Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2021-03-22 15:44:07 +01:00
parent 69eb78ab79
commit 1fd5d7f4fe
18 changed files with 193 additions and 73 deletions

View file

@ -25,6 +25,7 @@
# Author: DraconicDark
# Author: Drolbr
# Author: Elliot
# Author: FF11
# Author: Farad
# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
@ -1078,6 +1079,7 @@ de:
moor: Moor
mud: Schlick
peak: Gipfel
peninsula: Halbinsel
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
@ -1663,6 +1665,7 @@ de:
inbox:
title: Posteingang
my_inbox: Posteingang
my_outbox: Mein Postausgang
messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ungelesene Nachricht'
@ -1697,6 +1700,8 @@ de:
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
my_inbox: Mein Posteingang
my_outbox: Mein Postausgang
messages:
one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet

View file

@ -398,7 +398,7 @@ eo:
previous: « Antaŭa
changeset:
anonymous: Anonimulo
no_edits: (neniuj redaktoj)
no_edits: (neniu redakto)
view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
changesets:
id: Identigilo
@ -411,11 +411,11 @@ eo:
title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
title_friend: Ŝanĝaroj de miaj amikoj
title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
empty: Neniuj trovitaj ŝanĝaroj.
empty_area: Neniuj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
empty_user: Neniuj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
no_more: Neniuj trovitaj pliaj ŝanĝaroj.
no_more_area: Neniuj pliaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
load_more: Pli
timeout:
@ -447,7 +447,7 @@ eo:
new: Nova taglibra afiŝo
new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
my_diary: Mia taglibro
no_entries: Neniuj taglibraj afiŝoj
no_entries: Neniu taglibra afiŝo
recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
older_entries: Pli malnovaj afiŝoj
newer_entries: Pli novaj afiŝoj
@ -998,6 +998,7 @@ eo:
cape: Promontoro
cave_entrance: Enirejo al kaverno
cliff: Klifo
coastline: Marbordo
crater: Kratero
dune: Sablomonto
fell: Alpo
@ -1015,6 +1016,7 @@ eo:
moor: Arbustetaro
mud: Kotejo
peak: Montpinto
peninsula: Duoninsulo
point: Punkto
reef: Rifo
ridge: Montokresto
@ -1328,7 +1330,6 @@ eo:
show:
title: '%{status} problemo #%{issue_id}'
reports:
zero: Neniuj raportoj
one: 1 raporto
other: '%{count} raportoj'
report_created_at: Unue raportita je %{datetime}
@ -1341,7 +1342,7 @@ eo:
read_reports: Legi raportojn
new_reports: Novaj raportoj
other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
no_other_issues: Neniuj aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto.
no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
resolve:
resolved: Problemo estas solvita
@ -1572,8 +1573,9 @@ eo:
alklaku "Malaboni".
messages:
inbox:
title: Alvenkesto
my_inbox: Mia alvenkesto
title: Ricevujo
my_inbox: Ricevujo
my_outbox: Senditujo
messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} novan mesaĝon'
@ -1597,7 +1599,7 @@ eo:
send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
subject: Temo
body: Enhavo
back_to_inbox: Reen al alvenkesto
back_to_inbox: Reen al ricevujo
create:
message_sent: Mesaĝo sendita
limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
@ -1608,6 +1610,8 @@ eo:
body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
outbox:
title: Elirkesto
my_inbox: Ricevujo
my_outbox: Senditujo
messages:
one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
@ -2396,7 +2400,7 @@ eo:
italy: Italujo
rest_of_world: Resto de la mondo
no_such_user:
title: Neniu tiel uzanto
title: Neekzistanta uzanto
heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon.
@ -2440,8 +2444,7 @@ eo:
km away: '%{count} km for'
m away: '%{count} m for'
nearby users: Plej proksimaj uzantoj
no nearby users: Neniuj aliaj uzantoj ekzistas, kiuj jam deklaris mapigadon
en proksimaĵo.
no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
role:
administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
@ -2648,7 +2651,7 @@ eo:
index:
title: Blokadoj de uzanto
heading: Listo de blokadoj de uzanto
empty: Neniuj blokadoj kreitaj ankoraŭ.
empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
revoke:
title: Nuligado de blokado por %{block_on}
heading_html: Nuligado de blokado por %{block_on} kreitaj de %{block_by}

