futher minor improvements

This commit is contained in:
Artem Dudarev 2009-06-05 20:21:57 +00:00
parent bb214eebc2
commit 80e24c350f

View file

@ -32,9 +32,9 @@ ru:
user: "Пользователь"
user_preference: "Настройки пользователя"
user_token: "Код подтверждения пользователя"
way: "Путь"
way_node: "Узел пути"
way_tag: "Тег пути"
way: "Линия"
way_node: "Узел линии"
way_tag: "Тег линии"
# Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
# Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
@ -64,7 +64,7 @@ ru:
body: "Текст"
recipient: "Получатель"
user:
email: "Email"
email: "E-mail"
active: "Активен"
display_name: "Отображаемое имя"
description: "Описание"
@ -333,7 +333,7 @@ ru:
had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
signup_confirm_plain:
greeting: "Привет!"
greeting: "Здравствуйте!"
hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
# Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
@ -342,14 +342,14 @@ ru:
more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
wiki_signup: "Вы так же можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
# next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
current_user_2: "доступен здесь:"
signup_confirm_html:
greeting: "Привет!"
greeting: "Здравствуйте!"
hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
@ -370,16 +370,16 @@ ru:
subject: "Тема"
date: "Дата"
no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
message_summary:
unread_button: "Пометить как непрочитанное"
read_button: "Пометить как прочитанное"
reply_button: "Ответить"
new:
title: "Отправить сообщение"
send_message_to: "Отправить новое сообщение {{name}}"
subject: "Тема"
body: "Текст"
send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}"
subject: "Тема:"
body: "Текст:"
send_button: "Отправить"
back_to_inbox: "Назад ко входящим"
message_sent: "Сообщение отправлено"
@ -388,7 +388,7 @@ ru:
sorry: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
outbox:
title: "Исходящие"
my_inbox: "Мои {{inbox_link}} письма"
my_inbox: "Мои {{inbox_link}}"
inbox: "входящие"
outbox: "исходящие"
you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
@ -396,18 +396,18 @@ ru:
subject: "Тема"
date: "Дата"
no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
read:
title: "Просмотр сообщений"
reading_your_messages: "Просмотр сообщений"
title: "Просмотр сообщения"
reading_your_messages: "Просмотр сообщения"
from: "От"
subject: "Тема"
date: "Дата"
reply_button: "Ответить"
unread_button: "Пометить как непрочитанное"
back_to_inbox: "Назад ко входящим"
reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленных сообщений"
to: "Кому"
reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения"
to: "Кому:"
back_to_outbox: "Назад к исходящим"
mark:
as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
@ -428,7 +428,7 @@ ru:
anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в &laquo;живом&raquo; режиме, либо нажмите кнопку &laquo;сохранить&raquo;, если вы в режиме отложенного сохранения.)"
potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
@ -457,7 +457,7 @@ ru:
no_such_user:
no_such_user: "Извините, пользователя с именем {{name}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
trace_form:
upload_gpx: "Загрузить трек GPX"
upload_gpx: "Файл GPX"
description: "Описание"
tags: "Метки"
public: "Публичный?"
@ -469,7 +469,7 @@ ru:
see_your_traces: "Показать все ваши треки"
traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
trace_optionals:
tags: "Метки"
tags: "Метки:"
view:
pending: "ОБРАБОТКА"
filename: "Имя файла:"
@ -477,11 +477,11 @@ ru:
uploaded: "Загружен:"
points: "Точек:"
start_coordinates: "Координаты начала:"
map: "карта"
map: "на карте"
edit: "править"
owner: "Владелец:"
description: "Описание:"
tags: "Метки"
tags: "Метки:"
none: "Нет"
make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
edit_track: "Редактировать свойства"
@ -527,15 +527,15 @@ ru:
account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
lost_password:
title: "Утерянный пароль"
title: "Восстановление пароля"
heading: "Забыли пароль?"
email address: "Адрес email:"
email address: "E-mail адрес:"
new password button: "Вышлите мне новый пароль"
notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт email и вы сможете поменять свой пароль."
notice email cannot find: "Такой email не зарегистрирован."
notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль."
notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован."
reset_password:
title: "сброс пароля"
flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на email :-)"
flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)"
flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
new:
title: "Регистрация"