Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2020-11-30 17:11:29 +01:00
parent fccf20edb2
commit 78137c93b5
15 changed files with 174 additions and 4 deletions

View file

@ -710,6 +710,7 @@ ca:
public: Edifici públic
residential: Edifici residencial
retail: Edifici de Venda al detall
roof: Sostre
ruins: Edifici en ruïnes
school: Edifici escolar
semidetached_house: Casa semiadossada
@ -1115,6 +1116,7 @@ ca:
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
@ -1177,6 +1179,7 @@ ca:
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
video_games: Botiga de videojocs
wholesale: Magatzem a l'engròs
wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
@ -1416,9 +1419,11 @@ ca:
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
loaded_successfully:
one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
@ -2078,6 +2083,7 @@ ca:
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edita
owner: 'Propietari:'

View file

@ -1448,10 +1448,19 @@ eo:
had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Ŝajnas, ke tio ĉi estas via GPXdosiero %{trace_name}
kun la priskribo %{trace_description} kaj kun la jenaj etikedoj: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Ŝajnas, ke tio ĉi estas via GPXdosiero %{trace_name}
kun la priskribo %{trace_description} kaj sen etikedoj
gpx_failure:
hi: Saluton %{to_user},
failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:'
more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPXdosierojn troviĝas
ĉe %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
gpx_success:
hi: Saluton %{to_user},
loaded_successfully:
one: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el 1 punkto.
other: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el %{possible_points} punktoj.

View file

@ -1255,7 +1255,7 @@ es:
storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
tattoo: Tienda de tatuajes
tattoo: Estudio de tatuajes
tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
tobacco: Tabaquería

View file

@ -112,6 +112,7 @@ fa:
attributes:
client_application:
name: نام (اجباری)
url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
callback_url: Callback URL
support_url: URL پشتیبانی
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
@ -321,6 +322,7 @@ fa:
entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
not_found:
title: یافت نشد
sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
type:
node: گره
@ -329,6 +331,7 @@ fa:
changeset: بستهٔ تغییر
note: یادداشت
timeout:
title: خطای انقضای مدت
sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
شد.
type:
@ -550,11 +553,13 @@ fa:
hangar: آشیانه هواپیما
helipad: محل فرود هلی کوپتر
holding_position: انتظارگاه ورود
navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
parking_position: موقعیت پارک‌کردن
runway: باند فرودگاه
taxiway: خزش‌راه
terminal: پایانه
amenity:
animal_boarding: محل تحویل حیوانات
animal_shelter: پناهگاه حیوانات
arts_centre: مرکز هنری
atm: خودپرداز
@ -564,7 +569,9 @@ fa:
bench: نیمکت
bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
biergarten: باغ آبجو
blood_bank: بانک خون
boat_rental: کرایه قایق
brothel: فاحشه‌خانه
bureau_de_change: دفتر ارز
@ -581,6 +588,7 @@ fa:
clock: ساعت
college: کالج
community_centre: مرکز اجتماع
conference_centre: مرکز کنفرانس
courthouse: دادگاه
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
@ -604,8 +612,12 @@ fa:
kindergarten: کودکستان
language_school: آموزشگاه زبان
library: کتابخانه
loading_dock: اسکله بارگیری
love_hotel: هتل عشق
marketplace: بازار
mobile_money_agent: آژانس پول همراه
monastery: صومعه
money_transfer: انتقال پول
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
music_school: آموزشگاه موسیقی
nightclub: باشگاه شبانه
@ -613,6 +625,7 @@ fa:
parking: پارکینگ
parking_entrance: ورودی پارکینگ
parking_space: فضای پارک‌کردن
payment_terminal: درگاه پرداخت
pharmacy: داروخانه
place_of_worship: عبادتگاه
police: پلیس
@ -621,9 +634,12 @@ fa:
prison: زندان
pub: میخانه
public_bath: حمام عمومی
public_bookcase: کتابخانه عمومی
public_building: ساختمان عمومی
ranger_station: ایستگاه رنجر
recycling: نقطه بازیافت
restaurant: رستوران
sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
school: مدرسه
shelter: پناهگاه
shower: دوش
@ -636,6 +652,7 @@ fa:
theatre: تئاتر
toilets: سرویس های بهداشتی
townhall: شهرداری
training: امکانات آموزش
university: دانشگاه
vehicle_inspection: معاینه فنی
vending_machine: دستگاه فروش
@ -643,11 +660,15 @@ fa:
village_hall: دهیاری
waste_basket: سطل زباله
waste_disposal: دفع زباله
waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
watering_place: مکان آبیاری
water_point: منطقه دارای آب
boundary:
aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
administrative: مرز اداری
census: مرز آماری
national_park: پارک ملی
political: مرز الکترال
protected_area: منطقه حفاظت‌شده
"yes": مرز
bridge:
@ -660,19 +681,32 @@ fa:
building:
apartment: آپارتمان
apartments: آپارتمان‌ها
barn: بارن
bungalow: خانه کوچک
cabin: کابین
chapel: کلیسا
church: ساختمان کلیسا
civic: ساختمان شهری
college: ساختمان کالج
commercial: ساختمان تجاری
construction: ساختمان در دست ساخت
detached: خانه مستقل
dormitory: خوابگاه دانشجویی
duplex: خانه دو طبقه
farm: خانهٔ مزرعه
farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
garage: گاراژ
garages: گاراژ
greenhouse: گلخانه
hangar: آشیانه هواپیما
hospital: ساختمان بیمارستان
hotel: ساختمان هتل
house: خانه
houseboat: قایق خانه
hut: هات
industrial: ساختمان صنعتی
kindergarten: ساختمان مهدکودک
manufacture: ساختمان تولیدی
office: ساختمان اداری
public: ساختمان عمومی
residential: ساختمان مسکونی
@ -680,30 +714,47 @@ fa:
roof: سقف
ruins: ساختمان ویران
school: ساختمان مدرسه
semidetached_house: خانه نیمه مستقل
service: ساختمان خدماتی
stable: پایدار
static_caravan: کاروان
temple: ساختمان معبد
terrace: ردیف ساختمان‌ها
train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
university: ساختمان دانشگاه
warehouse: انبار
"yes": ساختمان
club:
sport: کلوپ ورزشی
"yes": باشگاه
craft:
blacksmith: آهنگر
brewery: ابجوسازی
carpenter: نجار
dressmaker: تولیدی لباس
electrician: متخصص برق
electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
gardener: باغبان
handicraft: صنایع دستی
hvac: صنایع تهویه متبوع
metal_construction: جوشکاری
painter: نقاش
photographer: عکاس
plumber: لوله کش
roofer: تعمیرکننده سقف
shoemaker: کفاش
tailor: خیاط
window_construction: پنجره‌سازی
winery: شراب‌سازی
"yes": فروشگاه قایق
emergency:
access_point: نقطه دسترسی
ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
assembly_point: نقطه جمع‌شدن
defibrillator: برگرداننده تپش قلب
fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
landing_site: محوطه فرود اضطراری
life_ring: حلقه نجات اضطراری
phone: تلفن اضطراری
water_tank: منبع آب اضطراری
"yes": اورژانسی
@ -747,6 +798,7 @@ fa:
tertiary: راه درجه سه
tertiary_link: راه درجه سه
track: رد
traffic_mirror: آیینه ترافیک
traffic_signals: چراغ راهنمایی
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
@ -754,28 +806,34 @@ fa:
unclassified: جادهٔ فرعی
"yes": جاده
historic:
aircraft: هواپیمای تاریخی
archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
battlefield: میدان جنگ
boundary_stone: سنگ مرزی
building: ساختمان تاریخی
bunker: پناهگاه
cannon: قایق تاریخی
castle: قلعه
church: کلیسا
city_gate: دروازه شهر
citywalls: دیوارهای شهر
fort: دژ
heritage: محوطه میراث فرهنگی
hollow_way: حفره
house: خانه
manor: ملک اربابی
memorial: یادبود
milestone: نقطه عطف تاریخی
mine: معدن
mine_shaft: رگه اصلی معدن
monument: بنای یادبود
railway: راه‌آهن تاریخی
roman_road: جاده رومی
ruins: خرابه‌ها
stone: سنگ
tomb: مقبره
tower: برج
wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
wayside_cross: صلیب کنار جاده
wayside_shrine: مقبره کنار جاده
wreck: لاشه
@ -784,6 +842,7 @@ fa:
"yes": تقاطع
landuse:
allotments: اراضی اختصاص‌یافته
aquaculture: آبزیان
basin: حوض
brownfield: زمین جهت ساخت
cemetery: قبرستان
@ -803,9 +862,11 @@ fa:
military: منطقهٔ نظامی
mine: معدن
orchard: باغستان
plant_nursery: مهد کودک
quarry: معدن
railway: راه‌آهن
recreation_ground: زمین تفریحی
religious: زمین مذهبی
reservoir: مخزن
reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
residential: منطقهٔ مسکونی
@ -814,6 +875,7 @@ fa:
vineyard: تاکستان
"yes": کاربری زمین
leisure:
adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
common: سرزمین مشترک

View file

@ -17,6 +17,7 @@
# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
# Author: Florian COLLIN
# Author: Florimondable
# Author: Framafan
# Author: Freak2fast4u
@ -69,6 +70,7 @@
# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
# Author: Vcalame
# Author: Vega
# Author: Verdy p
# Author: Wladek92
# Author: Yodaspirine
@ -1517,11 +1519,20 @@ fr:
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Il ressemble à votre fichier GPX %{trace_name}
avec la description %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}'
description_with_no_tags_html: Cela ressemble à votre fichier GPX %{trace_name}
avec la description %{trace_description} et sans balises
gpx_failure:
hi: Bonjour %{to_user},
failed_to_import: 'na pas pu être importé. Voici lerreur :'
more_info_html: Vous trouverez plus d'informations sur les échecs d'importation
GPX et comment les éviter à l'adresse %{url}.
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Échec de limport GPX'
gpx_success:
hi: Bonjour %{to_user},
loaded_successfully:
one: sest chargé correctement avec %{trace_points} du point possible.
other: sest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}

View file

@ -1638,6 +1638,7 @@ hr:
consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
vlasništvu (Public Domain)
consider_pd_why: što je ovo?
continue: Nastavi
decline: Odbaci
you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
nove Uvjete doprinošenja.
@ -1686,6 +1687,7 @@ hr:
if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
settings_link_text: postavke
my friends: Moji prijatelji
no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
km away: udaljen %{count}km
m away: '%{count}m daleko'
@ -1713,6 +1715,7 @@ hr:
delete_user: Obriši ovog korisnika
confirm: Potvrdi
friends_changesets: changesetovi prijatelja
report: Prijavi ovog korisnika
popup:
your location: Vaša lokacija
nearby mapper: Obližnji maper
@ -1963,6 +1966,8 @@ hr:
center_marker: Centriraj kartu na oznaku
paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
view_larger_map: Prikaži veću kartu
embed:
report_problem: Prijavi problem
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
@ -2014,7 +2019,9 @@ hr:
edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
directions:
engines:
fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)

View file

@ -1480,10 +1480,12 @@ it:
see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
gpx_failure:
hi: Ciao %{to_user},
failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
gpx_success:
hi: Ciao %{to_user},
loaded_successfully:
one: caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile.
other: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points}

View file

@ -956,12 +956,19 @@ ku-Latn:
pier: Îskele
pipeline: Xeta boriyê
pumping_station: Stasyona Pumpeyê
reservoir_covered: Xezneya Sergirtî
silo: Sîlo
snow_cannon: Topa Berfê
snow_fence: Çeperê Berfê
storage_tank: Tanka embarkirinê
street_cabinet: Kabîneya Kolanê
surveillance: Muşahede
telescope: Teleskop
tower: Birc
utility_pole: Stûna Kêrhatî
wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj
watermill: Aşê avê
water_tap: Kaniya Avê
water_tower: Birca avî
water_well: Bîr
water_works: Tesîsa safîkirina avê
@ -972,10 +979,13 @@ ku-Latn:
airfield: Balafirgeha Eskerî
barracks: Eskergeh
bunker: Sitare
checkpoint: Nuqteya Kontrolê
trench: Xendek
"yes": Eskerî
mountain_pass:
"yes": Derbasgeha Çiyayan
natural:
bare_rock: Kevirê Sade
bay: Kendav
beach: Plaj
cape: Nîvgirav
@ -991,6 +1001,7 @@ ku-Latn:
grassland: Mêrg
heath: Devî
hill: Gir
hot_spring: Germav
island: Girav
land: Erd
marsh: Çirav
@ -1014,20 +1025,28 @@ ku-Latn:
water: Av
wetland: Erdê avî
wood: Daristan
"yes": Taybetiya Tebîî
office:
accountant: Mihasebekar
administrative: Rêveberî
advertising_agency: Ajansa Reklamkariyê
architect: Mîmar
association: Komele
company: Şirket
diplomatic: Ofîsa Dîplomatîk
educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê
employment_agency: Saziya Karê
energy_supplier: Ofîsa Pêşkêşkerê Enerjiyê
estate_agent: Emlaqfiroş
financial: Ofîsa Fînansê
government: Daîreya Dewletê
insurance: Ofîsa Sîgortayê
it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê
lawyer: Eboqat
logistics: Ofîsa Lojîstîkê
newspaper: Ofîsa Rojnameyê
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
notary: Noter
telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê
travel_agent: Acenteya seyahetê
"yes": Ofîs
@ -1100,6 +1119,7 @@ ku-Latn:
charity: Dikana malên xêrkariyê
chemist: Dermanfiroş
clothes: Dikana cilan
coffee: Firoşgeha Qehweyê
computer: Dikana Kompûteran
confectionery: Dikana Şîraniyan
convenience: Beqal
@ -1110,7 +1130,9 @@ ku-Latn:
discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de
doityourself: Tu Bixwe Çêbike
dry_cleaning: Paqijiya ziwa
e-cigarette: Firoşgeha e-cixareyê
electronics: Dikana elektronîkan
erotic: Dikana Erotîkî
estate_agent: Emlaqfiroş
farm: Dikana mehsûlên çandiniyê
fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
@ -1153,6 +1175,8 @@ ku-Latn:
stationery: Qirtasiye
supermarket: Supermarket
tailor: Cildirû
tattoo: Dikana Deqçêkirinê
tea: Firoşgeha Çayê
ticket: Firoşgeha bilêtan
tobacco: Dikana titûnê
toys: Dikana pêlîstokan
@ -1161,6 +1185,8 @@ ku-Latn:
vacant: Dikanê vala
variety_store: Dikana tiştên çeşîd bi çeşîd
video: Dikana vîdeoyan
video_games: Firoşgeha Lîstikên Vîdeoyî
wholesale: Mexezeya Komfiroşiyê
wine: Dikana araqê
"yes": Dikan
tourism:
@ -1401,10 +1427,12 @@ ku-Latn:
see_their_profile: Ji ser %{userurl} dikarî binêrî profîlê wan.
befriend_them: Herwiha ji ser %{befriendurl} wan dikarî wek heval lê zêde bikî.
gpx_failure:
hi: Merheba %{to_user},
failed_to_import: 'anîna dosyeyê bi ser neket. Çewtî ev e:'
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Anîna GPXê bi ser neket'
gpx_success:
hi: Merheba %{to_user},
loaded_successfully:
one: ji nuqteyekê %{possible_points} yê muhtemel bi %{trace_points} bi awayekî
serkefî hate barkirin.

