Merge branch 'refonte_irc'
268
internet/irc.tml
|
@ -26,37 +26,44 @@ IRC).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Depuis les machines de l'école</h3>
|
<h3>Depuis les machines de l'école</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Vous pouvez utiliser Thunderbird qui devrait être pré-configuré, ou en suivant la procédure décrite ci-dessous si ce n'est pas le cas.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Vous pouvez vous connecter directement au <em>channel</em> par défaut
|
Vous pouvez aussi vous connecter directement au <em>channel</em> par défaut
|
||||||
(#causeries) du serveur IRC avec la commande <code>empathy-irc</code>. Celle-ci
|
(<code>#causeries</code>) du serveur IRC avec la commande <code>empathy-irc</code>. Celle-ci
|
||||||
lance le client <a href="https://live.gnome.org/Empathy">Empathy</a> avec la
|
lance le client <a href="https://live.gnome.org/Empathy">Empathy</a> avec la
|
||||||
configuration qu'il faut.
|
configuration qu'il faut.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Depuis l'extérieur de l'école, en passant par clipper</h3>
|
<h3>Depuis l'extérieur de l'école, en passant par sas.eleves.ens.fr</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Vous pouvez également vous connecter au <em>channel</em> par défaut depuis
|
Vous pouvez également vous connecter au <em>channel</em> par défaut depuis
|
||||||
l'extérieur de l'école en <a href="loin/ssh.html">ouvrant une session ssh vers
|
l'extérieur de l'école en <a href="loin/ssh.html">ouvrant une session ssh vers
|
||||||
clipper</a> et en lançant la commande <code>irc</code>. Celle-ci lance le
|
sas.eleves.ens.fr</a> et en lançant la commande <code>irc</code>. Celle-ci lance le
|
||||||
client <a href="http://irssi.org/">irssi</a> avec la configuration qu'il faut. Pour quitter, faites Control-a, puis appuyez sur la touche d.</p>
|
client <a href="http://irssi.org/">irssi</a> avec la configuration qu'il faut. Pour quitter, faites <code>Control-a</code>, puis appuyez sur la touche <code>d</code>.</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
La commande <code>irc</code> utilise la commande <a
|
La commande <code>irc</code> utilise la commande <a
|
||||||
href="http://www.gnu.org/software/screen/">screen</a> pour que vous restiez
|
href="http://www.gnu.org/software/screen/">screen</a> pour que vous restiez
|
||||||
connecté sur le canal en permanence et puissiez consulter les discussions qui
|
connecté sur le canal en permanence et puissiez consulter les discussions qui
|
||||||
ont eu lieu en votre absence (le <em>backlog</em>). Attention, si clipper
|
ont eu lieu en votre absence (le <em>backlog</em>). Attention, si sas.eleves.ens.fr
|
||||||
redémarre, vous serez déconnecté (vous serez reconnecté à la prochaine
|
redémarre, vous serez déconnecté (vous serez reconnecté à la prochaine
|
||||||
utilisation d'<code>irc</code>).
|
utilisation d'<code>irc</code>). La commande screen permet d'ouvrir plusieurs
|
||||||
|
terminaux dans une même console et de détacher ces terminaux pour les reprendre
|
||||||
|
ultérieurement. Ainsi, vous pouvez fermer votre session SSH en
|
||||||
|
laissant tourner irssi et le récupérer à la connexion suivante. La commande
|
||||||
|
<code>Control-a</code> puis <code>d</code> utilisée pour quitter est justement la commande pour détacher le
|
||||||
|
<code>screen</code>, et le laisser pour le reprendre plus tard.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Avec votre propre client</h3>
|
<h3 id="propre_client">Avec votre propre client</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Pour vous connecter au réseau IRC de l'ENS, il y a plusieurs
|
Pour vous connecter au réseau IRC de l'ENS, il y a plusieurs
|
||||||
possibilités :
|
possibilités :
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<dl>
|
<dl>
|
||||||
<dt>clipper, port 6667</dt>
|
<dt>clipper.ens.fr, port 6667</dt>
|
||||||
<dd>Uniquement accessible depuis l'intérieur de l'école</dd>
|
<dd>Uniquement accessible depuis l'intérieur de l'école</dd>
|
||||||
<dt>ulminfo.fr, port 6667</dt>
|
<dt>ulminfo.fr, port 6667</dt>
|
||||||
<dd>Accessible depuis l'extérieur de l'école, bloqué depuis
|
<dd>Accessible depuis l'extérieur de l'école, bloqué depuis
|
||||||
|
@ -77,7 +84,7 @@ possibilités :
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
IRC est un service de messages sur Internet. Sa principale différence avec
|
IRC est un service de messages sur Internet. Sa principale différence avec
|
||||||
des services comme le
|
des services comme le
|
||||||
<a href="courrier/">courier électronique</a> ou <a href="news.html">les news
|
<a href="courrier/">courrier électronique</a> ou <a href="news.html">les news
|
||||||
de Usenet</a> est que les conversations sur IRC se déroulent en temps
|
de Usenet</a> est que les conversations sur IRC se déroulent en temps
|
||||||
réel. Vous envoyez un message, quelqu'un vous répond, et ainsi de suite,
|
réel. Vous envoyez un message, quelqu'un vous répond, et ainsi de suite,
|
||||||
vous conversez avec d'autres utilisateurs. En ce sens, son fonctionnement
|
vous conversez avec d'autres utilisateurs. En ce sens, son fonctionnement
|
||||||
|
@ -97,17 +104,23 @@ si quelqu'un d'autre est déjà en train d'utiliser le même.
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Les conversations sur IRC se déroulent dans des groupes nommés
|
Les conversations sur IRC se déroulent dans des groupes nommés
|
||||||
<em>channels</em>, le principe étant que, quand vous rentrez dans un channel,
|
<em>channels</em>, le principe étant que, quand vous rentrez dans un <em>channel</em>,
|
||||||
vous voyez la discussion qui y a lieu, et vous pouvez y participer. Il est
|
vous voyez la discussion qui y a lieu, et vous pouvez y participer. Il est
|
||||||
également possible d'envoyer des messages privés à destination d'un autre
|
également possible d'envoyer des messages privés à destination d'un autre
|
||||||
utilisateur, indépendamment de tout channel.
|
utilisateur, indépendamment de tout <em>channel</em>.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Tous les messages publiés dans un <em>channel</em> sont visibles par tous les
|
||||||
|
utilisateurs ayant rejoint ce <em>channel</em>. Par contre, les messages privés ne sont
|
||||||
|
visibles que par le destinataire, comme leur nom l'indique.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="serveurs">Les réseaux et les serveurs IRC</a></h3>
|
<h3><a name="serveurs">Les réseaux et les serveurs IRC</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Il existe plusieurs réseaux IRC indépendants; chaque réseau se compose d'un
|
Il existe plusieurs réseaux IRC indépendants; chaque réseau se compose d'un
|
||||||
certain nombre de serveurs connectés entre eux. Les nicknames et les channels
|
certain nombre de serveurs connectés entre eux. Les <em>nicknames</em> et les <em>channels</em>
|
||||||
sont globaux sur chaque réseau : vous n'avez pas besoin d'être connectés
|
sont globaux sur chaque réseau : vous n'avez pas besoin d'être connectés
|
||||||
au même serveur IRC pour discuter avec quelqu'un, il vous faut juste être sur
|
au même serveur IRC pour discuter avec quelqu'un, il vous faut juste être sur
|
||||||
le même réseau.
|
le même réseau.
|
||||||
|
@ -122,10 +135,15 @@ Des réseaux IRC importants sont :
|
||||||
<dt>EFnet</dt><dd>le réseau principal Américain ;</dd>
|
<dt>EFnet</dt><dd>le réseau principal Américain ;</dd>
|
||||||
<dt>Undernet</dt><dd>un réseau alternatif ;</dd>
|
<dt>Undernet</dt><dd>un réseau alternatif ;</dd>
|
||||||
<dt>DALnet</dt><dd>un autre réseau alternatif.</dd>
|
<dt>DALnet</dt><dd>un autre réseau alternatif.</dd>
|
||||||
<dt>Freenode</dt><dd>un réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres.</dd>
|
<dt>Freenode</dt><dd>un réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres. La plupart des logiciels libres y ont un chan dédié.</dd>
|
||||||
<dt>OFTC</dt><dd>un autre réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres.</dd>
|
<dt>OFTC</dt><dd>un autre réseau populaire pour les développeurs et utilisateurs de logiciels libres.</dd>
|
||||||
</dl>
|
</dl>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Libre à vous de visiter les sites webs de chacun de ces réseaux pour avoir
|
||||||
|
toutes les informations pour vous y connecter.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
À l'École, pour différentes considérations de sécurité, l'accès à la
|
À l'École, pour différentes considérations de sécurité, l'accès à la
|
||||||
plupart des réseaux IRC est bloqué. Il a existé à l'école un serveur IRC sur le
|
plupart des réseaux IRC est bloqué. Il a existé à l'école un serveur IRC sur le
|
||||||
|
@ -135,74 +153,48 @@ permettait de savoir à peu près qui était connecté dessus. Il existe à pré
|
||||||
|
|
||||||
<h2><a name="utiliser">Utilisation d'IRC</a></h2>
|
<h2><a name="utiliser">Utilisation d'IRC</a></h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<h3>Thunderbird</h3>
|
||||||
Pour se connecter à IRC, on peut utiliser différents logiciels. Le plus
|
<p>Thunderbird intègre un client de messagerie instantanée, qui gère IRC (mais aussi XMPP, Facebook, Twitter et Google Talk) et vous permettra donc de vous connecter sur le serveur de l'ENS. Pour commencer, ouvrez les comptes de messagerie instantanée, dans Outils → État de messagerie instantanée → Afficher les comptes.</p>
|
||||||
facile est probablement XChat, qui est installé sur les ordinateurs de
|
|
||||||
l'École par gourous. C'est son fonctionnement que nous détaillerons. Pour
|
|
||||||
le lancer, il suffit de taper <code>xchat</code> dans une fenêtre de
|
|
||||||
terminal, ou de sélectionner la ligne qui va bien dans le menu de
|
|
||||||
lancement, si elle existe.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<img src="irc_tb_1.png"/>
|
||||||
Quand vous lancez XChat, deux fenêtres s'ouvrent. Celle du dessus présente
|
|
||||||
une liste de serveurs connus (par défaut, il ne connait que le serveur
|
|
||||||
interne à l'École). Elle se présente ainsi :
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<div class="illustration">
|
|
||||||
<img src="irc_liste.png" alt="[Fenêtre liste de serveurs]" />
|
|
||||||
</div>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>Dans la fenêtre qui s'ouvre, choisissez d'ajouter un nouveau compte "IRC".</p>
|
||||||
La partie haute concerne votre identité. En particulier, vous pouvez
|
|
||||||
indiquer votre surnom, ainsi que des solutions de rechange s'il est déjà
|
|
||||||
pris. Ensuite vient la liste des serveurs connus, qui se présente un peu
|
|
||||||
comme les <em>bookmarks</em> de netscape. Pour se connecter directement, il
|
|
||||||
suffit de cliquer sur le serveur qu'on a choisi, puis sur le bouton
|
|
||||||
«connect».
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>Dans le champ "Nom d'utilisateur", renseignez le surnom de votre choix, qui sera votre <em>nickname</em> sur IRC. Dans le serveur, renseignez un des serveurs listés dans la section <a href="#propre_client">"Avec votre propre client"</a> de cette page (si le serveur n'est pas sur le port 6667, il faudra configurer le port à la dernière étape de l'assistant).</p>
|
||||||
C'est alors la fenêtre principale qui doit maintenant avoir votre
|
|
||||||
attention. Voici un exemple de ce à quoi elle peut ressembler (après
|
|
||||||
quelques minutes de conversation) :
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<div class="illustration">
|
|
||||||
<img src="irc_principale.png" alt="[Fenêtre principale]" />
|
|
||||||
</div>
|
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<img src="irc_tb_2.png"/>
|
||||||
<li>Tout en haut, un menu déroulant tout ce qu'il y a de plus classique
|
|
||||||
permet de faire les principales opérations.</li>
|
|
||||||
<li>En dessous, une ligne de boutons permettent de manipuler la fenêtre, et
|
|
||||||
les modes du <em>channel</em>, nous verrons à quoi tout correspond un peu
|
|
||||||
plus loin.</li>
|
|
||||||
<li>Encore en dessous se trouve la partie de l'écran où s'affiche la
|
|
||||||
discussion ; on ne peut qu'y lire.</li>
|
|
||||||
<li>À droite, il y a une liste des personnes présentes dans le
|
|
||||||
<em>channel</em>, et quelques boutons.</li>
|
|
||||||
<li>En dessous, la grande bande noire est l'endroit où on tape ses
|
|
||||||
messages.</li>
|
|
||||||
<li>Enfin, tout en bas, une série d'onglets représentent les différents
|
|
||||||
<em>channels</em> (ou assimilé).</li>
|
|
||||||
</ul>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>Sur l'écran suivant, laissez le champ "mot de passe" vide. Ce champ "mot de passe" est utile si vous avez enregistré votre surnom sur le serveur, avec <a href="#nickserv">NickServ</a>.</p>
|
||||||
Au début, vous n'avez qu'un onglet, qui sert à afficher les messages venant
|
|
||||||
du serveur, qui n'ont pas de rapport avec un <em>channel</em> en
|
|
||||||
particulier. C'est à partir de cet instant que vous êtes connecté.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>Sur l'écran suivant, vous pouvez renseigner un "alias local" pour ce compte, qui vous sert à lui attribuer un nom sur votre ordinateur pour l'identifier facilement. En déroulant les "Options IRC", vous aurez accès aux réglages avancés pour la connexion, tel que le port (à modifier si différent de 6667).</p>
|
||||||
La plupart des opérations s'effectue maintenant en tapant dans la barre de
|
|
||||||
message. En effet, un «message» qui commence par un <em>slash</em>
|
<img src="irc_tb_3.png"/>
|
||||||
(<code>/</code>) est considéré comme une commande, un ordre donné à XChat.
|
|
||||||
Si ce que vous tapez commence par n'importe quoi d'autre, ça sera
|
<p>Une fois connecté, votre compte devrait s'afficher avec une icône verte. Vous pourrez alors utiliser le menu Outils → Rejoindre une discussion pour rejoindre un <em>channel</em>. Par exemple, vous pouvez utiliser ce menu pour rejoindre le <em>channel</em> par défaut <code>#causeries</code> sur le serveur IRC de l'ENS, et éventuellement choisir de le rejoindre automatiquement à chaque connexion.</p>
|
||||||
simplement dit dans le <em>channel</em> affiché.</p>
|
|
||||||
|
<img src="irc_tb_4.png"/> <img src="irc_tb_5.png"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Finalement, en cliquant sur l'icône "Chat", vous ouvrirez la fenêtre de chat listant les <em>channels</em> que vous avez rejoints sur la gauche, les utilisateurs présents dans le <em>channel</em> sur la droite, les derniers messages au centre et une zone pour rédiger un message en bas. Pour démarrer une <em>query</em> (conversation privée) avec un utilisateur, il vous suffit de double-cliquer sur son nom. Vous pouvez également utiliser les commandes IRC courantes dans la zone de texte (utilisez <code>/help</code> pour avoir une liste des commandes disponibles).</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<img src="irc_tb_6.png"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Irssi</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="commandes">Quelques commandes utiles</a></h3>
|
<p>Irssi est le programme lancé dans un <code>screen</code> quand vous lancer la commande <code>irc</code> sur une machine de l'école. Vous pouvez utiliser les commandes <code>/connect</code> et <code>/disconnect</code> pour vous connecter et vous déconnectez. La commande <code>/server</code> permet d'ajouter et de modifier les serveurs. Pour plus de détails sur une commande, vous pouvez utiliser <code>/help commande</code>. Lorsque vous lancez la commande <code>irc</code>, vous devriez déjà être automatiquement connecté au serveur IRC de l'ENS. Si vous avez plusieurs connexions actives, vous pouvez défiler entre les connexions avec <code>Control+X</code>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Une fois connecté, vous devriez avoir envie de rejoindre un <em>channel</em>. Pour cela, il vous suffit d'utiliser <code>/join #channel</code>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Irssi fonctionne avec plusieurs fenêtres. Par défaut, chaque <em>channel</em> est ouvert dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez vous déplacer entre les différentes fenêtres ouvertes en utilisant <code>Alt+[0-9]</code>. ou avec <code>/window number</code>. Vous pouvez fermer une fenêtre avec <code>/window close</code>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Enfin, vous pouvez parler en privé avec un utilisateur (<em>query</em>). Pour commencer une <em>query</em> avec un utilisateur, utilisez <code>/q surnom</code> ou <code>/query surnom</code>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Si vous quittez mal votre session <code>screen</code> avec <code>irssi</code> ouvert à l'intérieur, il se peut que l'écran soit bloqué à votre retour. Pour résoudre ce problème, il suffit en général d'utiliser <code>Control-q</code> ou <code>Control-a</code> puis <code>q</code>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Irssi possède de nombreuses fonctions avancées, non détaillées dans cette introduction, notamment la possibilité de l'étendre par des <em>plugins</em> en Perl. Pour découvrir ces fonctions avancées, vous pouvez regarder <a href="http://quadpoint.org/articles/irssi/" lang="en">ce guide de référence</a> (en anglais).</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3><a name="commandes">Quelques commandes utiles, communes à tous les clients IRC</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Voici quelques commandes courantes d'IRC. Les majuscules ne sont pas
|
Voici quelques commandes courantes d'IRC. Les majuscules ne sont pas
|
||||||
|
@ -214,8 +206,7 @@ nécessaires.
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/HELP</code></th>
|
<th><code>/HELP</code></th>
|
||||||
<td>demande de l'aide au programme IRC. Il vous présentera une liste
|
<td>demande de l'aide au programme IRC. Il vous présentera une liste
|
||||||
de sujets possibles. Tapez d'abord <code>/HELP 7 new_user</code>
|
de sujets possibles.
|
||||||
pour avoir de l'aide générale sur IRC.</td>
|
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/NICK un-surnom</code></th>
|
<th><code>/NICK un-surnom</code></th>
|
||||||
|
@ -241,11 +232,17 @@ quittez.</td>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/MSG <i>Surnom</i> texte</code></th>
|
<th><code>/MSG <i>Surnom</i> texte</code></th>
|
||||||
<td>envoie un message destiné uniquement à une personne ; mettez
|
<td>envoie un message destiné uniquement à une personne ; mettez
|
||||||
son surnom à la place de <code>Nickname</code> sur la ligne
|
son surnom à la place de <code>Surnom</code> sur la ligne
|
||||||
précédente. Si vous recevez vous-même un tel message, un nouvel onglet
|
précédente. Si vous recevez vous-même un tel message, un nouvel onglet
|
||||||
s'ouvrira pour la conversation privée avec son auteur.</td>
|
s'ouvrira pour la conversation privée avec son auteur.</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/QUERY <i>Surnom</i></code></th>
|
||||||
|
<td>Ouvre un nouvel onglet pour démarrer une conversation privée avec
|
||||||
|
l'utilisateur <code>Surnom</code> (même chose que <code>/msg</code>, sans
|
||||||
|
envoyer de message immédiatement).
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
<th><code>/INVITE <i>Surnom</i> #channel</code></th>
|
<th><code>/INVITE <i>Surnom</i> #channel</code></th>
|
||||||
<td>invite une personne dans un <em>channel</em>.</td>
|
<td>invite une personne dans un <em>channel</em>.</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
@ -256,14 +253,31 @@ d'utiliser cette commande sur les grands serveurs, parce-que la liste
|
||||||
occupe des milliers de lignes et prend longtemps à arriver (aucun problème
|
occupe des milliers de lignes et prend longtemps à arriver (aucun problème
|
||||||
en revanche sur le serveur interne à l'École).</td>
|
en revanche sur le serveur interne à l'École).</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/NAMES</code></th>
|
||||||
|
<td>permet d'avoir la liste de toutes les personnes connectées dans le
|
||||||
|
<em>channel</em> courant.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/WHOIS <i>Surnom</i></code></th>
|
||||||
|
<td>permet d'avoir plus d'informations sur la personne désignée par le
|
||||||
|
<em>nickname</em> <code>Surnom</code>. En particulier, il est possible
|
||||||
|
d'avoir son nom complet, si disponible, son statut (absent ou pas), les
|
||||||
|
autres channels sur lesquels il est présent, etc.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th><code>/AWAY <i>Raison</i></code></th>
|
||||||
|
<td>permet d'indiquer qu'on est absent. Vous devez préciser un texte
|
||||||
|
(<code>Raison</code>), qui sera notamment indiqué aux autres
|
||||||
|
utilisateurs qui souhaiteraient commencer une conversation privée avec
|
||||||
|
vous, afin de les prévenir de votre absence. Votre statut d'absence est
|
||||||
|
visible par les autres utilisateurs en utilisant la commande
|
||||||
|
<code>whois votre-nickname</code>. Pour indiquer que vous n'êtes plus
|
||||||
|
absent, il suffit d'utiliser <code>/AWAY</code> (sans raison
|
||||||
|
indiquée).</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Voilà pour les commandes les plus utiles. Il y en a d'autres qui,
|
|
||||||
historiquement, servaient beaucoup, mais XChat propose des boutons, c'est
|
|
||||||
plus facile à mémoriser.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Si du texte apparaît dans un onglet qui n'est pas affiché, le nom de cet
|
Si du texte apparaît dans un onglet qui n'est pas affiché, le nom de cet
|
||||||
onglet s'affiche en rouge, pour attirer votre attention. Si en plus le
|
onglet s'affiche en rouge, pour attirer votre attention. Si en plus le
|
||||||
|
@ -271,7 +285,8 @@ nouveau texte parle de vous (sur la base de votre surnom), la couleur bleue
|
||||||
sera utilisée.
|
sera utilisée.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="faire">Que faire sur IRC</a></h3>
|
|
||||||
|
<h3><a name="faire">Que faire sur IRC ?</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
En un mot : discuter. Les autres ne voient de vous que ce que vous
|
En un mot : discuter. Les autres ne voient de vous que ce que vous
|
||||||
|
@ -283,7 +298,7 @@ personnes à la fois, n'espérez donc pas avoir leur attention complète.
|
||||||
Quand vous rentrez sur un <em>channel</em> public, et surtout s'il y a déjà
|
Quand vous rentrez sur un <em>channel</em> public, et surtout s'il y a déjà
|
||||||
quelques dizaines d'utilisateurs dessus, vous verrez que le texte défile
|
quelques dizaines d'utilisateurs dessus, vous verrez que le texte défile
|
||||||
très vite. Voici un extrait typique de la conversation sur un
|
très vite. Voici un extrait typique de la conversation sur un
|
||||||
channel :
|
<em>channel</em> :
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<pre>
|
<pre>
|
||||||
|
@ -305,75 +320,85 @@ channel :
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Les leçons à en tirer sont simples mais importantes : premièrement, il
|
Les leçons à en tirer sont simples mais importantes : premièrement, il
|
||||||
est très courant de s'addresser à quelqu'un dans un channel en commençant la
|
est très courant de s'adresser à quelqu'un dans un <em>channel</em> en commençant la
|
||||||
phrase par «<code>son_surnom:</code>». Ceci permet d'avoir plusieurs
|
phrase par «<code>son_surnom:</code>» (penser à utiliser l'autocompletion avec
|
||||||
conversations en cours dans un channel, et de s'y retrouver. Le corollaire de
|
la touche <code>TAB</code> :). Ceci permet d'avoir plusieurs
|
||||||
|
conversations en cours dans un <em>channel</em>, et de s'y retrouver. Le corollaire de
|
||||||
tout cela étant que l'on apprend très vite à ne pas tenir compte des lignes
|
tout cela étant que l'on apprend très vite à ne pas tenir compte des lignes
|
||||||
addressées à d'autres, ni des lignes qui annoncent qui rentre et qui sort du
|
adressées à d'autres, ni des lignes qui annoncent qui rentre et qui sort du
|
||||||
channel.
|
<em>channel</em>. De plus, lorsqu'un message commence par <code>votre_surnom:</code>, la
|
||||||
|
ligne est automatiquement surlignée par votre client IRC pour que vous puissiez
|
||||||
|
la repérer plus facilement (et il est possible de dédier une fenêtre
|
||||||
|
particulière, appelée "hilight window" pour centraliser tous les messages qui
|
||||||
|
vous sont ainsi adressés).
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Soyez raisonnablement poli, et ne passez pas tout votre temps à tenter de
|
Soyez raisonnablement poli, et ne passez pas tout votre temps à tenter de
|
||||||
draguer sans subtilité tout ce qui bouge : c'est la meilleure façon de se
|
draguer sans subtilité tout ce qui bouge : c'est la meilleure façon de se
|
||||||
faire <em>kicker</em> (c'est-à-dire, de vous faire éjecter du channel par un
|
faire <em>kicker</em> (c'est-à-dire, de vous faire éjecter du <em>channel</em>
|
||||||
opérateur) !
|
par un opérateur) !
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Enfin, il n'y a pas toujours du monde sur un <em>channel</em>. Si vous n'avez pas
|
||||||
|
immédiatement de réponse, attendez un peu, que les utilisateurs aient le
|
||||||
|
temps de voir votre message (ce qui peut prendre potentiellement quelques
|
||||||
|
heures sur des chans peu actifs).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3><a name="modes">Les modes</a></h3>
|
<h3><a name="modes">Les modes</a></h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Les channels, tout comme les utilisateurs, peuvent être dans plusieurs modes.
|
Les <em>channels</em>, tout comme les utilisateurs, peuvent être dans plusieurs modes.
|
||||||
Chaque mode est noté par une lettre, généralement l'initiale du nom du mode en
|
Chaque mode est noté par une lettre, généralement l'initiale du nom du mode en
|
||||||
question.
|
question.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Sur les channels, les modes servent à deux choses :
|
Sur les <em>channel</em>s, les modes servent à deux choses :
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><strong>Spécifier qui a le droit de rentrer dans le channel</strong> :
|
<li><strong>Spécifier qui a le droit de rentrer dans le <em>channel</em></strong> :
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>Si le channel est secret (mode +s), il n'apparait pas dans la liste
|
<li>Si le <em>channel</em> est secret (mode +s), il n'apparait pas dans la liste
|
||||||
donnée par <code>LIST</code>, ni dans la liste des channels renvoyées par
|
donnée par <code>LIST</code>, ni dans la liste des <em>channels</em> renvoyée par
|
||||||
<code>WHOIS</code>.</li>
|
<code>WHOIS</code>.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>Si le channel est <em>invite-only</em> (mode +i), seuls les utilisateurs
|
<li>Si le <em>channel</em> est <em>invite-only</em> (mode +i), seuls les utilisateurs
|
||||||
invités par la commande <code>/INVITE</code> ont le droit d'y rentrer.</li>
|
invités par la commande <code>/INVITE</code> ont le droit d'y rentrer.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>Si le channel a un mot de passe (mode +k), seuls les utilisateurs qui le
|
<li>Si le <em>channel</em> a un mot de passe (mode +k), seuls les utilisateurs qui le
|
||||||
connaissent ont le droit d'y rentrer.</li>
|
connaissent ont le droit d'y rentrer.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>Si le channel a une limite (mode +l) fixée à un certain nombre, au plus
|
<li>Si le <em>channel</em> a une limite (mode +l) fixée à un certain nombre, au plus
|
||||||
ce nombre-là de personnes peuvent y être simultanément.</li>
|
ce nombre-là de personnes peuvent y être simultanément.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>Chaque channel a une liste d'addresses qui sont <i>bannies</i> (mode +b).
|
<li>Chaque <em>channel</em> a une liste d'addresses qui sont <i>bannies</i> (mode +b).
|
||||||
Un utilisateur ne peut pas y rentrer si son addresse est bannie.</li>
|
Un utilisateur ne peut pas y rentrer si son addresse est bannie.</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><strong>Donner le statut d'«opérateur de channel»</strong> ou
|
<li><strong>Donner le statut d'«opérateur de <em>channel</em>»</strong> ou
|
||||||
<i>chanop</i> à certains utilisateurs et pas d'autres. Un opérateur a le
|
<i>chanop</i> à certains utilisateurs et pas d'autres. Un opérateur a le
|
||||||
droit de changer les modes globaux du channel (mettre ou enlever le mode
|
droit de changer les modes globaux du <em>channel</em> (mettre ou enlever le mode
|
||||||
d'invite, mettre ou enlever une clé ou une limite, ajouter ou enlever des
|
d'invite, mettre ou enlever une clé ou une limite, ajouter ou enlever des
|
||||||
<i>bans</i>, etc), et aussi de vider (en anglais, <em>kick</em>) des gens du
|
<i>bans</i>, etc), et aussi de vider (en anglais, <em>kick</em>) des gens du
|
||||||
channel.
|
<em>channel</em>.
|
||||||
<br />
|
<br />
|
||||||
Quand vous créez un nouveau channel, le système vous fait opérateur, ce qui se
|
Quand vous créez un nouveau <em>channel</em>, le système vous fait opérateur, ce qui se
|
||||||
voit avec le @ à gauche de votre <i>nickname</i>. Quand vous rentrez dans un
|
voit avec le @ à gauche de votre <i>nickname</i>. Quand vous rentrez dans un
|
||||||
channel existant, vous n'êtes pas opérateur.
|
<em>channel</em> existant, vous n'êtes pas opérateur.
|
||||||
<br />
|
<br />
|
||||||
Il est <strong>très mal vu</strong> de demander à être fait opérateur sur un
|
Il est <strong>très mal vu</strong> de demander à être fait opérateur sur un
|
||||||
channel où l'on n'est pas très bien connu et apprécié. La réaction la plus
|
<em>channel</em> où l'on n'est pas très bien connu et apprécié. La réaction la plus
|
||||||
habituelle étant en fait un KICK ou même un <i>ban</i>. Faites donc
|
habituelle étant en fait un KICK ou même un <i>ban</i>. Faites donc
|
||||||
attention.
|
attention.
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Si vous êtes opérateur sur un channel, vous pouvez changer ses modes en
|
Si vous êtes opérateur sur un <em>channel</em>, vous pouvez changer ses modes en
|
||||||
utilisant les boutons en haut de l'écran (si vous n'êtes pas opérateur, ces
|
utilisant les boutons en haut de l'écran (si vous n'êtes pas opérateur, ces
|
||||||
boutons ne vous servent qu'à connaître les modes). Voyons ces boutons (ceux
|
boutons ne vous servent qu'à connaître les modes). Voyons ces boutons (ceux
|
||||||
qui sont à droite de la barre blanche)
|
qui sont à droite de la barre blanche)
|
||||||
|
@ -390,7 +415,7 @@ parler</dd>
|
||||||
<dt>I</dt>
|
<dt>I</dt>
|
||||||
<dd>le <em>channel</em> est réservé aux invités</dd>
|
<dd>le <em>channel</em> est réservé aux invités</dd>
|
||||||
<dt>P</dt>
|
<dt>P</dt>
|
||||||
<dd>le <em>channel</em> est privé<!--FIXME: ça veut dire quoi ?--></dd>
|
<dd>le <em>channel</em> est privé</dd>
|
||||||
<dt>M</dt>
|
<dt>M</dt>
|
||||||
<dd>le <em>channel</em> est modéré (seuls les opérateurs peuvent
|
<dd>le <em>channel</em> est modéré (seuls les opérateurs peuvent
|
||||||
parler)</dd>
|
parler)</dd>
|
||||||
|
@ -428,6 +453,31 @@ Vous pouvez mettre ou enlever ce mode avec les commandes <code>/UMODE
|
||||||
+i</code> et <code>/UMODE -i</code> respectivement.
|
+i</code> et <code>/UMODE -i</code> respectivement.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 id="nickserv">NickServ</h3>
|
||||||
|
<p>Le protocole IRC ne vous permet pas d'enregistrer votre surnom. Cela veut dire que tant que vous êtes connecté, votre surnom est utilisé et personne d'autre ne peut l'utiliser. Mais dès que vous vous déconnecterez, d'autres personnes peuvent réutiliser votre surnom, et se faire potentiellement passer pour vous. Pour résoudre ce problème, il existe une solution à base de <em>bot</em> (un programme se connectant à IRC comme vous, mais qui reste toujours connecté) qui vous permet d'enregistrer votre surnom pour que seul vous puissiez l'utiliser. Ce programme s'appelle NickServ.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Pour commencer, connectez vous sur un serveur IRC et choisissez un surnom libre. Ensuite, il vous suffit d'enregistrer votre surnom en utilisant la commande <code>/msg nickserv REGISTER mot_de_passe email</code> en remplaçant <code>mot_de_passe</code> par un mot de passe de votre choix et <code>email</code> par votre adresse email (selon les serveurs IRC, l'email peut être facultatif).</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Dorénavant, chaque fois que quelqu'un arrivera sur le serveur et voudra utiliser votre surnom (vous y compris), il aura un message de NickServ l'avertissant que ce surnom est réservé et qu'il a 3 minutes pour indiquer le bon mot de passe à NickServ, sous peine de voir son surnom modifié de force.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Vous devrez alors indiquer à NickServ votre mot de passe à chaque connexion, grâce à la commande <code>/msg nickserv IDENTIFY mot_de_passe</code> où <code>mot_de_passe</code> est le mot de passe que vous aviez choisi.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>ChanServ</h3>
|
||||||
|
<!-- TODO -->
|
||||||
|
<p>Si vous êtes le premier utilisateur à rejoindre un <em>channel</em>, le <em>channel</em> sera créé et vous aurez les droits opérateurs sur ce <em>channel</em>. Si par la suite d'autres utilisateurs rejoignent le <em>channel</em>, ils auront le statut d'utilisateurs normaux. Dès lors, si vous quittez le <em>channel</em> pour n'importe quel motif (déconnexion fortuite par exemple), le <em>channel</em> existera toujours mais n'aura plus aucun opérateur, ce statut ne pouvant vous être réattribué. ChanServ est un bot qui rejoindra votre <em>channel</em>, aura les droits opérateurs et restera toujours dans votre <em>channel</em> pour vous permettre de pouvoir retrouver vos droits opérateurs.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Pour pouvoir enregistrer un <em>channel</em>, il faut:</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Avoir au préalable enregistré son surnom avec NickServ.</li>
|
||||||
|
<li>Que le <em>channel</em> ne soit pas déjà enregistré par un autre utilisateur.</li>
|
||||||
|
<li>Être opérateur sur ce <em>channel</em>.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Pour enregistrer un <em>channel</em>, utilisez la commande <code>/msg chanserv REGISTER #channel mot_de_passe description</code> où <code>#channel</code> est le <em>channel</em>, <code>mot_de_passe</code> est un mot de passe de votre choix et <code>description</code> est une description pour votre <em>channel</em>..</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Pour vous identifier ensuite, à la reconnexion par exemple, utilisez la commande <code>/msg chanserv IDENTIFY #channel mot_de_passe</code> où <code>#channel</code> est le channel sur lequel vous voulez vous identifier et <code>mot_de_passe</code> est le mot de passe que vous avez choisi.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Remerciements</h3>
|
<h3>Remerciements</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
|
@ -436,7 +486,7 @@ Cette page est initialement due à Roger Espel Llima,
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<div class="metainformation">
|
<div class="metainformation">
|
||||||
Auteurs : Dominique Quatravaux, Roger Espel Llima, Nicolas George.
|
Auteurs : Lucas Verney, Dominique Quatravaux, Roger Espel Llima, Nicolas George.
|
||||||
<date value="from git" />
|
<date value="from git" />
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Before Width: | Height: | Size: 8 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 18 KiB |
BIN
internet/irc_tb_1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 37 KiB |
BIN
internet/irc_tb_2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 18 KiB |
BIN
internet/irc_tb_3.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 30 KiB |
BIN
internet/irc_tb_4.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 25 KiB |
BIN
internet/irc_tb_5.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 15 KiB |
BIN
internet/irc_tb_6.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 147 KiB |