Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2018-10-11 09:13:43 +02:00
parent 4530f6e3e4
commit 883e5e17b9
2 changed files with 91 additions and 88 deletions

View file

@ -753,7 +753,7 @@ ar:
it: مكتب تقنية معلومات
lawyer: محامي
ngo: مكتب منظمة غير حكومية
telecommunication: مكتب شركة إتصالات
telecommunication: مكتب اتصالات
travel_agent: وكيل سفريات
"yes": مكتب
place:
@ -776,7 +776,7 @@ ar:
quarter: حارة
region: المنطقة
sea: بحر
square: مربع
square: ميدان
state: ولاية
subdivision: التقسيم الفرعي
suburb: ضاحية
@ -793,8 +793,8 @@ ar:
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
miniature: مصغرة السكك الحديدية
monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
miniature: سكة حديدية مصغرة
monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
platform: رصيف محطة قطار
preserved: سكة حديدية تراثية
@ -815,7 +815,7 @@ ar:
beauty: صالون تجميل
beverages: متجر مشروبات
bicycle: متجر دراجات
bookmaker: محل قمار
bookmaker: ناشر
books: متجر كتب
boutique: دكان
butcher: جزار
@ -851,7 +851,7 @@ ar:
gift: متجر هدايا
greengrocer: محل خضروات
grocery: بقالة
hairdresser: مزين/مصفف شعر
hairdresser: حلاق
hardware: متجر عتاد
hifi: متجر هاي فاي
houseware: متجر أدوات منزلية
@ -891,7 +891,7 @@ ar:
vacant: متجر شاغر
variety_store: متجر شامل
video: متجر فيديو
wine: محل لبيع النبيذ
wine: متجر نبيذ
"yes": متجر
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
@ -910,7 +910,7 @@ ar:
information: معلومات
motel: نُزل
museum: متحف
picnic_site: موقع بيك نيك
picnic_site: موقع تنزه
theme_park: حديقة ملاهي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
@ -919,7 +919,7 @@ ar:
culvert: مجرى مائي
"yes": نفق
waterway:
artificial: مجرى ماء إصطناعي
artificial: مجرى ماء اصطناعي
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
dam: سدّ
@ -935,7 +935,7 @@ ar:
stream: جدول
wadi: وادي
waterfall: شلال
weir: هدار (سدّ منخفض)
weir: سياج
"yes": معبر مائي
admin_levels:
level2: حدود قطرية
@ -947,8 +947,8 @@ ar:
level10: حدود الضاحية
description:
title:
osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
خريطة الشارع المفتوحة</a>
geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: مدن
@ -968,16 +968,17 @@ ar:
search: البحث
search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
user_not_found: المستخدم غير موجود
issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل
issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
status: الحالة
reports: بلاغات
last_updated: آخر تحديث
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> by %{user}
last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
%{user}
link_to_reports: عرض البلاغات
reports_count:
one: 1 Report
other: '%{count} Reports'
one: 1 بلاغ
other: '%{count} بلاغات'
reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
states:
ignored: تم تجاهله
@ -986,19 +987,19 @@ ar:
update:
new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
show:
title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
reports:
zero: No reports
one: 1 report
other: '%{count} reports'
report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime}
zero: لا توجد بلاغات
one: 1 بلاغ
other: '%{count} بلاغات'
report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
resolve: حل
ignore: تجاهل
reopen: اعادة فتح
reopen: إعادة فتح
reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
read_reports: اقرأ البلاغات
new_reports: بلاغات جديدة
@ -1006,39 +1007,39 @@ ar:
no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
resolve:
resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله'
resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
ignore:
ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله'
ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
reopen:
reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح'
reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
comments:
created_at: في %{datetime}
reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟
reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
reports:
updated_at: في %{datetime}
reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user}
reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}'
diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
note: 'ملاحظة #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح
comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
reports:
new:
title_html: بلاغ %{link}
missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد
details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
select: 'حدد سبب بلاغك:'
missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
select: 'حدد سببا لبلاغك:'
disclaimer:
intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:'
intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
المجتمع
resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
categories:
diary_entry:
spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج
spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
other_label: أخرى
@ -1048,9 +1049,9 @@ ar:
threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
other_label: أخرى
user:
spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج'
offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء'
threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد'
spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
vandal_label: هذا المستخدم مخرب
other_label: أخرى
note:
@ -1060,17 +1061,17 @@ ar:
other_label: أخرى
create:
successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
layouts:
logo:
alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
logout: سجل خروج
log_in: تسجيل الدخول
log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
sign_up: أنشئ حسابًا
start_mapping: ابدأ التخطيط
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
edit: تعديل
history: تاريخ
export: صدِّر
@ -1081,11 +1082,11 @@ ar:
gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
user_diaries: يوميات المستخدمين
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
edit_with: حرر باستعمال %{editor}
tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
برخصة مفتوحة.
intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
الاستخدام برخصة مفتوحة.
intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
آخرين.
@ -1114,8 +1115,7 @@ ar:
diary_comment_notification:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
%{subject}:'
header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
أو الرد على %{replyurl}
message_notification:
@ -1133,22 +1133,22 @@ ar:
greeting: تحياتي،
your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
with_description: مع الوصف
and_the_tags: 'والسمات التالية:'
and_no_tags: ولا يوجد سمات.
and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
and_no_tags: ولا توجد وسوم.
failure:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
more_info_2: 'وهم موجودين على:'
failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
more_info_2: 'وهي موجودة على:'
success:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
نقطة ممكنة.
signup_confirm:
subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
greeting: مرحبا هناك!
created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
email_confirm:
@ -1157,62 +1157,63 @@ ar:
greeting: تحياتي،
hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
في %{server_url} إلى %{new_address}.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
email_confirm_html:
greeting: مرحبًا،
hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
to %{new_address}.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
إلى %{new_address}.
click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
lost_password:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
lost_password_plain:
greeting: تحياتي،
hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
lost_password_html:
greeting: تحياتي،
hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على
عنوان البريد الإلكتروني هذا.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
note_comment_notification:
anonymous: مستخدم مجهول
greeting: أهلا,
greeting: مرحبا،
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
الملاحظة بالقرب من %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
بالقرب من %{place}.
your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
من %{place}.
reopened:
subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
بالقرب من %{place}.
subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
بها
your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
الملاحظة بالقرب من %{place}.
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: أهلا %{to_user}،
greeting: مرحبا ،
greeting: مرحبا،
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها'
your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة
%{changeset_author} في %{time}'
subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url}
وانقر على "إلغاء الاشتراك".
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
على "إلغاء الاشتراك".
messages:
inbox:
title: الوارد

View file

@ -195,7 +195,7 @@ gl:
relation: relación
start_rjs:
feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o
seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar
seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar
eses datos?
load_data: Cargar os datos
loading: Cargando...
@ -1022,7 +1022,7 @@ gl:
select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
disclaimer:
intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple
not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo
erro
unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
da comunidade
@ -1937,7 +1937,7 @@ gl:
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
edit: Edita-los detalles
delete: Borrar o cliente
confirm: Está seguro?
confirm: Está na certeza?
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
@ -2352,14 +2352,16 @@ gl:
grant:
title: Confirma-la concesión do rol
heading: Confirma-la concesión do rol
are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario
"%{name}"?
confirm: Confirmar
fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
que tanto o usuario coma o rol son correctos.
revoke:
title: Confirma-la revogación do rol
heading: Confirma-la revogación do rol
are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario
"%{name}"?
confirm: Confirmar
fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
que tanto o usuario coma o rol son correctos.
@ -2420,7 +2422,7 @@ gl:
heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar.
confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo?
confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo?
revoke: Revogar!
flash: Revogouse o bloqueo.
period:
@ -2451,7 +2453,7 @@ gl:
show: Amosar
edit: Editar
revoke: Revogar!
confirm: Está seguro?
confirm: Está na certeza?
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
back: Ollar tódolos bloqueos
revoker: 'Autor da revogación:'
@ -2716,7 +2718,7 @@ gl:
user: 'Creador:'
edit: Editar esta redacción
destroy: Eliminar esta redacción
confirm: Está seguro?
confirm: Está na certeza?
create:
flash: Redacción creada.
update: