Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2021-04-22 15:09:51 +02:00
parent 914ec8723c
commit 3261f446ab
7 changed files with 323 additions and 53 deletions

View file

@ -30,6 +30,7 @@
# Author: Zpizza # Author: Zpizza
# Author: بدارين # Author: بدارين
# Author: ترجمان05 # Author: ترجمان05
# Author: حبيشان
# Author: ديفيد # Author: ديفيد
# Author: زكريا # Author: زكريا
# Author: عباد ديرانية # Author: عباد ديرانية
@ -157,14 +158,18 @@ ar:
category: حدد سبب التقرير الخاص بك category: حدد سبب التقرير الخاص بك
details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب). details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
user: user:
auth_provider: مزود التوثيق
auth_uid: معرف التوثيق UID
email: البريد الإلكتروني email: البريد الإلكتروني
new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:' email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
active: نشط active: نشط
display_name: عرض الاسم display_name: عرض الاسم
description: الوصف description: وصف الملف الشخصي
home_lat: 'خط العرض:' home_lat: خط العرض
home_lon: 'خط الطول:' home_lon: خط الطول
languages: اللغات languages: اللغات المفضلة
preferred_editor: المحرر المفضل
pass_crypt: كلمة السر pass_crypt: كلمة السر
pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
help: help:
@ -328,6 +333,7 @@ ar:
changeset: حزمة التغييرات changeset: حزمة التغييرات
note: ملحوظة note: ملحوظة
timeout: timeout:
title: خطأ انتهاء الوقت
sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد. sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
type: type:
node: العقدة node: العقدة
@ -429,7 +435,7 @@ ar:
new: new:
title: مدخلة يومية جديدة title: مدخلة يومية جديدة
form: form:
location: 'الموقع:' location: الموقع
use_map_link: استخدم الخريطة use_map_link: استخدم الخريطة
index: index:
title: يوميات المستخدمين title: يوميات المستخدمين
@ -460,8 +466,9 @@ ar:
أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا. أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
diary_entry: diary_entry:
posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link} posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
comment_link: علق على هذه المدخلة comment_link: علق على هذه المدخلة
reply_link: رد على هذه الرسالة reply_link: أرسل رسالة للكاتب
comment_count: comment_count:
zero: لا تعليق zero: لا تعليق
one: '%{count} تعليق' one: '%{count} تعليق'
@ -610,6 +617,7 @@ ar:
post_office: مكتب بريد post_office: مكتب بريد
prison: سجن prison: سجن
pub: حانة pub: حانة
public_bath: حمام عام
public_building: مبنى عام public_building: مبنى عام
recycling: نقطة إعادة تصنيع recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم restaurant: مطعم
@ -638,6 +646,7 @@ ar:
census: حدود تعدادية census: حدود تعدادية
national_park: محمية وطنية national_park: محمية وطنية
protected_area: منطقة محمية protected_area: منطقة محمية
"yes": حدود
bridge: bridge:
aqueduct: قنطرة aqueduct: قنطرة
boardwalk: ممر boardwalk: ممر
@ -647,15 +656,17 @@ ar:
"yes": جسر "yes": جسر
building: building:
apartment: شقة apartment: شقة
apartments: مجموعة شقق apartments: شقق
chapel: معبد/مصلى chapel: معبد/مصلى
church: كنيسة church: مبنى كنيسة
college: مبنى كُلِيَّة
commercial: مبنى تجاري commercial: مبنى تجاري
construction: مبنى تحت الإنشاء
dormitory: عنبر نوم dormitory: عنبر نوم
farm: مبنى مزرعة farm: مبنى مزرعة
garage: مرآب garage: مرآب
hospital: مبنى مستشفى hospital: مبنى مستشفى
hotel: فندق hotel: مبنى فندق
house: منزل house: منزل
industrial: مبنى صناعي industrial: مبنى صناعي
office: مبنى مكتب office: مبنى مكتب
@ -872,7 +883,7 @@ ar:
cape: خليج cape: خليج
cave_entrance: مدخل كهف cave_entrance: مدخل كهف
cliff: جرف cliff: جرف
coastline: خط ساحلي coastline: ساحل
crater: فوهة بركان crater: فوهة بركان
dune: كثيب dune: كثيب
fell: منحدر fell: منحدر
@ -883,12 +894,14 @@ ar:
grassland: أرض عشبية grassland: أرض عشبية
heath: أرض بور heath: أرض بور
hill: تلة hill: تلة
hot_spring: نبع حار
island: جزيرة island: جزيرة
land: أرض land: أرض
marsh: سبخة marsh: سبخة
moor: أرض جرداء moor: أرض جرداء
mud: وحل mud: وحل
peak: ذروة peak: ذروة
peninsula: شبه جزيرة
point: نقطة point: نقطة
reef: شعاب reef: شعاب
ridge: أرض مرتفعة ridge: أرض مرتفعة
@ -912,6 +925,7 @@ ar:
architect: مهندس معماري architect: مهندس معماري
association: جمعية association: جمعية
company: شركة company: شركة
diplomatic: مكتب دبلوماسي
educational_institution: معهد تعليمي educational_institution: معهد تعليمي
employment_agency: وكالة توظيف employment_agency: وكالة توظيف
estate_agent: سمسار مباني estate_agent: سمسار مباني
@ -925,7 +939,7 @@ ar:
"yes": مكتب "yes": مكتب
place: place:
allotments: المخصصات allotments: المخصصات
city: مدينة city: مدينة كبيرة
city_block: منطقة سكنية city_block: منطقة سكنية
country: دولة country: دولة
county: مقاطعة county: مقاطعة
@ -947,7 +961,7 @@ ar:
state: ولاية state: ولاية
subdivision: التقسيم الفرعي subdivision: التقسيم الفرعي
suburb: ضاحية suburb: ضاحية
town: بلدة town: مدينة
village: قرية village: قرية
"yes": مكان "yes": مكان
railway: railway:
@ -1110,7 +1124,7 @@ ar:
level10: حدود الضاحية level10: حدود الضاحية
types: types:
cities: مدن cities: مدن
towns: بلدات towns: مدن
places: أماكن places: أماكن
results: results:
no_results: لم يتم العثور على نتائج no_results: لم يتم العثور على نتائج

View file

@ -42,8 +42,8 @@ bg:
create: Качване create: Качване
update: Запазване на промените update: Запазване на промените
user_block: user_block:
create: Създай блок create: Създаване на блок
update: Обнови блок update: Обновяване на блок
activerecord: activerecord:
errors: errors:
messages: messages:
@ -66,7 +66,7 @@ bg:
old_node: Стар възел old_node: Стар възел
old_node_tag: Етикет на стар възел old_node_tag: Етикет на стар възел
old_relation: Стара релация old_relation: Стара релация
old_relation_tag: Стар Свързващ Таг old_relation_tag: Стар свързващ таг
old_way: Стар път old_way: Стар път
old_way_node: Възел на стар път old_way_node: Възел на стар път
old_way_tag: Етикет на стар път old_way_tag: Етикет на стар път

View file

@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net # Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml # Export driver: phpyaml
# Author: 01miki10 # Author: 01miki10
# Author: 3Johnny
# Author: Actuallyisjoha # Author: Actuallyisjoha
# Author: Alluk. # Author: Alluk.
# Author: Antsa # Author: Antsa
@ -161,6 +162,7 @@ fi:
title: Otsikko title: Otsikko
description: Kuvaus description: Kuvaus
report: report:
category: Valitse ilmiannon syy
details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen) details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
user: user:
email: Sähköpostiosoite email: Sähköpostiosoite
@ -670,6 +672,7 @@ fi:
waste_disposal: Jätehuolto waste_disposal: Jätehuolto
waste_dump_site: Kaatopaikka waste_dump_site: Kaatopaikka
water_point: vesipiste water_point: vesipiste
"yes": Palvelu
boundary: boundary:
administrative: Hallinnollinen raja administrative: Hallinnollinen raja
census: Väestönlaskenta-alueen raja census: Väestönlaskenta-alueen raja
@ -728,6 +731,7 @@ fi:
painter: Taidemaalari painter: Taidemaalari
photographer: Valokuvaaja photographer: Valokuvaaja
plumber: Putkimies plumber: Putkimies
sawmill: Sahalaitos
shoemaker: Suutari shoemaker: Suutari
tailor: Räätäli tailor: Räätäli
"yes": Käsityömyymälä "yes": Käsityömyymälä
@ -737,6 +741,7 @@ fi:
defibrillator: Defibrillaattori defibrillator: Defibrillaattori
fire_xtinguisher: Palosammutin fire_xtinguisher: Palosammutin
landing_site: Hätälaskualue landing_site: Hätälaskualue
life_ring: Pelastusrengas
phone: Hätäpuhelin phone: Hätäpuhelin
water_tank: hätävesitankki water_tank: hätävesitankki
"yes": Hätä "yes": Hätä
@ -780,6 +785,7 @@ fi:
tertiary: Yhdystie tertiary: Yhdystie
tertiary_link: Yhdystie tertiary_link: Yhdystie
track: Metsätie track: Metsätie
traffic_mirror: Liikennepeili
traffic_signals: Liikennevalot traffic_signals: Liikennevalot
trunk: Valtatie trunk: Valtatie
trunk_link: Valtatie trunk_link: Valtatie
@ -887,8 +893,10 @@ fi:
breakwater: Aallonmurtaja breakwater: Aallonmurtaja
bridge: Silta bridge: Silta
bunker_silo: Bunkkeri bunker_silo: Bunkkeri
cairn: Kiviröykkiö
chimney: piippu chimney: piippu
crane: Nosturi crane: Nosturi
cross: Risti
dolphin: Kiinnityspaikka dolphin: Kiinnityspaikka
dyke: Pato dyke: Pato
embankment: Maavalli embankment: Maavalli
@ -897,6 +905,7 @@ fi:
groyne: Suojavalli groyne: Suojavalli
kiln: Kalkkiuuni kiln: Kalkkiuuni
lighthouse: Majakka lighthouse: Majakka
manhole: Katukaivo
mast: Masto mast: Masto
mine: Kaivos mine: Kaivos
mineshaft: kaivostunneli mineshaft: kaivostunneli
@ -905,6 +914,7 @@ fi:
pier: Laituri pier: Laituri
pipeline: Putkisto pipeline: Putkisto
silo: Siilo silo: Siilo
snow_cannon: Lumitykki
storage_tank: Varastosäiliö storage_tank: Varastosäiliö
surveillance: vartiointi surveillance: vartiointi
telescope: Teleskooppi telescope: Teleskooppi
@ -922,10 +932,13 @@ fi:
airfield: Sotilaskenttä airfield: Sotilaskenttä
barracks: Kasarmi barracks: Kasarmi
bunker: Bunkkeri bunker: Bunkkeri
checkpoint: Tarkastuspiste
trench: Juoksuhauta
"yes": armeija "yes": armeija
mountain_pass: mountain_pass:
"yes": Vuoristosola "yes": Vuoristosola
natural: natural:
atoll: Atolli
bay: Lahti bay: Lahti
beach: Hiekkaranta beach: Hiekkaranta
cape: Niemi cape: Niemi
@ -942,12 +955,14 @@ fi:
grassland: Ruohomaa grassland: Ruohomaa
heath: Nummi heath: Nummi
hill: Mäki hill: Mäki
hot_spring: Kuuma lähde
island: Saari island: Saari
land: Maa land: Maa
marsh: Suo marsh: Suo
moor: Nummi moor: Nummi
mud: Muta mud: Muta
peak: Huippu peak: Huippu
peninsula: Niemimaa
point: Niemi point: Niemi
reef: Riutta reef: Riutta
ridge: Harju ridge: Harju
@ -968,6 +983,7 @@ fi:
office: office:
accountant: Kirjanpitäjä accountant: Kirjanpitäjä
administrative: Hallinto administrative: Hallinto
advertising_agency: Mainostoimisto
architect: Arkkitehti architect: Arkkitehti
association: Yhdistys association: Yhdistys
company: Yritys company: Yritys
@ -984,6 +1000,7 @@ fi:
"yes": Toimisto "yes": Toimisto
place: place:
allotments: Siirtolapuutarha allotments: Siirtolapuutarha
archipelago: Saaristo
city: Kaupunki city: Kaupunki
city_block: kortteli city_block: kortteli
country: Maa country: Maa
@ -1065,7 +1082,9 @@ fi:
discount: Alennusmyymälä discount: Alennusmyymälä
doityourself: Tee-se-itse doityourself: Tee-se-itse
dry_cleaning: Kuivapesula dry_cleaning: Kuivapesula
e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
electronics: Elektroniikkakauppa electronics: Elektroniikkakauppa
erotic: Seksikauppa
estate_agent: Kiinteistönvälittäjä estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
farm: Maatalouskauppa farm: Maatalouskauppa
fashion: Muotikauppa fashion: Muotikauppa
@ -1113,6 +1132,7 @@ fi:
stationery: Paperikauppa stationery: Paperikauppa
supermarket: Supermarketti supermarket: Supermarketti
tailor: Räätäli tailor: Räätäli
tattoo: Tatuointiliike
tea: Teekauppa tea: Teekauppa
ticket: Lippupiste ticket: Lippupiste
tobacco: Tupakkakauppa tobacco: Tupakkakauppa
@ -1145,6 +1165,7 @@ fi:
picnic_site: Piknik-paikka picnic_site: Piknik-paikka
theme_park: Teemapuisto theme_park: Teemapuisto
viewpoint: Näköalapaikka viewpoint: Näköalapaikka
wilderness_hut: Erämaamökki
zoo: Eläintarha zoo: Eläintarha
tunnel: tunnel:
building_passage: Läpikäytävä building_passage: Läpikäytävä
@ -2653,6 +2674,7 @@ fi:
other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
base: base:
standard: Perinteinen standard: Perinteinen
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Pyöräilykartta cycle_map: Pyöräilykartta
transport_map: Joukkoliikenne transport_map: Joukkoliikenne
hot: Humanitaarinen hot: Humanitaarinen

View file

@ -53,6 +53,7 @@
# Author: Meerrahtar # Author: Meerrahtar
# Author: Megakott # Author: Megakott
# Author: Mike like0708 # Author: Mike like0708
# Author: Mike140
# Author: Mixaill # Author: Mixaill
# Author: Movses # Author: Movses
# Author: MuratTheTurkish # Author: MuratTheTurkish
@ -351,9 +352,9 @@ ru:
many: '%{count} отношений' many: '%{count} отношений'
other: "" other: ""
part_of_ways: part_of_ways:
one: '%{count} путь' one: '%{count} линии'
few: '%{count} пути' few: '%{count} линиях'
many: '%{count} путей' many: '%{count} линиях'
other: "" other: ""
download_xml: Скачать XML download_xml: Скачать XML
view_history: Посмотреть историю view_history: Посмотреть историю
@ -645,6 +646,7 @@ ru:
terminal: Терминал terminal: Терминал
windsock: Ветроуказатель windsock: Ветроуказатель
amenity: amenity:
animal_boarding: Интернат для животных
animal_shelter: Приют для животных animal_shelter: Приют для животных
arts_centre: Центр искусств arts_centre: Центр искусств
atm: Банкомат atm: Банкомат
@ -681,6 +683,7 @@ ru:
drinking_water: Питьевая вода drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола driving_school: Автошкола
embassy: Посольство embassy: Посольство
events_venue: Место проведения мероприятий
fast_food: Фаст-фуд fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция ferry_terminal: Паромная станция
fire_station: Пожарная станция fire_station: Пожарная станция
@ -736,6 +739,7 @@ ru:
theatre: Театр theatre: Театр
toilets: Туалет toilets: Туалет
townhall: Городская администрация townhall: Городская администрация
training: Учебный центр
university: Университет university: Университет
vehicle_inspection: Техосмотр vehicle_inspection: Техосмотр
vending_machine: Торговый автомат vending_machine: Торговый автомат
@ -743,8 +747,11 @@ ru:
village_hall: Общественный центр village_hall: Общественный центр
waste_basket: Урна waste_basket: Урна
waste_disposal: Мусорный бак waste_disposal: Мусорный бак
waste_dump_site: Свалка отходов
watering_place: Водопой
water_point: Набор воды water_point: Набор воды
weighbridge: Мостовые весы weighbridge: Мостовые весы
"yes": Удобства
boundary: boundary:
aboriginal_lands: Земли аборигенов aboriginal_lands: Земли аборигенов
administrative: Административная граница administrative: Административная граница
@ -763,6 +770,7 @@ ru:
building: building:
apartment: Квартира apartment: Квартира
apartments: Квартиры apartments: Квартиры
barn: Амбар
bungalow: Бунгало bungalow: Бунгало