View file

@ -120,13 +120,15 @@ et:
details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
user:
email: E-posti aadress
new_email: 'Uus e-posti aadress:'
email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
new_email: Uus e-posti aadress
active: Aktiivne
display_name: Kuvatav nimi
description: Kirjeldus
home_lat: 'Laius:'
home_lon: 'Pikkus:'
languages: Keeled
description: Profiili kirjeldus
home_lat: Laius
home_lon: Pikkus
languages: Eelistatavad keeled
preferred_editor: Eelistatav redaktor
pass_crypt: Parool
pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
help:
@ -135,6 +137,9 @@ et:
user_block:
needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
user:
email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
datetime:
distance_in_words_ago:
@ -182,7 +187,7 @@ et:
description: iD (brauseripõhine redaktor)
remote:
name: Kaugjuhtimine
description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
auth:
providers:
none: Puudub
@ -868,6 +873,7 @@ et:
level4: 4. järgu piir
level5: 5. järgu piir
level6: 6. järgu piir
level7: Omavalitsusüksuse piir
level8: 8. järgu piir
level9: 9. järgu piir
level10: 10. järgu piir
@ -1060,6 +1066,7 @@ et:
inbox:
title: Saabunud sõnumid
my_inbox: Saabunud sõnumid
my_outbox: Saadetud sõnumid
messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} uus sõnum'
@ -1094,6 +1101,8 @@ et:
body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
my_inbox: Saabunud sõnumid
my_outbox: Saadetud sõnumid
messages:
one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
@ -1914,13 +1923,13 @@ et:
account:
title: Konto muutmine
my settings: Minu seaded
current email address: 'Praegune e-posti aadress:'
external auth: 'Väline autentimine:'
current email address: Praegune e-posti aadress
external auth: Väline autentimine
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
public editing:
heading: 'Avalikud seaded:'
heading: Avalik redigeerimine
enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: mis see on?
@ -1937,7 +1946,7 @@ et:
muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Kaastöö tingimused:'
heading: Kaastöö tingimused
agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
@ -1945,15 +1954,16 @@ et:
agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
(Public Domain).
link text: mis see on?
image: 'Pilt:'
image: Pilt
gravatar:
gravatar: Kasuta Gravatari
what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
new image: Lisa pilt
keep image: Säilitada praegune pilt
delete image: Eemalda praegune pilt
replace image: Asenda praegune pilt
image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
home location: 'Kodu asukoht:'
home location: Kodu asukoht
no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
save changes button: Salvesta muudatused

View file

@ -1082,6 +1082,7 @@ fr:
moor: Brande
mud: Boue
peak: Pic
peninsula: Péninsule
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
@ -1658,6 +1659,7 @@ fr:
inbox:
title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
my_outbox: Ma boîte denvoi
messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
zero: zéro nouveau message
@ -1694,6 +1696,8 @@ fr:
body: Désolé, il ny a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
title: Boîte denvoi
my_inbox: Ma boîte de réception
my_outbox: Ma boîte denvoi
messages:
one: Vous navez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
@ -2886,7 +2890,7 @@ fr:
custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
format: 'Format :'
scale: 'Échelle :'
image_dimensions: Limage affichera la mise en forme standard de %{width}x%{height}
image_dimensions: Limage affichera la mise en forme standard de %{width}×%{height}
download: Télécharger
short_url: URL courte
include_marker: Inclure le marqueur
@ -2929,8 +2933,8 @@ fr:
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
terms: <a href="%{terms_url}" target="_blank">Conditions du site web et de lAPI</a>
cyclosm: Style de briques par <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
hébergé par <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
cyclosm: Style de briques par <a href="%{cyclosm_url}" target="_blank">CyclOSM</a>
hébergé par <a href="%{osmfrance_url}" target="_blank">OpenStreetMap France</a>
thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par <a href="%{thunderforest_url}"
target="_blank">Andy Allan</a>
opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par <a href="%{memomaps_url}" target="_blank">MeMoMaps</a>

View file

@ -1053,6 +1053,7 @@ he:
moor: ערבה גבוהה
mud: בוץ
peak: פסגה
peninsula: חצי אי
point: נקודה
reef: שונית
ridge: רכס
@ -1609,6 +1610,7 @@ he:
inbox:
title: תיבת דואר נכנס
my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
new_messages:
one: הודעה חדשה אחת
@ -1641,6 +1643,8 @@ he:
body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
outbox:
title: תיבת דואר יוצא
my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
messages:
one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו

View file

@ -48,6 +48,7 @@
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
# Author: Sorcrosc
# Author: Toa
# Author: Tuxfuzz
# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
@ -478,7 +479,7 @@ it:
user_title: Diario di %{user}
in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente
my_diary: Il mio diario
no_entries: Nessuna voce nel diario
recent_entries: Voci del diario recenti
@ -719,6 +720,7 @@ it:
apartments: Appartamenti
barn: Fienile
bungalow: Bungalow
cabin: Cabina
chapel: Cappella
church: Chiesa
civic: Edificio civico
@ -1025,7 +1027,7 @@ it:
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
cliff: Rupe
coastline: Linea di costa
coastline: Litorale
crater: Cratere
dune: Duna
fell: Prato alpino
@ -1043,6 +1045,7 @@ it:
moor: Molo
mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
peak: Picco montuoso
peninsula: Penisola
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
@ -1617,6 +1620,7 @@ it:
inbox:
title: Posta in arrivo
my_inbox: Posta in arrivo
my_outbox: Posta in uscita
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuovo messaggio'
@ -1651,6 +1655,8 @@ it:
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
outbox:
title: Posta in uscita
my_inbox: Posta in arrivo
my_outbox: Posta in uscita
messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati

View file

@ -8,6 +8,7 @@
# Author: B891202
# Author: CYAN
# Author: Codenstory
# Author: Cubbe
# Author: D6283
# Author: Drhyme
# Author: Freebiekr
@ -703,7 +704,9 @@ ko:
painter: 화가
photographer: 사진 작가
plumber: 배관공
sawmill: 제재소
shoemaker: 구두공
stonemason: 석공
tailor: 재단사
winery: 포도주 양조장
"yes": 공예품점
@ -796,6 +799,7 @@ ko:
"yes": 교차로
landuse:
allotments: 텃밭
aquaculture: 수경 재배
basin: 유역
brownfield: 재개발지역
cemetery: 묘지
@ -937,6 +941,7 @@ ko:
moor: 습지
mud: 진흙
peak: 봉우리
peninsula: 반도
point:
reef: 암초
ridge: 산등성이
@ -1182,7 +1187,7 @@ ko:
stream: 하천
wadi: 와디
waterfall: 폭포
weir: 어량
weir:
"yes": 수로
admin_levels:
level2: 국가 경계
@ -1436,6 +1441,7 @@ ko:
inbox:
title: 받은 쪽지함
my_inbox: 내 받은 쪽지함
my_outbox: 내 보낸 쪽지함
messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
new_messages:
one: 새 메시지 %{count}개
@ -1469,6 +1475,8 @@ ko:
body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
outbox:
title: 보낸 쪽지함
my_inbox: 내 받은 쪽지함
my_outbox: 내 보낸 쪽지함
messages:
one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다

View file

@ -1003,6 +1003,7 @@ ku-Latn:
cape: Nîvgirav
cave_entrance: Deriyê şikeftê
cliff: Kendal
coastline: Xeta beravê
crater: Zung
dune: Girikê ji qûmê
fell: Serê çiyayan
@ -1020,6 +1021,7 @@ ku-Latn:
moor: Erda Bejî
mud: Herrî
peak: Lûtke / gir
peninsula: Nîvgirav
point: Nuqte
reef: Resîf
ridge: Pişta çiyayê - berpal
@ -1608,6 +1610,7 @@ ku-Latn:
inbox:
title: Qutiya hatiyan
my_inbox: Qutiya min a hatiyan
my_outbox: Çûdanka min
messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.'
new_messages:
one: '%{count} peyama nû'
@ -1642,6 +1645,8 @@ ku-Latn:
body: Li me bibore, bi vê id-yê ti peyam tine ye.
outbox:
title: Qutiya min a çûyiyan
my_inbox: Hatdanka min
my_outbox: Çûdanka min
messages:
one: Te %{count} peyam şand
other: Te %{count} peyaman şand

View file

@ -1007,6 +1007,7 @@ mk:
moor: Пустара
mud: Кал
peak: Врв
peninsula: Полуостров
point: Точка
reef: Гребен
ridge: Срт
@ -1574,6 +1575,7 @@ mk:
inbox:
title: Примени
my_inbox: Моето сандаче
my_outbox: Моја излезна пошта
messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} нова порака'
@ -1608,6 +1610,8 @@ mk:
body: За жал, нема порака со таа назнака.
outbox:
title: За праќање
my_inbox: Мое сандаче
my_outbox: Моја излезна пошта
messages:
one: Имате %{count} испратена порака
other: Имате %{count} испратени пораки

View file

@ -1051,6 +1051,7 @@ pt-BR:
moor: Brejo
mud: Lamaçal
peak: Cume
peninsula: Península
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cordilheira
@ -1626,6 +1627,7 @@ pt-BR:
inbox:
title: Caixa de Entrada
my_inbox: Minha Caixa de Entrada
my_outbox: Minha caixa de saída
messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nova mensagem'
@ -1660,6 +1662,8 @@ pt-BR:
body: Não existe uma mensagem com este id.
outbox:
title: Caixa de Saída
my_inbox: Minha caixa de entrada
my_outbox: Minha caixa de saída
messages:
one: Você tem %{count} mensagem enviada
other: Você tem %{count} mensagens enviadas

View file

@ -288,7 +288,7 @@ pt-PT:
part_of_ways:
one: 1 via
other: '%{count} vias'
download_xml: Receber XML
download_xml: Transferir XML
view_history: Ver histórico
view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
@ -314,7 +314,7 @@ pt-PT:
join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
discussion: Discussão
still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada
assim que for fechado o conjunto de alterações.
assim que o conjunto de alterações for fechado.
node:
title_html: 'Nó: %{name}'
history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
@ -404,7 +404,7 @@ pt-PT:
closed_by_anonymous_html: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ocultada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
@ -748,10 +748,10 @@ pt-PT:
service: Edifício com máquinas
shed: Barracão
stable: Estábulo
static_caravan: Roulote
static_caravan: Caravana
temple: Edíficio de templo
terrace: Edifício terraçado
train_station: Edifício de Estação dos comboios
train_station: Edifício de estação dos comboios
university: Edifício universitário
warehouse: Armazém
"yes": Edifício
@ -778,7 +778,7 @@ pt-PT:
photographer: Fotógrafo
plumber: Canalizador
roofer: Técnico de telhados
sawmill: Serraria
sawmill: Serração
shoemaker: Sapateiro
stonemason: Pedreiro
tailor: Alfaiate
@ -878,7 +878,7 @@ pt-PT:
stone: Pedra
tomb: Túmulo
tower: Torre
wayside_chapel: Nicho religioso
wayside_chapel: Alminhas
wayside_cross: Cruzeiro
wayside_shrine: Alminhas
wreck: Naufrágio
@ -911,7 +911,7 @@ pt-PT:
quarry: Pedreira
railway: Ferrovia
recreation_ground: Área de recreação
religious: Terreno religioso
religious: Área religiosa
reservoir: Água represada
reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
residential: Zona residencial
@ -1043,6 +1043,7 @@ pt-PT:
moor: Paul
mud: Lama
peak: Pico
peninsula: Península
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cumeeira
@ -1064,7 +1065,7 @@ pt-PT:
office:
accountant: Contabilista
administrative: Escritório da administração local
advertising_agency: Agencia de publicidade
advertising_agency: Agência de publicidade
architect: Arquiteto
association: Associação
company: Empresa
@ -1139,9 +1140,9 @@ pt-PT:
switch: Agulha ferroviária
tram: Linha de elétrico
tram_stop: Paragem de elétrico
yard: Pátio de Manobras Ferroviário
yard: Pátio de manobras ferroviário
shop:
agrarian: Loja Agrícola
agrarian: Loja agrícola
alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
antiques: Loja de antiguidades
appliance: Loja de eletrodomésticos
@ -1245,7 +1246,7 @@ pt-PT:
storage_rental: Aluguer de armazéns
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiate
tattoo: Loja de tatuagem
tattoo: Loja de tatuagens
tea: Loja de chás
ticket: Loja de bilhetes
tobacco: Loja de tabaco
@ -1311,14 +1312,14 @@ pt-PT:
level4: Fronteira estadual
level5: Fronteira distrital
level6: Fronteira municipal
level7: Limite do município
level7: Limite de município
level8: Limite de freguesia
level9: Limite de localidade
level10: Limite de subúrbio
level11: Limite de Bairro
level11: Limite de bairro
types:
cities: Capitais de distrito
towns: Cidades / Vilas
cities: Cidades
towns: Vilas
places: Lugares
results:
no_results: Não foram encontrados resultados
@ -1394,7 +1395,7 @@ pt-PT:
title_html: Denunciar %{link}
missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
disclaimer:
intro: 'Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te
de que:'
not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
@ -1485,7 +1486,7 @@ pt-PT:
o assunto %{subject}:'
footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
footer_html: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
footer_html: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
@ -1494,7 +1495,7 @@ pt-PT:
assunto %{subject}:'
header_html: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com
o assunto %{subject}:'
footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao autor
footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar uma mensagem ao autor
em %{replyurl}
footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao
autor em %{replyurl}
@ -1503,7 +1504,7 @@ pt-PT:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil a %{userurl}.
see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}.
befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
befriend_them_html: Também os podes adicionar como amigos em %{befriendurl}.
gpx_description:
@ -1521,8 +1522,9 @@ pt-PT:
gpx_success:
hi: Olá, %{to_user}.
loaded_successfully:
one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível.
other: carregado com %{trace_points} de entre %{possible_points} pontos possíveis.
one: carregado corretamente com %{trace_points} de entre 1 ponto possível.
other: carregado corretamente com %{trace_points} de entre %{possible_points}
pontos possíveis.
subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
@ -1615,6 +1617,7 @@ pt-PT:
inbox:
title: Caixa de Entrada
my_inbox: Caixa de entrada
my_outbox: Caixa de saída
messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensagem nova'
@ -1649,6 +1652,8 @@ pt-PT:
body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
outbox:
title: Caixa de saída
my_inbox: Caixa de entrada
my_outbox: Caixa de saída
messages:
one: Tens %{count} mensagem enviada
other: Tens %{count} mensagens enviadas
@ -1762,23 +1767,22 @@ pt-PT:
seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados,
pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
intro_3_1_html: A nossa documentação está disponibilizada sob a licença <a
href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons
Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
credit_1_html: Pedimos que use os créditos &ldquo;&copy; contribuidores do
OpenStreetMap&rdquo; ou, se for mais adequado, em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap
contributors&rdquo;.
credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens
dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
onde não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
sob a Licença de Base de Dados Aberta. Pode fazer isto colocando uma hiperligação
para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre
direitos de autor</a>. Em alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap
em formato de dados, pode fazer referência e colocar hiperligações a apontar
para a(s) licença(s). Em suportes onde não seja possível colocar hiperligações
(por exemplo, obras impressas) sugerimos que direcione os leitores para
www.openstreetmap.org (talvez expandindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; para
o endereço completo) e para www.opendatacommons.org.
credit_3_1_html: |-
Os mosaicos de mapa no &ldquo;estilo padrão&rdquo; em www.openstreetmap.org são um
trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap com recurso a
@ -1787,7 +1791,7 @@ pt-PT:
a seguinte atribuição:
&ldquo;Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap&rdquo;.
credit_4_html: |-
Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
@ -2849,7 +2853,7 @@ pt-PT:
cycle_map: Mapa de Ciclismo
transport_map: Transportes Públicos
hot: Humanitário
opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público)
opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Camadas do mapa
notes: Notas no mapa

View file

@ -881,6 +881,7 @@ ru:
boundary_stone: Пограничный камень
building: Историческое здание
bunker: Бункер
cannon: Историческая пушка
castle: Крепость
church: Церковь
city_gate: Городские ворота
@ -893,6 +894,7 @@ ru:
mine: Рудник
mine_shaft: Шахтный ствол
monument: Монумент
railway: Историческая железная дорога
roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
stone: Камень
@ -953,6 +955,7 @@ ru:
miniature_golf: Минигольф
nature_reserve: Заповедник
park: Парк
picnic_table: Стол для пикника
pitch: Спортивная площадка
playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
@ -967,6 +970,8 @@ ru:
"yes": Досуг
man_made:
adit: Штольня
advertising: Реклама
antenna: Антенна
avalanche_protection: Защита от лавин
beacon: Маяк
beehive: Улей
@ -1039,6 +1044,7 @@ ru:
moor: Вересковая пустошь
mud: Грязь
peak: Вершина горы
peninsula: Полуостров
point: Мыс
reef: Риф
ridge: Хребет
@ -1070,11 +1076,13 @@ ru:
it: IT-офис
lawyer: Юрист
ngo: Офис некоммерческой организации
tax_advisor: Налоговый консультант
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
travel_agent: Туристическое агентство
"yes": Офисы
place:
allotments: Садоводство
archipelago: Архипелаг
city: Город
city_block: Городской квартал
country: Страна
@ -1127,12 +1135,14 @@ ru:
shop:
alcohol: Магазин алкоголя
antiques: Антиквариат
appliance: Магазин бытовой техники
art: Художественный салон
baby_goods: Товары для детей
bag: Магазин сумок
bakery: Булочная
bathroom_furnishing: Мебель для ванной
beauty: Салон красоты
bed: Постельные принадлежности
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
bookmaker: Букмекер
@ -1154,6 +1164,8 @@ ru:
convenience: Продовольственный магазин
copyshop: Услуги копирования
cosmetics: Косметика
curtain: Магазин штор
dairy: Молочный магазин
deli: Магазин деликатесов
department_store: Универсам
discount: Магазин распродаж
@ -1186,6 +1198,7 @@ ru:
kiosk: Киоск
kitchen: Магазин кухонь
laundry: Прачечная
locksmith: Слесарь
lottery: Лотерея
mall: Молл
massage: Массаж
@ -1270,6 +1283,7 @@ ru:
"yes": Водный маршрут
admin_levels:
level2: Граница страны
level3: Граница региона
level4: Граница штата, субъекта
level5: Граница региона
level6: Граница района
@ -1440,12 +1454,18 @@ ru:
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
hi: Здравствуйте, %{to_user},
header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
%{commenturl} или ответить — %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Здравствуйте, %{to_user},
header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
%{subject}:'
header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
с темой %{subject}:'
footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
на него на %{replyurl}
footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
на него на %{replyurl}
friendship_notification:
@ -1453,12 +1473,16 @@ ru:
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
gpx_failure:
hi: Здравствуйте, %{to_user},
failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
gpx_success:
hi: Здравствуйте, %{to_user},
loaded_successfully:
one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
@ -1497,8 +1521,12 @@ ru:
заметку'
your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
%{place}.'
your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
около %{place}.'
commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
@ -1506,14 +1534,20 @@ ru:
от %{place}.'
commented_note: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных заметок
недалеко от %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных
заметок недалеко от %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
заметку'
your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
от %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
недалеко от %{place}.'
commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
заметок недалеко от %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
заметок недалеко от %{place}.'
details: Подробнее о заметке %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Здравствуйте, %{to_user},
@ -1525,11 +1559,17 @@ ru:
который вас интересует'
your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
пакетов правок'
your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
ваших пакетов правок'
commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: без комментария
details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
@ -1538,6 +1578,7 @@ ru:
inbox:
title: Входящие
my_inbox: Мои входящие
my_outbox: Мои исходящие
messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} новых сообщения'
@ -1581,6 +1622,8 @@ ru:
Извините, но сообщения с таким ID нет.
outbox:
title: Исходящие
my_inbox: Мои входящие
my_outbox: Мои исходящие
messages:
few: У вас %{count} отправленных сообщения
many: У вас %{count} отправленных сообщений

View file

@ -1800,9 +1800,9 @@ sl:
title: Prijavite se
no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti
uporabniškega računa.
contact_webmaster_html: Prosimo, pišite <a href="%{webmaster}">skrbniku spletišča</a>
(v angleščini) in se dogovorite za ustvaritev uporabniškega računa potrudili
se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
contact_webmaster_html: Prosimo, pišite <a href="%{webmaster}">skrbniku spletnega
mesta</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvaritev uporabniškega računa
potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
about:
header: Brezplačen, ki ga je mogoče urejati
html: |-

View file

@ -4,6 +4,7 @@
# Author: Aefgh39622
# Author: Ariesanywhere
# Author: B20180
# Author: Bebiezaza
# Author: Karit
# Author: Korrawit
# Author: Patsagorn Y.
@ -844,6 +845,7 @@ th:
moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
mud: โคลน
peak: ยอดเขา
peninsula: คาบสมุทร
point: จุด
reef: แนวปะการัง
ridge: สันเขา
@ -1306,6 +1308,7 @@ th:
inbox:
title: จดหมายรับ
my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
new_messages:
one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
@ -1338,6 +1341,8 @@ th:
body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
outbox:
title: จดหมายออก
my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
messages:
one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ

View file

@ -1057,6 +1057,7 @@ tr:
moor: Bataklık
mud: Balçık
peak: Tepe / zirve
peninsula: Yarımada
point: Nokta
reef: Resif
ridge: Sırt
@ -1634,6 +1635,7 @@ tr:
inbox:
title: Gelen kutusu
my_inbox: Gelen kutusu
my_outbox: Giden Kutum
messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
new_messages:
one: '%{count} yeni mesaj'
@ -1668,6 +1670,8 @@ tr:
body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
outbox:
title: Giden kutusu
my_inbox: Gelen Kutum
my_outbox: Giden Kutum
messages:
one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'

View file

@ -926,12 +926,14 @@ uk:
grassland: Пасовище
heath: Степ
hill: Пагорб
hot_spring: Гаряче джерело
island: Острів
land: Суша
marsh: Болото
moor: Якірна стоянка
mud: Грязюка
peak: Пік
peninsula: Півострів
point: Точка
reef: Риф
ridge: Хребет

View file

@ -16,6 +16,7 @@
# Author: Duolaimi
# Author: Fanjiayi
# Author: Gerongfenh
# Author: Hmgrmb
# Author: Hudafu
# Author: Hydra
# Author: Hzy980512
@ -1035,6 +1036,7 @@ zh-CN:
moor: 停泊区
mud: 泥地
peak: 山顶
peninsula: 半岛
point:
reef:
ridge: 山脊
@ -1541,6 +1543,7 @@ zh-CN:
inbox:
title: 收件箱
my_inbox: 我的收件箱
my_outbox: 我的发件箱
messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
new_messages: '%{count} 条新消息'
old_messages: '%{count} 条旧消息'
@ -1569,6 +1572,8 @@ zh-CN:
body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
outbox:
title: 发件箱
my_inbox: 我的收件箱
my_outbox: 我的发件箱
messages:
one: 您有 %{count} 条已发送信息
other: 您有 %{count} 条已发送信息

View file

@ -1028,6 +1028,7 @@ zh-TW:
moor: 停泊處
mud: 泥地
peak: 山峰
peninsula: 半島
point:
reef:
ridge: 山脊
@ -1562,6 +1563,7 @@ zh-TW:
inbox:
title: 收件匣
my_inbox: 我的收件匣
my_outbox: 我的寄件匣
messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
new_messages:
one: '%{count} 項新訊息'
@ -1594,6 +1596,8 @@ zh-TW:
body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
outbox:
title: 寄件匣
my_inbox: 我的收件匣
my_outbox: 我的寄件匣
messages:
one: 您有 %{count} 項已寄訊息
other: 您有 %{count} 項已寄訊息