Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2015-07-14 16:26:58 +02:00
parent 996d5413d8
commit 3de1163a2f
42 changed files with 707 additions and 764 deletions

View file

@ -963,9 +963,6 @@ ast:
text: Fai un donativu
learn_more: Más información
more: Más
donate_done_header: ¡Gracies!
donate_done_line_1: ¡Algamamos l'oxetivu de la collecha de fondos!
donate_line_3: Collecha de fondos pa hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Tocante a esta traducción
@ -2321,24 +2318,8 @@ ast:
no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
no_place: Sentímoslo. Nun pudo alcontrase esi llugar.
instructions:
continue_on: Siguir en
slight_right: Llixeramente a la drecha haza
turn_right: Xira a la drecha haza
sharp_right: Fuerte a la drecha haza
uturn: Cambiu de sentíu en
sharp_left: Fuerte a la izquierda haza
turn_left: Xira a la izquierda haza
slight_left: Llixeramente a la izquierda haza
via_point: (pel puntu)
follow: Siguir
roundabout: Na rotonda toma
leave_roundabout: Dexa la rotonda -
stay_roundabout: Sigui na rotonda -
start: Principia al final de
destination: Aportasti al destín
against_oneway: Dir escontra direición per
end_oneway: Final de sentíu únicu en
unnamed: (ensin nome)
roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
unnamed: ensin nome
courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
time: Tiempu
query:

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alex73
# Author: Goshaproject
# Author: Jim-by
# Author: Unomano
# Author: Дзяніс Тутэйшы
@ -1078,6 +1079,10 @@ be:
выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай
для онлайн зваротаў</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Таварныя знакі
trademarks_1_html: OpenStreetMap і лагатып з лупаю з'яўляюцца зарэгістраванымі
таварнымі знакамі фонду OpenStreetMap. Калі ў вас есць пытанні аб выкарыстанні
знакаў, калі ласка, адпраўце Вашыя пытанні <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочай
групе па ліцэнзіі</a>.
welcome_page:
title: Вітаем!
introduction_html: Вітаем у OpenStreetMap, свабоднай і даступнай для рэдагавання
@ -1105,6 +1110,8 @@ be:
tag_html: |-
<strong>Цэтлік (tag)</strong> - гэта элемент апісання вузла або лініі, напрыклад,
назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
rules:
title: Правілы!
questions:
title: Ёсць пытанні?
paragraph_1_html: "OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі
@ -1164,6 +1171,8 @@ be:
title: Рассылкі
forums:
title: Форумы
description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу ў
стылі дошкі аб'яў.
irc:
title: IRC
description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
@ -1758,8 +1767,10 @@ be:
alt: Уваход праз Google OpenID
facebook:
title: Увайсці праз Facebook
alt: Увайсці праз рахунак Facebook
windowslive:
title: Увайсці праз Windows live
alt: Увайсці праз рахунак Windows Live
yahoo:
title: Уваход праз Yahoo
alt: Уваход праз Yahoo OpenID
@ -2060,6 +2071,7 @@ be:
invalid_credentials: Хібныя дадзеныя аўтарызацыі
no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
invalid_scope: Няправільны дыяпазон
user_role:
filter:
not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
@ -2177,6 +2189,8 @@ be:
heading: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
time_future: Заканчваецца праз %{time}
time_past: Скончылася %{time} таму
created: Створаны
ago: '%{time} таму'
status: Статус
show: Паказаць
edit: Рэдагаваць
@ -2228,6 +2242,7 @@ be:
link: Спасылка ці HTML
long_link: Спасылка
short_link: Кароткая спасылка
geo_uri: Геа URI
embed: HTML
custom_dimensions: Абраць памер уручную
format: 'Фармат:'
@ -2310,24 +2325,8 @@ be:
no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
instructions:
continue_on: Працягвайце рух па
slight_right: Плаўна павярніце направа на
turn_right: Павярніце направа на
sharp_right: Рэзка павярніце направа на
uturn: Развярніцеся на
sharp_left: Рэзка павярніце налева на
turn_left: Павярніце налева на
slight_left: Плаўна павярніце налева на
via_point: (праз кропку)
follow: Рухайцеся па
roundabout: На кругавым руху
leave_roundabout: Выехаць з кальца
stay_roundabout: Заставацца на кальцы
start: Пачніце ў канцы
destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
end_oneway: Канец аднабаковага руху на
unnamed: (без назвы)
roundabout_with_exit: Пакіньце кальцавую развязку праз выезд %{exit} на %{name}
unnamed: без назвы
courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
time: Час
query:

View file

@ -2266,24 +2266,7 @@ br:
no_route: Ne c'haller ket kavout un hent etre an daou lec'h-mañ.
no_place: Ho tigarez, ne c'haller ket kavout al lec'h-mañ.
instructions:
continue_on: Kenderc'hel war
slight_right: Troit un tamm a-zehou war
turn_right: Troit a-zehou war
sharp_right: Troit a-zehoù war
uturn: Griet un hanter-dro war
sharp_left: Troit a-gleiz war
turn_left: Troit a-gleiz war
slight_left: Troit un tamm a-gleiz war
via_point: (der ar poent)
follow: Heuliañ
roundabout: Er c'hroashent-tro, kemer
leave_roundabout: Kuitaat ar c'hroashent-tro -
stay_roundabout: Chom war ar c'hroashent-tro -
start: Loc'hañ e dibenn
destination: Tizhout al lec'h da vont di
against_oneway: Mont gant an hent untu war
end_oneway: Fin an tremen untun war
unnamed: (hep anv)
unnamed: hep anv
courtesy: Hent a-berzh %{link}
time: Eur
query:

View file

@ -8,6 +8,7 @@
# Author: KWiki
# Author: Maxmus
# Author: Ruila
# Author: Srdjan m
---
bs:
time:
@ -104,7 +105,7 @@ bs:
no_comment: (bez komentara)
part_of: Dio od
download_xml: Preuzmi XML
view_history: Prikaži historiju
view_history: Historija
view_details: Prikaži detalje
location: 'Lokacija:'
changeset:

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: Annamerida
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
@ -2307,24 +2308,22 @@ ca:
no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
no_place: No hem pogut trobar aquest lloc  Ens sap greu.
instructions:
continue_on: Continueu a
slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
turn_right: Gireu a la dreta cap a
sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
uturn: Canvieu de sentit a
sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
via_point: (mitjançant el punt)
follow: Seguir
roundabout: A la rotonda, agafeu
leave_roundabout: Deixeu la rotonda
stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
start: Comenceu al final de
destination: Heu arribat al vostre destí
against_oneway: Aneu contra direcció a
end_oneway: Final de via de sentit únic a
unnamed: (sense nom)
continue_without_exit: Continuar a %{name}
slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
follow_without_exit: Segueix %{name}
roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comença al final de %{name}
destination_without_exit: Arriba a la destinació.
end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
unnamed: sense nom
courtesy: Direccions cortesia de %{link}
time: Temps
query:

View file

@ -984,9 +984,6 @@ cs:
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
donate_done_header: Děkujeme vám
donate_done_line_1: Splnili jsme cíl našeho financování!
donate_line_3: Kampaň pro financování hardware 2015
license_page:
foreign:
title: O tomto překladu
@ -2340,24 +2337,24 @@ cs:
no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
instructions:
continue_on: Pokračujte na
slight_right: Mírně vpravo na
turn_right: Odbočte vpravo na
sharp_right: Ostře vpravo na
uturn: Otočte se na
sharp_left: Ostře vlevo na
turn_left: Odbočte vlevo na
slight_left: Mírně vlevo na
via_point: (přes bod)
follow: Jeďte po
roundabout: Na kruhovém objezdu použijte
leave_roundabout: Vyjeďte z kruhového objezdu
stay_roundabout: Zůstaňte na kruhovém objezdu
start: Začněte na konci
destination: Jste v cíli
against_oneway: Jeďte protisměrem na
end_oneway: Konec jednosměrky na
unnamed: (nepojmenovaná)
continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
follow_without_exit: Jeďte po %{name}
roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name}
leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu %{name}
stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu %{name}
start_without_exit: Začněte na konci %{name}
destination_without_exit: Jste v cíli
against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
unnamed: nepojmenovaná cesta
courtesy: Trasa díky %{link}
time: Čas
query:

View file

@ -2293,8 +2293,6 @@ da:
errors:
no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
instructions:
continue_on: Fortsæt på
time: Tid
query:
node: Punkt

View file

@ -1009,9 +1009,6 @@ de:
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
donate_done_header: Vielen Dank
donate_done_line_1: Wir haben unser Spendensammlungsziel erreicht!
donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015
license_page:
foreign:
title: Über diese Übersetzung
@ -2424,24 +2421,25 @@ de:
no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
instructions:
continue_on: Weiter auf&nbsp;
slight_right: Rechts halten auf
turn_right: Rechts abbiegen auf&nbsp;
sharp_right: Scharf rechts auf
uturn: U-turn along
sharp_left: Scharf links auf
turn_left: Links abbiegen auf&nbsp;
slight_left: Links halten auf
via_point: (via point)
follow: Folge&nbsp;
roundabout: Im Kreisverkehr nehme&nbsp;
leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
stay_roundabout: Stay on roundabout -
start: Start at end of
destination: Ziel erreicht
against_oneway: Go against one-way on
end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
unnamed: (unbekannt)
continue_without_exit: Weiter auf %{name}
slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
via_point_without_exit: (über Punkt)
follow_without_exit: '%{name} folgen'
roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name}
leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen %{name}
stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben %{name}
start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
destination_without_exit: Ziel erreicht
against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
unnamed: unbekannt
courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
time: Zeit
query:

View file

@ -2120,11 +2120,9 @@ el:
osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
distance: Απόσταση
instructions:
continue_on: Συνεχίστε στην
turn_right: Στρίψτε δεξιά προς την
turn_left: Στρίψτε αριστερά προς την
follow: Ακολουθήστε την
roundabout: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την
roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
%{name}
unnamed: ανώνυμος δρόμος
time: Διάρκεια
query:
node: Κόμβος

View file

@ -238,7 +238,7 @@ es:
%{when}</abbr>
hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
query:
title: Características de la consulta
title: Consultar características
introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
nearby: Características cercanas
enclosing: Características envolventes
@ -999,9 +999,6 @@ es:
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
donate_done_header: Gracias
donate_done_line_1: ¡Alcanzamos nuestro objetivo de recaudación de fondos!
donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Acerca de esta traducción
@ -2376,24 +2373,22 @@ es:
no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
instructions:
continue_on: Continuar en
slight_right: Gire un poco a la derecha
turn_right: Gire a la derecha en
sharp_right: Giro brusco a la derecha en
uturn: Cambio de sentido en
sharp_left: Giro brusco a la izquierda en
turn_left: Gire a la izquierda hacia
slight_left: Gire un poco a la izquierda
via_point: (punto intermedio)
follow: Siga
roundabout: En la rotonda, tomar
leave_roundabout: Salir de la rotonda -
stay_roundabout: Permanecer en la rotonda -
start: Iniciar al final de
destination: Llegue a su destino
against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en
end_oneway: Final de un solo sentido en
unnamed: (sin nombre)
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
via_point_without_exit: (punto intermedio)
follow_without_exit: Siga %{name}
roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
destination_without_exit: Llegue a su destino
end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
unnamed: sin nombre
courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
time: Hora
query:

View file

@ -2067,11 +2067,7 @@ et:
no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
instructions:
turn_right: Pööra paremale
turn_left: Pööra vasakule
roundabout: Ringristmikul keera
destination: Jõudsid sihtpunkti
unnamed: (nimetu)
unnamed: nimetu
time: Kestus
query:
node: Sõlm

View file

@ -892,7 +892,7 @@ eu:
directions:
distance: Distantzia
instructions:
unnamed: (izenik gabe)
unnamed: izenik gabe
redaction:
show:
description: 'Deskribapena:'

View file

@ -984,7 +984,6 @@ fa:
text: کمک مالی
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
donate_done_header: متشکریم!
license_page:
foreign:
title: درباره این ترجمه‌ها
@ -2279,15 +2278,7 @@ fa:
no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
instructions:
continue_on: مستقیم به طرف
slight_right: به آرامی به سمت راست به طرف
turn_right: گردش به راست به طرف
turn_left: گردش به چپ به طرف
slight_left: به آرامی به سمت چپ به طرف
follow: دنبال‌کردن
start: شروع در انتهای
destination: ورود به مقصد
unnamed: (بی نام)
unnamed: بی نام
courtesy: جهت از %{link}
time: مدت
query:

View file

@ -1012,8 +1012,9 @@ fi:
alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
title: Nimeämisesimerkki
more_title_html: Lisätietoja
more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
more_1_html: |-
Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
@ -1184,6 +1185,10 @@ fi:
mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
legal_title: Lakitekninen jako
legal_html: |-
Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
partners_title: Kumppanit
notifier:
diary_comment_notification:
@ -1637,7 +1642,7 @@ fi:
denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
revoke:
flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
oauth_clients:
new:
title: Rekisteröi uusi sovellus
@ -1711,7 +1716,7 @@ fi:
login_button: Kirjaudu sisään
register now: Rekisteröidy
with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
with external: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
@ -1792,7 +1797,7 @@ fi:
external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
password: 'Salasana:'
confirm password: 'Salasana uudelleen:'
use external auth: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
@ -1906,7 +1911,7 @@ fi:
current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
email never displayed publicly: (ei näy muille)
external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
link text: Mitä tämä tarkoittaa?
@ -2273,24 +2278,9 @@ fi:
no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
no_place: Paikkaa ei löytynyt.
instructions:
continue_on: Jatka tiellä
slight_right: Kaarra oikealle tielle
turn_right: Käänny oikealle tielle
sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
uturn: Tee U-käännös tiellä
sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
turn_left: Käänny vasemmalle tielle
slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
via_point: (reittipiste)
follow: Seuraa tietä
roundabout: Liikenneympyrässä poistu
leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
start: 'Aloita tien päästä:'
destination: Olet saapunut perille kohteeseen
against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
unnamed: (nimetön tie)
roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
%{name}
unnamed: nimetön tie
courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
time: Matka-aika
query:

View file

@ -22,6 +22,7 @@
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
# Author: Jiremek
# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
# Author: Lucky
@ -1016,9 +1017,6 @@ fr:
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
donate_done_header: Merci
donate_done_line_1: Nous avons atteint notre objectif de collecte!
donate_line_3: Campagne de financement du matériel 2015
license_page:
foreign:
title: À propos de cette traduction
@ -2412,24 +2410,25 @@ fr:
no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
instructions:
continue_on: Continuer sur
slight_right: Tourner légèrement à droite sur
turn_right: Tourner à droite sur
sharp_right: Tournez à droite sur
uturn: Faites demi-tour sur
sharp_left: Tournez à gauche sur
turn_left: Tourner à gauche sur
slight_left: Tourner légèrement à gauche sur
via_point: (par le point)
follow: Suivre
roundabout: Au rond-point, prendre
leave_roundabout: Quitter le rond-point -
stay_roundabout: Rester sur le rond-point -
start: Démarrer à la fin de
destination: Atteignez la destination
against_oneway: Remonter le sens unique sur
end_oneway: Fin du passage à sens unique sur
unnamed: (sans nom)
continue_without_exit: Continuer sur %{name}
slight_right_without_exit: Tourner légèrement à droite sur %{name}
turn_right_without_exit: Tourner à droite sur %{name}
sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
turn_left_without_exit: Tourner à gauche sur %{name}
slight_left_without_exit: Tourner légèrement à gauche sur %{name}
via_point_without_exit: (par le point)
follow_without_exit: Suivre %{name}
roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre %{name}
leave_roundabout_without_exit: Quitter le rond-point - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Rester sur le rond-point - %{name}
start_without_exit: Démarrer à la fin de %{name}
destination_without_exit: Atteignez la destination
against_oneway_without_exit: Remonter le sens unique sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin du passage à sens unique sur %{name}
roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
unnamed: sans nom
courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
time: Temps
query:
@ -2456,7 +2455,7 @@ fr:
title: Créer unn nouveau masquage
show:
description: 'Description :'
heading: Masquage "%{title}"
heading: Démasquage "%{title}"
title: Affichage du masquage
user: 'Créateur :'
edit: Modifier ce masquage

View file

@ -2387,24 +2387,7 @@ gd:
no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà àite ud.
no_place: Duilich - cha deach an t-àite ud a lorg.
instructions:
continue_on: Lean air adhart air \
slight_right: Beagan gu deas dhan \
turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \
sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \
uturn: An comhair a' chùil air \
sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \
turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \
slight_left: Beagan gu clì dhan \
via_point: (slighe) \
follow: Lean air \
roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \
leave_roundabout: Fàg an timcheallan - \
stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \
start: Tòisich air ceann \
destination: Ruig an ceann-uidhe
against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \
end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \
unnamed: (gun ainm)
unnamed: gun ainm
courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link}
time: Ùine
query:

View file

@ -211,7 +211,7 @@ gl:
%{when}</abbr>
hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
query:
title: Características da consulta
title: Consultar as características
introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
nearby: Características preto de aquí
enclosing: Características envolventes
@ -969,9 +969,6 @@ gl:
text: Facer unha doazón
learn_more: Máis información
more: Máis
donate_done_header: Grazas
donate_done_line_1: Alcanzamos o noso obxectivo de financiación!
donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Acerca desta tradución
@ -2324,7 +2321,7 @@ gl:
createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
queryfeature_tooltip: Características da consulta
queryfeature_tooltip: Consultar as características
queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
changesets:
show:
@ -2364,24 +2361,25 @@ gl:
no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares.
no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar.
instructions:
continue_on: Continuar en
slight_right: Xire un pouco cara á dereita en
turn_right: Xire á dereita en
sharp_right: Xiro brusco á dereita en
uturn: Cambio de sentido en
sharp_left: Xiro brusco á esquerda en
turn_left: Xire á esquerda cara
slight_left: Xire un pouco cara á esquerda en
via_point: (punto intermedio)
follow: Siga
roundabout: Na rotonda, tomar
leave_roundabout: Sair da rotonda -
stay_roundabout: Permanecer na rotonda -
start: Comezar ó final de
destination: Chegada ó destino
against_oneway: Ir en contra dun só sentido en
end_oneway: Final dun só sentido en
unnamed: (sen nome)
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name}
sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name}
uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name}
via_point_without_exit: (punto intermedio)
follow_without_exit: Siga %{name}
roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name}
leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
start_without_exit: Comezar ó final de %{name}
destination_without_exit: Chegada ó destino
against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name}
unnamed: sen nome
courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
time: Tempo
query:

View file

@ -977,9 +977,6 @@ he:
text: תרומה
learn_more: מידע נוסף
more: עוד
donate_done_header: תודה!
donate_done_line_1: הגענו ליעד ההתרמה שלנו!
donate_line_3: מבצע התרמה לחמרה 2015
license_page:
foreign:
title: אודות תרגום זה
@ -2303,24 +2300,25 @@ he:
no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
no_place: סליחה לא מצאנו את המקום הזה.
instructions:
continue_on: להמשיך
slight_right: קצת ימינה ל
turn_right: לפנות ימינה ל
sharp_right: פנייה חדה ימינה ל
uturn: פניית פרסה על
sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל
turn_left: פנייה שמאלה ל
slight_left: קצת שמאלה ל
via_point: (דרך נקודה)
follow: לעקוב
roundabout: בכיכר
leave_roundabout: לצאת
stay_roundabout: להישאר
start: להתחיל בסוף של
destination: להגיע ליעד
against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה
end_oneway: סוף החד־סטרי ב
unnamed: (ללא שם)
continue_without_exit: להמשיך על %{name}
slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
via_point_without_exit: (דרך נקודה)
follow_without_exit: להמשיך על %{name}
roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר %{name}
stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר %{name}
start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
destination_without_exit: הגעת ליעד
against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
unnamed: ללא שם
courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
time: זמן
query:

View file

@ -118,11 +118,17 @@ ia:
way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relationes (%{count})
relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Commentos (%{count})
hidden_commented_by: Commento celate de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
retro</abbr>
commented_by: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Gruppo de modificationes %{id}
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
discussion: Discussion
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
@ -203,6 +209,11 @@ ia:
reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
retro</abbr>
hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
query:
title: Cercar objectos proxime
introduction: Clicca sur le carta pro cercar elementos a proximitate.
nearby: Objectos proxime
enclosing: Objectos inglobante
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
@ -233,6 +244,15 @@ ia:
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
de tempore pro esser recuperate.
rss:
title_all: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap
title_particular: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap №
%{changeset_id}
comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
%{author}
commented_at_html: Actualisate %{when} retro
commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
full: Discussion complete
diary_entry:
new:
title: Nove entrata de diario
@ -373,8 +393,10 @@ ia:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Telepherico
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
gondola: Telecabina
station: Station de telecabina
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
@ -385,6 +407,7 @@ ia:
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal
amenity:
animal_shelter: Refugio pro animales
arts_centre: Centro artistic
atm: Cassa automatic
bank: Banca
@ -394,6 +417,7 @@ ia:
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
biergarten: Terrassa
boat_rental: Location de barcas
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
@ -403,8 +427,10 @@ ia:
car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
charging_station: Station de cargamento
childcare: Guarda de infantes
cinema: Cinema
clinic: Clinica
clock: Horologio
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
courthouse: Tribunal
@ -423,6 +449,7 @@ ia:
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
gym: Centro de fitness / Gymnasio
health_centre: Centro de sanitate
@ -433,6 +460,8 @@ ia:
library: Bibliotheca
market: Mercato
marketplace: Mercato
monastery: Monasterio
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
nightclub: Club nocturne
nursery: Sala recreative pro parve infantes
nursing_home: Casa de convalescentia
@ -508,7 +537,7 @@ ia:
primary_link: Via principal
proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
residential: Residential
residential: Strata residential
rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
@ -521,16 +550,18 @@ ia:
tertiary: Via tertiari
tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
traffic_signals: Lumines de traffico
trail: Pista
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
"yes": Cammino
historic:
archaeological_site: Sito archeologic
battlefield: Campo de battalia
boundary_stone: Lapide de frontiera
building: Edificio
building: Edificio historic
castle: Castello
church: Ecclesia
citywalls: Muro del citate
@ -1633,6 +1664,12 @@ ia:
contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta
le plus rapidemente possibile.
about:
header: Libere e modificabile
html: |-
<p>A differentia de altere cartas, OpenStreetMap es completemente create per gente como tu,
e cata uno es libere de modificar, actualisar, discargar e usar lo.</p>
<p>Crea un conto pro comenciar a contribuer. Nos te inviara un e-mail pro confirmar tu conto.</p>
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones
de contributor</a>.
email address: 'Adresse de e-mail:'
@ -1643,9 +1680,23 @@ ia:
display name: 'Nomine public:'
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote
cambiar lo plus tarde in le preferentias.
external auth: 'Authentication per tertios:'
password: 'Contrasigno:'
confirm password: 'Confirmar contrasigno:'
continue: Continuar
use external auth: Alternativemente, usa un tertio pro aperir session
auth no password: Con authentication per tertio, un contrasigno non es necessari,
ma alcun instrumentos o servitores supplementari pote totevia necessitar un.
auth association: |-
<p>Tu ID non es ancora associate con un conto de OpenStreetMap.</p>
<ul>
<li>Si tu es nove in OpenStreetMap, crea un nove contro con le formulario ci-infra.</li>
<li>
Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session
con tu nomine de usator e contrasigno e alora associar le conto
a tu ID in tu preferentias de usator.
</li>
</ul>
continue: Crear conto
terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones
de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste
@ -1677,23 +1728,25 @@ ia:
body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
view:
my diary: mi diario
my diary: Mi diario
new diary entry: nove entrata de diario
my edits: mi modificationes
my traces: mi tracias
my notes: mi notas de carta
my settings: mi configurationes
my comments: mi commentos
my edits: Mi modificationes
my traces: Mi tracias
my notes: Mi notas
my messages: Mi messages
my profile: Mi profilo
my settings: Mi preferentias
my comments: Mi commentos
oauth settings: configuration oauth
blocks on me: blocadas super me
blocks by me: blocadas per me
send message: inviar message
diary: diario
edits: modificationes
traces: tracias
notes: notas de carta
remove as friend: remover amico
add as friend: adder amico
blocks on me: Blocadas concernente me
blocks by me: Blocadas facite per me
send message: Inviar message
diary: Diario
edits: Modificationes
traces: Tracias
notes: Notas de carta
remove as friend: Remover amico
add as friend: Adder amico
mapper since: 'Cartographo depost:'
ago: (%{time_in_words_ago} retro)
ct status: 'Conditiones de contributor:'
@ -1727,7 +1780,7 @@ ia:
moderator: Revocar accesso de moderator
block_history: blocadas recipite
moderator_history: blocadas date
comments: commentos
comments: Commentos
create_block: blocar iste usator
activate_user: activar iste usator
deactivate_user: disactivar iste usator
@ -1750,6 +1803,7 @@ ia:
current email address: 'Adresse de e-mail actual:'
new email address: 'Adresse de e-mail nove:'
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
external auth: 'Authentication externe:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: que es isto?
@ -1805,13 +1859,18 @@ ia:
successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
confirm:
heading: Confirmar un conto de usator
heading: Verifica tu e-mail!
introduction_1: Nos te ha inviate un message de confirmation.
introduction_2: Confirma tu conto con un clic sur le ligamine in le message
e tu potera comenciar a cartographiar.
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu
conto.
button: Confirmar
success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
unknown token: Iste indicio non pare exister.
unknown token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
reconfirm_html: Pro reciper un altere message de confirmation, <a href="%{reconfirm}">clicca
hic</a>.
confirm_resend:
success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto
que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si
@ -1824,8 +1883,9 @@ ia:
press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove
adresse de e-mail.
button: Confirmar
success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
go_public:
@ -1868,6 +1928,12 @@ ia:
Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o
tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.
</p>
auth_failure:
connection_failed: Le connexion al fornitor de authentication ha fallite
invalid_credentials: Datos de authentication non valide
no_authorization_code: Nulle codice de autorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithmo de signatura non cognoscite
invalid_scope: Ambito non valide
user_role:
filter:
not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator,
@ -1982,6 +2048,8 @@ ia:
heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
time_future: Expira in %{time}
time_past: Expirava %{time} retro
created: Create
ago: '%{time} retro'
status: Stato
show: Monstrar
edit: Modificar
@ -2006,7 +2074,10 @@ ia:
description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area
[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
opened: nove nota (a presso de %{place})
commented: nove commento (a presso de %{place})
closed: nota claudite (a presso de %{place})
reopened: nota reactivate (a presso de %{place})
entry:
comment: Commento
full: Nota complete
@ -2021,22 +2092,73 @@ ia:
last_changed: Ultime modification
ago_html: '%{when} retro'
javascripts:
close: Clauder
share:
title: Divider
cancel: Cancellar
image: Imagine
link: Ligamine o HTML
long_link: Ligamine
short_link: Ligamine curte
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Personalisar dimensiones
format: 'Formato:'
scale: 'Scala:'
image_size: Le imagine monstrara le strato standard in
download: Discargar
short_url: URL curte
include_marker: Includer marcator
center_marker: Centrar le carta sur le marcator
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
view_larger_map: Vider carta plus grande
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
tooltip_disabled: Le legenda es disponibile solmente pro le strato Standard
map:
zoom:
in: Zoom avante
out: Zoom retro
locate:
title: Monstrar mi position
popup: Tu es intra {distance} {unit} de iste puncto
base:
standard: Standard
cycle_map: Carta cyclista
transport_map: Carta de transporto
mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitario
layers:
header: Stratos de carta
notes: Notas de carta
data: Datos de carta
overlays: Activar superpositiones pro resolver problemas in le carta
title: Stratos
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contributores de OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer un donation</a>
site:
edit_tooltip: Modificar le carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
createnote_tooltip: Adder un nota al carta
createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
map_notes_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le notas del carta
map_data_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le datos del carta
queryfeature_tooltip: Cercar objectos proxime
queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos a proximitate
changesets:
show:
comment: Commento
subscribe: Subscriber
unsubscribe: Cancellar subscription
hide_comment: celar
unhide_comment: revelar
notes:
new:
intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a
altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como
possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
intro: Tu ha trovate un error? Qualcosa manca? Face lo saper al altere cartographos
a fin que nos pote corriger lo. Displacia le marcator al position correcte
e scribe un nota pro explicar le problema. (Non entra informationes personal
o proveniente de cartas o catalogos sub derecto de autor.)
add: Adder nota
show:
anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe
@ -2046,6 +2168,8 @@ ia:
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Commentar e resolver
comment: Commento
edit_help: Displacia le carta e face zoom avante in un loco que tu vole modificar,
postea clicca hic.
redaction:
edit:
description: Description

View file

@ -116,7 +116,7 @@ id:
%{user}
closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
version: Versi
in_changeset: Ubahset
in_changeset: Set Perubahan
anonymous: Anonimitas
no_comment: (tidak ada komentar)
part_of: Bagian dari
@ -974,7 +974,7 @@ id:
donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
help: Bantuan
about: Tentang
copyright: Hak cipta
copyright: Hak Cipta
community: Komunitas
community_blogs: Blog Komunitas
community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
@ -985,9 +985,6 @@ id:
text: Menyumbang
learn_more: Pelajari Lagi
more: Selanjutnya
donate_done_header: Terima Kasih
donate_done_line_1: Kami mencapai target penggalangan dana ini!
donate_line_3: Gerakan Pendanaan Perangkat Keras 2015
license_page:
foreign:
title: Tentang terjemahan ini
@ -1003,8 +1000,11 @@ id:
mapping_link: memulai pemetaan
legal_babble:
title_html: Hak Cipta & Lisensi
intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: |-
Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
@ -1017,7 +1017,7 @@ id:
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Kami meminta anda untunk menggunakan kredit &ldquo;&copy; Kontributor OpenStreetMap
Kami meminta anda untuk menggunakan kredit &ldquo;&copy; Kontributor OpenStreetMap
&rdquo;.
credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
@ -1037,9 +1037,8 @@ id:
title: Contoh atribusi
more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
more_1_html: |-
Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
href="http:>
Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
more_2_html: |-
Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
@ -1074,6 +1073,11 @@ id:
contributors_nz_html: |-
<strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
contributors_si_html: |-
<strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
(informasi publik Slovenia).
contributors_za_html: |-
<strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
@ -1201,7 +1205,7 @@ id:
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi OSM.
description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
about_page:
next: Berikutnya
copyright_html: <span>&copy;</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
@ -1769,7 +1773,7 @@ id:
email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
password: 'Kata Sandi:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Inget saya
remember: Ingat saya
lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
login_button: Login
register now: Daftar sekarang
@ -1906,7 +1910,7 @@ id:
body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
atau mungkin link yang Anda klik salah.
view:
my diary: Diariku
my diary: Catatan Harian Saya
new diary entry: Entri baru catatan harian
my edits: Suntingan Saya
my traces: Pelacakan Saya
@ -2362,24 +2366,25 @@ id:
no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
instructions:
continue_on: Jalan terus di
slight_right: Belok kanan sedikit ke
turn_right: Belok kanan ke
sharp_right: Belok kanan tajam ke
uturn: Berputar di
sharp_left: Belok kiri tajam ke
turn_left: Belok kiri ke
slight_left: Belok kiri sedikit ke
via_point: (lewat tempat)
follow: Ikuti
roundabout: Di bundaran, ambil
leave_roundabout: Tinggalkan bundaran -
stay_roundabout: Jalan terus di bundaran -
start: Mulai di ujung
destination: Tiba di tujuan
against_oneway: Jalan melawan satu arah di
end_oneway: Jalan satu arah berakhir di
unnamed: (tanpa nama)
continue_without_exit: Lurus ke %{name}
slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
via_point_without_exit: (lewat tempat)
follow_without_exit: Ikuti %{name}
roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
destination_without_exit: Tiba di tujuan
against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
unnamed: jalan tanpa nama
courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
time: Waktu tempuh
query:

View file

@ -241,7 +241,7 @@ it:
fa</abbr>
hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
query:
title: Funzionalità di query
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
nearby: Disponibilità nei pressi
enclosing: Elementi interni
@ -999,8 +999,6 @@ it:
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
donate_done_line_1: Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo di raccolta fondi!
donate_line_3: Hardware funding drive 2015
license_page:
foreign:
title: A proposito di questa traduzione
@ -2368,24 +2366,7 @@ it:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
instructions:
continue_on: Prosegui
slight_right: Svolta leggermente a destra in
turn_right: Svolta a destra verso
sharp_right: Svolta bruscamente a destra in
uturn: Inversione ad U lungo
sharp_left: Svolta bruscamente a sinistra in
turn_left: Svolta a sinistra verso
slight_left: Svolta leggermente a sinistra in
via_point: (punto intermedio)
follow: Segui
roundabout: Alla rotatoria prendi
leave_roundabout: Esci dalla rotatoria
stay_roundabout: Rimani nella rotatoria
start: Inizia alla fine di
destination: Raggiungi la destinazione
against_oneway: Vai contro il senso unico in
end_oneway: Fine del senso unico in
unnamed: (senza nome)
unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
time: Tempo
query:

View file

@ -2013,7 +2013,7 @@ ja:
directions:
distance: 距離
instructions:
unnamed: 名前なし
unnamed: 名前なし
query:
nothing_found: 地物が見つかりませんでした
redaction:

View file

@ -720,7 +720,7 @@ ko:
wood: 산림
office:
accountant: 회계 사무소
administrative: 관리
administrative: 관리
architect: 건축사
company: 회사
employment_agency: 직업 소개소
@ -2232,24 +2232,7 @@ ko:
no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
instructions:
continue_on: 계속 가세요
slight_right: 완만하게 오른쪽으로 도세요
turn_right: 오른쪽으로 도세요
sharp_right: 오른쪽으로 꺾으세요
uturn: 유턴하세요
sharp_left: 왼쪽으로 꺾으세요
turn_left: 왼쪽으로 도세요
slight_left: 완만하게 왼쪽으로 도세요
via_point: (지점을 통해)
follow: 따라가세요
roundabout: 회전교차로에서
leave_roundabout: 회전교차로에서 떠나세요 -
stay_roundabout: 회전교차로에 머무세요 -
start: 다음의 끝에서 시작
destination: 목적지에 도착합니다
against_oneway: 일방통행에 따라 가세요
end_oneway: 일반통행의 끝
unnamed: (이름 없음)
unnamed: 이름 없음
courtesy: '%{link}의 길 풍습'
time: 시간
query:

View file

@ -595,8 +595,6 @@ lb:
text: En Don maachen
learn_more: Méi wëssen
more: Méi
donate_done_header: Merci
donate_done_line_1: Mir hunn d'Zil vu eiser Quête erreecht!
license_page:
foreign:
title: Iwwer dës Iwwersetzung
@ -1185,8 +1183,8 @@ lb:
directions: Richtungen
distance: Distanz
instructions:
continue_on: Weider op
unnamed: (ouni Numm)
continue_without_exit: Virun op %{name}
unnamed: ouni Numm
time: Zäit
query:
way: Wee

View file

@ -976,9 +976,6 @@ lt:
text: Paremkite
learn_more: Sužinoti daugiau
more: Daugiau
donate_done_header: Ačiū
donate_done_line_1: Mes pasiekėme tikslą!
donate_line_3: Lėšų rinkimas aparatūrai 2015
license_page:
foreign:
title: Apie šį vertimą
@ -2337,24 +2334,7 @@ lt:
no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
instructions:
continue_on: Tęskite judėjimą
slight_right: Dešiniau į
turn_right: Sukite dešinėn į
sharp_right: Staigus posūkis dešinėn į
uturn: Apsisukite
sharp_left: Staigus posūkis kairėn į
turn_left: Sukite kairėn į
slight_left: Kairiau į
via_point: (per tašką)
follow: Sekite
roundabout: Žiede važiuokite iki
leave_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo -
stay_roundabout: Likite žiede -
start: Pradėkite pabaigoje
destination: Pasieksite kelionės tikslą
against_oneway: Važiuokite prieš eismą
end_oneway: Vienpusio eismo pabaiga
unnamed: (bevardis)
unnamed: bevardis
courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
time: Laikas
query:

View file

@ -970,9 +970,6 @@ mk:
text: Дарувајте
learn_more: Дознајте повеќе
more: Повеќе
donate_done_header: Ви благодариме
donate_done_line_1: Го достигнавме потребниот износ во прибирањето средства!
donate_line_3: Прибирање средства за машинска опрема 2015
license_page:
foreign:
title: За овој превод
@ -2359,24 +2356,8 @@ mk:
no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
instructions:
continue_on: Продолжи
slight_right: Малку надесно во
turn_right: Свртете десно во
sharp_right: Остро надесно во
uturn: Полукружно свртете долж
sharp_left: Остро налево во
turn_left: Свртете лево во
slight_left: Малку налево во
via_point: (преку точката)
follow: Следи
roundabout: На кружниот тек свртете
leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
start: Почнете на крајот од
destination: Стигнавте на одредиштето
against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
end_oneway: Крај на еднонасочната
unnamed: (неименувано)
roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
unnamed: неименувано
courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
time: Време
query:

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Anakmalaysia
# Author: Karmadunya9-
# Author: Nemo bis
# Author: Pizza1016
---
@ -118,11 +119,17 @@ ms:
way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
relation: Hubungan (%{count})
relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
comment: Komen (%{count})
hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
ago</abbr>
commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
changesetxml: XML Set Ubah
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Set Ubah %{id}
title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
discussion: Perbincangan
node:
title: 'Nod: %{name}'
history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
@ -234,6 +241,8 @@ ms:
timeout:
sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
lama untuk diambil.
rss:
full: Perbincangan penuh
diary_entry:
new:
title: Catatan Diari Baru
@ -374,6 +383,7 @@ ms:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Kereta kabel
chair_lift: Lif Kerusi
drag_lift: Lif Seret
station: Stesen Kereta Gantung
@ -395,6 +405,7 @@ ms:
bicycle_parking: Letak Basikal
bicycle_rental: Sewa Basikal
biergarten: Taman Bir
boat_rental: Bot Sewa
brothel: Rumah Pelacuran
bureau_de_change: Pengurup Wang
bus_station: Stesen Bas
@ -404,8 +415,10 @@ ms:
car_wash: Cuci Kereta
casino: Kasino
charging_station: Stesen Cas
childcare: Penjagaan kanak-kanak
cinema: Pawagam
clinic: Klinik
clock: Jam
college: Maktab
community_centre: Pusat Komuniti
courthouse: Mahkamah
@ -424,6 +437,7 @@ ms:
food_court: Medan Selera
fountain: Air Pancutan
fuel: Minyak
gambling: Pusat Perjudian
grave_yard: Perkuburan
gym: Pusat Senaman / Gim
health_centre: Pusat Kesihatan
@ -434,11 +448,14 @@ ms:
library: Perpustakaan
market: Pasar
marketplace: Tempat Pasar
monastery: Rumah Ibadah
motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
nightclub: Kelab Malam
nursery: Tabika
nursing_home: Rumah Penjagaan
office: Pejabat
parking: Letak Kereta
parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
pharmacy: Farmasi
place_of_worship: Tempat Ibadat
police: Polis
@ -472,6 +489,7 @@ ms:
veterinary: Doktor Haiwan
village_hall: Balai Raya
waste_basket: Bakul Sampah
waste_disposal: Pusat Pembuagan
youth_centre: Pusat Belia
boundary:
administrative: Sempadan Pentadbiran
@ -486,9 +504,23 @@ ms:
"yes": Jambatan
building:
"yes": Bangunan
craft:
carpenter: Tukang Kayu
electrician: Juruelektrik
gardener: Tukang Kebun
painter: Pelukis
photographer: Jurugambar
plumber: Tukang Paip
shoemaker: Tukang kasut
tailor: tukang jahit
"yes": Kedai kraf
emergency:
ambulance_station: Stesen Ambulan
defibrillator: Defibrilator
landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
phone: Telefon Kecemasan
highway:
abandoned: Lebuhraya terbiar
bridleway: Lorong Kuda
bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
bus_stop: Perhentian Bas
@ -522,20 +554,25 @@ ms:
tertiary: Jalan Tertier
tertiary_link: Jalan Tertier
track: Laluan
traffic_signals: Isyarat Trafik
trail: Denai
trunk: Jalan Utama
trunk_link: Jalan Utama
unclassified: Jalan Tidak Terkelas
unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
"yes": Jalan Raya
historic:
archaeological_site: Tapak Kaji Purba
battlefield: Medan Pertempuran
boundary_stone: Batu Sempadan
building: Bangunan
building: Bangunan Bersejarah
bunker: Kubu bawah tanah
castle: Istana
church: Gereja
city_gate: Pintu Kota
citywalls: Tembok Bandar
fort: Kubu
heritage: Tapak Bersejarah
house: Rumah
icon: Patung
manor: Manor
@ -543,11 +580,14 @@ ms:
mine: Lombong
monument: Tugu
ruins: Puing
stone: Batu
tomb: Makam
tower: Menara
wayside_cross: Salib Tepi Jalan
wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
wreck: Ranap
junction:
"yes": Simpang
landuse:
allotments: Taman petak
basin: Lembangan
@ -582,11 +622,15 @@ ms:
leisure:
beach_resort: Peranginan Pantai
bird_hide: Kurungan Burung
club: Kelab
common: Tanah Awam
dog_park: Taman Anjing
fishing: Tempat Memancing
fitness_centre: Pusat Kecergasan
fitness_station: Pusat Kesihatan
garden: Kebun
golf_course: Padang Golf
horse_riding: Menunggang Kuda
ice_rink: Gelanggang Ais
marina: Marina
miniature_golf: Golf Miniatur
@ -595,6 +639,7 @@ ms:
pitch: Padang Sukan
playground: Taman Permainan
recreation_ground: Tempat Berekreasi
resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Landasan Kapal
sports_centre: Pusat Sukan
@ -602,6 +647,12 @@ ms:
swimming_pool: Kolam Renang
track: Balapan Lumba Lari
water_park: Taman Air
man_made:
lighthouse: Rumah Api
pipeline: Saluran Paip
tower: Menara
works: Kilang
"yes": Buatan Tangan
military:
airfield: Lapangan Terbang Tentera
barracks: Tangsi
@ -621,6 +672,7 @@ ms:
forest: Hutan
geyser: Geiser
glacier: Glasier
grassland: Padang rumput
heath: Kerangas
hill: Bukit
island: Pulau
@ -633,6 +685,8 @@ ms:
reef: Terumbu
ridge: Rabung
rock: Batu
saddle: Pelana
sand: Pasir
scree: Batu Runtuh
scrub: Belukar
spring: Mata Air
@ -646,6 +700,7 @@ ms:
wood: Hutan Kecil
office:
accountant: Juruakaun
administrative: Pentadbiran
architect: Jurubina
company: Syarikat
employment_agency: Agensi Pekerjaan
@ -658,6 +713,7 @@ ms:
travel_agent: Agensi Pelancongan
"yes": Pejabat
place:
block: Blok
airport: Lapangan Terbang
city: Bandar
country: Negara
@ -682,6 +738,7 @@ ms:
town: Pekan
unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
village: Desa
"yes": Tempat
railway:
abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
@ -784,6 +841,7 @@ ms:
"yes": Kedai
tourism:
alpine_hut: Pondok Gunung
apartment: Apartmen
artwork: Karya Seni
attraction: Tarikan
bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
@ -791,6 +849,7 @@ ms:
camp_site: Tapak Perkhemahan
caravan_site: Tapak Karavan
chalet: Chalet
gallery: Galeri
guest_house: Rumah Tamu
hostel: Hostel
hotel: Hotel
@ -822,6 +881,7 @@ ms:
wadi: Wadi
waterfall: Air Terjun
weir: Tebat
"yes": Laluan air
admin_levels:
level2: Sempadan Negara
level4: Sempadan Negeri
@ -1014,6 +1074,8 @@ ms:
sungai, tasik atau bangunan.
tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
rules:
title: Peraturan!
questions:
title: Ada soalan?
paragraph_1_html: |-
@ -1060,6 +1122,15 @@ ms:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
mailing_lists:
title: Senarai Mel
forums:
title: Forum
irc:
title: IRC
description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
switch2osm:
title: switch2osm
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@ -1190,6 +1261,11 @@ ms:
commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Apa khabar,
commented:
partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: tanpa komen
message:
inbox:
title: Peti Masuk
@ -1295,6 +1371,10 @@ ms:
close: Tutup
search:
search: Cari
get_directions: Dapatkan Arah
get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
from: Daripada
to: Kepada
where_am_i: Saya di mana?
where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
submit_text: Pergi
@ -1621,6 +1701,27 @@ ms:
auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
itu.
openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
auth_providers:
openid:
title: Log masuk dengan OpenID
alt: Log masuk dengan OpenID URL
google:
title: Log masuk dengan Google
facebook:
title: Log masuk dengan Facebook
alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
windowslive:
title: Log masuk dengan Window Live
alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
yahoo:
title: Log masuk dengan Yahoo
alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
wordpress:
title: Log masuk dengan Wordpress
alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
aol:
title: Log masuk dengan AOL
alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
logout:
title: Log keluar
heading: Log keluar dari OpenStreetMap
@ -1666,8 +1767,11 @@ ms:
display name: 'Nama Paparan:'
display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
password: 'Kata laluan:'
confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
masuk
continue: Daftar
terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
@ -1856,8 +1960,9 @@ ms:
press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
e-mel baru anda.
button: Sahkan
success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
success: Sahkan penukaran alamat e-mel
failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
set_home:
flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
go_public:
@ -2014,6 +2119,7 @@ ms:
heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
time_future: Berakhir dalam masa %{time}
time_past: Berakhir %{time} lalu
created: Dicipta
status: Status
show: Tunjukkan
edit: Sunting
@ -2107,6 +2213,13 @@ ms:
createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
changesets:
show:
comment: Komen
subscribe: Langgan
unsubscribe: Berhenti melanggan
hide_comment: sorokkan
unhide_comment: Dedahkan
notes:
new:
intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
@ -2125,6 +2238,29 @@ ms:
comment: Komen
edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
klik di sini.
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
mapquest_car: Kereta (MapQuest)
mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
osrm_car: Kereta (OSRM)
directions: Arah
distance: Jarak
errors:
no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
instructions:
continue_without_exit: Teruskan di %{name}
destination_without_exit: Sampai ke destinasi
unnamed: jalan tidak bernama
courtesy: Arah ihsan dari %{link}
time: Masa
query:
node: Nod
way: Jalan
relation: Hubungan
redaction:
edit:
description: Keterangan

View file

@ -2233,24 +2233,7 @@ nb:
no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
instructions:
continue_on: Fortsett på
slight_right: Slak høyre inn mot
turn_right: Sving til høyre inn på
sharp_right: Krapp høyre inn mot
uturn: U-sving langs
sharp_left: Krapp venstre inn mot
turn_left: Sving til venstre inn på
slight_left: Slak venstre inn mot
via_point: (via punkt)
follow: Følg
roundabout: I rundkjøringen, ta av mot
leave_roundabout: Forlat rundkjøring -
stay_roundabout: Hold deg i rundkjøringen -
start: Start på slutten av
destination: Nå målet
against_oneway: Kjør mot enveiskjøring på
end_oneway: Slutten av enveiskjøring på
unnamed: (ikke navngitt)
unnamed: ikke navngitt
courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
time: Tid
query:

View file

@ -997,9 +997,6 @@ nl:
text: Doneren
learn_more: Meer lezen
more: Meer
donate_done_header: Dank u
donate_done_line_1: We hebben fondsenwervingsdoel gehaald!
donate_line_3: Hardwarefinancieringsronde 2015
license_page:
foreign:
title: Over deze vertaling
@ -2339,7 +2336,7 @@ nl:
data: Kaartgegevens
overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
title: Lagen
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
site:
edit_tooltip: Kaart bewerken
@ -2389,24 +2386,8 @@ nl:
no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
instructions:
continue_on: Verder op
slight_right: Flauwe bocht naar rechts
turn_right: Sla rechtsaf naar de
sharp_right: Scherp rechtsaf naar de
uturn: U-bocht langs
sharp_left: Scherp linksaf naar de
turn_left: Sla linksaf naar
slight_left: Flauwe bocht naar links
via_point: ("via-punt")
follow: Volg
roundabout: Op de rotonde neem
leave_roundabout: Verlaat de rotonde -
stay_roundabout: Blijf op de rotonde -
start: Start op het einde van het
destination: Bestemming bereikt
against_oneway: Ga tegen het verkeer in op
end_oneway: Einde van eenrichtingsweg op
unnamed: (naamloos)
roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
unnamed: naamloos
courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
time: Tijd
query:

View file

@ -1123,6 +1123,8 @@ pl:
lub budynek.
tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.
rules:
title: Zasady!
questions:
title: Jakieś pytania?
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@ -2210,6 +2212,8 @@ pl:
heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
time_future: Blokada wygasa za %{time}
time_past: Zakończona %{time} temu
created: Utworzony
ago: '%{time} temu'
status: Status
show: Pokaż
edit: Edytuj
@ -2342,24 +2346,21 @@ pl:
no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
instructions:
continue_on: Kontynuuj drogą
slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę
turn_right: Skręć w prawo na drogę
sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę
uturn: Zawróć wzdłuż
sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę
turn_left: Skręć w lewo na drogę
slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
via_point: (przez punkt)
follow: Prosto drogą
roundabout: Na rondzie zjedź
leave_roundabout: Opuść rondo
stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
start: Pośredni punkt docelowy na drodze
destination: Cel został osiągnięty
against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
unnamed: (bez nazwy)
continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
uturn_without_exit: Zawróć wzdłóż %{name}
sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
via_point_without_exit: (przez punkt)
follow_without_exit: Jedź wzdłóż %{name}
leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
destination_without_exit: Dojechałeś do celu
roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
unnamed: bez nazwy
courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
time: Czas
query:

View file

@ -996,7 +996,6 @@ pt-BR:
text: Faça uma doação
learn_more: Saiba Mais
more: Mais
donate_line_3: Doações para Hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Sobre esta tradução
@ -2367,24 +2366,7 @@ pt-BR:
no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
instructions:
continue_on: Siga em
slight_right: Siga à direita em
turn_right: Vire à direita em
sharp_right: Vire bem à direita em
uturn: Faça o retorno em
sharp_left: Vire bem à esquerda em
turn_left: Vire à esquerda em
slight_left: Siga à esqueda em
via_point: (ponto intermediário)
follow: Siga
roundabout: Na rotatória tome
leave_roundabout: Saia da rotatória -
stay_roundabout: Continue na rotatória -
start: Comece no fim de
destination: Chegue ao destino
against_oneway: Vá contra o fluxo em
end_oneway: Termine o contrafluxo em
unnamed: (sem nome)
unnamed: sem nome
courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
time: Duração
query:

View file

@ -2364,24 +2364,7 @@ pt-PT:
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
instructions:
continue_on: Continuar na
slight_right: Virar um pouco à direita para a
turn_right: Virar à esquerda para a
sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
uturn: Inverter a marcha na
sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
turn_left: Virar à esquerda para a
slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
via_point: (através do nó)
follow: Siga a
roundabout: Na rotunda siga a
leave_roundabout: Saia da rotunda -
stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
start: Começar no final da
destination: Chegada ao destino
against_oneway: Ir no sentido contrário a
end_oneway: Final de via sentido único em
unnamed: (sem nome)
unnamed: sem nome
courtesy: Direções fornecidas por %{link}
time: Tempo
query:

View file

@ -1014,7 +1014,6 @@ ru:
text: Поддержать проект
learn_more: Узнать больше
more: Ещё
donate_done_header: Спасибо
license_page:
foreign:
title: Об этом переводе
@ -2354,24 +2353,7 @@ ru:
no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
no_place: К сожалению, данное место не найдено.
instructions:
continue_on: Продолжайте движение по
slight_right: Плавно поверните направо на
turn_right: Поверните направо на
sharp_right: Резко поверните направо на
uturn: Развернитесь на
sharp_left: Резко поверните налево на
turn_left: Поверните налево на
slight_left: Плавно поверните налево на
via_point: (через точку)
follow: Следуйте по
roundabout: На кольце
leave_roundabout: Выехать из кольца
stay_roundabout: Оставаться на кольце
start: Начните в конце
destination: Вы прибыли в место назначения
against_oneway: Двигайтесь против одностороннего движения по
end_oneway: Конец одностороннего движения на
unnamed: (без имени)
unnamed: без имени
courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
time: Время
query:

View file

@ -106,7 +106,7 @@ scn:
no_comment: (nuḍḍu cummentu)
part_of: Fa parti di
download_xml: Scàrrica ntô furmatu XML
view_history: Talìa a crunuluggìa
view_history: Talìa a cronuluggìa
view_details: Talìa i dittagghî
location: 'Locu:'
changeset:
@ -131,17 +131,17 @@ scn:
discussion: Discussioni
node:
title: 'Gruppu: %{name}'
history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
history_title: 'Cronuluggìa dû gruppu: %{name}'
way:
title: 'Caminu: %{name}'
history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
history_title: 'Cronuluggìa dû caminu: %{name}'
nodes: Gruppa
also_part_of:
one: parti dû caminu %{related_ways}
other: parti dî camini %{related_ways}
relation:
title: 'Rilazzioni: %{name}'
history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
history_title: 'Cronuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
members: Membri
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}'
@ -928,7 +928,7 @@ scn:
start_mapping: Accumencia a mappari
sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
edit: Cancia
history: Crunuluggìa
history: Cronuluggìa
export: Esporta
data: Dati
export_data: Esporta i dati
@ -966,9 +966,6 @@ scn:
text: Fai na dunazzioni
learn_more: Sapìrinni cchiu ssai
more: Autri cosi
donate_done_header: Vi ringrazziamu
donate_done_line_1: Ricugghiemmu i funni ca nni giuvàvunu!
donate_line_3: Campagna pû Finanziamentu illHardware dû 2015
license_page:
foreign:
title: A prupòsitu di sta traduzzioni
@ -2364,24 +2361,25 @@ scn:
no_route: Nun si potti truvari nu caminu tra di sti du posti.
no_place: Purtroppu nun si potti truvari ḍḍu postu.
instructions:
continue_on: Cuntinuari pi
slight_right: Vutari na picca a manu dritta nta
turn_right: Vutari a manu dritta nta
sharp_right: Vutari tuttu a manu dritta nta
uturn: Fari nvirsioni a U nta
sharp_left: Vutari tuttu a manu manca nta
turn_left: Vutari a manu manca nta
slight_left: Vutari picca a manu manca nta
via_point: (puntu dû traggittu)
follow: Sicutari
roundabout: Â rutunna pigghiari
leave_roundabout: Nèsciri dâ rutunna
stay_roundabout: Ristari ntâ rutunna
start: Ccuminciari â fini di
destination: Rrivari â distinazzioni
against_oneway: Caminari contra dû sensu ùnicu nta
end_oneway: Fini dû sensu ùnicu nta
unnamed: (senza nomu)
continue_without_exit: Cuntinuari pi %{name}
slight_right_without_exit: Vutari na picca a manu dritta nta %{name}
turn_right_without_exit: Vutari a manu dritta nta %{name}
sharp_right_without_exit: Vutari tuttu a manu dritta nta %{name}
uturn_without_exit: Fari nvirsioni a U nta %{name}
sharp_left_without_exit: Vutari tuttu a manu manca nta %{name}
turn_left_without_exit: Vutari a manu manca nta %{name}
slight_left_without_exit: Vutari picca a manu manca nta %{name}
via_point_without_exit: (puntu dû traggittu)
follow_without_exit: Sicutari %{name}
roundabout_without_exit: Â rutunna pigghiari %{name}
leave_roundabout_without_exit: Nèsciri dâ rutunna - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Ristari ntâ rutunna - %{name}
start_without_exit: Ccuminciari â fini di %{name}
destination_without_exit: Arrivu â distinazzioni
against_oneway_without_exit: Caminari contra dû sensu ùnicu nta %{name}
end_oneway_without_exit: Fini dû sensu ùnicu nta %{name}
roundabout_with_exit: Â rutunna pigghiari a nisciuta %{exit} nta %{name}
unnamed: senza nomu
courtesy: Innicazzioni pi gintili cuncissioni di %{link}
time: Tempu
query:

View file

@ -2029,21 +2029,7 @@ sk:
no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
instructions:
continue_on: Pokračujte na
slight_right: Mierne doprava na
turn_right: Odbočte vpravo na
sharp_right: Ostro doprava na
sharp_left: Ostro doľava na
turn_left: Odbočte vľavo na
slight_left: Mierne doľava na
via_point: (cez bod)
follow: Pokračujte po
roundabout: Na kruhovom objazde použite
leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
start: Začnite na konci
destination: Došli ste do cieľa
unnamed: (nepomenované)
unnamed: nepomenované
time: Čas
redaction:
edit:

View file

@ -2124,18 +2124,7 @@ sl:
errors:
no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
instructions:
continue_on: Nadaljujte po
slight_right: Rahlo desno na
turn_right: Zavijte desno na
sharp_right: Ostro desno na
uturn: Polkrožno obrnite na
sharp_left: Ostro levo na
turn_left: Zavijte levo na
slight_left: Rahlo levo na
via_point: (preko)
follow: Sledite
destination: Prispete na cilj
unnamed: (neimenovano)
unnamed: neimenovano
courtesy: Navodila je ponudil %{link}
time: Čas
query:

View file

@ -2335,24 +2335,7 @@ sv:
no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
instructions:
continue_on: Fortsätt
slight_right: Svag höger in på
turn_right: Sväng höger in på
sharp_right: Skarp höger in på
uturn: U-sväng längs
sharp_left: Skarp vänster in på
turn_left: Sväng vänster in på
slight_left: Svagt vänster till
via_point: (via punkten)
follow: Följ
roundabout: I rondellen ta
leave_roundabout: Lämna rondellen
stay_roundabout: Vistelse på rondellen -
start: Börja vid slutet av
destination: Nå målet
against_oneway: Kör mot enkelriktat på
end_oneway: Slutet av en väg på
unnamed: (namnlös)
unnamed: namnlös
courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
time: Tid
query:

View file

@ -965,7 +965,6 @@ tr:
text: Bağış Yapın
learn_more: Daha Fazla Bilgi
more: Daha fazla
donate_line_3: 2015 Donanım Finansman Girişimi
license_page:
foreign:
title: Bu çeviri hakkında

View file

@ -282,7 +282,7 @@ uk:
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
list:
title: Щоденники користувача
title: Щоденник користувача
title_friends: Щоденники друзів
title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
user_title: Щоденник користувача %{user}
@ -376,7 +376,7 @@ uk:
title: Планета OSM
description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
overpass:
title: Обійти API
title: Overpass API
description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
даних OpenStreetMap
geofabrik:
@ -440,7 +440,7 @@ uk:
bench: Лавка
bicycle_parking: Стоянка велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
biergarten: Пивний тент
biergarten: Пивний сад
boat_rental: Прокат човнів
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
@ -464,7 +464,7 @@ uk:
dormitory: Гуртожиток
drinking_water: Питна вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
embassy: Амбасада
emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
fast_food: Забігайлівка
ferry_terminal: Поромна станція
@ -510,7 +510,7 @@ uk:
shelter: Притулок
shop: Магазин
shower: Душ
social_centre: Соціальний центр
social_centre: Суспільний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
@ -548,11 +548,11 @@ uk:
painter: Художник
photographer: Фотограф
plumber: Сантехнік
shoemaker: Швець
shoemaker: Ремонт взуття
tailor: Кравець
"yes": Товари для рукоділля
emergency:
ambulance_station: Станція швидкої допомоги
ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги
defibrillator: Дефібрилятор
landing_site: Місце аварійної посадки
phone: Телефон для екстрених викликів
@ -570,7 +570,7 @@ uk:
living_street: Житлова зона
milestone: Кілометровий стовпчик
motorway: Автомагістраль
motorway_junction: Розв’язка автомагістралей
motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: Стежка
pedestrian: Пішохідна дорога
@ -608,9 +608,9 @@ uk:
castle: За́мок
church: Храм
city_gate: Міські ворота
citywalls: Міські мури
citywalls: Міський мур
fort: Форт
heritage: Об'єкт культурної спадщини
heritage: Обєкт культурної спадщини
house: Дім
icon: Ікона
manor: Маєток
@ -630,7 +630,7 @@ uk:
landuse:
allotments: Сади-городи
basin: Резервуар
brownfield: Очищена територія під забудову
brownfield: Колишня промзона
cemetery: Кладовище
commercial: Торгівельно-офісна територія
conservation: Заповідник
@ -644,13 +644,13 @@ uk:
greenfield: Поле
industrial: Промзона
landfill: Звалище
meadow: Лука
meadow: Левада
military: Військова зона
mine: Копальня
orchard: Сад
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
recreation_ground: Відпочинкова зона
recreation_ground: Зона відпочинку
reservoir: Водосховище
reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
residential: Житловий квартал
@ -667,7 +667,7 @@ uk:
dog_park: Майданчик для собак
fishing: Район риболовлі
fitness_centre: Фітнес-центр
fitness_station: Фітнес станція
fitness_station: Фітнес-центр
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
horse_riding: Верхова їзда
@ -691,7 +691,7 @@ uk:
man_made:
lighthouse: Маяк
pipeline: Трубопровід
tower: Башта
tower: Вежа
works: Фабрика
"yes": Штучні споруди
military:
@ -713,18 +713,18 @@ uk:
forest: Ліс
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
grassland: Угіддя
grassland: Пасовище
heath: Степ
hill: Пагорб
island: Острів
land: Земля
land: Суша
marsh: Болото
moor: Торф
moor: Торфовище
mud: Грязюка
peak: Пік
point: Точка
reef: Риф
ridge: Гірський хребет
ridge: Хребет
rock: Скеля
saddle: Перевал
sand: Пісок
@ -732,13 +732,13 @@ uk:
scrub: Чагарник
spring: Джерело
stone: Камінь
strait: Перешийок
strait: Протока
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Заболочені землі
wood: Дерева
wood: Ліс
office:
accountant: Бухгалтер
administrative: Адміністрація
@ -755,7 +755,7 @@ uk:
"yes": Офіси
place:
allotments: Сади-городи, дачні ділянки
block: Блоки
block: Квартал
airport: Аеропорт
city: Місто
country: Країна
@ -763,24 +763,24 @@ uk:
farm: Ферма
hamlet: Хутір
house: Будинок
houses: Дома
houses: Будинки
island: Острів
islet: Острівець
isolated_dwelling: Ізольоване житло
locality: Населений пункт
moor: Мур
isolated_dwelling: Окреме господарство
locality: Місцевість
moor: Пустище
municipality: Муніципалітет
neighbourhood: Околиці
neighbourhood: Мікрорайон
postcode: Індекс
region: Район
sea: Море
state: Область/Штат
state: Штат
subdivision: Підрозділ
suburb: Передмістя
town: Місто
unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
"yes": Місце
"yes": Квартал
railway:
abandoned: Занедбані колії
construction: Будівництво колії
@ -797,7 +797,7 @@ uk:
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
preserved: Законсервовані колії
proposed: Пропоновані залізничні колії
proposed: Запроектовані залізничні колії
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
stop: Залізнична зупинка
@ -807,7 +807,7 @@ uk:
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
shop:
alcohol: Спиртні напої
alcohol: Спиртні напої на винос
antiques: Антикваріат
art: Художній салон
bakery: Хліб
@ -819,24 +819,24 @@ uk:
butcher: М’ясо
car: Автомагазин
car_parts: Автозапчастини
car_repair: Авто майстерня
car_repair: Автомайстерня
carpet: Килими
charity: Соціальний магазин
chemist: Хімтовари
chemist: Фармація
clothes: Одяг
computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська
convenience: Мінімаркет
copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики
deli: Магазин делікатесів
deli: Делікатеси
department_store: Універмаг
discount: Уцінені товари
doityourself: Зроби сам
dry_cleaning: Хімчистка
electronics: Магазин електроніки
estate_agent: Агентство нерухомості
farm: Фермерський магазин
farm: Сільська крамниця
fashion: Модний одяг
fish: Риба
florist: Квіти
@ -850,7 +850,7 @@ uk:
greengrocer: Овочі, фрукти
grocery: Бакалія
hairdresser: Перукар
hardware: Хозтовари
hardware: Господарські товари
hifi: Аудіо-техніка
insurance: Страхування
jewelry: Ювелірний магазин
@ -858,7 +858,7 @@ uk:
laundry: Пральня
mall: Торгівельно-розважальний центр
market: Магазин
mobile_phone: Мобільні телефони
mobile_phone: Мобільний салон
motorcycle: Мотоцикли
music: Музика
newsagent: Газетний кіоск
@ -879,21 +879,21 @@ uk:
toys: Іграшки
travel_agency: Туристична агенція
video: Відео
wine: Вино
wine: Спиртні напої на винос
"yes": Крамниця
tourism:
alpine_hut: Гірський притулок
apartment: Квартира
artwork: Образотворче мистецтво
artwork: Мистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
cabin: Кабіна
cabin: Хатина
camp_site: Турбаза
caravan_site: Майданчик для трейлерів
chalet: Шале
gallery: Галерея
guest_house: Гостьовий будинок
hostel: Хостел
hostel: Гостел
hotel: Готель
information: Інформація
motel: Мотель
@ -903,7 +903,7 @@ uk:
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
tunnel:
culvert: Кульверт
culvert: Дренажна труба
"yes": Тунель
waterway:
artificial: Штучні водний шлях
@ -913,14 +913,14 @@ uk:
derelict_canal: Покинутий канал
ditch: Рів
dock: Док
drain: Дренажний канал
drain: Стік
lock: Шлюз
lock_gate: Шлюзові ворота
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
river: Річка
stream: Струмок
wadi: Ваді
wadi: Русло
waterfall: Водоспад
weir: Гребля
"yes": Водний маршрут
@ -954,7 +954,7 @@ uk:
sign_up: Реєстрація
start_mapping: Почати мапити
sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
edit: Правка
edit: Редагувати
history: Історія
export: Експорт
data: Дані
@ -963,22 +963,23 @@ uk:
gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
user_diaries: Щоденники
user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
edit_with: Правити у %{editor}
edit_with: Редагувати через %{editor}
tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
вільного використання під відкритою ліцензією.
intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
%{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Імперський коледж Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнерами
osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
необхідне технічне обслуговування.
osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
help: Довідка
about: Про проект
copyright: Авторські права
@ -997,7 +998,7 @@ uk:
title: Про цей переклад
text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал
англійською має перевагу.
english_link: оригіналом англійською
english_link: оригінал англійською
native:
title: Про цю сторінку
text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
@ -1006,14 +1007,14 @@ uk:
native_link: української версії
mapping_link: почати створення мапи
legal_babble:
title_html: Авторські права та Ліцензування
title_html: Авторські права та ліцензування
intro_1_html: |-
Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються на
умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви
змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
@ -1021,16 +1022,17 @@ uk:
Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
"www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
і на creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
Наприклад:
@ -1041,7 +1043,7 @@ uk:
more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
спільноти щодо правових питань</a>.
спільноти щодо юридичних питань</a>.
more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати
безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
@ -1126,6 +1128,14 @@ uk:
дороги, струмка, озера або будівлі.
tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
rules:
title: Правила!
paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
даних</a> та \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
редагування</a>."
questions:
title: Є питання?
paragraph_1_html: |-
@ -1215,8 +1225,8 @@ uk:
open_data_html: |-
OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
legal_title: Юридично
legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
legal_title: Правова інформація
legal_html: "Цей сайт та багато інших повязаних сервісів формально керуються
\n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
@ -1756,7 +1766,7 @@ uk:
register now: Зареєструйтеся зараз
with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
ім''я користувача та пароль:'
with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
with external: 'Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів:'
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
запис.
@ -1773,8 +1783,8 @@ uk:
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
auth_providers:
openid:
title: Увійти з допомогою OpenID
alt: Увійти з допомогою OpenID URL
title: Увійти за допомогою OpenID
alt: Увійти за допомогою OpenID URL
google:
title: Увійти через Google
alt: Увійти через Google OpenID
@ -1841,15 +1851,16 @@ uk:
external auth: 'Автентифікація через:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторіть пароль:'
use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо
у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи
ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
входу
auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
знадобиться.
auth association: "<p>Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо
ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи
форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти
до нього, \n використовуючи ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати
свій обліковий запис з вашим ID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
continue: Зареєструватись
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
@ -2043,7 +2054,7 @@ uk:
button: Підтвердити
success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено!
failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
go_public:
@ -2082,11 +2093,11 @@ uk:
часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
ви хочете обговорити це.\n </p>"
auth_failure:
connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
connection_failed: Зєднання з джерелом автентифікації не вдалося
invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
no_authorization_code: Немає коду авторизації
unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
invalid_scope: Недійсна сфера
invalid_scope: Недійсна область
user_role:
filter:
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
@ -2207,6 +2218,8 @@ uk:
heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
time_future: Закінчується %{time}
time_past: Закінчилось %{time} назад
created: Створено
ago: '%{time} тому'
status: Стан
show: Показувати
edit: Правити
@ -2258,6 +2271,7 @@ uk:
link: Посилання або HTML
long_link: Посилання
short_link: Кор.посил.
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Встановити власні розміри
format: 'Формат:'
@ -2341,24 +2355,8 @@ uk:
no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
instructions:
continue_on: Продовжуйте рух по
slight_right: Плавний поворот направо на
turn_right: Поверніть праворуч на
sharp_right: Різко поверніть направо на
uturn: Розверніться на
sharp_left: Поверніть ліворуч на
turn_left: Поверніть ліворуч на
slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
via_point: (через точку)
follow: Рухайтесь по
roundabout: На кільці
leave_roundabout: Виїзд з кільця
stay_roundabout: Залишатись на кільці
start: Початок в кінці
destination: Ви дісталися до місця призначення
against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
end_oneway: Кінець одностороннього руху на
unnamed: (без імені)
roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
unnamed: без імені
courtesy: Маршрут наданий %{link}
time: Час
query:

View file

@ -2233,24 +2233,7 @@ vi:
no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
instructions:
continue_on: Chạy thẳng trên
slight_right: Vẹo phải vào
turn_right: Rẽ phải vào
sharp_right: Rẽ ngay sang phải vào
uturn: Quay ngược trên
sharp_left: Rẽ ngay sang trái vào
turn_left: Rẽ trái vào
slight_left: Vẹo trái vào
via_point: (địa điểm trên đường)
follow: Chạy theo
roundabout: Tại đường vòng, chạy sang
leave_roundabout: Bỏ đường vòng
stay_roundabout: Chạy theo đường vòng
start: Bắt đầu tại cuối
destination: Tới nơi
against_oneway: Chạy ngược đường một chiều trên
end_oneway: Kết thúc đường một chiều trên
unnamed: (không tên)
unnamed: không tên
courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
time: Thời gian
query:

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Anakmalaysia
# Author: Boyuan Yang
# Author: Dimension
# Author: Duolaimi
# Author: Hydra
@ -22,6 +23,7 @@
# Author: Xiaomingyan
# Author: Yfdyh000
# Author: 乌拉跨氪
# Author: 阿pp
# Author: 아라
---
zh-CN:
@ -301,7 +303,7 @@ zh-CN:
save_button: 保存
no_such_entry:
title: 没有这篇日记文章
heading: 没有文章 ID 为:%{id}
heading: 没有 ID 为:%{id} 的文章
body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记文章或评论。请检查您的拼写,或是您可能点击了错误的链接。
diary_entry:
posted_by: '%{link_user} 于 %{created} 以%{language_link}发表'
@ -976,8 +978,6 @@ zh-CN:
text: 捐款
learn_more: 了解更多
more: 更多
donate_done_header: 感谢您
donate_line_3: 2015年硬件资金推动
license_page:
foreign:
title: 关于本译文
@ -1047,6 +1047,8 @@ zh-CN:
infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
trademarks_1_html: OpenStreetMap和放大镜标志是OpenStreetMap Foundation的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题请在<a
href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授权工作组</a>提出您的问题。
welcome_page:
title: 欢迎!
introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap自由且可编辑的世界地图。您已经登录可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
@ -1110,6 +1112,7 @@ zh-CN:
description: 在很多不同的语言和在很多话题间交互聊天。
switch2osm:
title: switch2osm
description: 协助公司与组织改用 OpenStreetMap 为基础的地图与相关服务。
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@ -2140,24 +2143,25 @@ zh-CN:
no_route: 找不到那两个地方之间的路径。
no_place: 抱歉——找不到那个地方。
instructions:
continue_on: 继续
slight_right: 稍向右转
turn_right: 右转
sharp_right: 向右急转
uturn: 掉头沿着
sharp_left: 向左急转
turn_left: 左转
slight_left: 稍向左转
via_point: (通过点)
follow: 关注
roundabout: 转盘行驶
leave_roundabout: 离开转盘 -
stay_roundabout: 保持转盘 -
start: 开始于终点
destination: 到达目的地
against_oneway: 单向走向
end_oneway: 单向终点
unnamed: (未命名)
continue_without_exit: 在%{name}上直走
slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name}
turn_right_without_exit: 右转至%{name}
sharp_right_without_exit: 向右急转至%{name}
uturn_without_exit: 沿着%{name}掉头
sharp_left_without_exit: 向左急转至%{name}
turn_left_without_exit: 左转至%{name}
slight_left_without_exit: 稍向左转至%{name}
via_point_without_exit: (通过点)
follow_without_exit: 关注%{name}
roundabout_without_exit: 在转盘驶入%{name}
leave_roundabout_without_exit: 离开转盘 - %{name}
stay_roundabout_without_exit: 在转盘停留 - %{name}
start_without_exit: 在%{name}终点开始
destination_without_exit: 到达目的地
against_oneway_without_exit: '%{name}单向行驶'
end_oneway_without_exit: '%{name}单向终点'
roundabout_with_exit: 在环形交叉的%{exit}离开前往%{name}
unnamed: 未命名
courtesy: 方向经由%{link}
time: 时间
query:

View file

@ -407,7 +407,7 @@ zh-TW:
helipad: 直升機停機坪
runway: 跑道
taxiway: 滑行道
terminal: 終端
terminal: 航廈
amenity:
animal_shelter: 動物收容所
arts_centre: 藝術中心
@ -732,6 +732,7 @@ zh-TW:
travel_agent: 旅行社
"yes": 辦公室
place:
allotments: 小園地
block: 區塊
airport: 機場
city: 城市
@ -966,9 +967,6 @@ zh-TW:
text: 進行捐款
learn_more: 瞭解更多
more: 更多
donate_done_header: 感謝您
donate_done_line_1: 我們已達我們的募款目標!
donate_line_3: 2015 年硬體資助活動
license_page:
foreign:
title: 關於這個翻譯
@ -2145,24 +2143,25 @@ zh-TW:
no_route: 查無兩個地點間的路徑。
no_place: 抱歉 - 查無該地點。
instructions:
continue_on: 繼續行駛
slight_right: 靠右至
turn_right: 右轉至
sharp_right: 右急轉至
uturn: 迴轉沿著
sharp_left: 左急轉至
turn_left: 左轉至
slight_left: 靠左至
via_point: (通過點)
follow: 延著
roundabout: 進入圓環
leave_roundabout: 離開圓環 -
stay_roundabout: 繼續在圓環 -
start: 開始於終點
destination: 到達目地
against_oneway: 單行道起點於
end_oneway: 單行道終點於
unnamed: (未命名)
continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
via_point_without_exit: (通過點)
follow_without_exit: 延著 %{name}
roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name}
leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始
destination_without_exit: 到達目地
against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
roundabout_with_exit: 於圓環進入出口 %{name} 至 %{name}
unnamed: 未命名
courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
time: 時間
query: