Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2020-08-13 19:23:19 +02:00
parent c3435167b9
commit 337f08cead
20 changed files with 157 additions and 94 deletions

View file

@ -16,6 +16,7 @@
# Author: Sayma Jahan
# Author: Tauhid16
# Author: Wikisagnik
# Author: YahyA
# Author: আজিজ
# Author: আফতাবুজ্জামান
# Author: এম আবু সাঈদ
@ -25,6 +26,8 @@ bn:
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-এ'
helpers:
file:
prompt: ফাইল পছন্দ করুন
submit:
diary_comment:
create: সংরক্ষণ
@ -96,15 +99,15 @@ bn:
trace:
user: ব্যবহারকারী
visible: দৃশ্যমান
name: নাম
name: ফাইলের নাম
size: আকার
latitude: অক্ষাংশ
longitude: দ্রাঘিমাংশ
public: সার্বজনীন
description: বিবরণ
gpx_file: 'জিপিএক্স ফাইল আপলোড:'
visibility: 'দৃষ্টিযোগ্যতা:'
tagstring: 'ট্যাগসমূহ:'
gpx_file: জিপিএক্স ফাইল আপলোড করুন
visibility: দৃষ্টিযোগ্যতা
tagstring: ট্যাগসমূহ
message:
sender: প্রেরক
title: শিরোনাম
@ -1369,6 +1372,7 @@ bn:
হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, যেন অন্য ব্যবহারকারীদের অনুসরণ আপলোড করার সুযোগ
দেয়া যায়।
edit:
cancel: বাতিল
title: অনুসরণ সম্পাদনা %{name}
heading: অনুসরণ সম্পাদনা %{name}
visibility_help: এটার মানে কি?

View file

@ -38,6 +38,8 @@ da:
formats:
friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Vælg fil
submit:
diary_comment:
create: Gem
@ -124,7 +126,7 @@ da:
description: Beskrivelse
gpx_file: Upload GPX-fil
visibility: Synlighed
tagstring: 'Egenskaber:'
tagstring: Egenskaber
message:
sender: Afsender
title: Emne
@ -1908,6 +1910,7 @@ da:
other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
edit:
cancel: Annuller
title: Redigerer spor %{name}
heading: Redigerer spor %{name}
visibility_help: hvad betyder det her?

View file

@ -19,6 +19,7 @@
# Author: Daswaldhorn
# Author: Diebuche
# Author: Dieterdreist
# Author: Dingens5
# Author: Drolbr
# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
@ -154,15 +155,15 @@ de:
trace:
user: Benutzer
visible: Sichtbar
name: Name
name: Dateiname
size: Größe
latitude: Breitengrad
longitude: Längengrad
public: Öffentlich
description: Beschreibung
gpx_file: 'GPX-Datei hochladen:'
visibility: 'Sichtbarkeit:'
tagstring: 'Tags:'
gpx_file: GPX-Datei hochladen
visibility: Sichtbarkeit
tagstring: Tags
message:
sender: Absender
title: Betreff
@ -387,7 +388,7 @@ de:
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
nearby: Ähnliche Eigenschaften
nearby: Benachbarte Objekte
enclosing: Umschließende Objekte
changesets:
changeset_paging_nav:

View file

@ -39,6 +39,8 @@ el:
formats:
friendly: '%e %B %Y στις %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Επιλογή αρχείου
submit:
diary_comment:
create: Αποθήκευση
@ -117,15 +119,15 @@ el:
trace:
user: Χρήστης
visible: Ορατό
name: Όνομα
name: Όνομα αρχείου
size: Μέγεθος
latitude: Γεωγραφικό πλάτος
longitude: Γεωγραφικό μήκος
public: Δημόσιο
description: Περιγραφή
gpx_file: 'Αποστολή αρχείου GPX:'
visibility: 'Ορατότητα:'
tagstring: 'Χαρακτηριστικά:'
gpx_file: 'Ανέβασμα GPX αρχείου:'
visibility: Ορατότητα
tagstring: Ετικέτες
message:
sender: Αποστολέας
title: Θέμα
@ -1941,6 +1943,7 @@ el:
να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
για άλλους χρήστες.
edit:
cancel: Ακύρωση
title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;

View file

@ -61,6 +61,7 @@
# Author: Rubenwap
# Author: Ruila
# Author: Sim6
# Author: Sukanya121
# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
@ -152,15 +153,15 @@ es:
trace:
user: Usuario
visible: Visible
name: Nombre
name: nombre del archivo
size: Tamaño
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Pública
description: Descripción
gpx_file: 'Subir archivo GPX:'
visibility: 'Visibilidad:'
tagstring: 'Etiquetas:'
visibility: Visibilidad
tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remitente
title: Asunto
@ -1948,6 +1949,7 @@ es:
a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
usuarios.
edit:
cancel: Cancelar
title: Editando traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
visibility_help: ¿Qué significa esto?

View file

@ -121,15 +121,15 @@ fa:
trace:
user: کاربر
visible: نمایان
name: نام
name: نام فایل
size: اندازه
latitude: عرض جغرافیایی
longitude: طول جغرافیایی
public: عمومی
description: توضیح
gpx_file: 'بارگذاری فایل GPX:'
visibility: 'پدیداری:'
tagstring: 'برچسب‌ها:'
gpx_file: آپلود فایل GPX
visibility: پدیداری
tagstring: برچسب‌ها
message:
sender: فرستنده
title: عنوان
@ -439,7 +439,7 @@ fa:
diary_entry:
posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
comment_link: نظردادن به این روزنوشت
reply_link: پاسخ به این روزنوشت
reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
comment_count:
one: '%{count} نظر'
zero: بدون نظر
@ -1248,14 +1248,14 @@ fa:
hi: ‫سلام %{to_user}،‬
header: %{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:
footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
نظر دهید: %{commenturl}؛ یا اینجا پاسخ بدهید: %{replyurl} '
نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} '
message_notification:
subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: ‫سلام %{to_user}،‬
header: %{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
شما فرستاده است:
footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و اینجا
به آن پاسخ دهید: %{replyurl} '
footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} '
friendship_notification:
hi: ‫سلام %{to_user}،‬
subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
@ -1922,6 +1922,7 @@ fa:
other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
edit:
cancel: لغو
title: ویرایش رد %{name}
heading: ویرایش رد %{name}
visibility_help: این چیست؟

View file

@ -24,6 +24,8 @@ gl:
friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Escoller ficheiro
submit:
diary_comment:
create: Gardar
@ -102,15 +104,15 @@ gl:
trace:
user: Usuario
visible: Visíbel
name: Nome
name: Nome do ficheiro
size: Tamaño
latitude: Latitude
longitude: Lonxitude
public: Público
description: Descrición
gpx_file: 'Subir un ficheiro GPX:'
visibility: 'Visibilidade:'
tagstring: 'Etiquetas:'
gpx_file: Subir un ficheiro GPX
visibility: Visibilidade
tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remitente
title: Asunto
@ -423,7 +425,7 @@ gl:
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
reply_link: Respostar a esta entrada
reply_link: Enviar unha mensaxe ó autor
comment_count:
zero: Sen comentarios
one: '%{count} comentario'
@ -1234,14 +1236,15 @@ gl:
hi: 'Ola %{to_user}:'
header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
ou respostar en %{replyurl}
footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl}
message_notification:
subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: 'Ola %{to_user}:'
header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
footer_html: Tamén podes ler a mensaxe en %{readurl} e enviar unha mensaxe ó
autor en %{replyurl}
friendship_notification:
hi: 'Ola %{to_user}:'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
@ -1421,7 +1424,7 @@ gl:
about:
next: Seguinte
copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web,
used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web,
aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
lede_text: |-
O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
@ -1486,9 +1489,8 @@ gl:
<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
legal</a> ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
intro_3_1_html: |-
Os datos cartográficos das teselas dos nosos mapas e a nosa documentación
atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
A nosa documentación está licenciada baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
@ -1503,6 +1505,12 @@ gl:
(por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org
(quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
credit_3_1_html: |-
As teselas do mapa no &ldquo;estilo estándar&rdquo; en www.openstreetmap.org son un
traballo producido pola Fundación do OpenStreetMap empregando datos do OpenStreetMap
baixo a licenza de base de datos aberta (Open Database License). Se estás a empregar estas teselas, usa
a seguinte atribución:
&ldquo;Mapa base e datos do OpenStreetMap e OpenStreetMap Foundation&rdquo;.
credit_4_html: |-
Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
Por exemplo:
@ -1913,6 +1921,7 @@ gl:
other: Ten %{count} pistas ó agarde de ser subidas. Coide agardar a que remate
antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
edit:
cancel: Desbotar
title: Editando a pista "%{name}"
heading: Editando a pista "%{name}"
visibility_help: que significa isto?
@ -2637,6 +2646,7 @@ gl:
cycle_map: Ciclista
transport_map: Medios de transporte
hot: Humanitario
opnvkarte: ÖPNVKarte (Medios de transporte)
layers:
header: Capas do mapa
notes: Notas do mapa
@ -2649,6 +2659,7 @@ gl:
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
Allan</a>
opnvkarte: Teselas cortesía de <a href="%{memomaps_url}">MeMoMaps</a>
hotosm: Estilo das teselas por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipo
Humanitario do OpenStreetMap</a> aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
Francia</a>

