Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2018-10-09 10:29:33 +02:00
parent cae83903d0
commit 1c59d4a776
12 changed files with 156 additions and 92 deletions

View file

@ -42,40 +42,40 @@ ar:
models:
acl: لائحة التحكم بالوصول
changeset: حزمة التغييرات
changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
country: البلد/الدولة
changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
country: البلد
diary_comment: تعليق يومية
diary_entry: مدخلة يومية
friend: صديق
language: اللغة
message: الرسالة
node: عقدة
node_tag: سمة عقدة
node_tag: وسم عقدة
notifier: المخطر
old_node: عقدة قديمة
old_node_tag: سمة عقدة قديمة
old_node_tag: وسم عقدة قديمة
old_relation: علاقة قديمة
old_relation_member: عضو علاقة قديم
old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
old_way: طريق قديم
old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
old_way: طريقةط قديمة
old_way_node: عقدة طريق قديمة
old_way_tag: سمة طريق قديمة
old_way_tag: وسم طريق قديم
relation: علاقة
relation_member: عضو علاقة
relation_tag: سمة علاقة
relation_tag: وسم علاقة
session: جلسة
trace: أثر
tracepoint: نقطة أثر
tracetag: سمة الأثر
user: المستخدم
user_preference: تفضيل المستخدم
user_token: نموذج المستخدم
way: طريق
user_token: رمز المستخدم
way: طريقة
way_node: عقدة طريق
way_tag: سمة طريق
attributes:
diary_comment:
body: نص الرسالة
body: الجسم
diary_entry:
user: المستخدم
title: الموضوع
@ -97,7 +97,7 @@ ar:
message:
sender: المرسل
title: الموضوع
body: نص الرسالة
body: الجسم
recipient: المستلم
user:
email: البريد الإلكتروني
@ -112,11 +112,11 @@ ar:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
id:
name: معرّف
description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
name: معرف
description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
remote:
name: تحكم عن بعد
description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
@ -130,12 +130,12 @@ ar:
edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
version: الإصدار
in_changeset: التغييرات
in_changeset: مجموعة التغييرات
anonymous: مجهول
no_comment: (لا تعليق)
part_of: جزء من
download_xml: حمّل XML
view_history: السجل
download_xml: تنزيل XML
view_history: عرض السجل
view_details: شاهد التفاصيل
location: 'الموقع:'
changeset:
@ -215,10 +215,10 @@ ar:
tag_details:
tags: الوسوم
wiki_link:
key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
note:
title: 'ملاحظة: %{id}'
@ -233,15 +233,16 @@ ar:
commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
report: أبلغ هذه الملاحظة
report: أبلغ عن هذه الملاحظة
query:
title: إشارات الاستفهام
title: ميزات الاستفهام
introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
nearby: نقاط قريبة
enclosing: نقاط مرافقة
@ -255,8 +256,8 @@ ar:
no_edits: (لا تعديلات)
view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
changesets:
id: رقم
saved_at: حُفظ في
id: المعرف
saved_at: حُفِظ في
user: المستخدم
comment: التعليق
area: منطقة
@ -270,13 +271,13 @@ ar:
empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
no_more_user: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.
load_more: حمِّل المزيد؟
timeout:
sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
sorry: عذراً، لقد استغرقت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
rss:
title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
@ -288,19 +289,19 @@ ar:
index:
title: يوميات المستخدمين
title_friends: يوميات الأصدقاء
title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
user_title: يومية %{user}
in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
no_entries: لا توجد مدخلات يومية
recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
older_entries: المدخلات الأقدم
newer_entries: المدخلات الأحدث
edit:
title: عدّل مدخلة يومية
title: عدل مدخلة يومية
subject: 'الموضوع:'
body: 'نص الرسالة:'
body: 'النص:'
language: 'اللغة:'
location: 'الموقع:'
latitude: 'خط العرض:'
@ -316,26 +317,26 @@ ar:
login: تسجيل الدخول
save_button: احفظ
no_such_entry:
title: مدخلة يومية غير موجودة
heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
title: لا توجد مثل هذه اليومية
heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
diary_entry:
posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
comment_link: علّق على هذه المدخلة
reply_link: رد برسالة
posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
comment_link: علق على هذه المدخلة
reply_link: رد على هذه الرسالة
comment_count:
zero: لا تعليق
one: '%{count} تعليق'
other: '%{count} تعليق'
edit_link: عدّل هذه المدخلة
other: '%{count} تعليقات'
edit_link: عدل هذه المدخلة
hide_link: اخفِ هذه المدخلة
confirm: أكّد
report: أببلغ عن هذه المذكرة
confirm: تأكيد
report: أبلغ عن هذه المدخلة
diary_comment:
comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
hide_link: اخفِ هذا التعليق
confirm: أكّد
confirm: تأكيد
report: أبلغ عن هذا التعليق
location:
location: 'الموقع:'
@ -343,18 +344,16 @@ ar:
edit: تعديل
feed:
user:
title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
%{user}
title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
language:
title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
%{language_name}
title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
all:
title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
comments:
has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
post: إرسال
when: متى
comment: التعليق
@ -377,7 +376,7 @@ ar:
aerialway:
cable_car: عربة قطار هوائي
chair_lift: كرسي تلفريك
drag_lift: اسحبها لليسار
drag_lift: اسحب لليسار
gondola: تلفريك
platter: مصعد تزلج
pylon: نقطة تعليق
@ -415,7 +414,7 @@ ar:
car_sharing: مشاركة سيارات
car_wash: غسيل سيارات
casino: نادي قمار
charging_station: محطة تعبئة
charging_station: محطة شحن
childcare: رعاية الأطفال
cinema: سينما
clinic: عيادة
@ -447,7 +446,7 @@ ar:
monastery: دير
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
nightclub: نادي ليلي
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
nursing_home: دار رعاية
office: مكتب
parking: موقف سيارات
parking_entrance: مدخل مرآب
@ -467,9 +466,9 @@ ar:
sauna: حمّام بخاري حار
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shop: متجر/دكان/حانوت
shop: متجر
shower: غسيل بالدش
social_centre: مركز إجتماعي
social_centre: مركز اجتماعي
social_club: نادي اجتماعي
social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
@ -482,11 +481,11 @@ ar:
university: جامعة
vending_machine: آلة بيع
veterinary: جراحة بيطرية
village_hall: مبنى/دار القرية
village_hall: قاعة قرية
waste_basket: سلة نفايات
waste_disposal: التخلص من النفايات
water_point: موقع مياه
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
youth_centre: مركز شباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
census: حدود تعدادية
@ -504,7 +503,7 @@ ar:
craft:
brewery: مصنع الجعة
carpenter: نجار
electrician: اختصاصي كهرباء
electrician: كهربائي
gardener: بستاني
painter: رسام
photographer: مصور
@ -532,7 +531,7 @@ ar:
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
give_way: اشارة تمهل
give_way: إشارة إفساح الطريق
living_street: شارع سكني
milestone: معلم
motorway: طريق سريع
@ -544,10 +543,10 @@ ar:
platform: منصة
primary: طريق أولي
primary_link: طريق أولي
proposed: طريق تحت الإنشاء
proposed: طريق مقترح
raceway: حلبة سباق
residential: طريق سكني
rest_area: منطقة إستراحة
rest_area: منطقة استراحة
road: طريق
secondary: طريق ثانوي
secondary_link: طريق ثانوي
@ -565,12 +564,12 @@ ar:
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
turning_loop: جولة
unclassified: طريق غير مصنّف
unclassified: طريق غير مصنف
"yes": طريق
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
boundary_stone: صخرة حدود
building: مبنى تاريخي
bunker: برج دفاعي
castle: قلعة
@ -584,14 +583,14 @@ ar:
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
mine_shaft: منجم
mine_shaft: فتحة منجم
monument: أثر
roman_road: طريق روماني
ruins: أطلال
stone: حجر
tomb: قبر
tower: برج
wayside_cross: صليب تذكاري
wayside_cross: صليب جانب طريق
wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
"yes": موقع تاريخي
@ -624,10 +623,10 @@ ar:
reservoir: خزان
reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالمفرق
retail: بيع بالتجزئة
road: منطقة الطريق
village_green: أرض خضراء
vineyard: كرم عنب
vineyard: حقل عنب
"yes": استخدام الأرض
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
@ -653,13 +652,13 @@ ar:
sauna: حمّام بخاري حار
slipway: مزلقة
sports_centre: مركز رياضي
stadium: مدرج ألعاب رياضية
swimming_pool: بركة سباحة
stadium: ستاد
swimming_pool: مسبح
track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
"yes": وقت الفراغ
man_made:
adit: مدخل الى منجم
adit: مدخل منجم
beacon: منارة
beehive: خلية نحل
breakwater: مكسر أمواج
@ -669,15 +668,15 @@ ar:
crane: رافعة
dolphin: مرسى
dyke: حاجز
embankment: سايله
embankment: سد
flagpole: سارية علم
gasometer: مقياس غاز
groyne: مصد أمواج
kiln: تنور
lighthouse: منارة
mast: حافظة انتينا
mine: لغم
mineshaft: منجم ألغام
mast: سارية
mine: منجم
mineshaft: فتحة منجم
monitoring_station: محطة مراقبة
petroleum_well: بئر بترول
pier: رصيف بحري
@ -704,7 +703,7 @@ ar:
natural:
bay: خليج
beach: شاطئ
cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
cape: خليج
cave_entrance: مدخل كهف
cliff: جرف
crater: فوهة بركان
@ -713,7 +712,7 @@ ar:
fjord: مضيق بحري
forest: غابة
geyser: نافورة ماء حار
glacier: نهر/بحر جليدي
glacier: نهر جليدي
grassland: أرض عشبية
heath: أرض بور
hill: تلة
@ -724,7 +723,7 @@ ar:
mud: وحل
peak: ذروة
point: نقطة
reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
reef: شعاب
ridge: أرض مرتفعة
rock: صخرة
saddle: سرج
@ -1955,7 +1954,7 @@ ar:
heading: تسجيل الدخول
email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
password: 'كلمة السر:'
openid: '%{logo} OpenID:'
openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
remember: 'تذكرني:'
lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
login_button: تسجيل الدخول
@ -2056,6 +2055,7 @@ ar:
terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: 'شروط المساهم:'
heading: 'شروط المساهم:'
@ -2063,10 +2063,12 @@ ar:
شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
consider_pd_why: ما هذا؟
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
</a>'
agree: أوافق
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: انخفاض
you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
الجديدة للمتابعة.
@ -2183,6 +2185,7 @@ ar:
review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
شروط المساهمة الجديدة.
agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ما هذا؟
profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
@ -2190,6 +2193,7 @@ ar:
image: "\uFEFFالصورة:"
gravatar:
gravatar: استخدام Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: ما هذا؟
disabled: تم تعطيل Gravatar .
enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.

View file

@ -2156,11 +2156,12 @@ de:
consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
consider_pd_why: Was bedeutet dies?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/DE:License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine
<a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href="%{translations}">inoffizielle
Übersetzungen</a>'
agree: Akzeptieren
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
decline: Ablehnen
you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
@ -2284,6 +2285,7 @@ de:
durchzulesen sowie zu akzeptieren.
agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
(unter Public Domain stellst).
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: Worum handelt es sich?
profile description: 'Profil-Beschreibung:'
preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:'

View file

@ -1114,6 +1114,8 @@ es:
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros
%{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
@ -2111,6 +2113,7 @@ es:
terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta
página wiki</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Términos del colaborador
heading: Términos del colaborador
@ -2120,9 +2123,11 @@ es:
consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿qué es esto?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
agree: Aceptar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
decline: Declinar
you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
los nuevos Términos de contribución para continuar.
@ -2244,6 +2249,7 @@ es:
los nuevos Términos de Colaborador.
agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como
de Dominio Público.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ¿Qué es esto?
profile description: 'Descripción del perfil:'
preferred languages: 'Idiomas preferidos:'

View file

@ -2155,9 +2155,11 @@ fr:
consider_pd: En plus de laccord ci-dessus, je considère mes contributions comme
étant dans le domaine public
consider_pd_why: quest-ce que ceci ?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
agree: Jaccepte
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Décliner
you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.

View file

@ -946,6 +946,9 @@ ja:
results:
no_results: 該当するものはありません
more_results: その他の結果
issues:
index:
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap ロゴ

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: phpyaml
# Author: Alem
# Author: Belkacem77
# Author: Marzuquccen
# Author: Mastanabal
# Author: Mhenni
# Author: MustaphaLateb
@ -603,12 +604,42 @@ kab:
butcher: Agezzar
car: Tahanutt n tkeryas
car_parts: Ticeqqufin n ubeddel n tkeryas
clothes: Taḥanut n icetiḍen
computer: Taḥanut n iselkimen
confectionery: Taḥanut n ḥlawat
copyshop: Taḥanut n talsuffeɣt
cosmetics: Taḥanut n rwayeḥ
department_store: Taḥanut tameqqrant
farm: Tahanutt n tkeryas n tfellaḥt
fish: Taḥanut n iselman
florist: Taḥanut n ijeǧǧigen
food: Taḥanut n wuččan
gift: Taḥanut n isefan
greengrocer: Ameznuz n lxeḍra
hairdresser: Aḥeffaf
hifi: Taḥanut Hi-Fi
interior_decoration: Azewweq n daxel
jewelry: Taḥanut n sdaq
lottery: Loto
market: Suq
mobile_phone: Taḥanut n tilifunat ufus
newsagent: Ameznuz n iǧarnanen
optician: Taḥanut n nwaḍer
pharmacy: Taḥanut n ddwa
shoes: Taḥanut n isebbaḍen
sports: Taḥanut n tɣawsiwin n waddal
supermarket: Ssuq ameqqran
ticket: Taḥanut n itikiyen
tobacco: Birutabac
toys: Taḥanut n illelucen
tyres: Taḥanut n rwadi
"yes": Taḥanut
tourism:
hostel: Azebriz
hotel: Asensu
information: Talɣut
museum: Asalay
zoo: Zoo
tunnel:
"yes": Ifri
waterway:

View file

@ -257,14 +257,14 @@ nb:
index:
title: Endringssett
title_user: Endringssett av %{user}
title_friend: Endringssett fra mine venner
title_friend: Endringssett av mine venner
title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
empty: Inget endringssett funnet.
empty_area: Ingen endringssett i dette området.
empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
no_more: Ingen flere endringssett funnet.
no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
load_more: Last inn mer
timeout:
sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.

View file

@ -2126,6 +2126,7 @@ ru:
terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
terms:
title: Условия сотрудничества
heading: Условия сотрудничества
@ -2135,9 +2136,11 @@ ru:
consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я принимаю во внимание,
что мой вклад находится в общественном достоянии
consider_pd_why: что это значит?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
agree: Принять
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
decline: Отклонить
you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
отклоните новые Условия участия.
@ -2270,6 +2273,7 @@ ru:
image: 'Изображение:'
gravatar:
gravatar: Использовать Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
link text: что это?
disabled: Gravatar отключён.
enabled: Отображение вашего Gravatar включено.

View file

@ -106,7 +106,7 @@ sl:
browse:
created: Ustvarjeno
closed: Zaprto
created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazas</abbr>
created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
closed_html: Zaprto <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
created_by_html: Ustvaril %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
deleted_by_html: Izbrisal %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>

View file

@ -2099,6 +2099,7 @@ sv:
kartan!
terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Villkor för deltagare
heading: Villkor för deltagare
@ -2108,9 +2109,11 @@ sv:
consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
Domain.
consider_pd_why: vad är det här?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
agree: Jag godkänner
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Avslå
you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
för att fortsätta.
@ -2233,6 +2236,7 @@ sv:
de nya bidragsvillkoren.
agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
är inom Public Domain.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: vad är detta?
profile description: 'Profilbeskrivning:'
preferred languages: 'Föredraget språk:'
@ -2240,6 +2244,7 @@ sv:
image: 'Bild:'
gravatar:
gravatar: Använd Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: vad är detta?
disabled: Gravatar har inaktiverats.
enabled: Din Gravatar har aktiverats.

View file

@ -157,6 +157,7 @@ ta:
description: விளக்கம்
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: பக்கம் %{page}
next: அடுத்து »
previous: « முந்தைய
changeset:
@ -219,6 +220,7 @@ ta:
diary_comment:
hide_link: இக் கருத்துரையை மறை
confirm: உறுதிசெய்
report: இந்தப் பின்னூட்டத்தை முறையிடுக
location:
location: 'இடம்:'
view: காண்

View file

@ -1921,14 +1921,17 @@ zh-TW:
continue: 註冊
terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: 貢獻者條款
heading: 貢獻者條款
read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
consider_pd_why: 這是什麼?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
agree: 同意
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: 拒絕
you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
legale_select: 請選擇您的居住地:
@ -2039,6 +2042,7 @@ zh-TW:
not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: 這是什麼?
profile description: 基本資料描述:
preferred languages: 偏好的語言:
@ -2046,6 +2050,7 @@ zh-TW:
image: 圖片:
gravatar:
gravatar: 使用 Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: 這是什麼?
disabled: Gravatar已停用。
enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。