cbbe543fce
Remplacement de toutes les phrases du style « Dernière modification le ... [par ...] » par <date value="from git" />, qui produit une phrase du genre à partir de l'historique du dépôt. Le « from git » n'a pas d'importance, c'est juste parce que la DTD de TML (que je préfère ne pas changer) exige un attribut value. Last-change: ignore this commit
280 lines
9.9 KiB
XML
280 lines
9.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!DOCTYPE html
|
||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>En-têtes</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<h1>Les en-têtes news dans forum</h1>
|
||
|
||
<p>
|
||
La lecture de cette page n'est absolument pas nécessaire pour poster
|
||
dans forum, encore moins pour y lire. Elle s'adresse à ceux qui
|
||
veulent approfondir leurs connaissances techniques sur <a
|
||
href="index.html">Forum</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h2>Qu'est-ce que c'est ?</h2>
|
||
|
||
|
||
<p>
|
||
Un message commence par un certain nombre d'en-têtes (« <i
|
||
lang="en">headers</i> » en anglais, on parle parfois aussi de
|
||
« champs »), suivis par une ligne blanche puis le corps du message. Un
|
||
en-tête tient généralement sur une ligne (s'il en fait plusieurs, les
|
||
suivantes doivent obligatoirement commencer par une espace ou
|
||
tabulation pour indiquer qu'il ne s'agit pas d'un nouveau en-tête). La
|
||
ligne du en-tête commence par le nom du en-tête, suivi de deux points
|
||
et d'une espace puis du contenu du en-tête.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
À quoi servent les en-têtes ? À donner des méta-informations sur le
|
||
message. Prenons un exemple : dans une bibliothèque, la fiche d'un
|
||
livre contient un certain nombre de méta-informations : le nom et le
|
||
prénom de l'auteur, le titre du livre, son éditeur, le lieu d'édition,
|
||
le nombre de pages, etc. Les en-têtes sont une sorte de fiche pour un
|
||
message de news. La différence est que chaque message transporte sa
|
||
propre fiche sur lui.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Quand vous lisez un message de Forum avec <a
|
||
href="flrn.html">Flrn</a>, vous voyez typiquement ce genre de
|
||
choses. Vous voyez les en-têtes « Auteur », « Sujet » et
|
||
« Date ». Vous savez donc que c'est le Compte Forum qui a posté ce
|
||
message, qu'il s'agit de la charte du conti <code>aide</code> et que
|
||
le message a été posté le 11 septembre 1998.
|
||
</p>
|
||
|
||
<div class="illustration">
|
||
<img src="snap_aide.png" alt="[forum dans un xterm]" />
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>
|
||
Si vous tapez 'V' sur un message de forum, <a
|
||
href="flrn.html">Flrn</a> lancera un pager (typiquement le programme
|
||
<code>less</code>) pour vous permettre de voir complètement le message
|
||
en question, avec toutes ses en-têtes :
|
||
</p>
|
||
|
||
<div class="illustration">
|
||
<img src="headers.png" alt="Les en-têtes d'un message montrées par
|
||
Flrn" width="572" height="366" />
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="encadre">
|
||
<strong>Remarque</strong> : vous avez sans doute noté que, dans la
|
||
première capture d'écran, les en-têtes portent des noms français. En
|
||
revanche, dans le seconde, les noms sont en anglais. Pourquoi ? Par
|
||
défaut, il vaut mieux que vous voyez des noms qui vous sont
|
||
immédiatement compréhensibles, ils sont donc traduits en français. En
|
||
revanche, quand vous demandez à voir toutes les en-têtes, on vous
|
||
montre les en-têtes telles que définies par les conventions (<a
|
||
href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc822.html">RFC 822</a> et <a
|
||
href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1036.html">RFC 1036</a>), qui portent
|
||
des noms anglais.
|
||
</div>
|
||
|
||
<h2>Quelques en-têtes</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Si vous êtes un peu anglophones, vous pouvez comprendre de quoi
|
||
il retourne pour la plupart des en-têtes. Voici une explication des
|
||
en-têtes les plus importants.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>From</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
L'en-tête <code>From</code> indique l'identité de la personne qui a
|
||
posté le message. Ce champ <em>peut</em> être modifié ; en revanche,
|
||
forum ajoutera automatiquement à votre message un en-tête « Sender »,
|
||
qui ne peut pas être modifié, et qui donne votre véritable
|
||
identité. De plus, dans les en-têtes montrés par défaut, votre login
|
||
véritable apparaîtra entre crochets à côté du nom falsifié. Ainsi, un
|
||
message dans forum ne peut-il jamais être anonyme. On peut falsifier
|
||
l'en-tête <code>From</code> par plaisanterie, comme dans l'exemple
|
||
ci-dessous (signé « Monsieur Fernand » mais posté en réalité par
|
||
quelqu'un dont le login est « dupond »), mais sinon c'est considéré
|
||
comme du piratage et c'est <em>Mal</em>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
Auteur: Monsieur Fernand (le.mexicain) [dupond]
|
||
Sujet: Re: soiree Boum
|
||
Date: Thu Dec 4 13:28:33 2003
|
||
|
||
Dupont, dans le message (alt.bavardage:42), a écrit :
|
||
> les whiskys-cocas étaient un peu forts, quand même.
|
||
|
||
J'ai connu une polonaise qu'en prenait au petit déjeuner. Faut quand
|
||
même admettre que c'est plutôt une boisson d'homme.
|
||
</pre>
|
||
|
||
<h3>Newsgroups</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Le champ <code>Newsgroups</code> (ou <code>Groupes</code> en version
|
||
française) indique la liste des contis dans lesquels le message est
|
||
posté. Quand il y a <a href="crosspost.html">crosspost</a>, l'en-tête
|
||
contient deux groupes, ou davantage.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>Subject</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Le champ <code>Subject</code> (<code>Sujet</code> en français) indique
|
||
son... sujet. Indiquer un sujet quand on poste un message est
|
||
obligatoire, comme dans un courrier électronique. Il y a quelques
|
||
règles de bon sens à ce propos : il faut choisir un sujet pas trop
|
||
long, qui décrit bien le message en question (on essaiera de
|
||
s'abstenir de jeux de mots et autres blagues fines &
|
||
subtiles). Non seulement vos lecteurs auront une meilleure idée de ce
|
||
dont vous allez parler, mais ça facilite les recherches ensuite dans
|
||
Forum.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p class="continue">
|
||
Pour cette raison, il convient de changer le sujet chaque fois qu'il
|
||
ne correspond plus à la discussion (pas trop souvent quand même, sinon
|
||
ça devient pénible). Le changement de sujet obéit à quelques règles
|
||
d'usage (on ne vous fusillera pas si vous ne les respectez pas, mais
|
||
elles sont commodes). Prenons un exemple. La discussion de départ
|
||
porte sur la hausse des prix de l'essence. Le champ
|
||
<code>Subject</code> ressemble alors à ça :
|
||
</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
Subject: Re: prix de l'essence
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p class="continue">
|
||
La discussion passe ensuite à la couleur des Schtroumpfs, puis à la
|
||
masse des neutrinos. On a alors successivement :
|
||
</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
Subject: couleur des Schtroumpfs (was: Re: prix de l'essence)
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p class="continue">puis</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
Subject: masse des neutrinos (was: Re: couleur des Schtroumpfs)
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p class="continue">
|
||
Si vous ne changez pas de sujet, comment pourrez-vous retrouver plus
|
||
tard une discussion sur la masse des neutrinos si elle s'appelle
|
||
« prix de l'essence » ou « couleur des
|
||
Schtroumpfs » ?
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
|
||
<h3>Message-ID</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Le champ <code>Message-ID</code> donne un identificateur unique au
|
||
message. Tout message de forum, et même, en théorie, de l'Univers des
|
||
news tout entier, peut être repéré par son Message-ID. Dans Flrn, vous
|
||
pouvez vous rendre directement sur le message ayant un ID donné en
|
||
tapant <code>y</code> (ou <code>\art-msgid</code>) suivi du numéro en
|
||
question (avec les cornets <> qui l'entourent).
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Si vous voulez indiquer un message précis de forum à quelqu'un, songez
|
||
à donner le couple message-ID + référence dans le conti. On dira
|
||
ainsi : « Va voir aide:1 (alias
|
||
<6tbtl0$2as$1@clipper.ens.fr>) ».
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>Followup-to</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
L'en-tête <code>Followup-to</code> est une redirection. Quand on
|
||
indique un groupe dans cet en-tête, ça veut dire qu'on s'attend à ce
|
||
que les réponses soient envoyées dans ce groupe. On utilise d'habitude
|
||
le <code>Followup-to</code> (abrégé en « fu2 » le plus souvent) en
|
||
combinaison avec un crosspost, voir <a href="crosspost.html">notre
|
||
page à ce sujet</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>Supersedes</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Cet en-tête ne se trouve pas dans un message standard. Il se trouve
|
||
uniquement dans des messages bien particuliers, dans un contexte
|
||
particulier. Admettons que vous vous aperceviez d'une erreur dans un
|
||
message à vous, déjà envoyé. Vous pouvez le modifier grâce à une
|
||
manœuvre appelée « supersedes » (d'après le nom de l'en-tête,
|
||
vous allez comprendre). Un supersedes consiste à annuler un message et
|
||
à en reposter un dans la foulée. Il suffit de taper
|
||
<code>\supersedes</code> sur le message incriminé, puis d'éditer le
|
||
message, et de le poster de nouveau.
|
||
</p>
|
||
|
||
<div class="attention">
|
||
<strong>Attention</strong> : pour des raisons d'identification, on ne
|
||
peut superseder que sur la même machine que celle où on a posté son
|
||
message. </div>
|
||
|
||
<p class="continue">
|
||
Le nouveau message changera de message-ID, ce qui veut dire que s'il
|
||
quelqu'un a répondu entre-temps à votre message non corrigé, le fil de
|
||
la discussion sera brisé : il ne sert à rien de superseder trop
|
||
longtemps après avoir posté. En outre, le nouveau message aura un
|
||
en-tête supplémentaire, <code>Supersedes</code> :
|
||
</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
From dupond@clipper.ens.fr Mon Dec 8 16:02:32 2003
|
||
Article: 42 of ens.forum.divers.www
|
||
Path: eleves!not-for-mail
|
||
From: dupond@clipper.ens.fr (Pierre Dupond)
|
||
Newsgroups: ens.forum.divers.www
|
||
Subject: Site tres drole
|
||
Supersedes: <123$456789@clipper.ens.fr>
|
||
Date: Mon, 8 Dec 2003 15:02:32 +0000 (UTC)
|
||
Organization: Forum.
|
||
Lines: 7
|
||
Sender: dupond@clipper.ens.fr
|
||
Message-ID: <987$654321@clipper.ens.fr>
|
||
(...)
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p class="continue">
|
||
En anglais, <i lang="en">supersedes</i> est la 3e personne du
|
||
singulier du verbe <i lang="en">to supersede</i> qui veut dire
|
||
« remplacer, prendre la place de ». Ce champ veut donc dire : « le
|
||
message actuel, dont le message-ID est
|
||
<987$654321@clipper.ens.fr>, remplace l'ancien message
|
||
<123$456789@clipper.ens.fr> ».
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>Les X-headers</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Vous pourrez parfois trouver des en-têtes dont le nom commence par
|
||
« X- » (par exemple, <code>X-Moderators-Note</code>, ou encore
|
||
<code>X-Supersedes-Reason</code>). Ce ne sont pas des en-têtes
|
||
standards, et n'ont pas de signification bien définie pour les
|
||
logiciels de lecture des news. Cela signifie que certaines personnes
|
||
dans Forum s'amusent à parsemer leurs messages de tels en-têtes à
|
||
l'attention de ceux qui prendront la peine de les remarquer. Les
|
||
en-têtes qui ne commencent pas par « X- », en revanche, ont une
|
||
signification bien définie, et il ne faut pas les inventer.
|
||
</p>
|
||
|
||
<div class="metainformation">
|
||
Auteur : David Madore (2000, version HTML : Frédéric Meynadier),
|
||
Marie-Lan Nguyen. <date value="from git" />
|
||
</div>
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|