260 lines
5.8 KiB
XML
260 lines
5.8 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
||
<!DOCTYPE html
|
||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>Accents</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<h1>Accents et compagnie</h1>
|
||
|
||
|
||
|
||
<h2>Comment les taper ?</h2>
|
||
|
||
<p> Les touches Majuscule et AltGr du clavier azerty français permettent
|
||
de taper un certain nombre de symboles, mais ceux-ci ne suffisent même
|
||
pas à saisir tous les caractères utilisés en français : il manque par
|
||
exemple œ, «, »... Sous Unix/Linux, il est possible de taper
|
||
facilement de nombreux autres caractères, grâce à la touche
|
||
Compose.</p>
|
||
|
||
<h3>Compose</h3>
|
||
|
||
<p>Sur les PC sous Linux, la touche Compose est généralement celle sui
|
||
représente un « menu », entre la touche Ctrl et la touche « fenêtre »,
|
||
en bas à droite du bloc principal du clavier. On s'en sert de la façon
|
||
suivante : on appuie sur Compose, <em>puis</em> (sans tenir Compose
|
||
appuyée) sur deux autres
|
||
touches (ou parfois plus), par exemple :</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
<code>compose <em>accent lettre</em></code>
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>
|
||
On associe une ponctuation, représentant l'accent, à la lettre qui porte
|
||
l'accent. Les ponctuations en question sont les suivantes :</p>
|
||
|
||
<table class="tableau">
|
||
<tr>
|
||
<td>Apostrophe</td>
|
||
<td><code>'</code></td>
|
||
<td>Accent aigu</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td>Backquote</td>
|
||
<td><code>`</code></td>
|
||
<td>Accent grave</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td>Chapeau</td>
|
||
<td><code>^</code></td>
|
||
<td>Accent circonflexe</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td>Tréma</td>
|
||
<td><code>"</code></td>
|
||
<td>Tréma ou deux points</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td>Tilde</td>
|
||
<td><code>~</code></td>
|
||
<td>Tilde</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td>Virgule</td>
|
||
<td><code>,</code></td>
|
||
<td>Cédille</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
|
||
<p>
|
||
L'utilisation de Compose ne se limite pas aux lettres accentuées :
|
||
elle marche pratiquement dès que le caractère qu'on veut taper peut se
|
||
voir comme la « superposition » de deux caractères du clavier. Par
|
||
exemple :
|
||
</p>
|
||
|
||
<table class="tableau">
|
||
<tr>
|
||
<td><code>compose , c</code></td>
|
||
<td>donne</td>
|
||
<td><code>ç</code></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> <code>compose ' E</code></td>
|
||
<td>donne</td>
|
||
<td><code>é</code></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> <code>compose ~ n</code></td>
|
||
<td>donne</td>
|
||
<td><code>ñ</code></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> <code>compose o e</code></td>
|
||
<td>donne</td>
|
||
<td><code>œ</code></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> <code>compose < <</code></td>
|
||
<td>donne</td>
|
||
<td><code>«</code></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> <code>compose > ></code></td>
|
||
<td>donne</td>
|
||
<td><code>»</code></td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<p class="continue">(Sur des configurations un peu anciennes, certains
|
||
caractères, notamment œ, peuvent ne pas être disponibles.)</p>
|
||
|
||
<h3>Méta</h3>
|
||
|
||
<div class="encadre"> Pour ce qui concerne le système informatique de
|
||
l'ENS, cette section est obsolète. On la garde au cas où elle
|
||
servirait à quelqu'un d'autre... </div>
|
||
|
||
|
||
<p> Sur les stations Sun avec un clavier qwerty, on peut aussi taper
|
||
certains accents avec la touche Méta. La touche Méta est celle avec le
|
||
losange noir ou blanc de part et d'autre de la barre d'espace). On
|
||
s'en sert comme de <code>SHIFT</code> ou <code>CONTROL</code>.</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
«<code>méta</code> <em>lettre</em> » donne une lettre accentuée,
|
||
mais de manière moins intuitive que <code>compose</code>. On peut se servir du
|
||
tableau suivant. Dans les colonnes figure d'abord le caractère associé à
|
||
<code>méta</code>, puis le résultat entre parenthèses. Ainsi, pour obtenir le
|
||
«ô», il faut taper <code>méta-t</code>.</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Ne figurent pas dans ce tableau <code>méta-q</code> (<code>ñ</code>)
|
||
et <code>méta-g</code> (<code>ç</code>).
|
||
</p>
|
||
|
||
<table class="tableau">
|
||
<tr>
|
||
<th> Lettre</th>
|
||
<th> Accent grave</th>
|
||
<th> Accent aigu</th>
|
||
<th> Accent circonflexe</th>
|
||
<th> tréma/ 2 points</th>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> a</td>
|
||
<td> ` (à)</td>
|
||
<td> a (á)</td>
|
||
<td> b (â)</td>
|
||
<td> c (ã)</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> e</td>
|
||
<td> h (è)</td>
|
||
<td> i (é)</td>
|
||
<td> j (ê)</td>
|
||
<td> k (ë)</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> i</td>
|
||
<td> l (ì)</td>
|
||
<td> m (í)</td>
|
||
<td> n (î)</td>
|
||
<td> o (ï)</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> o</td>
|
||
<td> r (ò)</td>
|
||
<td> s (ó)</td>
|
||
<td> t (ô)</td>
|
||
<td> u (õ)</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> u</td>
|
||
<td> y (ù)</td>
|
||
<td> z (ú)</td>
|
||
<td> { (û)</td>
|
||
<td> | (ü)</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<p> Le guillemet gauche <code>«</code> s'obtient avec avec
|
||
<code>méta-+</code> e le guillemet droit avec <code>méta-;</code>.
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>Accentuer les majuscules</h2>
|
||
|
||
<p> Nous vous rappelons que les majuscules accentuées sont autorisées,
|
||
et même obligatoires d'après l'Imprimerie Nationale, contrairement à
|
||
tout ce qu'on a pu vous raconter... Il y avait tolérance tant que les
|
||
machines à écrire puis les logiciels ne permettaient pas d'en
|
||
taper. Mais si c'est possible, vous devez accentuer vos majuscules. Si
|
||
Word les fait moches, c'est de sa faute...
|
||
</p>
|
||
|
||
<h2>Quand mettre des accents ?</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Il y a des situations où pour des raisons historiques d'hégémonie
|
||
anglophone sur le réseau, vous ne devez pas utiliser d'accents ni de
|
||
caractères autres que ceux que vous présente le bête clavier
|
||
QWERTY : </p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<li> Dans le sujet ou l'adresse d'un courrier électronique, n'en
|
||
mettez jamais.</li>
|
||
|
||
<li> Dans le corps d'un courrier électronique, il vaut mieux se mettre
|
||
d'accord avec votre correspondant dont le logiciel de courrier ne
|
||
décode pas nécessairement les accents. Envoyez-vous des courriers
|
||
d'essai pour tester vos accents respectifs.</li>
|
||
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Pour en savoir davantage, allez voir ces paragraphes :</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<li> <a href="&url.tuteurs;internet/courrier/index.html#accents">Les accents et
|
||
le courrier électronique</a></li>
|
||
|
||
<li> <a href="&url.tuteurs;logiciels/latex/latex.html#accents">Les
|
||
accents et LaTeX</a></li>
|
||
|
||
<li> <a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot01.html#typo">Première partie du
|
||
cours de typographie</a> paru dans le <em>Hublot</em> pendant l'année
|
||
scolaire 1999-2000.</li>
|
||
|
||
</ul>
|
||
|
||
<div class="metainformation">
|
||
Auteurs : Dominique Quatravaux, Émilia Robin, Marc Mezzarobba. Dernière
|
||
modification le <date value="$Date: 2007-09-16 11:08:53 $" />.
|
||
</div>
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|
||
|