cabin: Хижина cabin: Хижина
chapel: Часовня chapel: Часовня
@ -795,7 +803,11 @@ ru:
roof: Крыша roof: Крыша
ruins: Разрушенное здание ruins: Разрушенное здание
school: Здание школы school: Здание школы
semidetached_house: Двухквартирный дом
service: Служебное здание
shed: Сарай shed: Сарай
stable: Конюшня
static_caravan: Передвижной дом
temple: Здание храма temple: Здание храма
terrace: Здание с террасой terrace: Здание с террасой
train_station: Железнодорожный вокзал train_station: Железнодорожный вокзал
@ -803,6 +815,7 @@ ru:
warehouse: Склад warehouse: Склад
"yes": Здание "yes": Здание
club: club:
scout: База скаутов
sport: Спортивный клуб sport: Спортивный клуб
"yes": Клуб "yes": Клуб
craft: craft:
@ -810,7 +823,11 @@ ru:
blacksmith: Кузнец blacksmith: Кузнец
brewery: Пивоварня brewery: Пивоварня
carpenter: Плотник carpenter: Плотник
caterer: Поставщик продуктов питания
confectionery: Кондитерская
dressmaker: Ателье
electrician: Электрик electrician: Электрик
electronics_repair: Ремонт электроники
gardener: Садовник gardener: Садовник
painter: Художник painter: Художник
photographer: Фотограф photographer: Фотограф

View file

@ -57,12 +57,12 @@ sr:
activerecord: activerecord:
errors: errors:
messages: messages:
invalid_email_address: не изгледа као важећа е-адреса invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
models: models:
acl: Листа контроле приступа acl: Листа контроле приступа
changeset: Скуп промена changeset: Скуп промена
changeset_tag: Ознака скупа промена changeset_tag: Ознака скупа промена
country: Земља country: Држава
diary_comment: Коментар у дневнику diary_comment: Коментар у дневнику
diary_entry: Унос у дневнику diary_entry: Унос у дневнику
friend: Пријатељ friend: Пријатељ
@ -83,6 +83,7 @@ sr:
relation: Однос relation: Однос
relation_member: Члан односа relation_member: Члан односа
relation_tag: Ознака односа relation_tag: Ознака односа
report: Пријави
session: Сесија session: Сесија
trace: Рута trace: Рута
tracepoint: Тачка руте tracepoint: Тачка руте
@ -98,6 +99,13 @@ sr:
name: Име (обавезно) name: Име (обавезно)
callback_url: Повратна адреса callback_url: Повратна адреса
support_url: Адреса подршке support_url: Адреса подршке
allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
allow_write_api: мења мапу
allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
allow_write_notes: мења белешке
diary_comment: diary_comment:
body: Текст body: Текст
diary_entry: diary_entry:
@ -127,17 +135,26 @@ sr:
body: Текст body: Текст
recipient: Прималац recipient: Прималац
redaction: redaction:
title: Наслов
description: Опис description: Опис
report:
category: Одаберите разлог пријаве
details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
user: user:
auth_provider: Провајдер провере идентитета
auth_uid: UID идентитета
email: Имејл email: Имејл
new_email: 'Нова имејл адреса:' email_confirmation: Имејл потврда
new_email: Нова имејл адреса
active: Активан active: Активан
display_name: Име за приказ display_name: Име за приказ
description: Опис description: Опис профила
home_lat: 'Географска ширина:' home_lat: Географска ширина
home_lon: 'Географска дужина:' home_lon: Географска дужина
languages: Језици languages: Жељени језици
preferred_editor: Жељени уређивач
pass_crypt: Лозинка pass_crypt: Лозинка
pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
help: help:
trace: trace:
tagstring: раздвојено запетама tagstring: раздвојено запетама
@ -157,11 +174,14 @@ sr:
description: iD (уређивач у прегледачу) description: iD (уређивач у прегледачу)
remote: remote:
name: Даљинско управљање name: Даљинско управљање
description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor) description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
auth: auth:
providers: providers:
none: Ниједан
openid: OpenID
google: Google google: Google
facebook: Facebook facebook: Facebook
windowslive: Windows Live
github: GitHub github: GitHub
wikipedia: Википедија wikipedia: Википедија
api: api:
@ -195,7 +215,7 @@ sr:
created_by_html: '%{user} је направио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>' created_by_html: '%{user} је направио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
deleted_by_html: '%{user} је избрисао/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>' deleted_by_html: '%{user} је избрисао/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
edited_by_html: '%{user} је уредио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>' edited_by_html: '%{user} је уредио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
closed_by_html: Затворио корисник %{user} пре <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> closed_by_html: Корисник %{user} затворио <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
version: Верзија version: Верзија
in_changeset: Скуп промена in_changeset: Скуп промена
anonymous: анониман anonymous: анониман
@ -251,6 +271,7 @@ sr:
entry_html: Однос %{relation_name} entry_html: Однос %{relation_name}
entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role}) entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
not_found: not_found:
title: Није нађено
sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.' sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
type: type:
node: тачка node: тачка
@ -341,7 +362,7 @@ sr:
changeset_comments: changeset_comments:
comment: comment:
comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}' comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
commented_at_by_html: Ажурирао %{user} пре %{when} commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
comments: comments:
comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}' comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
index: index:
@ -354,8 +375,8 @@ sr:
new: new:
title: Нови унос у дневнику title: Нови унос у дневнику
form: form:
location: 'Локација:' location: Локација
use_map_link: користи мапу use_map_link: Користи мапу
index: index:
title: Кориснички дневници title: Кориснички дневници
title_friends: Дневници пријатеља title_friends: Дневници пријатеља
@ -364,6 +385,7 @@ sr:
in_language_title: Уноси у дневнику на %{language} in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
new: Нови унос у дневнику new: Нови унос у дневнику
new_title: Састави нови унос у мом дневнику new_title: Састави нови унос у мом дневнику
my_diary: Мој дневник
no_entries: Нема уноса у дневнику no_entries: Нема уноса у дневнику
recent_entries: Недавни уноси у дневнику recent_entries: Недавни уноси у дневнику
older_entries: Старији уноси older_entries: Старији уноси
@ -383,20 +405,22 @@ sr:
body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис. body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
Можда је веза на коју сте кликнули погрешна. Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
diary_entry: diary_entry:
posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link} posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
comment_link: Коментариши овај унос comment_link: Коментариши овај унос
reply_link: Одговори на овај унос reply_link: Пошаљи поруку аутору
comment_count: comment_count:
zero: Нема коментара zero: Нема коментара
one: '%{count} коментар' one: '%{count} коментар'
other: '%{count} коментара' other: '%{count} коментара'
edit_link: Уреди овај унос edit_link: Уреди овај унос
hide_link: Сакриј овај унос hide_link: Сакриј овај унос
unhide_link: Откриј овај унос
confirm: Потврди confirm: Потврди
report: Пријавите овај унос report: Пријавите овај унос
diary_comment: diary_comment:
comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at} comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
hide_link: Сакриј овај коментар hide_link: Сакриј овај коментар
unhide_link: Откриј овај коментар
confirm: Потврди confirm: Потврди
report: Пријави овај коментар report: Пријави овај коментар
location: location:
@ -454,6 +478,7 @@ sr:
gondola: Кабинска жичара gondola: Кабинска жичара
pylon: Пилон pylon: Пилон
station: Станица жичаре station: Станица жичаре
"yes": Ваздушни путеви
aeroway: aeroway:
aerodrome: Аеродром aerodrome: Аеродром
airstrip: Писта airstrip: Писта
@ -463,6 +488,7 @@ sr:
helipad: Хелиодром helipad: Хелиодром
parking_position: Место за паркинг parking_position: Место за паркинг
runway: Писта runway: Писта
taxilane: Жута трака
taxiway: Рулна стаза taxiway: Рулна стаза
terminal: Терминал terminal: Терминал
amenity: amenity:
@ -475,7 +501,9 @@ sr:
bench: Клупа bench: Клупа
bicycle_parking: Паркинг за бицикле bicycle_parking: Паркинг за бицикле
bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
biergarten: Пивница на отвореном biergarten: Пивница на отвореном
blood_bank: Банка крви
boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
brothel: Бордел brothel: Бордел
bureau_de_change: Мењачница bureau_de_change: Мењачница
@ -492,6 +520,7 @@ sr:
clock: Часовник clock: Часовник
college: Колеџ college: Колеџ
community_centre: Месна заједница community_centre: Месна заједница
conference_centre: Конференцијски центар
courthouse: Суд courthouse: Суд
crematorium: Крематоријум crematorium: Крематоријум
dentist: Стоматолог dentist: Стоматолог
@ -510,16 +539,22 @@ sr:
hospital: Болница hospital: Болница
hunting_stand: Ловачка кула hunting_stand: Ловачка кула
ice_cream: Продавница сладоледа ice_cream: Продавница сладоледа
internet_cafe: Интернет кафе
kindergarten: Обданиште kindergarten: Обданиште
language_school: Школа за језике
library: Библиотека library: Библиотека
love_hotel: Бордел
marketplace: Зелена пијаца marketplace: Зелена пијаца
monastery: Манастир monastery: Манастир
money_transfer: Пренос новца
motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
music_school: Музичка школа
nightclub: Ноћни клуб nightclub: Ноћни клуб
nursing_home: Старачки дом nursing_home: Старачки дом
parking: Паркинг parking: Паркинг
parking_entrance: Улаз на паркинг parking_entrance: Улаз на паркинг
parking_space: Паркинг место parking_space: Паркинг место
payment_terminal: Терминал за плаћање
pharmacy: Апотека pharmacy: Апотека
place_of_worship: Верски објекат place_of_worship: Верски објекат
police: Полиција police: Полиција
@ -527,6 +562,7 @@ sr:
post_office: Пошта post_office: Пошта
prison: Затвор prison: Затвор
pub: Паб pub: Паб
public_bath: Јавно купатило
public_building: Јавна зграда public_building: Јавна зграда
recycling: Место за рециклажу recycling: Место за рециклажу
restaurant: Ресторан restaurant: Ресторан
@ -553,6 +589,7 @@ sr:
census: Пописна граница census: Пописна граница
national_park: Национални парк national_park: Национални парк
protected_area: Заштићено подручје protected_area: Заштићено подручје
"yes": Граница
bridge: bridge:
aqueduct: Аквадукт aqueduct: Аквадукт
boardwalk: Рива boardwalk: Рива
@ -562,37 +599,70 @@ sr:
"yes": Мост "yes": Мост
building: building:
apartments: Станови apartments: Станови
barn: Штала
bungalow: Бунгалов
cabin: Кабина
chapel: Капела chapel: Капела
church: Црква church: Црква
college: Факултетска зграда
commercial: Пословна зграда commercial: Пословна зграда
construction: Зграда у изградњи
detached: Издвојена кућа
dormitory: Студентски дом dormitory: Студентски дом
duplex: Дуплекс кућа
farm: Фарма farm: Фарма
farm_auxiliary: Помоћна штала
garage: Гаража garage: Гаража
garages: Гараже
hangar: Хангар
hospital: Болница hospital: Болница
hotel: Хотел hotel: Хотел
house: Кућа house: Кућа
houseboat: Кућа на води
industrial: Индустријска зграда industrial: Индустријска зграда
kindergarten: Зграда вртића
manufacture: Зграда фабрике
office: Пословница office: Пословница
public: Јавна зграда public: Јавна зграда
residential: Стамбена зграда residential: Стамбена зграда
retail: Малопродајна радња retail: Малопродајна радња
roof: Кров
ruins: Рушевина
school: Школа school: Школа
semidetached_house: Полуиздвојена кућа
service: Сервисна зграда
shed: Шупа
stable: Штала
static_caravan: Караван
temple: Зграда храма
terrace: Тераса terrace: Тераса
train_station: Железничка станица train_station: Железничка станица
university: Универзитетска зграда university: Универзитетска зграда
warehouse: Складиште
"yes": Зграда "yes": Зграда
club:
sport: Спортски клуб
"yes": Клуб
craft: craft:
beekeper: Пчелар
blacksmith: Ковач
brewery: Пивара brewery: Пивара
carpenter: Столар carpenter: Столар
confectionery: Кондитор
electrician: Електричар electrician: Електричар
electronics_repair: Поправка електронике
gardener: Баштован gardener: Баштован
painter: Молер painter: Молер
photographer: Фотограф photographer: Фотограф
plumber: Водоинсталатер plumber: Водоинсталатер
roofer: Кровник
sawmill: Пилана
shoemaker: Обућар shoemaker: Обућар
tailor: Кројач tailor: Кројач
winery: Винарија
"yes": Занатска радња "yes": Занатска радња
emergency: emergency:
access_point: Приступна тачка
ambulance_station: Хитна помоћ ambulance_station: Хитна помоћ
assembly_point: Тачка окупљања assembly_point: Тачка окупљања
defibrillator: Дефибрилатор defibrillator: Дефибрилатор
@ -636,17 +706,21 @@ sr:
tertiary: Локални пут tertiary: Локални пут
tertiary_link: Локални пут tertiary_link: Локални пут
track: Макадам track: Макадам
traffic_mirror: Саобраћајно огледало
traffic_signals: Саобраћајна сигнализација traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
trunk: Магистрала trunk: Магистрала
trunk_link: Магистрала trunk_link: Магистрала
unclassified: Некласификовани пут unclassified: Некласификовани пут
"yes": Пут "yes": Пут
historic: historic:
aircraft: Историјска летелица
archaeological_site: Археолошко налазиште archaeological_site: Археолошко налазиште
bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
battlefield: Бојно поље battlefield: Бојно поље
boundary_stone: Гранични камен boundary_stone: Гранични камен
building: Историјска зграда building: Историјска зграда
bunker: Бункер bunker: Бункер
cannon: Историјски топ
castle: Дворац castle: Дворац
church: Црква church: Црква
city_gate: Градска капија city_gate: Градска капија
@ -659,6 +733,7 @@ sr:
mine: Рудник mine: Рудник
mine_shaft: Рударско окно mine_shaft: Рударско окно
monument: Споменик monument: Споменик
railway: Историјска пруга
roman_road: Римски пут roman_road: Римски пут
ruins: Рушевине ruins: Рушевине
stone: Камен stone: Камен
@ -731,6 +806,8 @@ sr:
water_park: Аквапарк water_park: Аквапарк
"yes": Разонода "yes": Разонода
man_made: man_made:
advertising: Реклама
antenna: Антена
beacon: Светионик beacon: Светионик
beehive: Кошница са пчелама beehive: Кошница са пчелама
bridge: Мост bridge: Мост
@ -751,6 +828,7 @@ sr:
petroleum_well: Нафтни бунар petroleum_well: Нафтни бунар
pier: Пристаниште pier: Пристаниште
pipeline: Цевовод pipeline: Цевовод
pumping_station: Црпна станица
silo: Силос silo: Силос
surveillance: Присмотра surveillance: Присмотра
tower: Кула tower: Кула
@ -768,6 +846,8 @@ sr:
mountain_pass: mountain_pass:
"yes": Планински прелаз "yes": Планински прелаз
natural: natural:
atoll: Атол
bare_rock: Голи камен
bay: Залив bay: Залив
beach: Плажа beach: Плажа
cape: Рт cape: Рт
@ -790,6 +870,7 @@ sr:
moor: Вресиште moor: Вресиште
mud: Блато mud: Блато
peak: Врх peak: Врх
peninsula: Полуострво
point: Тачка point: Тачка
reef: Риф reef: Риф
ridge: Гребен ridge: Гребен
@ -810,8 +891,10 @@ sr:
office: office:
accountant: Рачуновођа accountant: Рачуновођа
administrative: Администрација administrative: Администрација
advertising_agency: Маркетиншка агенција
architect: Архитекта architect: Архитекта
company: Предузеће company: Предузеће
diplomatic: Дипломатска канцеларија
educational_institution: Образовна установа educational_institution: Образовна установа
employment_agency: Агенција за запошљавање employment_agency: Агенција за запошљавање
estate_agent: Агенција за некретнине estate_agent: Агенција за некретнине
@ -820,11 +903,14 @@ sr:
it: ИТ канцеларија it: ИТ канцеларија
lawyer: Адвокат lawyer: Адвокат
ngo: Невладина организација ngo: Невладина организација
notary: Нотар
research: Истраживачка канцеларија
telecommunication: Телекомуникациона компанија telecommunication: Телекомуникациона компанија
travel_agent: Туристичка агенција travel_agent: Туристичка агенција
"yes": Канцеларија "yes": Канцеларија
place: place:
allotments: Парцеле allotments: Парцеле
archipelago: Архипелаг
city: Град city: Град
city_block: Градски блок city_block: Градски блок
country: Земља country: Земља
@ -874,9 +960,12 @@ sr:
tram_stop: Трамвајско стајалиште tram_stop: Трамвајско стајалиште
yard: Ранжирна станица yard: Ранжирна станица
shop: shop:
agrarian: Аграрна продавница
alcohol: Продавница алкохолних пића alcohol: Продавница алкохолних пића
antiques: Антикварница antiques: Антикварница
appliance: Продавница уређаја
art: Продавница опреме за уметнике art: Продавница опреме за уметнике
bag: Продавница кеса
bakery: Пекара bakery: Пекара
beauty: Козметички салон beauty: Козметички салон
beverages: Продавница пића beverages: Продавница пића
@ -889,20 +978,27 @@ sr:
car_repair: Ауто-сервис car_repair: Ауто-сервис
carpet: Продавница тепиха carpet: Продавница тепиха
charity: Добротворна продавница charity: Добротворна продавница
cheese: Продавница сира
chemist: Продавница кућне хемије chemist: Продавница кућне хемије
chocolate: Чоколада
clothes: Продавница одеће clothes: Продавница одеће
coffee: Кафић
computer: Продавница рачунара computer: Продавница рачунара
confectionery: Посластичарница confectionery: Посластичарница
convenience: Продавница мешовите робе convenience: Продавница мешовите робе
copyshop: Фотокопирница copyshop: Фотокопирница
cosmetics: Козметичка радња cosmetics: Козметичка радња
curtain: Продавница драперија
deli: Сендвичара deli: Сендвичара
department_store: Робна кућа department_store: Робна кућа
discount: Дисконт discount: Дисконт
doityourself: Уради сам doityourself: Уради сам
dry_cleaning: Хемијско чишћење dry_cleaning: Хемијско чишћење
e-cigarette: Продавница е-цигарета
electronics: Продавница електронике electronics: Продавница електронике
erotic: Еротска радња
estate_agent: Агент за некретнине estate_agent: Агент за некретнине
fabric: Продавница тканине
farm: Пољопривредна апотека farm: Пољопривредна апотека
fashion: Продавница модне одеће fashion: Продавница модне одеће
florist: Цвећара florist: Цвећара
@ -916,6 +1012,7 @@ sr:
grocery: Бакалница grocery: Бакалница
hairdresser: Фризерски салон hairdresser: Фризерски салон
hardware: Продавница алата hardware: Продавница алата
health_food: Продавница здраве хране
hifi: Продавница аудио-опреме hifi: Продавница аудио-опреме
interior_decoration: Декорација ентеријера interior_decoration: Декорација ентеријера
jewelry: Јувелирница jewelry: Јувелирница
@ -942,6 +1039,7 @@ sr:
stationery: Продавница канцеларијског прибора stationery: Продавница канцеларијског прибора
supermarket: Супермаркет supermarket: Супермаркет
tailor: Кројач tailor: Кројач
tattoo: Тетоваже
ticket: Продавница карата ticket: Продавница карата
tobacco: Продавница цигарета tobacco: Продавница цигарета
toys: Продавница играчака toys: Продавница играчака
@ -1035,6 +1133,7 @@ sr:
reopen: Поново отвори reopen: Поново отвори
read_reports: Прочитај извештаје read_reports: Прочитај извештаје
new_reports: Нови извештаји new_reports: Нови извештаји
comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
helper: helper:
reportable_title: reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}' diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
@ -1413,7 +1512,7 @@ sr:
заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a> href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
приватности</a>\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате приватности</a>.\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap, OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
жигови OSMF фондације</a>." жигови OSMF фондације</a>."
@ -1635,7 +1734,7 @@ sr:
теме. теме.
welcome: welcome:
url: /welcome url: /welcome
title: Добро дошли на ОСМ title: Добро дошли на OpenStreetMap
description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
beginners_guide: beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
@ -1643,8 +1742,9 @@ sr:
description: Водич за почетнике description: Водич за почетнике
help: help:
url: https://help.openstreetmap.org/ url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org title: Форум за помоћ
description: Постави питање или нађи одговор на ОСМ страници за питања и одговоре. description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
питања и одговоре.
mailing_lists: mailing_lists:
title: Дописне листе title: Дописне листе
description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
@ -1666,8 +1766,8 @@ sr:
title: За организације title: За организације
wiki: wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page title: OpenStreetMap вики
description: Претражи вики за детаљнију ОСМ документаацију. description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
sidebar: sidebar:
search_results: Резултати претраге search_results: Резултати претраге
close: Затвори close: Затвори
@ -2049,7 +2149,7 @@ sr:
ct status: 'Услови за учешће:' ct status: 'Услови за учешће:'
ct undecided: Неодлучено ct undecided: Неодлучено
ct declined: Одбијено ct declined: Одбијено
latest edit: 'Последња измена пре %{ago}:' latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
email address: 'Имејл адреса:' email address: 'Имејл адреса:'
created from: 'Направљено из:' created from: 'Направљено из:'
status: 'Стање:' status: 'Стање:'
@ -2097,13 +2197,13 @@ sr:
account: account:
title: Уреди налог title: Уреди налог
my settings: Поставке my settings: Поставке
current email address: 'Тренутна имејл адреса:' current email address: Тренутна имејл адреса
external auth: 'Спољна аутентификација:' external auth: Спољна аутентификација
openid: openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: шта је ово? link text: шта је ово?
public editing: public editing:
heading: 'Јавно уређивање:' heading: Јавно уређивање
enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци. enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: шта је ово? enabled link text: шта је ово?
@ -2120,7 +2220,7 @@ sr:
радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као
јавни.</li></ul> јавни.</li></ul>
contributor terms: contributor terms:
heading: 'Услови уређивања:' heading: Услови уређивања
agreed: Прихватили сте нове услове уређивања. agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања. not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
@ -2128,7 +2228,7 @@ sr:
agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву. agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
link text: шта је ово? link text: шта је ово?
image: 'Слика:' image: Слика
gravatar: gravatar:
gravatar: Користи Граватар gravatar: Користи Граватар
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
@ -2139,7 +2239,7 @@ sr:
delete image: Уклони тренутну слику delete image: Уклони тренутну слику
replace image: Замени тренутну слику replace image: Замени тренутну слику
image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље) image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
home location: 'Место становања:' home location: Место становања
no home location: Нисте унели место становања. no home location: Нисте унели место становања.
update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу? update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
save changes button: Сачувај промене save changes button: Сачувај промене
@ -2251,7 +2351,7 @@ sr:
title: Опозивање блокаде на %{block_on} title: Опозивање блокаде на %{block_on}
heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by} heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}. time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати. past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду? confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
revoke: Опозови revoke: Опозови
flash: Ова блокада је опозвана. flash: Ова блокада је опозвана.

View file

@ -24,6 +24,7 @@
# Author: Kareyac # Author: Kareyac
# Author: Lxlalexlxl # Author: Lxlalexlxl
# Author: Macofe # Author: Macofe
# Author: Mike140
# Author: Movses # Author: Movses
# Author: Mykola Swarnyk # Author: Mykola Swarnyk
# Author: Nemo bis # Author: Nemo bis
@ -107,7 +108,7 @@ uk:
trace: Трек trace: Трек
tracepoint: Точка треку tracepoint: Точка треку
tracetag: Теґ треку tracetag: Теґ треку
user: Учасник user: Користувач
user_preference: Налаштування користувача user_preference: Налаштування користувача
user_token: Код підтвердження користувача user_token: Код підтвердження користувача
way: Лінія way: Лінія
@ -319,9 +320,9 @@ uk:
many: '%{count} зв’язків' many: '%{count} зв’язків'
other: "" other: ""
part_of_ways: part_of_ways:
one: '%{count} день' one: '%{count} лінії'
few: '%{count} дні' few: '%{count} ліній'
many: '%{count} днів' many: '%{count} ліній'
other: "" other: ""
download_xml: Завантажити XML download_xml: Завантажити XML
view_history: Перегляд історії view_history: Перегляд історії
@ -597,10 +598,12 @@ uk:
chair_lift: Крісельний підйомник chair_lift: Крісельний підйомник
drag_lift: Бугельний підйомник drag_lift: Бугельний підйомник
gondola: З підвісними кабінами gondola: З підвісними кабінами
magic_carpet: Килимовий підйомник
platter: Бугельний підіймач platter: Бугельний підіймач
pylon: Пілон pylon: Пілон
station: Канатна станція station: Канатна станція
t-bar: T-образний підйомник t-bar: T-образний підйомник
"yes": Канатна дорога
aeroway: aeroway:
aerodrome: Аеродром aerodrome: Аеродром
airstrip: Злітно-посадкова смуга airstrip: Злітно-посадкова смуга
@ -609,11 +612,15 @@ uk:
hangar: Ангар hangar: Ангар
helipad: Вертолітний майданчик helipad: Вертолітний майданчик
holding_position: Місце зупинки holding_position: Місце зупинки
navigationaid: Авіаційна навігаційна допомога
parking_position: Місце паркування parking_position: Місце паркування
runway: Злітна смуга runway: Злітна смуга
taxilane: Ряд для таксі
taxiway: Руліжна доріжка taxiway: Руліжна доріжка
terminal: Термінал terminal: Термінал
windsock: Вказівник напрямку вітру
amenity: amenity:
animal_boarding: Інтернат для тварин
animal_shelter: Притулок для тварин animal_shelter: Притулок для тварин
arts_centre: Мистецький центр arts_centre: Мистецький центр
atm: Банкомат atm: Банкомат
@ -623,6 +630,7 @@ uk:
bench: Лавка bench: Лавка
bicycle_parking: Велопарковка bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Велопрокат bicycle_rental: Велопрокат
bicycle_repair_station: Майстерня з ремонту велосипедів
biergarten: Пивний сад biergarten: Пивний сад
blood_bank: Банк крові blood_bank: Банк крові
boat_rental: Прокат човнів boat_rental: Прокат човнів
@ -641,6 +649,7 @@ uk:
clock: Годинник clock: Годинник
college: Коледж college: Коледж
community_centre: Громадський центр community_centre: Громадський центр
conference_centre: Конференц-центр
courthouse: Суд courthouse: Суд
crematorium: Крематорій crematorium: Крематорій
dentist: Стоматологія dentist: Стоматологія
@ -648,6 +657,7 @@ uk:
drinking_water: Питна вода drinking_water: Питна вода
driving_school: Автошкола driving_school: Автошкола
embassy: Амбасада embassy: Амбасада
events_venue: Місце проведення заходів
fast_food: Швидке харчування fast_food: Швидке харчування
ferry_terminal: Поромна станція ferry_terminal: Поромна станція
fire_station: Пожежна станція fire_station: Пожежна станція
@ -664,9 +674,11 @@ uk:
kindergarten: Дитячий садок kindergarten: Дитячий садок
language_school: Мовна школа language_school: Мовна школа
library: Бібліотека library: Бібліотека
loading_dock: Завантажувальний док
love_hotel: Любовний Готель love_hotel: Любовний Готель
marketplace: Ринок marketplace: Ринок
monastery: Монастир monastery: Монастир
money_transfer: Грошовий переказ
motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
music_school: Музична Школа music_school: Музична Школа
nightclub: Нічний клуб nightclub: Нічний клуб
@ -683,6 +695,7 @@ uk:
prison: В’язниця prison: В’язниця
pub: Паб pub: Паб
public_bath: Громадська лазня public_bath: Громадська лазня
public_bookcase: Громадська книжкова шафа
public_building: Громадський заклад public_building: Громадський заклад
recycling: Місце переробки відходів recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан restaurant: Ресторан
@ -698,18 +711,27 @@ uk:
theatre: Театр theatre: Театр
toilets: Туалет toilets: Туалет
townhall: Управління населеного пункту townhall: Управління населеного пункту
training: Навчальний заклад
university: Університет university: Університет
vehicle_inspection: Технічний огляд
vending_machine: Торговий автомат vending_machine: Торговий автомат
veterinary: Ветлікарня veterinary: Ветлікарня
village_hall: Сільська управа village_hall: Сільська управа
waste_basket: Контейнер для сміття waste_basket: Контейнер для сміття
waste_disposal: Утилізація відходів waste_disposal: Утилізація відходів
waste_dump_site: Місце звалища відходів
watering_place: Місце поливу
water_point: Питна вода water_point: Питна вода
weighbridge: Ваговий міст
"yes": Зручності
boundary: boundary:
aboriginal_lands: Землі аборигенів
administrative: Адміністративна межа administrative: Адміністративна межа
census: Межа переписної ділянки census: Межа переписної ділянки
national_park: Національний парк national_park: Національний парк
political: Межа виборчого округу
protected_area: Заповідна ділянка protected_area: Заповідна ділянка
"yes": Кордон
bridge: bridge:
aqueduct: Акведук aqueduct: Акведук
boardwalk: Тротуар boardwalk: Тротуар
@ -718,15 +740,22 @@ uk:
viaduct: Віадук viaduct: Віадук
"yes": Міст "yes": Міст
building: building:
apartment: Квартира
apartments: Багатоквартирний будинок apartments: Багатоквартирний будинок
barn: Амбар barn: Амбар
bungalow: Бунгало bungalow: Бунгало
cabin: Хатинка cabin: Хатинка
chapel: Каплиця chapel: Каплиця
church: Будівля храму church: Будівля храму
civic: Громадянський будинок
college: Будівля коледжу
commercial: Комерційна нерухомість commercial: Комерційна нерухомість
construction: Будівля що будується
detached: Будинок на одну родину
dormitory: Гуртожиток dormitory: Гуртожиток
duplex: Дворівневий будинок
farm: Дім на фермі farm: Дім на фермі
farm_auxiliary: Допоміжний фермерський будинок
garage: Гараж garage: Гараж
garages: Гаражі garages: Гаражі
greenhouse: Парник greenhouse: Парник
@ -734,26 +763,41 @@ uk:
hospital: Лікарня hospital: Лікарня
hotel: Будівля готелю hotel: Будівля готелю
house: Будинок house: Будинок
houseboat: Плавучий будинок
hut: Хатина
industrial: Промислова споруда industrial: Промислова споруда
kindergarten: Будинок дитячого садка
manufacture: Виробничий корпус
office: Офісний будинок office: Офісний будинок
public: Суспільна будівля public: Суспільна будівля
residential: Житловий будинок residential: Житловий будинок
retail: Центр роздрібної торгівлі retail: Центр роздрібної торгівлі
roof: Дах
ruins: Зруйнована будівля
school: Школа school: Школа
semidetached_house: Двоквартирний будинок
service: Службова будівля
shed: Сарай shed: Сарай
stable: Стайня stable: Стайня
static_caravan: Будинок на колесах
temple: Будівля храму
terrace: Таунхаус terrace: Таунхаус
train_station: Будівля залізничної станції train_station: Будівля залізничної станції
university: Університет university: Університет
warehouse: Склад
"yes": Будівля "yes": Будівля
club: club:
scout: База скаутської групи
sport: Спортивний клуб sport: Спортивний клуб
"yes": Клуб "yes": Клуб
craft: craft:
beekeper: Пасіка beekeper: Пасіка
blacksmith: Коваль
brewery: Пивоварня brewery: Пивоварня
carpenter: Столяр carpenter: Столяр
caterer: Постачальник продуктів харчування
confectionery: Кондитерська confectionery: Кондитерська
dressmaker: Кравець
electrician: Електрик electrician: Електрик
electronics_repair: Ремонт електроніки electronics_repair: Ремонт електроніки
gardener: Садівник gardener: Садівник
@ -782,6 +826,7 @@ uk:
landing_site: Місце аварійної посадки landing_site: Місце аварійної посадки
life_ring: Рятувальний круг life_ring: Рятувальний круг
phone: Телефон для екстрених викликів phone: Телефон для екстрених викликів
siren: Аварійна сирена
water_tank: Пожежний резервуар water_tank: Пожежний резервуар
"yes": Аварійні служби "yes": Аварійні служби
highway: highway:
@ -832,11 +877,14 @@ uk:
unclassified: Дорога без класифікації unclassified: Дорога без класифікації
"yes": Дорога "yes": Дорога
historic: historic:
aircraft: Історичний літак
archaeological_site: Археологічні дослідження archaeological_site: Археологічні дослідження
bomb_crater: Історичний кратер бомби
battlefield: Поле битви battlefield: Поле битви
boundary_stone: Межовий камінь boundary_stone: Межовий камінь
building: Історична будівля building: Історична будівля
bunker: Бункер bunker: Бункер
cannon: Історична гармата
castle: За́мок castle: За́мок
church: Храм church: Храм
city_gate: Міські ворота city_gate: Міські ворота
@ -846,14 +894,17 @@ uk:
house: Дім house: Дім
manor: Маєток manor: Маєток
memorial: Меморіал memorial: Меморіал
milestone: Історичний межевий стовп
mine: Копальня mine: Копальня
mine_shaft: Шахтний вал mine_shaft: Шахтний вал
monument: Пам’ятник monument: Пам’ятник
railway: Історична залізниця
roman_road: Римська дорога roman_road: Римська дорога
ruins: Руїни ruins: Руїни
stone: Камінь stone: Камінь
tomb: Гробниця tomb: Гробниця
tower: Вежа tower: Вежа
wayside_chapel: Придорожня каплиця
wayside_cross: Придорожній хрест wayside_cross: Придорожній хрест
wayside_shrine: Придорожній храм wayside_shrine: Придорожній храм
wreck: Місце катастрофи wreck: Місце катастрофи
@ -862,6 +913,7 @@ uk:
"yes": Перехресття "yes": Перехресття
landuse: landuse:
allotments: Сади-городи allotments: Сади-городи
aquaculture: Аквакультура
basin: Резервуар basin: Резервуар
brownfield: Територія очищена під нову забудову brownfield: Територія очищена під нову забудову
cemetery: Кладовище cemetery: Кладовище
@ -885,6 +937,7 @@ uk:
quarry: Кар’єр quarry: Кар’єр
railway: Залізниця railway: Залізниця
recreation_ground: Зона відпочинку recreation_ground: Зона відпочинку
religious: Земля релігійної громади
reservoir: Водосховище reservoir: Водосховище
reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
residential: Житловий квартал residential: Житловий квартал
@ -893,10 +946,13 @@ uk:
vineyard: Виноградник vineyard: Виноградник
"yes": Землекористування "yes": Землекористування
leisure: leisure:
adult_gaming_centre: Ігровий центр для дорослих
bandstand: Естрада bandstand: Естрада
beach_resort: Пляжний курорт beach_resort: Пляжний курорт
bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами) bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
bleachers: Відбілювачі
common: Громадська земля common: Громадська земля
dance: Танцювальний зал
dog_park: Майданчик для собак dog_park: Майданчик для собак
firepit: Місце для вогнища firepit: Місце для вогнища
fishing: Район риболовлі fishing: Район риболовлі
@ -909,7 +965,9 @@ uk:
marina: Гавань для екскурсійних суден marina: Гавань для екскурсійних суден
miniature_golf: Міні-гольф miniature_golf: Міні-гольф
nature_reserve: Заповідник nature_reserve: Заповідник
outdoor_seating: Зовнішні місця
park: Парк park: Парк
picnic_table: Стіл для пікніка
pitch: Спортмайданчик pitch: Спортмайданчик
playground: Дитячий майданчик playground: Дитячий майданчик
recreation_ground: База відпочинку recreation_ground: База відпочинку
@ -924,13 +982,17 @@ uk:
"yes": Дозвілля "yes": Дозвілля
man_made: man_made:
adit: Штольня adit: Штольня
advertising: Реклама
antenna: Антена antenna: Антена
avalanche_protection: Захист від лавин
beacon: Маяк beacon: Маяк
beehive: Вулик beehive: Вулик
breakwater: Хвилеріз breakwater: Хвилеріз
bridge: Міст bridge: Міст
bunker_silo: Бункер bunker_silo: Бункер
chimney: Труба chimney: Труба
clearcut: Вирубка
communications_tower: Вежа зв'язку
crane: Кран crane: Кран
cross: Хрест cross: Хрест
dolphin: Причальна тумба dolphin: Причальна тумба
@ -950,14 +1012,17 @@ uk:
pier: Пірс pier: Пірс
pipeline: Трубопровід pipeline: Трубопровід
pumping_station: Насосна станція pumping_station: Насосна станція
reservoir_covered: Крите водосховище
silo: Силосна яма silo: Силосна яма
snow_cannon: Снігова гармата snow_cannon: Снігова гармата
snow_fence: Сніговий щит
storage_tank: Резервуар для зберігання storage_tank: Резервуар для зберігання
surveillance: Відеоспостереження surveillance: Відеоспостереження
telescope: Телескоп telescope: Телескоп
tower: Вежа tower: Вежа
wastewater_plant: Очисні споруди wastewater_plant: Очисні споруди
watermill: Водяний млин watermill: Водяний млин
water_tap: Водопровідний кран
water_tower: Водонапірна вежа water_tower: Водонапірна вежа
water_well: Криниця water_well: Криниця
water_works: Водопостачання water_works: Водопостачання
@ -968,11 +1033,14 @@ uk:
airfield: Військовий аеродром airfield: Військовий аеродром
barracks: Казарма barracks: Казарма
bunker: Бункер bunker: Бункер
checkpoint: Контрольна точка
trench: Траншея
"yes": Військовий "yes": Військовий
mountain_pass: mountain_pass:
"yes": Гірський перевал "yes": Гірський перевал
natural: natural:
atoll: Атол atoll: Атол
bare_rock: Гола скеля
bay: Затока bay: Затока
beach: Пляж beach: Пляж
cape: Мис cape: Мис
@ -1014,26 +1082,37 @@ uk:
water: Вода water: Вода
wetland: Заболочені землі wetland: Заболочені землі
wood: Дерева wood: Дерева
"yes": Природна особливість
office: office:
accountant: Бухгалтер accountant: Бухгалтер
administrative: Адміністрація administrative: Адміністрація
advertising_agency: Рекламне агентство
architect: Архітектор architect: Архітектор
association: Асоціація association: Асоціація
company: Компанія company: Компанія
diplomatic: Дипломатичне відомство
educational_institution: Навчальний заклад educational_institution: Навчальний заклад
employment_agency: Агентство зайнятості employment_agency: Агентство зайнятості
energy_supplier: Офіс постачальника енергії
estate_agent: Агент з нерухомості estate_agent: Агент з нерухомості
financial: Фінансове управління
government: Державна установа government: Державна установа
insurance: Страхова компанія insurance: Страхова компанія
it: ІТ-офіс it: ІТ-офіс
lawyer: Юрист lawyer: Юрист
logistics: Бюро логістики
newspaper: Редакція газети
ngo: Недержавна установа ngo: Недержавна установа
notary: Нотаріус notary: Нотаріус
religion: Релігійний офіс
research: Науково-дослідне бюро
tax_advisor: Податковий радник
telecommunication: Офіс телекомунікаційної компанії telecommunication: Офіс телекомунікаційної компанії
travel_agent: Туристична агенція travel_agent: Туристична агенція
"yes": Офіси "yes": Офіси
place: place:
allotments: Сади-городи, дачні ділянки allotments: Сади-городи, дачні ділянки
archipelago: Архіпелаг
city: Місто city: Місто
city_block: Міський квартал city_block: Міський квартал
country: Країна country: Країна
@ -1048,6 +1127,7 @@ uk:
locality: Місцевість locality: Місцевість
municipality: Муніципалітет municipality: Муніципалітет
neighbourhood: Мікрорайон neighbourhood: Мікрорайон
plot: Ділянка
postcode: Індекс postcode: Індекс
quarter: Квартал quarter: Квартал
region: Район region: Район
@ -1084,11 +1164,17 @@ uk:
tram_stop: Трамвайна зупинка tram_stop: Трамвайна зупинка
yard: Депо yard: Депо
shop: shop:
agrarian: Аграрний магазин
alcohol: Спиртні напої на винос alcohol: Спиртні напої на винос
antiques: Антикваріат antiques: Антикваріат
appliance: Магазин побутової техніки
art: Художній салон art: Художній салон
baby_goods: Товари для немовлят
bag: Магазин сумок
bakery: Пекарня bakery: Пекарня
bathroom_furnishing: Меблювання ванної кімнати
beauty: Салон краси beauty: Салон краси
bed: Постільні приналежності
beverages: Напої beverages: Напої
bicycle: Веломагазин bicycle: Веломагазин
bookmaker: Букмекер bookmaker: Букмекер
@ -1100,52 +1186,72 @@ uk:
car_repair: Автомайстерня car_repair: Автомайстерня
carpet: Килими carpet: Килими
charity: Соціальний магазин charity: Соціальний магазин
cheese: Сирний магазин
chemist: Побутова хімія chemist: Побутова хімія
chocolate: Шоколад
clothes: Одяг clothes: Одяг
coffee: Кав'ярня
computer: Комп’ютерна крамниця computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська confectionery: Кондитерська
convenience: Міні-маркет convenience: Міні-маркет
copyshop: Послуги копіювання copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики cosmetics: Магазин косметики
craft: Магазин товарів для ремесел
curtain: Магазин штор
dairy: Молочний магазин
deli: Делікатеси deli: Делікатеси
department_store: Універмаг department_store: Універмаг
discount: Уцінені товари discount: Уцінені товари
doityourself: Зроби сам doityourself: Зроби сам
dry_cleaning: Хімчистка dry_cleaning: Хімчистка
e-cigarette: Магазин електронних сигарет
electronics: Магазин електроніки electronics: Магазин електроніки
erotic: Еротичний Магазин erotic: Еротичний Магазин
estate_agent: Агентство нерухомості estate_agent: Агентство нерухомості
fabric: Магазин тканин
farm: Фермерський магазин farm: Фермерський магазин
fashion: Модний одяг fashion: Модний одяг
fishing: Магазин рибальського приладдя
florist: Квіти florist: Квіти
food: Продовольчі товари food: Продовольчі товари
funeral_directors: Ритуальні послуги funeral_directors: Ритуальні послуги
furniture: Меблі furniture: Меблі
garden_centre: Сад та город garden_centre: Сад та город
gas: Газосховище
general: Універсам general: Універсам
gift: Подарунки gift: Подарунки
greengrocer: Овочі, фрукти greengrocer: Овочі, фрукти
grocery: Бакалія grocery: Бакалія
hairdresser: Перукарня hairdresser: Перукарня
hardware: Господарські товари hardware: Господарські товари
health_food: Магазин здорової їжі
hearing_aids: Слухові апарати
herbalist: Магазин трав
hifi: Аудіо-техніка hifi: Аудіо-техніка
houseware: Магазин посуду houseware: Магазин посуду
ice_cream: Магазин морозива
interior_decoration: Внутрішнє оздоблення interior_decoration: Внутрішнє оздоблення
jewelry: Ювелірний магазин jewelry: Ювелірний магазин
kiosk: Кіоск kiosk: Кіоск
kitchen: Магазин кухонних меблів kitchen: Магазин кухонних меблів
laundry: Пральня laundry: Пральня
locksmith: Виготовлення ключів
lottery: Лотерея lottery: Лотерея
mall: Торгівельно-розважальний центр mall: Торгівельно-розважальний центр
massage: Массаж massage: Массаж
medical_supply: Магазин медичних товарів
mobile_phone: Магазин мобільних телефонів mobile_phone: Магазин мобільних телефонів
motorcycle: Мотоцикли motorcycle: Мотоцикли
motorcycle_repair: Ремонт мотоциклів
music: Музика music: Музика
musical_instrument: Музичні інструменти
newsagent: Газетний кіоск newsagent: Газетний кіоск
nutrition_supplements: Харчові добавки
optician: Оптика optician: Оптика
organic: Органічні Продукти organic: Органічні Продукти
outdoor: Виносна торгівля outdoor: Виносна торгівля
paint: Магазин фарб paint: Магазин фарб
pastry: Кондитерська
pawnbroker: Ломбард pawnbroker: Ломбард
pet: Зоомагазин pet: Зоомагазин
photo: Фотомагазин photo: Фотомагазин
@ -1156,6 +1262,7 @@ uk:
stationery: Канцтовари stationery: Канцтовари
supermarket: Супермаркет supermarket: Супермаркет
tailor: Кравець tailor: Кравець
tea: Магазин чаю
ticket: Квитки ticket: Квитки
tobacco: Тютюн tobacco: Тютюн
toys: Іграшки toys: Іграшки
@ -2116,7 +2223,7 @@ uk:
використовувати для редагування мапи. використовувати для редагування мапи.
node_html: <strong>Точка</strong> — це позначка на мапі, на кшталт ресторану node_html: <strong>Точка</strong> — це позначка на мапі, на кшталт ресторану
або дерева. або дерева.
way_html: <strong>Лінія</strong> — це відкрита або замкнена ламана на кшталт way_html: <strong>Лінія</strong> — це звичайна або замкнена ламана на кшталт
дороги, струмка, озера або будівлі. дороги, струмка, озера або будівлі.
tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
ресторану або обмеження швидкості на дорозі. ресторану або обмеження швидкості на дорозі.

View file

@ -732,6 +732,7 @@ zh-CN:
dormitory: 宿舍 dormitory: 宿舍
duplex: 双拼住宅 duplex: 双拼住宅
farm: 农场屋 farm: 农场屋
farm_auxiliary: 辅助农场建筑
garage: 车库 garage: 车库
garages: 车库 garages: 车库
greenhouse: 温室 greenhouse: 温室
@ -778,6 +779,7 @@ zh-CN:
gardener: 园艺工坊 gardener: 园艺工坊
glaziery: 琉璃工坊 glaziery: 琉璃工坊
handicraft: 手工艺工坊 handicraft: 手工艺工坊
hvac: 暖通空调工坊
metal_construction: 金属结构坊 metal_construction: 金属结构坊
painter: 装修工坊 painter: 装修工坊
photographer: 摄影室 photographer: 摄影室
@ -871,6 +873,7 @@ zh-CN:
house: 房屋 house: 房屋
manor: 庄园 manor: 庄园
memorial: 纪念碑 memorial: 纪念碑
milestone: 历史里程碑
mine: 矿井 mine: 矿井
mine_shaft: 矿井 mine_shaft: 矿井
monument: 纪念碑 monument: 纪念碑
@ -1196,6 +1199,7 @@ zh-CN:
fishing: 钓鱼用品店 fishing: 钓鱼用品店
florist: 花店 florist: 花店
food: 食品店 food: 食品店
frame: 画框店
funeral_directors: 殡仪馆 funeral_directors: 殡仪馆
furniture: 家具店 furniture: 家具店
garden_centre: 园艺品店 garden_centre: 园艺品店
@ -1311,6 +1315,7 @@ zh-CN:
"yes": 航道 "yes": 航道
admin_levels: admin_levels:
level2: 国界 level2: 国界
level3: 大区界
level4: 州界(省界) level4: 州界(省界)
level5: 地区界(地级市界) level5: 地区界(地级市界)
level6: 县界 level6: 县界
@ -1532,6 +1537,7 @@ zh-CN:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个注记' subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个注记'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个注记' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个注记'
your_note: '%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个注记。' your_note: '%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个注记。'
your_note_html: '%{commenter}评论了您在%{place}附近的一个地图注记。'
commented_note: '%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图注记。该注记位于 %{place} 附近。' commented_note: '%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图注记。该注记位于 %{place} 附近。'
closed: closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个注记' subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个注记'
@ -1562,6 +1568,7 @@ zh-CN:
partial_changeset_with_comment: 带评论“%{changeset_comment}” partial_changeset_with_comment: 带评论“%{changeset_comment}”
partial_changeset_without_comment: 没有评论 partial_changeset_without_comment: 没有评论
details: 更多关于变更集的详细信息可以在 %{url} 找到。 details: 更多关于变更集的详细信息可以在 %{url} 找到。
details_html: 更多有关变更集的详细信息,请参见 %{url}。
unsubscribe: 要从该变更集中退订,请访问%{url},并点击“退订”。 unsubscribe: 要从该变更集中退订,请访问%{url},并点击“退订”。
unsubscribe_html: 要从该变更集中退订,请访问%{url},并点击“退订”。 unsubscribe_html: 要从该变更集中退订,请访问%{url},并点击“退订”。
confirmations: confirmations:
@ -1949,6 +1956,9 @@ zh-CN:
url: https://wiki.openstreetmap.org/ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: OpenStreetMap Wiki title: OpenStreetMap Wiki
description: 浏览 wiki 深入了解 OpenStreetMap 文档。 description: 浏览 wiki 深入了解 OpenStreetMap 文档。
potlatch:
removed: 您的默认OpenStreetMap编辑器设置为Potlatch。由于Adobe Flash Player已停止支持因此Potlatch不再可在Web浏览器中使用。
desktop_html: 您仍然可以通过<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">下载适用于Mac和Windows的桌面应用程序</a>来使用Potlatch。
sidebar: sidebar:
search_results: 搜索结果 search_results: 搜索结果
close: 关闭 close: 关闭