View file

@ -783,7 +783,10 @@ lb:
see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
gpx_failure:
hi: Salut %{to_user},
failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:'
gpx_success:
hi: Salut %{to_user},
signup_confirm:
greeting: Bonjour !
email_confirm:

View file

@ -1444,11 +1444,20 @@ mk:
had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.'
see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Вашата GPX-податотека %{trace_name} со описот %{trace_description}
и следниве ознаки: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Вашата GPX-податотека %{trace_name} со описот
%{trace_description} и без ознаки
gpx_failure:
hi: Здраво %{to_user},
failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
more_info_html: Повеќе информации за неуспесите на увозот на GPX и тоа како
да ги одбегнете ќе најдете на %{url}.
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
subject: '[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека'
gpx_success:
hi: Здраво %{to_user},
loaded_successfully:
one: успешно вчитана %{trace_points} од можната една точка.
other: успешно вчитани %{trace_points} од можните %{possible_points} точки.

View file

@ -1529,11 +1529,20 @@ pl:
had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} z
opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name}
z opisem %{trace_description} i bez tagów
gpx_failure:
hi: Cześć, %{to_user},
failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć
na %{url}.
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
gpx_success:
hi: Cześć, %{to_user},
loaded_successfully:
one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie.
few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.

View file

@ -1490,11 +1490,20 @@ pt-BR:
had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Parece seu arquivo GPX %{trace_name} com a descrição
%{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com
a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
gpx_failure:
hi: Olá %{to_user},
failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las
podem ser encontradas em %{url}.
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
gpx_success:
hi: Olá %{to_user},
loaded_successfully: |-
carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 possível ponto.|carregado com sucesso com %{trace_points} de um possível
%{possible_points} pontos possíveis."

View file

@ -99,7 +99,7 @@ pt-PT:
relation: Relação
relation_member: Membro da relação
relation_tag: Etiqueta da relação
report: Reportar
report: Denúncia
session: Sessão
trace: Trajeto
tracepoint: Ponto do trajeto
@ -385,7 +385,7 @@ pt-PT:
reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Reportar esta nota
report: Denunciar esta nota
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Consultar elementos
@ -479,7 +479,7 @@ pt-PT:
diary_entry:
posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar
reply_link: Envie uma mensagem ao autor
reply_link: Enviar mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Sem comentários

View file

@ -1494,11 +1494,20 @@ tr:
had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
gpx_description:
description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
gpx_failure:
hi: Merhaba %{to_user},
failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
gpx_success:
hi: Merhaba %{to_user},
loaded_successfully:
one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'

View file

@ -1464,11 +1464,17 @@ zh-TW:
had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
gpx_description:
description_with_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
description_with_no_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
gpx_failure:
hi: '%{to_user} 您好,'
failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
gpx_success:
hi: '%{to_user} 您好,'
loaded_successfully:
one: |-
成功載入 1 點中的