View file

@ -24,6 +24,8 @@ hr:
formats:
friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Izaberi datoteku
submit:
diary_comment:
create: Spremi
@ -92,15 +94,15 @@ hr:
trace:
user: Korisnik
visible: Vidljivo
name: Ime
name: Ime datoteke
size: Veličina
latitude: Geografska širina (Latitude)
longitude: Geografska dužina (Longitude)
public: Javno
description: Opis
gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
visibility: 'Vidljivost:'
tagstring: 'Oznake:'
visibility: Vidljivost
tagstring: Oznake
message:
sender: Pošiljatelj
title: Naslov
@ -1390,6 +1392,7 @@ hr:
ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
drugih korisnika.
edit:
cancel: Otkaži
title: Uređivanje traga %{name}
heading: Uređivanje trase %{name}
visibility_help: Što ovo znači?

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Abijeet Patro
# Author: Akmaie Ajam
# Author: Arief
# Author: Arifin.wijaya
# Author: ArlandGa
@ -34,6 +35,8 @@ id:
formats:
friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Pilih berkas
submit:
diary_comment:
create: Simpan
@ -112,7 +115,7 @@ id:
trace:
user: Pengguna
visible: Terlihat
name: Nama
name: Nama berkas
size: Ukuran
latitude: Garis Lintang
longitude: Garis Bujur
@ -120,7 +123,7 @@ id:
description: Deskripsi
gpx_file: 'Unggah File GPX:'
visibility: Visibilitas
tagstring: 'Tags:'
tagstring: Label
message:
sender: Pengirim
title: Subyek
@ -1880,6 +1883,7 @@ id:
pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
edit:
cancel: Batalkan
title: Mengedit jejak %{name}
heading: Mengedit dijitasi %{name}
visibility_help: apa artinya ini?

View file

@ -53,6 +53,8 @@ ja:
friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
blog: '%Y年%B%e日'
helpers:
file:
prompt: ファイルを選択
submit:
diary_comment:
create: 保存
@ -131,15 +133,15 @@ ja:
trace:
user: 利用者
visible: 可視
name:
name: ファイル
size: サイズ
latitude: 緯度
longitude: 経度
public: 公開
description: 説明
gpx_file: 'アップロードする GPX ファイル:'
visibility: '可視性:'
tagstring: 'タグ:'
gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
visibility: 可視性
tagstring: タグ
message:
sender: 送信者
title: 件名
@ -1770,6 +1772,7 @@ ja:
traces_waiting:
other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
edit:
cancel: キャンセル
title: トレース %{name} の編集
heading: トレース %{name} の編集
visibility_help: これはどういう意味?

View file

@ -45,6 +45,8 @@ ko:
friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
blog: '%Y년 %B %e일'
helpers:
file:
prompt: 파일 선택
submit:
diary_comment:
create: 저장
@ -123,15 +125,15 @@ ko:
trace:
user: 사용자
visible: 보임
name: 이름
name: 파일 이름
size: 크기
latitude: 위도
longitude: 경도
public: 공개
description: 설명
gpx_file: 'GPX 파일 올리기:'
visibility: '공개 여부:'
tagstring: '태그:'
gpx_file: GPX 파일 올리기
visibility: 공개 여부
tagstring: 태그
message:
sender: 보낸 사람
title: 제목
@ -1819,6 +1821,7 @@ ko:
other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
더 기다려주십시오.
edit:
cancel: 취소
title: '%{name} 경로 편집'
heading: '%{name} 경로 편집'
visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?

View file

@ -12,6 +12,8 @@ lb:
formats:
friendly: '%e %B %Y um %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Fichier eraussichen
submit:
diary_comment:
create: Späicheren
@ -62,15 +64,15 @@ lb:
trace:
user: Benotzer
visible: Visibel
name: Numm
name: Numm vum Fichier
size: Gréisst
latitude: Geografesch Breet
longitude: Geografesch Längt
public: Ëffentlech
description: Beschreiwung
gpx_file: 'GPX-Fichier eroplueden:'
visibility: 'Visibilitéit:'
tagstring: 'Markéierungen:'
gpx_file: GPX-Fichier eroplueden
visibility: Visibilitéit
tagstring: Markéierungen
message:
sender: Sender
title: Sujet
@ -977,6 +979,7 @@ lb:
visibility_help: wat heescht dat?
help: Hëllef
edit:
cancel: Ofbriechen
visibility_help: wat heescht dat?
show:
pending: AM SUSPENS

View file

@ -16,6 +16,8 @@ mk:
friendly: '%e %B %Y г. во %H:%M ч.'
blog: '%e %B %Y г.'
helpers:
file:
prompt: Одберете податотека
submit:
diary_comment:
create: Зачувај
@ -94,15 +96,15 @@ mk:
trace:
user: Корисник
visible: Видливо
name: Име
name: Име на податотеката
size: Големина
latitude: Гео. ширина
longitude: Гео. должина
public: Јавно
description: Опис
gpx_file: 'Подгни GPX -одатотека:'
visibility: 'Видливост:'
tagstring: 'Ознаки:'
gpx_file: Подигни GPX-податотека
visibility: Видливост
tagstring: Ознаки
message:
sender: Испраќач
title: Тема
@ -413,7 +415,7 @@ mk:
diary_entry:
posted_by_html: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}
comment_link: Коментирај на ставкава
reply_link: Одговори на ставкава
reply_link: Испрати порака на авторот
comment_count:
zero: Нема коментари
one: '%{count} коментар'
@ -1220,14 +1222,14 @@ mk:
hi: Здраво %{to_user},
header: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap со
наслов %{subject}:'
footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате
на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
footer: Можете и да го прочитате коментарот на %{readurl}, да коментирате на
%{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl}
message_notification:
subject_header: '[OpenStreetMap] — %{subject}'
hi: Здраво %{to_user},
header: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:'
footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите
на %{replyurl}
footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите
порака на авторот на %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Здраво %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател'
@ -1894,6 +1896,7 @@ mk:
ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата
во која чекаат други корисници.
edit:
cancel: Откажи
title: Ја уредувате трагата %{name}
heading: Ја уредувате трагата %{name}
visibility_help: што значи ова?

View file

@ -32,6 +32,8 @@ nb:
formats:
friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Velg fil
submit:
diary_comment:
create: Lagre
@ -110,15 +112,15 @@ nb:
trace:
user: Bruker
visible: Synlig
name: Navn
name: Filnavn
size: Størrelse
latitude: Breddegrad
longitude: Lengdegrad
public: Offentlig
description: Beskrivelse
gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
visibility: 'Synlighet:'
tagstring: 'Egenskaper:'
gpx_file: Last opp GPX-fil
visibility: Synlighet
tagstring: Tagger
message:
sender: Avsender
title: Emne
@ -1889,6 +1891,7 @@ nb:
disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
køa for andre brukere.
edit:
cancel: Avbryt
title: Redigerer spor %{name}
heading: Redigerer spor %{name}
visibility_help: hva betyr dette?

View file

@ -62,6 +62,8 @@ nl:
formats:
friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Bestand kiezen
submit:
diary_comment:
create: Opslaan
@ -87,7 +89,7 @@ nl:
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.
invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
email_address_not_routable: is niet routeerbaar
models:
acl: Rechtenoverzicht
@ -97,7 +99,7 @@ nl:
diary_comment: Dagboekopmerking
diary_entry: Dagboekbericht
friend: Vriend
issue: Problemen
issue: Probleem
language: Taal
message: Bericht
node: Node
@ -117,7 +119,7 @@ nl:
report: Rapport
session: Sessie
trace: Traject
tracepoint: Trackpunt
tracepoint: Trajectpunt
tracetag: Trajectlabel
user: Gebruiker
user_preference: Gebruikersvoorkeur
@ -1296,8 +1298,9 @@ nl:
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
loaded_successfully:
one: geladen met %{trace_points} punt.
other: geladen met %{trace_points} van de %{possible_points} mogelijke punten.
one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
mogelijke punten.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
greeting: Hallo!
@ -1940,9 +1943,9 @@ nl:
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
create:
upload_trace: Gps-traject uploaden
trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
e-mail.
trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
dan een e-mail.
upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
traces_waiting:
@ -1976,7 +1979,7 @@ nl:
tags: 'Labels:'
none: Geen
edit_trace: Dit traject bewerken
delete_trace: Deze track verwijderen
delete_trace: Dit traject verwijderen
trace_not_found: Traject is niet gevonden!
visibility: 'Zichtbaarheid:'
confirm_delete: Dit traject verwijderen?
@ -2094,7 +2097,7 @@ nl:
allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
allow_write_api: kaart wijzigen
allow_read_gpx: eigen gps-trajecten bekijken.
allow_write_gpx: Gps-tracks uploaden
allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
index:
title: Mijn OAuth-gegevens

View file

@ -56,6 +56,8 @@ pt-BR:
friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Escolher arquivo
submit:
diary_comment:
create: Salvar
@ -134,15 +136,15 @@ pt-BR:
trace:
user: Usuário
visible: Visível
name: Nome
name: Nome do arquivo
size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Público
description: Descrição
gpx_file: 'Enviar Arquivo GPX:'
visibility: 'Visibilidade:'
tagstring: 'Etiquetas:'
gpx_file: Enviar Arquivo GPX
visibility: Visibilidade
tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remetente
title: Assunto
@ -705,8 +707,8 @@ pt-BR:
track: Estrada Informal
traffic_signals: Semáforo
trail: Caminho
trunk: Via Troncal
trunk_link: Ligação Troncal
trunk: Via troncal
trunk_link: Ligação troncal
turning_loop: Circuito reverso
unclassified: Via Não Classificada
"yes": Estrada
@ -1944,6 +1946,7 @@ pt-BR:
esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
forma a não bloquear a fila para outros usuários.
edit:
cancel: Cancelar
title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
visibility_help: o que isso significa?

View file

@ -30,6 +30,8 @@ sr:
formats:
friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Изаберите датотеку
submit:
diary_comment:
create: Сачувај
@ -112,9 +114,9 @@ sr:
longitude: Географска дужина
public: Јавно
description: Опис
gpx_file: 'Отпреми GPX датотеку:'
visibility: 'Видљивост:'
tagstring: 'Ознаке:'
gpx_file: Отпреми GPX датотеку
visibility: Видљивост
tagstring: Ознаке
message:
sender: Пошиљалац
title: Наслов
@ -1766,6 +1768,7 @@ sr:
преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
корисницима.'
edit:
cancel: Откажи
title: Уређивање трага %{name}
heading: Уређивање трага %{name}
visibility_help: шта ово значи?

View file

@ -52,6 +52,8 @@ sv:
formats:
friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Välj fil
submit:
diary_comment:
create: Spara
@ -130,15 +132,15 @@ sv:
trace:
user: Användare
visible: Synlig
name: Namn
name: Filnamn
size: Storlek
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Offentlig
description: Beskrivning
gpx_file: 'Ladda upp GPX-fil:'
visibility: 'Synlighet:'
tagstring: 'Taggar:'
gpx_file: Ladda upp GPX-fil
visibility: Synlighet
tagstring: Taggar
message:
sender: Avsändare
title: Ämne
@ -830,7 +832,7 @@ sv:
water_works: Vattenreningsverk
windmill: Väderkvarn
works: Fabrik
"yes": handgjord
"yes": Handgjord
military:
airfield: Militärt flygfält
barracks: Kaserner
@ -1927,6 +1929,7 @@ sv:
på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
kön för andra användare.
edit:
cancel: Avbryt
title: Redigerar spår %{name}
heading: Redigerar spår %{name}
visibility_help: vad betyder detta?

View file

@ -24,6 +24,7 @@
# Author: McAang
# Author: Meelo
# Author: Mirzali
# Author: MuratTheTurkish
# Author: Rapsar
# Author: Ruila
# Author: Sadrettin
@ -50,6 +51,8 @@ tr:
formats:
friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Dosya seç
submit:
diary_comment:
create: Kaydet
@ -136,7 +139,7 @@ tr:
description: ıklama
gpx_file: GPX Dosyası yükle
visibility: Görünürlük
tagstring: 'Etiketler:'
tagstring: Etiketler
message:
sender: Gönderen
title: Konu

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Abijeet Patro
# Author: Dinhxuanduyet
# Author: Ioe2015
# Author: JohnsonLee01
# Author: KhangND
# Author: Leducthn
# Author: Macofe
@ -103,13 +104,13 @@ vi:
trace:
user: Người dùng
visible: Thấy được
name: Tên
name: Tên tập tin
size: Kích cỡ
latitude: Vĩ độ
longitude: Kinh độ
public: Công khai
description: Miêu tả
gpx_file: 'Tải lên Tập tin GPX:'
gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
visibility: 'Mức độ Truy cập:'
tagstring: 'Thẻ:'
message: