list:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
@ -451,6 +679,8 @@ it:
made_public: Tracciato reso pubblico
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: L'utente {{user}} non esiste
title: Nessun utente
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
by: da
@ -469,8 +699,11 @@ it:
description: Descrizione
help: Aiuto
tags: Etichette
tags_help: delimitato da virgola
upload_button: Carica
upload_gpx: Carica file GPX
visibility: Visibilità
visibility_help: che cosa significa questo?
trace_header:
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
@ -496,8 +729,15 @@ it:
points: "Punti:"
start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
tags: Etichette
title: Visualizzazione tracciato {{name}}
trace_not_found: Tracciato non trovato!
uploaded: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità:"
visibility:
identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
user:
account:
email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
@ -518,6 +758,9 @@ it:
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: cos'è questo?
heading: "Modifiche pubbliche:"
public editing note:
heading: Modifica pubblica
text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
return to profile: Ritorna al profilo
save changes button: Salva modifiche
title: Modifica profilo
@ -534,6 +777,8 @@ it:
heading: Conferma una variazione di indirizzo email
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
filter:
not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
friend_map:
nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
your location: Propria posizione
@ -553,6 +798,7 @@ it:
lost_password:
email address: "Indirizzo email:"
heading: Password dimenticata?
help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
new password button: Spediscimi una nuova password
notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
@ -566,6 +812,7 @@ it:
confirm password: "Conferma password:"
contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
display name: "Nome visualizzato:"
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
email address: "Indirizzo email:"
fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
@ -578,26 +825,46 @@ it:
title: Crea profilo
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: L'utente {{user}} non esiste
title: Nessun utente
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
reset_password:
confirm password: "Conferma password:"
flash changed: La propria password è stata modificata.
flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
heading: Reimposta password per {{user}}
password: "Password:"
reset: Reimposta password
title: reimposta la password
set_home:
flash success: Posizione personale salvata con successo
view:
activate_user: attiva questo utente
add as friend: aggiungi come amico
add image: Aggiungi immagine
ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
block_history: visualizza i blocchi ricevuti
blocks by me: blocchi applicati da me
blocks on me: blocchi su di me
change your settings: modifica le impostazioni personali
confirm: Conferma
create_block: blocca questo utente
created from: "Creato da:"
deactivate_user: disattiva questo utente
delete image: Elimina immagine
delete_user: elimina questo utente
description: Descrizione
diary: diario
edits: modifiche
email address: "Indirizzo email:"
hide_user: nascondi questo utente
if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
km away: distante {{count}} km
m away: "{{count}}m di distanza"
mapper since: "Mappatore dal:"
moderator_history: visualizza i blocchi applicati
my diary: diario personale
my edits: modifiche personali
my settings: impostazioni personali
@ -608,10 +875,80 @@ it:
no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
remove as friend: rimuovi come amico
role:
administrator: Questo utente è un amministratore
grant:
administrator: Assegna l'accesso come amministratore
moderator: Assegna l'accesso come moderatore
moderator: Questo utente è un moderatore
revoke:
administrator: Revoca l'accesso come amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
send message: spedisci messaggio
settings_link_text: impostazioni
traces: tracciati
unhide_user: mostra questo utente
upload an image: Carica una immagine
user image heading: Immagine dell'utente
user location: Luogo dell'utente
your friends: Amici personali
user_block:
blocks_on:
title: Blocchi su {{name}}
edit:
back: Visualizza tutti i blocchi
heading: Modifica del blocco su {{name}}
submit: Aggiorna blocco
title: Modifica del blocco su {{name}}
index:
empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
heading: Lista dei blocchi dell'utente
title: Blocchi dell'utente
new:
back: Visualizza tutti i blocchi
heading: Creazione del blocco su {{name}}
needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
submit: Crea blocco
title: Creazione del blocco su {{name}}
tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
not_found:
back: Ritorna all'indice
partial:
confirm: Sei sicuro?
creator_name: Autore
display_name: Utente bloccato
edit: Modifica
not_revoked: (non revocato)
reason: Motivo del blocco
revoke: Revoca!
revoker_name: Revocato da
show: Mostra
status: Stato
revoke:
flash: Questo blocco è stato revocato.
revoke: Revoca!
time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
show:
edit: Modifica
show: Mostra
status: Stato
update:
success: Blocco aggiornato.
user_role:
filter:
already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
grant:
are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
confirm: Conferma
fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
title: Conferma l'assegnazione del ruolo
revoke:
are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
confirm: Conferma
fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
heading: Conferma la revoca del ruolo
title: Conferma la revoca del ruolo

View file

@ -411,7 +411,7 @@ ja:
news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
shop:
shop: ショップ
shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
sign_up: 登録
sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
@ -492,7 +492,7 @@ ja:
subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスを確認しました。"
email_confirm_plain:
click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
greeting: やあ、
greeting: こんにちは。
hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
friend_notification:
@ -514,7 +514,7 @@ ja:
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
lost_password_html:
greeting: やあ、
greeting: こんにちは。
hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
message_notification:
hi: やあ {{to_user}}、
@ -548,6 +548,9 @@ ja:
allow_write_api: 地図を修正する。
allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
name: 名前
index:
application: アプリケーション
my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
new:
submit: 登録
show:
@ -566,7 +569,7 @@ ja:
index:
js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
js_3: JavaScriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。
js_3: JavaScriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
license:
license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
@ -639,7 +642,7 @@ ja:
heading: z{{zoom_level}} 用凡例
search:
search: 検索
search_help: "例: 'Alkmaar'、'Regent Street, Cambridge'、'CB2 5AQ'、'post offices near Lünen' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
submit_text: 行く
where_am_i: いまどこ?
where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
@ -648,7 +651,7 @@ ja:
search_results: 検索結果
trace:
create:
trace_uploaded: あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
upload_trace: GPS トレースのアップロード
delete:
scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック

View file

@ -403,6 +403,7 @@ nl:
amenity:
airport: Luchthaven
atm: Geldautomaat
auditorium: Auditorium
bank: Bank
bar: Bar
bench: Bankje
@ -418,14 +419,17 @@ nl:
cinema: Bioscoop
clinic: Kliniek
club: Club
college: Middelbare school
community_centre: Gemeenschapscentrum
courthouse: Rechtbank
crematorium: Crematorium
dentist: Tandarts
doctors: Dokter
dormitory: Studentenhuis
drinking_water: Drinkwater
driving_school: Rijschool
embassy: Ambassade
emergency_phone: Noodtelefoon
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Veerterminal
fire_hydrant: Brandkraan
@ -434,14 +438,20 @@ nl:
fuel: Brandstof
grave_yard: Begraafplaats
gym: Fitnesscentrum
hall: Hal
health_centre: Gezondheidscentrum
hospital: Ziekenhuis
hotel: Hotel
hunting_stand: Jachttoren
ice_cream: IJs
kindergarten: Kleuterschool
library: Bibliotheek
market: Markt
marketplace: Marktplein
mountain_rescue: Reddingsdienst
nightclub: Nachtclub
nursery: Peuterspeelzaal
nursing_home: Verpleeghuis
office: Kantoor
park: Park
parking: Parkeren
@ -449,9 +459,11 @@ nl:
police: Politie
post_box: Brievenbus
post_office: Postkantoor
preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
prison: Gevangenis
pub: Café
public_building: Openbaar gebouw
public_market: Openbare markt
restaurant: Restaurant
retirement_home: Bejaardenhuis
sauna: Sauna
@ -459,6 +471,7 @@ nl:
shelter: Beschutting
shop: Winkel
shopping: Winkelen
studio: Eenkamerappartement
supermarket: Supermarkt
taxi: Taxi
telephone: Openbare telefoon
@ -468,36 +481,76 @@ nl:
university: Universiteit
vending_machine: Automaat
veterinary: Dierenarts
village_hall: Gemeentehuis
waste_basket: Prullenbak
wifi: Wifi-toegang
youth_centre: Jeugdcentrum
boundary:
administrative: Administratieve grens
building:
apartments: Appartementen
bunker: Bunker
chapel: Kapel
church: Kerk
city_hall: Gemeentehuis
commercial: Commercieel gebouw
dormitory: Studentenhuis
entrance: Ingang
faculty: Faculteitsgebouw
farm: Agrarisch gebouw
flats: Flats
garage: Garage
hall: Hal
hospital: Ziekenhuis
hotel: Hotel
house: Huis
industrial: Industrieel gebouw
office: Kantoorgebouw
public: Openbaar gebouw
residential: Woningen
retail: Winkelpand
school: Schoolgebouw
shop: Winkel
stadium: Stadion
store: Winkel
terrace: Terras
tower: Toren
train_station: Spoorwegstation
university: Universiteitsgebouw
highway:
bridleway: Ruiterpad
bus_guideway: Vrijliggende busbaan
bus_stop: Bushalte
byway: Onverharde weg
construction: Snelweg in aanbouw
cycleway: Fietspad
distance_marker: Afstandsmarkering
footway: Voetpad
ford: Voorde
gate: Slagboom
living_street: Woonerf
motorway: Autosnelweg
motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
path: Pad
primary: Primaire weg
primary_link: Primaire weg
raceway: Racecircuit
residential: Woonerf
road: Weg
secondary: Secundaire weg
secondary_link: Secundaire weg
service: Parallelweg
steps: Trap
stile: Overstap
tertiary: Tertiaire weg
track: Pad
trail: Pad
trunk_link: Autoweg
unclassified: Ongeclassificeerde weg
unsurfaced: Onverharde weg
historic:
archaeological_site: Archeologische vindplaats
battlefield: Slagveld
building: Gebouw
castle: Kasteel
@ -519,10 +572,15 @@ nl:
basin: Waterbekken
brownfield: Braakliggend terrein
cemetery: Begraafplaats
commercial: Commercieel gebied
construction: In aanbouw
farm: Boerderij
farmland: Gecultiveerd areaal
farmyard: Boerenerf
forest: Bos
grass: Gras
greenfield: Stadsgroen
industrial: Industrieel gebied
landfill: Stortplaats
meadow: Weide
military: Miltair gebied
@ -537,11 +595,15 @@ nl:
recreation_ground: Recreatiegebied
reservoir: Reservoir
residential: Woonwijk
retail: Winkels
village_green: Stadsgroen
vineyard: Wijngaard
wetland: Moeras
wood: Hout
leisure:
beach_resort: Badplaats
common: Meent
fishing: Visgrond
garden: Tuin
golf_course: Golfbaan
ice_rink: IJsbaan
@ -549,11 +611,15 @@ nl:
miniature_golf: Midgetgolf
nature_reserve: Natuurreservaat
park: Park
pitch: Sportveld
playground: Speelplaats
recreation_ground: Recreatiegebied
slipway: Trailerhelling
sports_centre: Sportcentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Zwembad
track: Atletiekbaan
water_park: Waterspeelpark
natural:
bay: Baai
beach: Strand
@ -563,6 +629,7 @@ nl:
cliff: Klif
coastline: Kustlijn
crater: Krater
fell: Fjell
fjord: Fjord
geyser: Geiser
glacier: Gletsjer
@ -576,6 +643,7 @@ nl:
peak: Spits
point: Punt
reef: Rif
ridge: Bergkam
river: Rivier
rock: Rotsen
scree: Puin
@ -596,6 +664,7 @@ nl:
country: District
county: District
farm: Boerderij
hamlet: Gehucht
house: Huis
houses: Huizen
island: Eiland
@ -607,19 +676,35 @@ nl:
region: Regio
sea: Zee
state: Staat
subdivision: Deelgebied
suburb: Buitenwijk
town: Stad
unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
village: Dorp
railway:
abandoned: Vervallen spoorweg
construction: Spoor in aanbouw
disused: Ongebruikte spoorweg
disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
funicular: Kabelspoorweg
halt: Treinhalte
junction: Spoorwegkruising
level_crossing: Gelijkvloerse kruising
light_rail: Lightrail
monorail: Monorail
platform: Spoorwegplatform
spur: Parallelspoorweg
station: Spoorwegstation
subway: Metrostation
subway_entrance: Metroingang
switch: Spoogwegpunten
tram_stop: Tramhalte
yard: Rangeerterrein
shop:
alcohol: Verkooppunt alcoholische dranken
art: Kunstwinkel
bakery: Bakkerij
beauty: Schoonheidssalon
bicycle: Fietsenwinkel
books: Boekenwinkel
butcher: Slagerij
@ -627,11 +712,19 @@ nl:
car_parts: Autoonderdelen
car_repair: Autogarage
chemist: Apotheek
clothes: Kledingwinkel
computer: Computerwinkel
convenience: Gemakswinkel
copyshop: Copyshop
cosmetics: Cosmeticawinkel
department_store: Warenhuis
discount: Discountwinkel
doityourself: Doe-het-zelf-winkel
drugstore: Apotheek
dry_cleaning: Stomerij
electronics: Elektronicawinkel
estate_agent: Makelaar
farm: Boerenwinkel
fashion: Kledingwinkel
fish: Viswinkel
florist: Bloemist
@ -642,6 +735,7 @@ nl:
garden_centre: Tuincentrum
general: Algemene winkel
gift: Cadeauwinkel
greengrocer: Groenteboer
grocery: Groentenwinkel
hairdresser: Kapper
hardware: Gereedschappenwinkel
@ -655,16 +749,22 @@ nl:
mobile_phone: Mobiele telefoons
motorcycle: Motorfietsenwinkel
music: Muziekwinkel
newsagent: Straatkiosk
optician: Opticien
organic: Organische winkel
outdoor: Buitensportwinkel
pet: Dierenwinkel
photo: Fotowinkel
salon: Schoonheidssalon
shoes: Schoenenzaak
shopping_centre: Winkelcentrum
sports: Sportwinkel
stationery: Kantoorartikelenwinkel
supermarket: Supermarkt
toys: Speelgoedwinkel
travel_agency: Reisbureau
video: Videotheek
wine: Verkooppunt alcoholische dranken
tourism:
alpine_hut: Berghut
artwork: Kunst
@ -674,25 +774,38 @@ nl:
camp_site: Kampeerterrein
caravan_site: Caravankampeerterrein
chalet: Vakantiehuisje
guest_house: Gastenverblijf
hostel: Jeugdherberg
hotel: Hotel
information: Informatie
lean_to: Open schutplaats
motel: Motel
museum: Museum
picnic_site: Picknickplaats
theme_park: Pretpark
valley: Vallei
viewpoint: Bijzonder uitzicht
zoo: Dierentuin
waterway:
boatyard: Scheepswerf
canal: Kanaal
connector: Waterverbinding
dam: Dam
derelict_canal: Onbeheerd kanaal
ditch: Sloot
dock: Dock
drain: Afvoerkanaal
lock: Sluis
lock_gate: Sluisdeur
mineral_spring: Bron
mooring: Aanlegplaats
rapids: Stroomversnelling
river: Rivier
riverbank: Rivierbedding
stream: Stroom
wadi: Beek
water_point: Waterpunt
waterfall: Waterval
weir: Stuwdam
javascripts:
map:

View file

@ -398,6 +398,26 @@ ru:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
parking: Стоянка
theatre: Театр
historic:
building: Здание
house: Дом
museum: Музей
landuse:
allotments: Сады-огороды
piste: Лыжня
railway:
subway_entrance: Вход в метро
tram: Трамвай
tourism:
museum: Музей
zoo: Зоопарк
waterway:
river: Река
javascripts:
map:
base:

View file

@ -402,6 +402,276 @@ uk:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} від {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
cafe: Кафе
car_sharing: Прокат авто
club: Клуб
crematorium: Крематорій
market: Ринок
post_office: Пошта
boundary:
administrative: Адміністративний кордон
building:
apartments: Житловий масив
block: Квартал
bunker: Бункер
chapel: Каплиця
church: Храм
city_hall: Мерія
commercial: Комерційна нерухомість
dormitory: Гуртожиток
farm: Ферма
garage: Гараж
hall: Зала
hospital: Лікарня
hotel: Готель
house: Будинок
industrial: Промислова споруда
office: Офісний будинок
residential: Житловий будинок
school: Школа
shop: Магазин
stadium: Стадіон
store: Склад
tower: Башта
train_station: Залізнична станція
university: Університет
highway:
bridleway: Дорога для їзди верхи
bus_stop: Автобусна зупинка
construction: Будівництво автомагітсралі
cycleway: Велосипедна доріжка
distance_marker: Верстовий камінь
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
footway: Пішохідна доріжка
ford: Броди
gate: Ворота
living_street: Житлова зона
motorway: Автомагістраль
motorway_junction: В'їзд на автомагістраль
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: алея
pedestrian: Пішохідна дорога
platform: Платформа
primary: Головна дорога
primary_link: З’єднання з головною дорогою
road: Дорога
secondary: Другорядна дорога
secondary_link: З’єднання з другорядною дорогою
service: Службова дорога
steps: Стежка
stile: Турнікет
tertiary: Третьорядна дорога
trail: Стежка
unclassified: Дорога без класифікації
unsurfaced: Дорога без покриття
historic:
battlefield: Поле битви
church: Храм
ruins: Руїни
tower: Башта
landuse:
construction: Будівництво
landfill: Звалище
mountain: Гори
railway: Залізниця
recreation_ground: База відпочинку
reservoir: Водосховище
residential: Житловий квартал
leisure:
beach_resort: Пляжний курорт
common: Громадська земля
fishing: Район риболовлі
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
ice_rink: Ковзанка
marina: Гавань для екскурсійних суден
miniature_golf: Міні-гольф
nature_reserve: Заповідник
park: Парк
pitch: Спортмайданчик
playground: Дитячий майданчик
recreation_ground: База відпочинку
sports_centre: Спортивний центр
stadium: Стадіон
swimming_pool: Басейн
track: Бігова доріжка
water_park: Аквапарку
natural:
bay: Затока
beach: Пляж
cape: Мис
cave_entrance: Входу в печеру
channel: Канал
cliff: Скеля
coastline: Узбережжя
crater: Кратер
fell: Вирубка
fjord: Фіорд
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
heath: Степ
hill: Пагорб
island: Острів
land: Земля
marsh: Болото
moor: Торф
mud: Грязюка
peak: Пік
point: Точка
reef: Риф
ridge: Гірський хребет
river: Ріка
rock: Скеля
scree: Щебінь
scrub: Чагарник
shoal: Мілина
spring: Джерело
strait: Перешийок
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Водно-болотні угіддя
wetlands: Водно-болотні угіддя
wood: Гай
place:
airport: Аеропорт
city: Місто
country: Країна
county: Район
farm: Ферма
hamlet: Хутір
house: Будинок
houses: Дома
island: Острів
islet: Острівець
locality: Населений пункт
moor: Мур
municipality: Муніципалітет
postcode: Індекс
sea: Море
subdivision: Підрозділ
suburb: Передмістя
town: Місто
unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
railway:
abandoned: Кинуті колії
funicular: Фунікулер
halt: Зупинка поїзда
junction: Переїзд
monorail: Монорейка
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
preserved: Законсервовані колії
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
subway: Станція метро
subway_entrance: Вхід в метро
switch: Стрілка
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
yard: Депо
shop:
alcohol: Спритні напої
art: Художній салон
bakery: Хліб
beauty: Салон краси
bicycle: Веломагазин
books: Книгарня
butcher: М’ясо
car: Автомагазин
car_dealer: Автосалон
car_parts: Автозапчастини
car_repair: Авто майстерня
carpet: Килими
chemist: Хімтовари
clothes: Одяг
computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська
copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики
department_store: Універмаг
doityourself: Зроби сам
drugstore: Аптека
dry_cleaning: Хімчистка
electronics: Магазин електроніки
estate_agent: Агентство нерухомості
farm: Сільпо
fish: Риба
florist: Квіти
food: Продовольчі товари
funeral_directors: Ритуальні послуги
furniture: Меблі
gallery: Галерея
general: Універсам
gift: Подарунки
greengrocer: Овочі, фрукти
grocery: Бакалія
hairdresser: Перукар
hardware: Хозтовари
insurance: Страхування
jewelry: Ювелірний магазин
kiosk: Кіоск
laundry: Пральня
mall: Торгівельно-розважальний центр
market: Магазин
mobile_phone: Мобільні телефони
motorcycle: Мотоцикли
music: Музика
newsagent: Газетний кіоск
optician: Оптика
pet: Зоомагазин
photo: Фотомагазин
salon: Салон
shoes: Взуття
sports: Спортивні товари
stationery: Канцтовари
supermarket: Супермаркет
toys: Іграшки
travel_agency: Туристична агенція
video: Відео
wine: Вино
tourism:
artwork: Образотворче мистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
cabin: Кабіна
camp_site: Турбаза
caravan_site: Майданчик для трейлерів
chalet: Шале
guest_house: Гостьовий будинок
hostel: Хостел
hotel: Готель
information: Інформація
lean_to: Навіс
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Місце для пікніків
theme_park: Тематичний парк
valley: Долина
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
waterway:
boatyard: Верф
canal: Канал
dam: Дамба
ditch: Рів
dock: Док
drain: Дренажний канал
lock: Шлюз
lock_gate: Шлюзові ворота
mineral_spring: Мінеральне джерело
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
river: Ріка
riverbank: Берег ріки
stream: Струмок
waterfall: Водоспад
weir: Ставок
layouts:
donate: Підтримайте OpenStreetMap {{link}} у фонді оновлення обладнання.
donate_link_text: пожертвування
@ -413,6 +683,7 @@ uk:
gps_traces_tooltip: Працювати з треками
help_wiki: Довідка та Вікі
help_wiki_tooltip: Довідка та Вікі проекту
help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Main_Page
history: Історія
history_tooltip: Історія наборів змін
home: додому
@ -516,6 +787,10 @@ uk:
unread_button: Позначити як непрочитане
sent_message_summary:
delete_button: Вилучити
notifier:
signup_confirm_plain:
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_Guide
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Uk:Main_Page
site:
edit:
anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
@ -558,6 +833,7 @@ uk:
farm: Ферма
footway: Пішохідна доріжка
forest: Ліс
golf: Поле для гольфу
heathland: Пустище
industrial: Промисловий район
lake:
@ -581,11 +857,14 @@ uk:
- Школа
- університет
secondary: Другорядна дорога
station: Залізнична станція
subway: Лінія метро
summit:
- Вершина
- пік
tourist: Визначні пам'ятки
tram:
- трамвай
wood: Гай
search:
search: Пошук
@ -844,7 +1123,7 @@ uk:
your friends: Ваші друзі
user_role:
filter:
already_has_role: Користувач вже маж роль — {{role}}.
already_has_role: Користувач вже має роль — {{role}}.
doesnt_have_role: Користувач не маж ролі {{role}}.
not_a_role: Рядок «{{role}}» не є припустимою роллю.
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, а ви не є адміністратором.

View file

@ -396,6 +396,170 @@ vi:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} về phía {{parentdirection}} của {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} về phía {{direction}} của {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Sân bay
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
bank: Ngân hàng
bench: Ghế
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
cafe: Quán Cà phê
car_rental: Chỗ Mướn Xe
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
cinema: Rạp phim
college: Trường Cao đẳng
community_centre: Trung tâm Cộng đồng
courthouse: Tòa
dentist: Nha sĩ
doctors: Bác sĩ
dormitory: Ký túc xá
drinking_water: Vòi Nước uống
driving_school: Trường Lái xe
embassy: Tòa Đại sứ
emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
ferry_terminal: Trạm Phà
fire_hydrant: Vòi nước Máy
fire_station: Trạm Cứu hỏa
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
grave_yard: Nghĩa địa
health_centre: Trung tâm Y tế
hospital: Bệnh viện
hotel: Khách sạn
ice_cream: Tiệm Kem
kindergarten: Tiểu học
library: Thư viện
market: Chợ
marketplace: Chợ phiên
nursery: Nhà trẻ
office: Văn phòng
park: Công viên
parking: Chỗ Đậu xe
pharmacy: Nhà thuốc
place_of_worship: Nơi Thờ phụng
police: Cảnh sát
post_box: Hòm thư
post_office: Bưu điện
preschool: Trường Mầm non
prison: Nhà tù
public_market: Chợ phiên
restaurant: Nhà hàng
sauna: Nhà Tắm hơi
school: Trường học
shop: Tiệm
shopping: Tiệm
supermarket: Siêu thị
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
theatre: Nhà hát
toilets: Vệ sinh
university: Trường Đại học
waste_basket: Thùng rác
highway:
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_stop: Chỗ Đậu Xe buýt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
footway: Đường bộ
gate: Cổng
minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
pedestrian: Đường bộ Lớn
primary: Đường Chính
primary_link: Đường Chính
raceway: Đường đua
road: Đường
secondary_link: Đường Lớn
service: Đường phụ
steps: Cầu thang
trail: Đường mòn
trunk_link: Xa lộ
unsurfaced: Đường Không Lát
leisure:
fishing: Hồ Đánh cá
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
ice_rink: Sân băng
park: Công viên
pitch: Bãi Thể thao
sports_centre: Trung tâm Thể thao
stadium: Sân vận động
natural:
bay: Vịnh
beach: Bãi biển
cape: Mũi đất
cliff: Vách đá
coastline: Bờ biển
glacier: Sông băng
hill: Đồi
island: Đảo
land: Đất
moor: Truông
peak: Đỉnh
river: Sông
spring: Suối
strait: Eo biển
tree: Cây
valley: Thung lũng
volcano: Núi lửa
water: Nước
wood: Rừng
place:
airport: Sân bay
city: Thành phố
country: Quốc gia
county: Quận hạt
farm: Trại
house: Nhà ở
island: Đảo
locality: Địa phương
postcode: Mã Bưu điện
region: Miền
sea: Biển
state: Tỉnh bang
subdivision: Hàng xóm
suburb: Ngoại ô
town: Thị xã/trấn
village: Làng
shop:
bicycle: Tiệm Xe đạp
books: Tiệm Sách
car_dealer: Tiệm Xe hơi
car_repair: Tiệm Sửa Xe
carpet: Tiệm Thảm
chemist: Nhà thuốc
clothes: Tiệm Quần áo
computer: Tiệm Máy tính
confectionery: Tiệm Kẹo
convenience: Tiệm Tập hóa
drugstore: Nhà thuốc
fashion: Tiệm Thời trang
fish: Tiệm Cá
grocery: Tiệm Tạp phẩm
hairdresser: Tiệm Làm tóc
insurance: Bảo hiểm
market: Chợ
music: Tiệm Nhạc
optician: Tiệm Kính mắt
photo: Tiệm Rửa Hình
salon: Tiệm Làm tóc
supermarket: Siêu thị
toys: Tiệm Đồ chơi
travel_agency: Văn phòng Du lịch
video: Tiệm Phim
tourism:
attraction: Nơi Du lịch
hotel: Khách sạn
information: Thông tin
museum: Bảo tàng
valley: Thung lũng
zoo: Vườn thú
javascripts:
map:
base: