fix: Add html files and move templates
2
.gitignore
vendored
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
*~
|
||||
*.html
|
35
src/00INDEX
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
|
||||
L'arborescence
|
||||
|
||||
unix
|
||||
unix/config # aide sur la config. en particulier fvwm
|
||||
unix/editeurs # les éditeurs, une doc sur vim, une doc
|
||||
# sur emacs
|
||||
unix/exercices # les exercices de shell
|
||||
unix/exercices/solutions
|
||||
|
||||
internet
|
||||
internet/courrier # le courrier électronique
|
||||
internet/forum # le forum des élèves, les news
|
||||
internet/loin # transférer des fichiers, putty,...
|
||||
internet/web # le www, comparaison mozilla-w3m...
|
||||
internet/web/html # le langage html proprement dit
|
||||
|
||||
theorie # théorie : formats de fichiers, qu'est-ce
|
||||
# qu'un compte, sécurité,
|
||||
|
||||
logiciels # doc sur d'autres logiciels
|
||||
logiciels/cvs # doc sur cvs
|
||||
logiciels/rcs # doc sur rcs
|
||||
logiciels/latex # LaTeX
|
||||
|
||||
meta # charte, jargon, ...
|
||||
meta/faq # faq
|
||||
|
||||
docs # les docs papiers utiles
|
||||
docs/bocal # la rubrique tuteurs dans le bocal
|
||||
docs/guides-de-survie # guides de survie
|
||||
docs/hublot # les numéros 1-12 du hublot
|
||||
|
||||
icones # icônes apparaissant sur plusieurs pages
|
||||
icones/boutons # boutons de la config' conscrits
|
29
src/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
# Ce Makefile est là purement par commodité : la vraie fonctionnalité
|
||||
# est dans les scripts TML et les hooks du dépôt git ; rien dans la
|
||||
# procédure de mise à jour du site web ne devrait exiger de passer par
|
||||
# make.
|
||||
|
||||
|
||||
.PHONY: rebuild install
|
||||
|
||||
|
||||
gitdir = /users/staffs/tuteurs/www.git
|
||||
originurl = $(shell git config --get remote.origin.url)
|
||||
|
||||
|
||||
rebuild:
|
||||
/users/staffs/tuteurs/share/tml/bin/rebuild .
|
||||
|
||||
|
||||
# C'est un hook déclenché par git push qui fait l'installation du site
|
||||
# web. Ici, on essaie juste de voir si on est en local sur clipper
|
||||
# (auquel cas on n'a peut-être pas le droit d'écrire chez tuteurs, mais
|
||||
# sg-tuteurs nous le donnera). Sinon c'est probablement qu'on a cloné
|
||||
# par ssh (de chez soi ou de clipper), et on devrait savoir pousser.
|
||||
|
||||
install:
|
||||
case ${originurl} in \
|
||||
${gitdir} ) /users/staffs/tuteurs/bin/sg-tuteurs git push ;; \
|
||||
* ) git push ;; \
|
||||
esac
|
||||
|
BIN
src/doc_rentree-booklet.pdf
Normal file
BIN
src/docs/Forum_pour_les_nuls.pdf
Normal file
58
src/docs/bocal/bocal422.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 422</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Comment mettre des accents sur les articles envoyés au BOcal.</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il y a à droite de la barre d'espace de votre clavier une touche intitulée
|
||||
« Compose » (touche Menu sur les claviers Azerty). Pour taper un accent, par
|
||||
exemple un e accent aigu, appuyez successivement sur Compose, sur l'accent que
|
||||
vous voulez mettre, puis sur la lettre que vous souhaitez accentuer. Il n'est
|
||||
pas nécessaire de maintenir Compose enfoncée. Les accents sont : l'apostrophe
|
||||
pour l'accent aigu, l'apostrophe inverse (en haut à gauche du clavier) pour
|
||||
l'accent grave, le guillement double pour le tréma ; l'accent circonflexe,
|
||||
lui, est accessible via Shilt+6. Ainsi par exemple :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
Compose " e donne ë
|
||||
Compose ` A donne À
|
||||
Compose ^ u donne û
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous le voyez, il est ainsi possible de mettre les accents sur les capitales.
|
||||
Rappelons qu'en français les capitales prennent les accents ; ceci permet
|
||||
d'éviter « SALLE DES CONGRES » et autres « LARDONS SALES ».
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Il est également possible d'utiliser Compose pour taper d'autres caractères
|
||||
spéciaux. De façon générale, la combinaison évidente marche : ainsi
|
||||
</p>
|
||||
<pre>
|
||||
Compose , c donne ç
|
||||
Compose < < donne «
|
||||
</pre>
|
||||
<p>
|
||||
En cas de question, n'hésitez pas à nous contacter par mail :
|
||||
<a href="mailto:tuteurs@clipper"><code>tuteurs@clipper</code></a>,
|
||||
</p>
|
||||
<p class="auteur">
|
||||
Les tuteurs informatique
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
72
src/docs/bocal/bocal423.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 423</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Comment utiliser les imprimantes des salles informatique
|
||||
en libre service.</h1>
|
||||
|
||||
<p> L'impression est hélas une des manœuvres les plus compliquées
|
||||
sur les stations Unix. En fait, tout dépend du type de document que
|
||||
vous voulez imprimer.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Le cas le plus simple : certains programmes ont une fonction «imprimer».
|
||||
C'est par exemple le cas de Pine (touche <code>%</code>, puis
|
||||
choisissez l'imprimante) ou Mozilla (menu Fichier).</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
Presque aussi simple : vous aurez parfois à manipuler des fichiers
|
||||
PostScript, reconnaissables à l'extension .ps. Ces fichiers sont
|
||||
directement imprimables (PostScript est en fait le langage naturel
|
||||
de l'imprimante). Pour imprimer ces fichiers, la bonne commande est
|
||||
<code>lpr</code> : par exemple, si votre fichier s'appelle
|
||||
<code>rapport.ps</code>, tapez dans
|
||||
un terminal la commande suivante : <pre>lpr rapport.ps</pre><br />
|
||||
|
||||
Si vous voulez épargner à la fois la forêt amazonienne, vos vertèbres
|
||||
fragiles, et le budget de papier de l'École (4 tonnes de papier l'année
|
||||
dernière !), vous voudrez imprimer en recto-verso ; c'est à
|
||||
peine plus compliqué : <pre>lpr -Zdouble rapport.ps</pre></li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
Si vous avez utilisé LaTeX, vous êtes l'heureux possesseur d'un
|
||||
fichier rapport.dvi. Pour l'imprimer, la commande est la suivante,
|
||||
toujours à taper dans un terminal : dvips rapport.dvi<br />
|
||||
|
||||
Pour le recto-verso, ça se complique un chouïa : il faudra d'abord
|
||||
convertir votre fichier rapport.dvi en un fichier PostScript, puis
|
||||
imprimer ce dernier en recto-verso de la façon décrite ci-dessus.
|
||||
La commande de conversion est : <pre>dvips rapport.dvi -o</pre>
|
||||
<br />
|
||||
Elle vous crée un fichier rapport.ps qu'il ne vous reste plus
|
||||
qu'à imprimer.</li>
|
||||
|
||||
<li>Pour les autres types de fichier : cette colonne étant trop
|
||||
courte, nous ne pouvons pas tout décrire ; demandez de l'aide aux
|
||||
tuteurs autour de vous.<br /> Enfin, <strong>n'imprimez pas tous vos
|
||||
courriers électroniques</strong> en salle S, en particulier si vous
|
||||
êtes logué depuis chez vous. Non seulement c'est du gâchis de papier,
|
||||
mais en plus n'importe qui peut les lire, et la rédac' du BOcal peut
|
||||
aller jusqu'à les publier (quand une page n'est pas complète, ces
|
||||
gens-là sont prêts à tout...)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">
|
||||
la rédac', pour les tuteurs informatique
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
77
src/docs/bocal/bocal424.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,77 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 424</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Comment trouver de l'aide ?</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ça a l'air bête, mais la chose la plus utile à savoir dans une salle
|
||||
info, c'est comment trouver de l'aide en cas de pépin. Car les pépins,
|
||||
ça arrive, ne serait-ce qu'un câble débranché ou un problème
|
||||
d'impression...
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les tuteurs sont là pour vous aider ; il s'agit donc de dénicher l'un
|
||||
d'entre eux. Il existe une commande qui vous permet de savoir qui sont vos
|
||||
voisins en salle informatique, c'est la commande qui. Son usage est
|
||||
simple : vous tapez simplement qui, suivi d'un espace, suivi du nom
|
||||
d'une salle informatique. Les noms sont :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
s pour la salle S
|
||||
t pour la salle T
|
||||
i pour l'infirmatique
|
||||
46 pour la salle du 46
|
||||
j pour la salle de Jourdan
|
||||
m pour la salle de Montrouge
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dès que vous appuyez sur entrée, magie, apparaît un plan de la salle,
|
||||
agrémenté de quelques noms en bleu. (Là, vous avez déjà appris en
|
||||
bonus : « comment trouver le nom de la jolie brune/du beau blond assis
|
||||
à côté de moi »). Parmi ces noms, si vous avez de la chance, certains
|
||||
pouvez aller leur poser votre question.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si par malheur il n'y a pas de tuteur dans votre salle, vous pouvez
|
||||
toujours :
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>regarder s'il y en a dans une autre salle ;</li>
|
||||
<li>si vous voyez un « habitué » des salles informatiques, tenter
|
||||
votre chance et lui poser timidement votre question ;</li>
|
||||
<li>abandonner toute dignité et fondre en larmes au milieu de la salle
|
||||
en espérant qu'on viendra à votre secours.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p> Enfin, avant d'en venir à la troisième solution, essayez plutôt de
|
||||
contacter les tuteurs par mail. L'adresse est simplement <a
|
||||
href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr"><code>tuteurs@clipper</code></a>, et
|
||||
vous êtes à peu près sûr de recevoir une réponse assez vite. </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">
|
||||
Jérôme, pour la rédac et les tuteurs
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<p>
|
||||
La salle T est la salle des informatheux, à côté de la salle S. Mais les
|
||||
tuteurs qui y vivent sont gentils quand même.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
58
src/docs/bocal/bocal425.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 425</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Pourquoi, et comment, utiliser son adresse mail à l'École ?</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À votre entrée à l'École, on vous a attribué une magnifique adresse de la
|
||||
forme <code>prenom.nom@ens.fr</code>, totalement équivalente à
|
||||
<code>login@clipper.ens.fr</code>.
|
||||
Beaucoup d'entre vous possédent déjà une adresse
|
||||
<code>trululu23@hotmail.com</code>.
|
||||
Alors, pourquoi changer ?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Parce que trululu23 n'est pas crédible quand il demande un stage de DEA.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Parce que votre courrier à l'École est sauvegardé toutes les 24 heures par
|
||||
le SPI, et que les sauvegardes sont conservées plusieurs années.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Parce que le courrier est filtré par le SPI qui repère les virus.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Parce que l'on peut le récupérer facilement avec Outlook Express ou Internet
|
||||
Explorer. </li></ul>
|
||||
<p>
|
||||
Alors, comment lire son mail ?
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Si vous êtes à l'École, le programme par défaut s'appele pine : pour le
|
||||
lancer, vous pouvez cliquer sur l'icône boîte aux lettres. Les commandes sont
|
||||
rappelées en bas de l'écran, mais n'hésitez pas à demander de l'aide.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Si vous êtes loin, vous pouvez soit vous connecter à clipper par un protocole
|
||||
sécurisé comme ssh, soit le lire par le Webmail : il s'agit d'une interface
|
||||
comparable à celle de yahoo, accessible à l'adresse
|
||||
<code>www.ens.fr/mail/clipper</code>.
|
||||
</p>
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
59
src/docs/bocal/bocal426.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 426</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Comment trier son courrier électronique</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il est très utile de classer son courrier électronique, pour les mêmes raisons
|
||||
que pour le courrier traditionnel : les risques de perte de courriers
|
||||
importants sont moindres, et on retrouve ceux-ci plus rapidement.
|
||||
Ceci est possible avec tous les logiciels de courrier électronique sérieux,
|
||||
mais limitons-nous au cas du logiciel <code>pine</code>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> Vos courriers électroniques sont sauvegardés d'une part dans votre
|
||||
répertoire <code>Mail</code> et d'autre part dans le fichier
|
||||
<code>/var/mail/login</code>. Ce dernier fichier est votre boîte de
|
||||
réception, c'est le «dossier» que vous consultez probablement le plus
|
||||
souvent. Au départ, vous disposez aussi du dossier <code>sent</code> qui
|
||||
contient les mails que vous avez envoyés. On peut afficher la liste des
|
||||
dossiers existants à partir de la commande <em>Folder list</em> (touche
|
||||
<code>L</code>). On entre dans un dossier avec la touche
|
||||
<code>></code> ou avec <code>Enter</code> et on en ressort avec
|
||||
<code><</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>Quand on est positionné sur un message ou qu'on en lit un, on peut le
|
||||
déplacer dans un autre dossier en utilisant la touche <code>S</code>
|
||||
(comme <em>Save</em>) puis en indiquant le dossier en question (si on ne
|
||||
se souvient plus de tous les noms de dossiers, on peut alors afficher la
|
||||
liste en tapant <code>Ctrl-T</code>). Par ailleurs, on peut aussi effacer
|
||||
un message en appuyant sur la touche <code>D</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>Notons que tous ces dossiers sont stockés dans le sous-répertoire
|
||||
<code>Mail</code> de votre compte personnel (sur <code>clipper</code>
|
||||
<em>a priori</em>) à l'exception de votre boîte de réception qui se
|
||||
trouve sur un disque dur (au doux nom de <code>/var/mail</code>) qui est
|
||||
partagé par tous les utilisateurs, ainsi il est importantissime de
|
||||
réduire autant que faire se peut la taille de vos boîtes de réceptions,
|
||||
puisque si le disque dur qui les contient venait à être plein
|
||||
(actuellement, il est plein à 85%), les conséquences pourraient être très
|
||||
désagréables : plus aucun élève ne pourrait recevoir de courrier
|
||||
électronique, de même qu'un agent de la Poste aurait des difficultés à
|
||||
déposer une lettre dans une boîte pleine !
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
119
src/docs/bocal/bocal428.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 428</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Manipuler des fichiers</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
D'abord, des préliminaires théoriques, pénibles mais utiles. Il
|
||||
existe plusieurs types de fichiers sur les machines Unix :
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
un fichier « ordinaire » contient desdonnées utilisables par des
|
||||
programmes (exemple : votre maîtrise) ;
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
un fichier « exécutable » est un programme (exemple : <code>latex</code>) ;
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
enfin, un « répertoire » est un fichier qui contient d'autres
|
||||
fichiers, qui peuvent eux-même être des répertoires...
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p> Ceci donne une structure d'arborescence aux fichiers, ce qui permet
|
||||
de s'y retrouver plus facilement. Ainsi, tous vos fichiers sur les
|
||||
machines Unix de l'École sont rassemblés à l'intérieur d'un même
|
||||
répertoire, qui est votre compte personnel. Vous n'aurez probablement pas
|
||||
besoin de le savoir, mais le nom complet de ce répertoire est de la forme
|
||||
<code>/users/02/pataphysique/vian</code> ; vous pourrez aussi le désigner
|
||||
plus simplement par un tilde (<code>~</code>) dans lescommandes
|
||||
ci-dessous. La barre oblique <code>/</code> (et non <code>\</code>)
|
||||
marque les sous-répertoires : ans l'exemple ci-dessus, <code>vian</code>
|
||||
est un sous-répertoire de <code>pataphysique</code>, lui-même un
|
||||
sous-répertoire de <code>02</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p> Maintenant, la pratique. Le moyen le plus simple de manipuler les
|
||||
fichiers est de cliquer sur le bouton « Fichiers » en haut à gauche de
|
||||
votre écran ; il lance unprogramme qui vous permet de tout manipuler à la
|
||||
souris. Ce programme est facile à utiliser, on n'en parlera pas ici. Il
|
||||
est également possible de manipuler vos fichiers en tapant des commandes
|
||||
dans un terminal. Pourquoi, me direz-vous ? Parce que cette méthode
|
||||
marche aussi quand vous vous connectez depuis chez vous, ou depuis le
|
||||
labo dans lequel vous êtes en stage, et que vous ne disposez donc pas du
|
||||
bouton « Fichiers ». La machine garde en permanence un répertoire qui est
|
||||
le « répertoire courant », c'est-à-dire celui dans lequel sont
|
||||
normalement effectuées les opérations sur les fichiers. Ce répertoire est
|
||||
affiché avant chaque commande que vous tapez : ainsi, </p><pre><span
|
||||
class="prompt">clipper ~ $</span></pre><p> signifie que vous êtes dans votre
|
||||
répertoire personnel <code>~</code>, alors que</p> <pre><span
|
||||
class="prompt">clipper ~/prive $</span></pre> <p>signifie que vous êtes dans le
|
||||
sous-répertoire prive de votre répertoire personnel. Enfin, deux points
|
||||
(<code>..</code>) désignent l'opération « remonter d'un niveau dans
|
||||
l'arborescence ». Ainsi, si votre répertoire courant est
|
||||
<code>~/prive</code>, alors <code>../rapport.tex</code> désigne le
|
||||
fichier <code>rapport.tex</code> de votre répertoire personnel ; dans ce
|
||||
cas, c'est donc un synonyme de <code>~/rapport.tex</code>.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les commandes décrites ci-dessous,comme beaucoup de commandes Unix,
|
||||
prennent plusieurs paramètres qui leur disent sur quels fichiers
|
||||
travailler. Pour entrer la commande, entrez le nom de la commande, puis
|
||||
les paramètres, le tout séparé par des espaces (pensez : verbe,complément
|
||||
d'objet).</p>
|
||||
|
||||
<ol> <li> <strong>Copier.</strong> La commande pour cela est cp
|
||||
(abréviation pour copy). Elle prend deux arguments : le nom du fichier à
|
||||
copier, et le nom de la copie que vous voulez créer. Par exemple,
|
||||
<pre>
|
||||
cp maitrise.tex dea.tex
|
||||
</pre>
|
||||
Exception : si le deuxième paramètre est le nom d'un répertoire qui
|
||||
existe déjà, une copie du fichier sera créée dans ce répertoire, avec le
|
||||
même nom de fichier quel'original. Par exemple, si dea est un
|
||||
sous-répertoire de votre répertoire personnel,
|
||||
<pre>cp maitrise/intro.tex dea</pre>
|
||||
ne clonera que la première partie de votre travail.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Déplacer.</strong> La commande pour déplacer un fichier
|
||||
est mv (move). Elle fonctionne exactement de la même manière que cp, sauf
|
||||
que l'original est détruit.<br />
|
||||
|
||||
<code>mv</code> permet aussi de renommer un fichier. Par exemple,
|
||||
<pre>mv houba hop</pre> renomme le fichier houba.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Supprimer.</strong>
|
||||
Pour cela, utilisez la commande rm (remove), suivie du nom du fichier à
|
||||
supprimer. Un exemple (kids, don't try this at home !) :
|
||||
<pre>
|
||||
rm these.tex.
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si cet exposé (quelque peu succinct) vous laisse sur votre faim,
|
||||
n'hésitez pas à poser vos questions par mail à
|
||||
<a href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr"><code>tuteurs@clipper</code></a>, ou par
|
||||
agression verbale en salle S.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Jérôme, pour les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
56
src/docs/bocal/bocal430.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 430</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Comment accéder à son compte depuis chez soi.</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez accéder à votre compte depuis votre ordinateur. Cela peut
|
||||
être utile pour lire son courrier, par exemple. Beaucoup d'entre vous
|
||||
font cela avec telnet, mais ce protocole n'est pas sécurisé, et votre mot
|
||||
de passe est accessible à tous ceux qui « écoutent » le réseau, de plus
|
||||
comme vous avez dû le constater, l'affichage est laid (les couleurs et
|
||||
les accents s'affichent mal). Pour sécuriser votre connection il suffit
|
||||
d'utiliser un logiciel gratuit et téléchargeable facilement sur le net :
|
||||
PuTTY sous windows
|
||||
(<a href="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/">http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/</a>) et MacSSH sur mac
|
||||
(<a href="http://www.macssh.com/">http://www.macssh.com/</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p> Une fois le logiciel téléchargé il suffit de le lancer et de préciser
|
||||
comme hote « <code>clipper.ens.fr</code> ». Attention, PuTTY utilise par
|
||||
défaut le protocole <a
|
||||
href="&url.tuteurs;internet/dangers_telnet.html"><code>telnet</code></a>,
|
||||
pour avoir une connection sécurisée, il faut donc sélectionner « SSH »
|
||||
dans la liste en dessous de l'hote. Le logiciel vous donne donc accès à
|
||||
votre compte à l'École. Une fois que vous avez fini, ne coupez pas le
|
||||
logiciel en cliquant sur la croix en haut à droite de la fenêtre : il
|
||||
faut dire à clipper que vous avez fini, sinon il continue à attendre des
|
||||
instructions de votre part. Il suffit donc de tapper <code>exit</code> et
|
||||
le logiciel se coupe automatiquement :</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">clipper ~ $</span> exit
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Ajoutons que préférer une connexion sécurisée ne relève pas (forcément) de la
|
||||
paranoïa : les actes de piratages sont nombreux ; un outil d'écoute réseau
|
||||
avait par exemple été installé clandestinement l'année dernière à la sortie du
|
||||
réseau de Montrouge, pendant plusieurs mois. Les pirates avaient eu la
|
||||
connaissance d'une centaine de mots de passe, et auraient très bien pu les
|
||||
utiliser pour s'attaquer au réseau de l'École.</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
88
src/docs/bocal/bocal431.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 431</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Perdu sous Unix ?</h1>
|
||||
|
||||
<p>Nombre d'entre vous, devant un problème informatique, ne savent pas à qui
|
||||
s'adresser. Voici donc un petit carnet d'adresses qui vous aidera à contacter
|
||||
directement le bon service. Notons que si vous envoyer un courrier à la
|
||||
mauvaise adresse, cela n'est pas très grave, il sera généralement redirigé
|
||||
vers les personnes concernées ; mais cela ajoute des délais.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li><strong>Pour tous les problèmes matériels</strong>
|
||||
(manque d'encre dans l'imprimante, réseau en panne, écran qui tremble...),
|
||||
ainsi que pour la gestion des <strong>comptes informatiques</strong>
|
||||
(vous avez oublié votre mot de passe...) il faut contacter le SPI
|
||||
(Service de prestation informatique). Vous pouvez le faire soit par
|
||||
e-mail : <a href="mailto:spi@clipper.ens.fr">spi@clipper</a>, soit sur
|
||||
place : au bureau B3, passage bleu (RdC du Rataud, entrée du DI/DMA, tourner
|
||||
à gauche au lieu de descendre vers la salle S). À ce sujet rappelons aussi que
|
||||
contrairement à ce que l'on prétend parfous, ni gourous ni tuteurs n'ont de
|
||||
pouvoirs étendus d'administration système, comme celui de créer des comptes,
|
||||
changer des mots de passe, or récupérer des fichiers chez les usagers. Pour
|
||||
cela, vous devez forcément vous adresse au SPI.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Pour tout ce qui concerne le rézo élèves</strong> (comment se
|
||||
connecter etc...) envoyez un mail à <a
|
||||
href="mailto:rezo@clipper.ens.fr">rezo@clipper</a>.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><strong>Si vous souhaitez qu'un logiciel d'intérêt général soit
|
||||
installé</strong>, demandez aux gourous : <a
|
||||
href="mailto:gourous@clipper.ens.fr">gourous@clipper</a>. Il s'agit d'un
|
||||
groupe d'élèves volontaires secondant le SPI pour l'installation.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Pour tout autre problème concernant l'utilisation des
|
||||
machines Unix installées par l'ENS</strong> (à l'exclusion des PC
|
||||
Windows, Macintosh et des machines personnelles) c'est au tuteurs : <a
|
||||
href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper</a> qu'il faut
|
||||
s'addresser. Les tuteurs ont aussi un <a href="&url.tuteurs;">site
|
||||
Web</a> qui contient diverses documentations utiles.
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p><strong>Dans tous les cas,</strong> il est préférable d'être précis.
|
||||
« Je n'arrive pas à imprimer ! » n'aide guère -- en effet, cela peut
|
||||
recouvrir une quantité impressionnante de problèmes possibles (par
|
||||
exemple : quelqu'un a débranché l'imprimante pour brancher son
|
||||
portable). Il est bien plus efficace de dire : « J'ai voulu imprimer
|
||||
avec StarOffice vers l'imprimante de la salle S, mais celle-ci avait tous
|
||||
ses voyants qui clignotaient et indiquait 'Bourrage papier' ». Vous
|
||||
remarquez au passage qu'une observation attentive du phénomène met déjà
|
||||
sur la piste et suggère une réparation (ici, ouvrir l'imprimante et
|
||||
sortir le papier coincé -- à réserver aux presonnes adroites et
|
||||
soigneuses).</p>
|
||||
|
||||
<p>Ajoutons que si, par exemple, le réseau des salles machine de Jourdan ou
|
||||
Montrouge est en panne, il est inutile d'envoyer un courrier électronique pour
|
||||
le signaler ; celui-ci, devant passer par le dit réseau pour arriver à son
|
||||
destinataire, ne parviendra pas. Aux heures ouvrables, appeler le SPI au
|
||||
téléphone (Catherine Le Bihan est sur Ulm au 01 44 32 37 96). Si vous voyez
|
||||
quelque chose de vraiment inquiétant matériellement (fuite d'eau,
|
||||
court-circuits), il faut appeler la loge.</p>
|
||||
|
||||
<p>Enfin, terminons par le fait que tuteurs n'est pas forcément à même de
|
||||
répondre à des questions très techniques. Si vous avez des questions
|
||||
comme « je veux taper en LaTeX un commentaire bilingue d'un
|
||||
document théologique en moldo-valaque occidental » ou « je
|
||||
cherche à faire des <em>fits</em> non linéaires », il est probable
|
||||
que le forum des élèves (<em>ens.forum.informatique</em>) est un meilleur
|
||||
endroit.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
56
src/docs/bocal/bocal432.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 432</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Comment utiliser les lecteurs de disquettes ?</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour transférer des fichiers entre un ordinateur d'une salle informatique de
|
||||
École et un autre, il est très commode d'utiliser le réseau. Cependant, il est
|
||||
également possible d'utiliser les lecteurs de disquettes pour transférer des
|
||||
fichiers.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> Pour cela, insérez une disquette dans le lecteur et utilisez les
|
||||
commandes suivantes qui rappelleront des souvenirs aux utilisateurs de
|
||||
MS-DOS (à la différence près qu'il faut rajouter un « <code>m</code> »
|
||||
au début de la commande) :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><code>mdir</code> pour afficher la liste des fichiers présents sur la
|
||||
disquette ;</li>
|
||||
<li><code>mcopy rapport.tex A:</code> pour copier par exemple le fichier
|
||||
<code>rapport.tex</code> du répertoire courant sur la disquette ;</li>
|
||||
<li><code>mcopy A:these.tex .</code> pour copier le fichier
|
||||
<code>these.tex</code> présent sur la disquette dans le répertoire
|
||||
courant ;</li>
|
||||
<li><code>mcd A:rep</code> pour se placer dans le répertoire
|
||||
<code>rep</code> sur la disquette.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p> Vous pouvez aussi utiliser la commande <code>mformat A:</code> pour
|
||||
formater la disquette, <code>mren source but</code> pour renommer le
|
||||
fichier <code>source</code> en <code>but</code> ou encore
|
||||
<code>mmd A:rep</code> pour créer un répertoire <code>rep</code> sur la
|
||||
disquette.</p>
|
||||
|
||||
<p>Notez que vous pouvez effectuer ces opérations sur les stations Sun ainsi que
|
||||
sur les PC Dell (noirs). Nous vous recommandons même d'utiliser ces derniers
|
||||
(en effet, les lecteurs de disquettes des stations Sun n'ont plus leur
|
||||
jeunesse originelle).</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
58
src/docs/bocal/bocal433.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 433</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Quelques erreurs à ne pas faire.</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Voici un certain nombre de choses à faire et ne pas faire en salle
|
||||
informatique :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul> <li> Ne pas laisser grossir démesurément sa boîte de réception de
|
||||
courriers électroniques. Cette semaine, la partition
|
||||
<code>/var/mail</code> qui contient ces courriers a atteint un taux
|
||||
d'occupation de 99%. Si jamais le vase débordait, nul ne sait précisément
|
||||
ce qui pourrait arriver (perte de mails...), donc essayez de classer vos
|
||||
courriers dès que possible (surtout s'ils contiennent autre chose que du
|
||||
texte brut). Nous rappelons que pour déplacer un mail dans un autre
|
||||
dossier, dans pine, il suffit d'appuyer sur S et d'entrer le nom d'un
|
||||
dossier (ou de faire <code>^T</code> pour sélectionner le dossier avec
|
||||
les flèches) ;</li>
|
||||
|
||||
<li> Ne pas éteindre les stations : ces ordinateurs sont vraiment faits
|
||||
pour rester allumés en permanence. Par exemple, si quelqu'un d'autre
|
||||
travaillait dessus à distance (ou avait lancé des calculs très longs en
|
||||
arrière plan par exemple), il pourrait ne pas être content de savoir que
|
||||
l'ordinateur a été volontairement éteint. De plus, il est vraiment très
|
||||
rare qu'un ordinateur sous un système Unix « plante » : si le clavier ou
|
||||
l'écran semble bloqué, un autre utilisateur (par exemple un tuteur) peut
|
||||
vous aider à rétablir la situation, de plus si un programme plante, il ne
|
||||
bloque en général pas toute la machine, donc on peut s'en sortir sans
|
||||
l'éteindre ;</li>
|
||||
|
||||
<li>Se déloguer correctement : pour vous déloguer et permettre à
|
||||
quelqu'un d'autre de travailler, il ne suffit pas de fermer toutes les
|
||||
fenêtres, mais il faut cliquer sur le bouton Quitter. Si vous ne le
|
||||
faites pas, des personnes plus ou moins bien intentionnées pourraient
|
||||
utiliser l'ordinateur en votre nom ! Faites attention néanmoins à bien
|
||||
quitter certains logiciels comme pine avant de vous déloguer, car ils
|
||||
doivent écrire des choses sur le disque dur pour se terminer
|
||||
proprement.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
33
src/docs/bocal/bocal434.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 434</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Faire son rapport de A à Z</h1>
|
||||
|
||||
<p>L'année avançant, il est de plus en plus probable que vous ayez besoin de
|
||||
rédiger des rapports ou des notes d'exposés... Les tuteurs informatique ont
|
||||
pensé à vous : nous allons organiser un week-end de stages sur LaTeX dans
|
||||
cette optique entre le 24 et le 26 janvier 2003.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pour que nous préparions les séances le plus efficacement possible, nous
|
||||
aimerions recueillir toutes vos suggestions. Vous pouvez utiliser le
|
||||
<a href="&url.tuteurs;actualite.html">formulaire Web</a> (en cliquant sur le bouton vert en forme de point
|
||||
d'interrogation si vous avez la config' conscrits) pour nous en faire part et
|
||||
préciser votre niveau (débutant, confirmé, ...). Vous pouvez également nous
|
||||
contacter par courrier électronique.</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
60
src/docs/bocal/bocal437.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 437</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>La Netiquette</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Sur Internet, il existe un certain nombre de règles élémentaires de
|
||||
courtoisie faisant partie de ce que l'on appelle la Netiquette. Nous allons
|
||||
voir quelques unes des règles s'appliquant au courrier électronique.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tout d'abord, quand on rédige un courrier électronique, il est indispensable
|
||||
de mettre un titre et de bien le choisir, car cela permet au destinataire
|
||||
d'avoir une idée assez précise de ce dont il est question et de retrouver
|
||||
plus facilement le message.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour ce qui est du corps du texte, faites très attention quand vous citez le
|
||||
message auquel vous répondez : pour ne pas augmenter la taille du votre
|
||||
inutilement, ne citez que les passages auxquels vous répondez effectivement ;
|
||||
souvenez-vous que vous pouvez effacer les autres lignes en utilisant
|
||||
<code>^K</code> si
|
||||
vous utilisez l'éditeur de <code>pine</code>. De plus, il est extrêmement important de
|
||||
toujours mettre la citation avant la réponse.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Enfin, faites attention au ton que vous voudriez employer quand vous écrivez
|
||||
des messages, car un lecteur inattentif pourrait mal l'interprêter et vous en
|
||||
vouloir après. En cas de doute, vous pouvez rajouter en fin de phrase des
|
||||
smileys avec parcimonie pour le préciser :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr><td>vous êtes content</td><td>:-)</td></tr>
|
||||
<tr><td>vous êtes mécontent</td><td>:-(</td></tr>
|
||||
<tr><td>vous faites un clin d'oeil</td><td>;-)</td></tr>
|
||||
<tr><td>vous tirez la langue</td><td>:-p</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<p> Pour plus d'informations, <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot02.html#netiquette">http://www.eleves.ens.fr/tuteurs/docs/hublot/hublot02.html#netiquette</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
43
src/docs/bocal/bocal439.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 439</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Armoire de la salle S</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La vénérable Armoire de la salle S s'est récemment enrichie de
|
||||
plusieurs livres d'introduction à divers domaines de l'informatique, en
|
||||
français : manuel de LaTeX, <em>Unix pour les nuls</em> (et les moins nuls), et
|
||||
quelques autres. La liste en est disponible sur la porte de l'armoire
|
||||
elle-même. Cette dernière étant fermée à clé, vous devez vous la faire
|
||||
ouvrir par un <em>porteur de clé</em>, dont les noms sont également affichés
|
||||
sur l'armoire.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Cette précaution fasciste a pour but de conserver les livres le plus
|
||||
longtemps possible à la salle S, mais les <em>porteurs de clés</em> étant
|
||||
nombreux et (surtout) glauques, vous en trouverez forcément un ou deux à
|
||||
portée de main de l'Armoire, ou presque. Vous êtes évidemment encouragés
|
||||
à les harceler et à consulter les livres de l'Armoire à votre guise,
|
||||
mais ce, sans les sortir de la salle S, pour les mêmes raisons
|
||||
évidentes.</p>
|
||||
|
||||
<p> Vous trouverez, par ailleurs, dans la même Armoire, plusieurs CD :
|
||||
l'un comporte une installation de Linux, une autre une distribution très
|
||||
complète de LaTeX ; une troisième, enfin, contient divers logiciels libres
|
||||
pour Windows.</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
72
src/docs/bocal/bocal440.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 440</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Utiliser les lecteurs de CD sur les machines unix.</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Pour les CDROMs.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Il faut entrer l'incantation magique « <code>op mount
|
||||
cdrom</code> ». Elle a pour effet de « monter » le
|
||||
système de fichier contenu sur le CD dans le répertoire
|
||||
« <code>/cdrom</code> ». Cela veut dire que le contenu du
|
||||
CD apparaît désormais dans le répertoire
|
||||
« <code>/cdrom</code> ». Par exemple, si le CD contient un
|
||||
fichier nommé « <code>bouh</code> », vous pourrez accéder à
|
||||
ce fichier sous le nom « <code>/cdrom/bouh</code> ». </p>
|
||||
|
||||
<p>A priori, vous voudrez commencer par voir ce qu'il y a sur le CD. Le
|
||||
plus simple pour cela est de vous placer dans le répertoire
|
||||
« <code>/cdrom</code> » à l'aide de la commande
|
||||
« <code>cd /cdrom</code> ». Vous pouvez alors faire un
|
||||
« <code>ls</code> » pour voir la liste des fichiers
|
||||
disponibles. Enfin quand vous avez trouvé les fichiers qui vous
|
||||
intéressent, vous pouvez lancer dessus la commande qui vous intéresse.
|
||||
Par exemple, pour rapatrier « <code>bouh</code> » dans
|
||||
votre répertoire personnel, vous pouvez taper « <code>cp bouh
|
||||
~</code> ».</p>
|
||||
|
||||
<p>Une fois que vous aurez terminé, vous allez certainement vouloir
|
||||
récupérer votre CD. Si vous appuyez tout de suite sur le bouton, le
|
||||
système ne vous laissera pas faire, car le CD est toujours monté. Il faut
|
||||
donc commencer par le démonter, ce qui se fait avec la commande
|
||||
« <code>op umount cdrom</code> ».</p>
|
||||
|
||||
<div class="attention">
|
||||
<h1>&icone.attention; Attention &icone.attention;</h1>
|
||||
Cette commande échouera
|
||||
si vous avez un programme qui « travaille encore avec le
|
||||
CD » : par exemple, le shell dans lequel vous avez fait
|
||||
« cd /cdrom » (il faut se replacer ailleurs, par exemple
|
||||
votre répertoire personnel, ce qui se fait avec « cd » tout
|
||||
court), ou un viewer que vous auriez lancé sur un fichier du CD (il faut
|
||||
alors lui faire fermer le fichier, voire le fermer tout court si ça ne
|
||||
marche toujours pas).</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Pour les CDs audios.</h2>
|
||||
|
||||
<p> Sur les stations Sun, il faut brancher vos écouteurs sur la prise
|
||||
adéquate du lecteur de CD, puis lancer le programme
|
||||
« <code>workman</code> », qui ouvre une fenêtre dans
|
||||
laquelle vous pouvez cliquer sur des boutons... Pour les PCs sous
|
||||
freebsd, en revanche, il semblerait que l'on ne puisse pas lire des CDs
|
||||
audios.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
58
src/docs/bocal/bocal441.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal 441</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Un virus, c'est quoi ?</h1>
|
||||
|
||||
<p>Un virus informatique, c'est un machin qui va sur les ordinateurs, fait des
|
||||
dégâts, et fait régulièrement la une des journaux. Mais à part ça, qu'est-ce
|
||||
que c'est, comment ça peut agir ?</p>
|
||||
|
||||
<p>Un ordinateur n'est pas un être vivant, c'est une machine, qui exécute des
|
||||
instructions. Si un ordinateur fait quelque chose, c'est que celui qui l'a
|
||||
programmé lui a dit de le faire, il n'y a pas d'autre possibilité. Pour
|
||||
agir, les virus utilisent des erreurs des programmeurs ou des utilisateurs.
|
||||
L'exemple le plus simple est celui d'un courrier électronique, qui disait en
|
||||
substance « attention, il y a un virus qui circule, si vous avez tel
|
||||
fichier (au nom barbare), c'est que vous êtes infecté, supprimez-le et
|
||||
prévenez tous vos amis » ; le fichier en question était un fichier
|
||||
nécessaire à windows, qui est le système d'exploitation le plus fréquent sur
|
||||
les ordinateurs personnels. Évidemment, beaucoup de gens se sont laissés
|
||||
prendre.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bien sûr, tous les virus ne sont pas aussi simples à comprendre : la
|
||||
plupart utilisent des erreurs dans les programmes que les gens utilisent,
|
||||
qui les conduisent à exécuter des instructions qu'ils ne devraient pas. Les
|
||||
logiciels de microsoft, word et excel, et surtout le logiciel de courrier
|
||||
outlook, sont spécialistes du fait : ils sont amenés à manipuler des
|
||||
documents provenant de sources peu fiables (courriers électroniques reçus,
|
||||
documents téléchargés sur le web...), ces documents peuvent contenir des
|
||||
instructions, qui peuvent se retrouver exécutées imprudemment.</p>
|
||||
|
||||
<p>Les virus ne sont donc pas une fatalité, au moins du point de vue
|
||||
informatique : une programmation soigneuse et un minimum d'attention de
|
||||
la part des utilisateurs les contreront bien plus efficacement que tous
|
||||
les « anti-virus » du monde. Utiliser des logiciels mieux
|
||||
conçus est bien sûr une mesure extrêmement profitable ; les logiciels
|
||||
libres, en particulier, conçus souvent par des gens pour leur propre
|
||||
usage et pas dans un but de marketing, sont en général bien moins sujets
|
||||
aux virus.</p>
|
||||
|
||||
<p>Au sujet des virus, voir aussi l'<a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot07.html#virus">article de David
|
||||
Monniaux dans le numéro 7 du Hublot</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Les tuteurs informatique</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Page maintenue par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
59
src/docs/bocal/index.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>BOcal</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Le mot des tuteurs dans le BOcal</h1>
|
||||
|
||||
<p> Vous trouverez ici les articles que nous avons publié dans le <a
|
||||
href="http://www.cof.ens.fr/bocal/">BOcal</a>, l'hebdomadaire des élèves
|
||||
de l'ENS. </p>
|
||||
|
||||
<h2>Consultation chronologique</h2>
|
||||
|
||||
<h3>Année 2002-2003</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="bocal422.html"><strong>BOcal n°422</strong></a> :
|
||||
Taper des accents sur les stations Sun</li>
|
||||
<li><a href="bocal423.html"><strong>BOcal n°423</strong></a> :
|
||||
Comment imprimer</li>
|
||||
<li><a href="bocal424.html"><strong>BOcal n°424</strong></a> :
|
||||
Trouver de l'aide</li>
|
||||
<li><a href="bocal425.html"><strong>BOcal n°425</strong></a> :
|
||||
Pourquoi, et comment, utiliser son adresse mail à l'École</li>
|
||||
<li><a href="bocal426.html"><strong>BOcal n°426</strong></a> :
|
||||
Comment trier son courrier électronique</li>
|
||||
<li><a href="bocal428.html"><strong>BOcal n°428</strong></a> :
|
||||
Manipuler des fichiers</li>
|
||||
<li><a href="bocal430.html"><strong>BOcal n°430</strong></a> :
|
||||
Comment accéder à son compte depuis chez soi</li>
|
||||
<li><a href="bocal431.html"><strong>BOcal n°431</strong></a> :
|
||||
Perdu sous Unix ?</li>
|
||||
<li><a href="bocal432.html"><strong>BOcal n°432</strong></a> :
|
||||
Comment utiliser les lecteurs de disquettes</li>
|
||||
<li><a href="bocal433.html"><strong>BOcal n°433</strong></a> :
|
||||
Quelques erreurs à ne pas faire</li>
|
||||
<li><a href="bocal434.html"><strong>BOcal n°434</strong></a> :
|
||||
Faire son rapport de A à Z</li>
|
||||
<li><a href="bocal437.html"><strong>BOcal n°437</strong></a> :
|
||||
La Netiquette</li>
|
||||
<li><a href="bocal439.html"><strong>BOcal n°439</strong></a> :
|
||||
Les livres de l'armoire de la salle S</li>
|
||||
<li><a href="bocal440.html"><strong>BOcal n°440</strong></a> :
|
||||
Utiliser les lecteurs de CD sur les machines Unix</li>
|
||||
<li><a href="bocal441.html"><strong>BOcal n°441</strong></a> :
|
||||
Un virus, c'est quoi ?</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Auteur : Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
BIN
src/docs/doc_rentree.pdf
Normal file
BIN
src/docs/guides-de-survie/forum.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/guides-de-survie/latex.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/guides-de-survie/unix.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.7 KiB |
656
src/docs/hublot/hublot01.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,656 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<!--"file:///home/cigaes/prog/tml/DTD/tml.dtd">-->
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Numéro 1</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
||||
|
||||
<h1> Numéro 1 -- Novembre 1999</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><em>Voici le premier numéro du Hublot, le journal mensuel des tuteurs
|
||||
informatiques. On va y parler de différentes choses : l'utilisation des
|
||||
machines Unix, mais aussi la typographie, Internet, des astuces sur les
|
||||
machines Unix... et de tout ce que vous nous proposerez! N'hésitez surtout pas
|
||||
à nous écrire pour poser des questions, demander des compléments
|
||||
d'information, proposer des sujets d'articles :</em> <a
|
||||
href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper.ens.fr</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p><em>Vous pouvez aussi consulter <a href="&url.tuteurs;">notre page
|
||||
Web</a> : vous y trouverez des cours (commandes Unix, courrier
|
||||
électronique, faire sa page Web, etc), ainsi que des exercices corrigés
|
||||
(utilisation de l'interface, commandes, rudiments de programmation). Certaines
|
||||
pages de notre site sont indiquées dans les articles; suivez les liens pour
|
||||
vous y reporter. Enfin, allez voir les <a href="&url.tuteurs;docs/hublot/"
|
||||
>anciens numéros du Hublot</a>.</em></p>
|
||||
|
||||
<h2>Unix pas à pas</h2>
|
||||
|
||||
<h3><a name="unix">Pourquoi connaître les commandes Unix?</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Les systèmes Unix disposent d'interfaces graphiques, qui permettent d'exécuter
|
||||
toutes ses opérations à la souris. Sous Linux (un Unix pour PC) existent ainsi
|
||||
KDE et Gnome, pour les plus connues. À l'École, pour des raisons de
|
||||
«gourmandise» de ces interfaces (il vaut mieux utiliser la puissance des
|
||||
machines pour des calculs), elles ne sont pas installées. En revanche, il
|
||||
existe des gestionnaires de fichiers qui s'utilisent avec la souris (voir <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot03.html#usage"><em>Hublot</em>,
|
||||
n° 3</a>). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il est néanmoins très utile de connaître les commandes clavier élémentaires
|
||||
qui permettent de déplacer, effacer, renommer ses fichiers : si vous êtes
|
||||
connectés depuis un Minitel ou un système distant via Telnet, vous ne disposez
|
||||
pas de souris pour effectuer ces opérations. En outre, il est souvent bien
|
||||
plus rapide de taper deux lettres que de déplacer la main. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Comment taper une commande</h4> <p>On tape ses commandes
|
||||
dans une fenêtre (ou terminal) affichant une invite (ou prompt) comme
|
||||
ceci : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">jonque ~ $</span>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>On tape sa commande, et on valide par un retour chariot; par exemple, la
|
||||
commande <code>pot</code> affiche le menu du pot (<code>ENTER</code> désigne la touche
|
||||
«Entrée») : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">jonque ~ $</span> pot <code>ENTER</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="concept">Concept : «multi-utilisateurs»</a></h3>
|
||||
<!-- ###################################### -->
|
||||
|
||||
<p>Unix est un système d'exploitation «multi-utilisateurs» : différentes
|
||||
personnes peuvent utiliser simultanénement l'ordinateur, de telle sorte que
|
||||
personne ne peut modifier ou déplacer les fichiers d'un autre utilisateur, ou
|
||||
usurper son identité. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Chaque utilisateur est identifié individuellement par un <em>nom de
|
||||
login</em>. L'accès à l'ordinateur est protégé par un mot de passe. Le nom de
|
||||
login est le plus souvent une forme abrégée du nom de famille, avec
|
||||
éventuellement des initiales du prénom au cas où plusieurs personnes auraient
|
||||
le même nom de famille. </p>
|
||||
|
||||
<p>Taper son login et son mot de passe donne accès à un «compte», c'est-à-dire un
|
||||
«lieu» et des «droits» associés à ce lieu (créer des fichiers, lire le
|
||||
courrier à son nom, etc). Est propriétaire d'un fichier celui qui l'a
|
||||
créé : tous les fichiers que vous créez vous appartiennent, ce qui
|
||||
signifie que par défaut vous êtes le seul à pouvoir les modifier ou les
|
||||
effacer. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Vous pouvez vous représenter votre compte comme un bureau aux murs et aux
|
||||
meubles transparents. Vous laissez vos affaires sur la table, ou bien rangées
|
||||
dans des armoires. Tout le monde peut jeter un coup d'oeil et voir ce qu'il y
|
||||
a chez vous, mais vous seul pouvez entrer. Votre courrier est naturellement
|
||||
dans une armoire opaque, si bien que personne, sauf vous, ne peut le lire.
|
||||
Vous pouvez à volonté rendre opaque n'importe quel élément de votre bureau,
|
||||
mais ne devenez pas paranoïaque : vos petits camarades ne passent pas
|
||||
leur temps à espionner les comptes pour savoir ce qu'on y trouve... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tous les utilisateurs d'un système Unix ont les mêmes droits sur leurs
|
||||
fichiers respectifs : ils ne peuvent modifier que leurs fichiers, et pas
|
||||
ceux des autres. Ils ne peuvent pas non plus toucher aux fichiers «système»,
|
||||
c'est-à-dire aux programmes et à tout ce qui fait fonctionner l'ordinateur.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Il existe aussi un «super-utilisateur», appelé <code>root</code>, qui a
|
||||
strictement tous les droits; lui seul peut modifier les fichiers dont il n'est
|
||||
pas propriétaire (fichiers des utilisateurs) et installer les programmes, par
|
||||
exemple. Seul l'administrateur-système a le droit de se loguer sous root.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="commande">Commande : (yp)passwd</a></h3>
|
||||
<!-- ############################ -->
|
||||
|
||||
<p>Par sécurité, il vaut mieux changer régulièrement de mot de passe. Pour cela,
|
||||
vous avez la commande <code>passwd</code> (ou <code>yppasswd</code>). Tapez cette
|
||||
commande : la machine vous demande de taper votre mot de passe actuel,
|
||||
puis le nouveau, puis encore une fois le nouveau mot de passe, pour
|
||||
confirmation. Par exemple : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> yppasswd
|
||||
yppasswd: changing password for toto
|
||||
enter login(NIS) password:
|
||||
new password:
|
||||
re-enter new password:
|
||||
NIS(YP) passwd/attributes changed on clipper
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Bien évidemment, les mots de passe entrés n'apparaissent pas à l'écran.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>La modification est à peu près immédiate en salle S; elle prend un peu
|
||||
plus de temps pour atteindre l'Infirmatique, la salle du 46, la salle T15 et
|
||||
Jourdan (la mise à jour se fait toutes les heures). Elle ne s'opère que le
|
||||
lendemain à Montrouge. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Choisir son mot de passe</h4>
|
||||
|
||||
<p>Tout d'abord, sachez que seuls les 8 premiers caractères de votre mot de
|
||||
passe sont pris en compte. Ensuite, il y a des mots de passe à éviter
|
||||
absolument : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Tous les mots du dictionnaire, qu'il soit latin, français, tchèque ou
|
||||
autre;</li>
|
||||
|
||||
<li>Tous ce qui est facile à deviner dès que l'on vous connaît un peu :
|
||||
numéro de téléphone, prénoms, date de naissance, etc; </li>
|
||||
|
||||
<li>Les suites de caractères trop simples à taper, comme <code>12345678</code>
|
||||
ou <code>qwertyui</code>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Un bon mot de passe doit contenir des majuscules et des minuscules, des
|
||||
chiffres, des lettres, des ponctuations. Sachez que le SPI teste les mots de
|
||||
passe des utilisateurs et prévient ceux qui en ont un trop simple. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>En cas de perte</h4>
|
||||
|
||||
<p>Il peut vous arriver d'oublier
|
||||
votre mot de passe. Dans ce cas, il faut aller voir le SPI (passage bleu, au
|
||||
rez-de-chaussée du bâtiment Rataud) qui vous en donnera un nouveau. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour plus de renseignements : <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/loguer.html#password">Guide des
|
||||
premières fois : changer son mot de passe</a> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="usage">Usage : toujours se déloguer</a></h3>
|
||||
<!-- ################################### -->
|
||||
|
||||
<p>Votre nom de login et votre mot de passe vous donnent accès à votre compte,
|
||||
qui contient vos fichiers personnels, votre travail, mais aussi votre
|
||||
identité. Si quelqu'un vous pirate, il peut modifier vos données, mais surtout
|
||||
faire des choses à votre nom, comme envoyer du courrier. C'est pourquoi il
|
||||
est impératif de toujours veiller à se déloguer correctement. Pour cela, vous
|
||||
avez plusieurs moyens (on suppose que vous utilisez la configuration des
|
||||
conscrits) : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Cliquer sur le bouton «Quitter» et confirmer;</li>
|
||||
|
||||
<li>Dans le menu du fond d'écran, sélectionner «Sortie» et
|
||||
confirmer;</li>
|
||||
|
||||
<li>Au clavier uniquement : appuyez simultanément sur les touches
|
||||
<code>Control</code>, <code>Meta</code> et <code>Backspace</code>. La touche <code>Meta</code>
|
||||
c'est le petit losange noir de part et d'autre de la barre d'espace.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Il ne suffit pas de fermer toutes ses fenêtres pour être délogué :
|
||||
n'importe qui peut ouvrir une nouvelle fenêtre et faire ce qu'il veut avec
|
||||
votre compte. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Quel que soit le moyen utilisé, vérifiez avant de quitter la salle que
|
||||
la machine affiche à nouveau <code>Console login:</code> et une image.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>Que se passe-t-il si j'oublie?</h4> <p>Quelqu'un finira
|
||||
bien par s'en rendre compte et vous déloguera. S'il est gentil, il vous
|
||||
enverra un courrier électronique en votre nom pour vous avertir qu'il vous a
|
||||
trouvé non délogué. S'il est joueur, il mettra, en votre nom, un message dans
|
||||
le <a href="&url.tuteurs;internet/forum/" >forum des élèves</a>,
|
||||
dans un groupe de discussion appelé <code>alt.pirates</code>. Dans ce cas,
|
||||
vous recevrez un message automatiquement envoyé par les tuteurs à la lecture
|
||||
de forum. Il vaut quand même mieux penser à se déloguer... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour plus de renseignements : <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/loguer.html">Prélude à Unix :
|
||||
comment se loguer et se déloguer</a> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Pratique</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="typo">Typographie : les bases</a></h3>
|
||||
<!-- ############################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Cette rubrique a pour objectif d'exposer les normes de la typographie
|
||||
française telles qu'elles sont en usage dans l'Imprimerie Nationale. Pour plus
|
||||
de renseignements, voir le <em>Lexique des règles typographiques en usage à
|
||||
l'Imprimerie nationale</em>, Imprimerie nationale, 1990 (<code>ISBN
|
||||
2-11-081075-0</code>). Ce premier article rappelle les grandes généralités sur
|
||||
les accents et la ponctuation. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Accents</h4><p> Sachez que les majuscules prennent des
|
||||
accents en français : nous sommes à l'<em>É</em>cole Normale, on dit
|
||||
«<em>À</em> bientôt», etc. Il y a eu tolérance sur ce point tant que les
|
||||
machines à écrire ne permettaient pas de taper ces accents. Depuis que les
|
||||
ordinateurs le permettent, il est obligatoire d'accentuer les majuscules.
|
||||
N'oubliez pas non plus les ligatures : «Lætitia».</p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
<p>
|
||||
Le Hublot est
|
||||
édité à l'origine avec LaTeX, et il n'y a pas de problème pour faire des «oe»
|
||||
ligaturés majuscule et minuscule. Mais avec le passage au HTML et au <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/accents.html#isolatin">codage des
|
||||
accents en isolatin</a>, on ne dispose plus de ce caractère...</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h4>Guillemets</h4><p> Les guillemets français sont des
|
||||
guillemets carrés, «comme ça». Les guillemets de ce genre : "ça" ou
|
||||
``ça'' sont des guillemets anglais, américains, ce que vous voudrez, mais ils
|
||||
ne sont pas corrects en français, et donc à proscrire dans tous vos
|
||||
documents... On abordera dans un article ultérieur la question des citations
|
||||
et des guillemets de second niveau (voir <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot05.html#typo"><em>Hublot,
|
||||
n° 5</em></a>). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Ponctuation</h4><p> On rappelle au passage que, lorsque
|
||||
l'on parle de typographie, le mot «espace» est féminin; par habitude, on ne
|
||||
garde le féminin que pour l'espace fine (demi-espace)... Les ponctuations sont
|
||||
toutes suivies d'un espace. Les ponctuations doubles (deux-points,
|
||||
point-virgule, points d'interrogation et d'exclamation) sont précédées d'une
|
||||
espace fine, sauf le deux-points qui est précédé d'un espace complet. À moins
|
||||
que votre logiciel ne vous donne accès à des demi-espaces, mettez toujours un
|
||||
espace, de préférence insécable, avant vos ponctuations doubles. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous trouverez sur la page des tuteurs un tableau récapitulant la façon de
|
||||
taper les accents sur les stations Sun : <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/accents.html">Taper les accents sur
|
||||
les stations Sun</a>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="qr">Questions-Réponses</a></h3>
|
||||
<!-- ##################### -->
|
||||
|
||||
<p>On nous demande souvent comment lire un fichier PostScript : pour cela,
|
||||
il faut utiliser le programme GhostView, que l'on appelle avec la commande
|
||||
<code>gv</code>. Il faut donc taper, par exemple : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
gv rapport.ps
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3><a name="qui">Commande du mois</a></h3>
|
||||
<!-- #################### -->
|
||||
|
||||
<p>La commande <code>qui</code> vous affiche un plan de la salle S, avec le nom
|
||||
de login des utilisateurs qui sont connectés physiquement aux machines
|
||||
(stations Sun et PC sous Linux). Les tuteurs ont leur nom souligné. Cette
|
||||
commande a différentes options : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -real</code> vous donne les noms complets des personnes
|
||||
connectées;</li>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -infi</code> vous donne le plan de l'Infirmatique; </li>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -46</code> donne le plan de la salle du 46;</li>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -t15</code> donne le plan de la salle T15 (en
|
||||
physique);</li>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -sallet</code> donne le plan de la salle T;</li>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -jourdan</code> donne la salle de Jourdan);</li>
|
||||
|
||||
<li> <code>qui -montrouge</code> affiche la salle de Montrouge).</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Internet</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (1) Des uns et
|
||||
des zéros </a></h3>
|
||||
<!-- ####################################### -->
|
||||
|
||||
<p>Ce cours, en plusieurs parties, va expliquer ce qu'est un réseau, et comment
|
||||
les ordinateurs communiquent entre eux. En un mot, il explique ce qu'est
|
||||
Internet... Ce premier article traite des données que les ordinateurs
|
||||
échangent. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les ordinateurs n'ont que deux doigts, contrairement aux humains. Ils comptent
|
||||
et manipulent l'information uniquement sous la forme de 0 et de 1; c'est le
|
||||
choix fondamental, l'information minimale, qui s'exprime ainsi (vrai/faux,
|
||||
ouvert/fermé, oui/non, etc). Une telle information est appelée un
|
||||
<em>bit</em>. Comme un bit ne contient pas grand'chose, on groupe plusieurs
|
||||
bits pour qu'ils forment, ensemble, une information plus complexe. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Huit bits ensemble forment un <em>octet</em>. Chaque bit a une place
|
||||
particulière dans l'octet, ce qui permet de faire 256 combinaisons
|
||||
(2<sup>8</sup>). Un octet est adapté pour coder un
|
||||
caractère occidental (il y a suffisamment de place pour les 26 lettres, avec
|
||||
les minuscules, les caractères accentués, les chiffres et quelques autres
|
||||
signes typographiques). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Unités de mesure</h4><p> Les quantités de données
|
||||
traitables par les ordinateurs se chiffrent désormais en millions et milliards
|
||||
d'octets. Les informaticiens ont donc conçu des unités adaptées. Le
|
||||
<em>kilo-octet</em> (<code>Ko</code>) comporte 1024 octets
|
||||
(2<sup>10</sup>). (et non 1000 : 1000 est un nombre rond en
|
||||
base 10, mais pas en base 2; en revanche, 1024 s'écrit 10000000000
|
||||
en base 2). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <em>méga-octet</em> (<code>Mo</code>) est constitué de 1024 Ko (plus d'un
|
||||
million de caractères), et le <em>giga-octet</em> (<code>Go</code>) vaut
|
||||
1024 Mo. On commence à parler de <em>téra-octet</em> (<code>To</code>) mais
|
||||
c'est encore un peu trop cher. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Une image plein écran «pèse» environ 1 Mo, voire plus si on veut une
|
||||
grande palette de couleurs. Une simple disquette contient environ
|
||||
1.44 Mo, et un CD-ROM 660 Mo. Un DVD-ROM pèse jusqu'à 17 Go
|
||||
(plus de 17 milliards de caractères). Pour donner une échelle de valeur,
|
||||
disons que la Bible, correctement encodée, tient en 1 Mo (un peu moins
|
||||
d'une disquette), et que l'Encyclopedia Universalis, avec schémas, photos et
|
||||
quelques animations, rentre dans un CD-ROM. </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">
|
||||
-- Thomas Pornin
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="netiquette">La Netiquette</a></h3>
|
||||
<!-- ################# !-->
|
||||
|
||||
<h4>Qu'est-ce que c'est?</h4>
|
||||
|
||||
<p>Pour reprendre Corinne Gacon : la Netiquette est un ensemble de règles de
|
||||
comportement et de conseils concernant la façon de s'exprimer par les moyens
|
||||
informatiques (courrier électronique, groupes de discussion, etc). Il s'agit
|
||||
donc surtout de bons sens et de courtoisie... </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Cette rubrique va, tout au long de l'année, détailler certains aspects de la
|
||||
Nétiquette. Ce mois-ci, on parle des courriers collectifs et de la façon de
|
||||
contacter plusieurs personnes à la fois. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Textes de référence</h4><p> Tout d'abord,
|
||||
|
||||
<a href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/netiquette.html"><em>La Netiquette : premiers éléments</em></a>, par
|
||||
Corinne Gacon. Ensuite, la <a
|
||||
href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/rfc1855.html" >RFC 1855</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Les RFCs (<em>Requests for comments</em>) sont des textes plus ou moins
|
||||
techniques maintenus par l'IETF (<em>Internet Engineering Task Force</em>)
|
||||
visant à définir les standards et les protocoles utilisés sur Internet. Il
|
||||
existe des RFCs aussi bien sur le protocole IP (<em>Internet Protocol</em>) ou
|
||||
le protocole HTTP (<em>HyperText Transfert Protocol</em> : Web) que sur
|
||||
la Netiquette. Vous pouvez consulter <a
|
||||
href="ftp://ftp.lip6.fr/pub/rfc/rfc/rfc-index.txt" >la liste des
|
||||
RFCs</a>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Les courriers collectifs</h3>
|
||||
<!-- ########################## -->
|
||||
|
||||
<h4>Pourquoi il ne faut pas faire de courriers
|
||||
collectifs</h4><p> Imaginez la scène suivante : vous rentrez de
|
||||
deux semaines de vacances, et votre boîte aux lettres déborde de prospectus en
|
||||
tous genres, au milieu desquels se trouve votre convocation à l'agrégation.
|
||||
Malheureusement, un tri trop hâtif de tout ce courrier envoie cette lettre au
|
||||
panier. Si tout le monde pouvait envoyer des courriers collectifs, à l'ENS, ce
|
||||
genre de situations deviendrait monnaie courante, et ceci pour deux
|
||||
raisons : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Envoyer un courrier électronique, c'est facile, rapide et
|
||||
gratuit;</li>
|
||||
|
||||
<li>Un courrier effacé ne peut être récupéré, contrairement à une lettre au
|
||||
panier.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>À ce problème pratique s'ajoute un problème technique : supposons qu'une
|
||||
personne envoie un courrier de 1 Ko à <code>eleves@ens.fr</code>, soit plus
|
||||
de 1300 personnes en comptant les CST, SNA et archicubes ayant un compte. Cela
|
||||
nous fait donc 1 Mo (soit 1 million de caractères) de données
|
||||
redondantes qui encombrent l'unique disque qui contient le courrier de tous
|
||||
les élèves. pour une annonce qui va intéresser seulement 10 personnes, cela
|
||||
fait beaucoup. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si la place vient à manquer, plus personne ne reçoit de courrier électronique,
|
||||
plus personne ne peut en envoyer (car les courriers en partance passent par
|
||||
cette même place...). En outre, les courriers ainsi refusés (ceux en partance
|
||||
ou ceux qui devaient arriver) ont une probabilité assez élevée de disparaître
|
||||
silencieusement </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>La modération</h4><p> C'est pourquoi les courriers
|
||||
collectifs sont «modérés» à l'ENS : les courriers autres que ceux de
|
||||
l'administration sont la plupart du temps redirigés dans le forum des élèves,
|
||||
dans le groupe de discussion <code>annonces</code>, où ils seront accessibles à
|
||||
tous à moindre coût de ressources et sans imposer à tout le monde de les lire.
|
||||
Dans des cas plus rares, il arrive qu'un courrier mérite un envoi collectif et
|
||||
que le modérateur décide de le laisser passer. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour ceux qui trouvent cette pratique abusive, je répondrai que cette
|
||||
disposition est prévue par la Netiquette : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="encadre"><p>
|
||||
Souvenez-vous que le courrier et les News consomment tous deux des
|
||||
ressources. Tenez compte des règles particulières qui régissent leur usage
|
||||
dans votre institution. (RFC 1855, paragraphe 3.1.1, alinéa 5.)</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h4>Comment contacter plusieurs personnes ?</h4><p> Vous
|
||||
pouvez d'abord utiliser le <a href="&url.tuteurs;internet/forum/"
|
||||
>forum des élèves</a>, en demandant la création d'un groupe de
|
||||
discussion spécifique, comme <code>lettres.latin</code> par exemple. Si vous
|
||||
vous occupez d'une petite communauté de personnes (section du COF, club
|
||||
sportif, etc) désirant être tenues informées de ce qui se passe, vous pouvez
|
||||
aussi utiliser les listes de diffusion (<em>mailing-list</em>) qui permettent
|
||||
d'envoyer des courriers collectifs. </p>
|
||||
|
||||
<p>À la difference des alias <code>tous@ens.fr</code> ou
|
||||
<code>eleves@ens.fr</code>, l'on est libre de s'abonner et de se désabonner de
|
||||
ces listes, et elles ont toutes un sujet précis; cela permet à l'expéditeur de
|
||||
cibler ses lecteurs, et aux lecteurs de cibler les informations reçues. Pour
|
||||
créer une liste de diffusion, adressez-vous aux tuteurs. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">
|
||||
-- Pierre Corbineau
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="attention">
|
||||
<h1>&icone.attention; Attention &icone.attention;</h1>
|
||||
<p>Si vous utilisez Pine, lorsque vous
|
||||
repondez a un courrier qui a plusieurs destinataires, Pine vous demande
|
||||
«<code>Reply to all recipients?</code>», ce qui signifie : «dois-je
|
||||
envoyer la réponse à tous les destinataires ou seulement à l'expéditeur?». Si
|
||||
vous appuyez sur <code>ENTER</code>, la réponse sera oui; mais il est rare que
|
||||
ce soit l'effet désiré... alors faites attention lorsque vous répondez à des
|
||||
courriers collectifs.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
<h2>Autour de nous</h2>
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
|
||||
<h3><a name="colloque">Colloque sur Internet</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>L'équipe «Réseaux, Savoirs, Territoires», dans le prolongement des activités
|
||||
de l'Atelier Internet, organise un colloque les 3 et 4 décembre
|
||||
1999 : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" valign="top">
|
||||
<img src="hublot01/logoAI.png" alt="[Logo de l'Atelier Internet]"></img>
|
||||
</td>
|
||||
|
||||
<td align="center" valign="middle">
|
||||
Colloque
|
||||
<br />
|
||||
|
||||
|
||||
<strong><a href="http://barthes.ens.fr/colloque99/" >Comprendre
|
||||
les usages d'Internet</a></strong> <br /> Vendredi 3 décembre 1999 de 9h30 à
|
||||
18h30 <br />
|
||||
|
||||
Samedi 4 décembre 1999 de 9h30 à 18h30
|
||||
<br />
|
||||
En salle Dussane
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Présentation</h4><p> Ce colloque a pour objet l'état des
|
||||
lieux des recherches réalisées sur le thème des usages d'Internet par diverses
|
||||
équipes (Université, CNRS, entreprises). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si ces journées sont centrées sur la mesure concrète des pratiques, étudiées
|
||||
par le biais de questionnaires, d'enquêtes ethnographiques, de traces
|
||||
informatiques et de témoignages, nous proposons aussi deux axes qui permettent
|
||||
de vérifier la pertinence de ces mesures et de proposer quelques hypothèses
|
||||
théoriques sous-jacentes : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
A- Comprendre l'aspect proprement intellectuel de ces usages : relation à
|
||||
l'écriture et à la lecture, pratiques éditoriales, et plus généralement
|
||||
apports cognitifs de l'ordinateur vu comme «bibliothèque-laboratoire»
|
||||
(organisation des savoirs). En effet, une intuition largement partagée est que
|
||||
les transformations liées à Internet et à l'informatique sont essentiellement
|
||||
d'ordre intellectuel, ou encore cognitif. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
B- Étudier les contraintes (au sens neutre du terme) sociales et économiques
|
||||
qui favorisent le développement de certains usages. Nous entendons par
|
||||
là : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>L'analyse des discours sur Internet; </li>
|
||||
<li>les résistances des hiérarchies face à Internet; </li>
|
||||
<li>La relation homme-machine et les effets culturels et sociaux qu'elle
|
||||
détermine; </li>
|
||||
<li>Les pratiques des acteurs essentiels de l'Internet
|
||||
d'aujourd'hui;</li>
|
||||
<li>Les incidences de la technique en termes de représentations, notamment
|
||||
territoriales; </li>
|
||||
<li>Les mécanismes économiques qui font croître la valeur boursière de ces
|
||||
entreprises et leurs effets d'entraînement; </li>
|
||||
<li>À l'opposé, les développements des logiciels libres.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="services">Les services informatiques à l'ENS</a></h3>
|
||||
<!-- ###################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Le SPI</h4><p> Le Service de Prestations Informatiques
|
||||
(<code>spi@ens.fr</code>) a été créé en 1989. Ses fonctions officielles
|
||||
sont : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Gestion du réseau <em>ens.fr</em>;</li>
|
||||
<li>Gestion des machines et du réseau des département de mathématiques (DMA)
|
||||
et d'informatique (DI) (dont la salle élèves «salle T»);</li>
|
||||
<li>Gestion des salles existantes ou à créer, laissées en libre-service aux
|
||||
élèves de l'École : salle S, infirmatique, salle du 46, salle T15,
|
||||
Jourdan, Montrouge; </li>
|
||||
<li>Formations, à la demande.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Il est composé de Jacques Beigbeder, responsable, Bertrand Goimard,
|
||||
ingénieur, Catherine Le Bihan, technicienne, Jean-Claude Lovato,
|
||||
technicien, Marc-Antoine Rey, technicien, Philippe Prat (sites de Jourdan
|
||||
et de Montrouge). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>L'informatique littéraire</h4><p> Voir le tableau vitré
|
||||
dans le couloir à droite de l'Aquarium pour tous les renseignements sur les
|
||||
activités des caïmans d'informatique littéraire. </p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Daniel Béguin</strong> </dt><dd> Informatique des langues et
|
||||
littératures, analyse de corpus grecs et latins assistée par ordinateur
|
||||
(<code>dbeguin@ens.fr</code>). </dd>
|
||||
|
||||
<dd>Tél : 01 44 32 30 02. Réception le vendredi de 15h à 18h, bureau 10
|
||||
(RDC du 45 rue d'Ulm).</dd>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Éric Guichard</strong></dt>
|
||||
<dd> Informatique des sciences de l'homme
|
||||
(<code>Eric.Guichard@ens.fr</code>).</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dd> Tél : 01 44 32 30 04. Réception le mardi de 10h à 12h, 45 rue d'Ulm,
|
||||
pavillon Rataud, RDC. </dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
<p>
|
||||
Auteurs : Émilia Robin. Articles de Thomas Pornin, Pierre Corbineau
|
||||
et Éric Guichard.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé tant bien que
|
||||
mal en XHTML 1.0 Strict par Joël Riou. <date value="from git" /></p>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
BIN
src/docs/hublot/hublot01/hublot1.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot01/logoAI.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 5.5 KiB |
822
src/docs/hublot/hublot02.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,822 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<!--"file:///home/cigaes/prog/tml/DTD/tml.dtd">-->
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Numéro 2</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
||||
|
||||
<h1> Numéro 2 -- Décembre 1999</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>Dans ce numéro, vous trouverez les rubriques du mois précédent (Unix,
|
||||
Internet, typographie, etc), et une nouveauté : un dossier, consacré ce
|
||||
mois-ci aux claviers américains. Pour toutes questions, demandes
|
||||
d'explications, idées d'articles, etc, n'hésitez pas surtout pas à nous
|
||||
écrire : <a
|
||||
href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper.ens.fr</a> Vous pouvez
|
||||
aussi mettre un mot dans le casier d'Émilia Robin.</em></p>
|
||||
|
||||
<p><em>
|
||||
Certaines pages de <a href="&url.tuteurs;">notre site</a> sont
|
||||
indiquées dans les articles; suivez les liens pour vous y reporter. Vous
|
||||
pouvez aussi consulter les <a href="../">anciens
|
||||
numéros du Hublot</a>.</em></p>
|
||||
|
||||
<p><em>
|
||||
Un <a name="stage">stage informatique</a> est organisé en décembre.
|
||||
Inscriptions par courrier électronique. </em></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<th colspan="2">Stage informatique</th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" valign="middle"> <strong>Netscape</strong></td>
|
||||
<td>(vendredi 10 décembre, 20h30, en salle S). On y
|
||||
apprendra l'utilisation «intelligente» de Netscape (récupérer des fichiers,
|
||||
gérer ses marques-page, configuration...). On verra aussi l'utilisation des
|
||||
moteurs de recherche. </td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center" valign="middle"> <strong>Recyclage en
|
||||
LATEX</strong></td>
|
||||
<td> (lundi 13 décembre,
|
||||
20h30, en salle S). En vous inscrivant, merci de préciser ce que vous
|
||||
voulez apprendre exactement.
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
<h2><a name="clavier">Dossier : le
|
||||
clavier</a></h2>
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="accents">Comment taper des accents</a></h3>
|
||||
<!-- ########################### -->
|
||||
|
||||
<p>Vous avez deux moyens pour taper les accents sur les claviers américains des
|
||||
stations Sun. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>La touche <code>méta</code></h4> <p>La touche <code>méta</code>
|
||||
(le losange noir de part et d'autre de la barre d'espace), associée à une
|
||||
lettre; par exemple <code>méta-i</code> pour un «é». On tient le méta en même
|
||||
temps qu'on tape la lettre (comme avec Shift et Control). C'est rapide,
|
||||
pratique, un peu ésotérique et incompatible avec <code>emacs</code>, <code>LyX</code>,
|
||||
<code>Netscape</code> et quelques autres logiciels. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>La touche <code>Compose</code></h4> <p>Nous vous
|
||||
conseillons la touche <code>Compose</code>, à droite de la barre d'espace. Elle
|
||||
sert à associer un signe de ponctuation figurant un accent, à une lettre. Par
|
||||
exemple : «<code>compose ' e</code>» donne «é». Il ne faut pas
|
||||
maintenir la touche <code>Compose</code> appuyée. Appuyer une fois dessus (il ne
|
||||
se passe rien, c'est normal), puis taper tranquillement l'accent puis la
|
||||
lettre. Les principaux accents sont les suivants : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr><td align="left" ><code>'</code></td>
|
||||
<td align="left" >(apostrophe)</td>
|
||||
<td align="left" >accent aigu</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>`</code></td>
|
||||
<td align="left" >(apostrophe à l'envers)</td>
|
||||
<td align="left" >accent grave</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>^</code></td>
|
||||
<td align="left" >(chapeau)</td>
|
||||
<td align="left" >circonflexe</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>"</code></td>
|
||||
<td align="left" >(guillemets anglais)</td>
|
||||
<td align="left" >tréma</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>,</code></td>
|
||||
<td align="left" >(virgule)</td>
|
||||
<td align="left" >cédille</td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
|
||||
<p>Par exemple :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>`</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>a</code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>à</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>,</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>c</code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>ç</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>^</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>I</code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>Î</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>~</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>n</code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>ñ</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>"</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>u</code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>ü</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code><</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code><</code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>«</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" ><code>compose</code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>></code></td>
|
||||
<td align="left" ><code>></code></td>
|
||||
<td valign="top" align="center" > donne </td>
|
||||
<td align="left" ><code>»</code></td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
etc. À votre avis, comment fait-on le æ ligaturé ?!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Ce système vous donne donc accès à toutes les combinaisons d'accents,
|
||||
françaises et étrangères (europe de l'Ouest), sauf (pour de sombres raisons
|
||||
historiques) le oe ligaturé minuscule et majuscule, et le Y tréma majuscule;
|
||||
cette restriction n'est pas vraie avec LATEX. </p>
|
||||
|
||||
<p> Les deux systèmes vous permettent de taper des espaces insécables :
|
||||
<code>M-SPC</code> (méta-barre-d'espace) ou <code>C-SPC-SPC</code>
|
||||
(Compose-barre d'espace-barre d'espace).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>Où mettre des accents?</h4> <p>Dans vos pages Web, dans
|
||||
vos écrits... Dans vos courriers également, après vous être éventuellement
|
||||
entendu avec votre correspondant (surtout à l'étranger), pour vérifier que les
|
||||
accents passent. N'en mettez jamais par contre dans les titres des courriers.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> Enfin, rappelez-vous que les règles typographiques françaises
|
||||
imposent les accents sur les majuscules. « <em>É</em>videmment!»
|
||||
«<em>Ô</em> temps suspend ton vol...», «<em>À</em> bientôt!»,
|
||||
«<em>Ç</em>a va bien?», «Moyen <em>Â</em>ge», etc. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous retrouverez sur le site des tuteurs tous les renseignements concernant
|
||||
les accents, ainsi qu'un tableau des accents avec <code>méta</code>,
|
||||
<code>compose</code>, en HTML et en LATEX: <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/accents.html">Les accents sur les
|
||||
stations Sun</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="vite">Apprendre à taper vite</a></h3>
|
||||
<!-- ########################## -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La méthode la plus simple est toujours la meilleure : c'est en tapant
|
||||
qu'on apprend à taper! Si vous trouvez pour 10 francs chez un bouquiniste un
|
||||
manuel de dactylographie des années 1950, il fera très bien l'affaire... même
|
||||
s'il fait moins «branché» qu'un logiciel de dactylographie. Cela dit, il y a
|
||||
des choses simples à appliquer pour gagner de la vitesse :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>1- Taper des deux mains, systématiquement, en se forçant à utiliser
|
||||
tous les doigts : le pouce pour la barre d'espace, l'annulaire droit pour
|
||||
la touche Entrée, l'auriculaire gauche pour la touche Shift, etc. Ce sont là
|
||||
des exemples indicatifs et pas du tout prescriptifs : c'est à vous de
|
||||
trouver ce qui vous convient le mieux.</li>
|
||||
|
||||
<li>2- Prendre l'habitude des raccourcis claviers : rien ne fait plus
|
||||
perdre de temps que de se reporter toutes les 15 secondes à son mulot.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>3- Travailler quelques combinaisons de lettres courantes :
|
||||
«-ition» (constitution, partition, etc), «-ité» (qualité), «-teur», «-trice»,
|
||||
etc. Sans parler de «avec», «mais», «être», divers mots.</li>
|
||||
|
||||
<li>4- Prendre dès le début de bonnes habitudes typographiques :
|
||||
jamais de guillemets comme `` et '', ou " (c'est anglo-saxon), mais
|
||||
toujours « et » en français ; toujours mettre ses accents
|
||||
sur les majuscules ; toujours mettre les bons espaces autour des
|
||||
ponctuations, etc. C'est ce genre de détails qui fait la différence
|
||||
formelle entre deux textes, et c'est horripilant de devoir tout relire à
|
||||
la fin de sa maîtrise pour des accents que l'on n'a pas pris le soin de
|
||||
mettre correctement dès le début. </li>
|
||||
|
||||
<li>5- Et surtout, le plus important : à partir du moment où vous avez
|
||||
une vitesse et une aisance raisonnables (globalement au bout de six mois),
|
||||
prenez sur vous, relevez le nez et cessez et regarder vos doigts quand vous
|
||||
tapez : au début ce sera affreux et vous ferez plein de fautes, mais vous
|
||||
retrouverez dans l'ensemble assez vite vos repères; c'est là que les vrais
|
||||
progrès se font : comme vous voyez ce que vous tapez, vous remarquez tout
|
||||
de suite les erreurs, que vous pouvez corriger immédiatement. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="xletters">Un jeu pour s'entraîner</a></h3>
|
||||
<!-- ########################### -->
|
||||
|
||||
<p>Le jeu <code>xletters</code>, développé à l'ENS par votre dévoué serviteur, est un
|
||||
cousin de <code>tetris</code> destiné à vous aider à améliorer votre vitesse de
|
||||
frappe. Le jeu représente des mots (anglais) en train de tomber du haut d'une
|
||||
fenêtre, et qu'il faut taper (dans l'ordre qu'on voudra) avant qu'ils
|
||||
atteignent le bas, sans quoi vous perdrez une vie. Les mots les plus petits
|
||||
tombent le plus vite. Au bout d'un certain temps, vous passerez au niveau
|
||||
suivant, où les mots tombent plus vite, et ainsi de suite indéfiniment. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Entre deux niveaux il y a des «niveaux bonus» dans lesquels les choses qui
|
||||
tombent ne sont plus des mots mais des suites aléatoires de caractères,
|
||||
beaucoup plus dures à taper ---heureusement, on ne peut pas perdre de vie dans
|
||||
ces niveaux bonus. Par ailleurs, vous pouvez faire une pause à tout moment en
|
||||
appuyant sur <code>TAB</code>. Le jeu garde une table des <em>high scores</em>, ce
|
||||
qui vous permettra de vous mesurer aux meilleurs dactylographes de l'École.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> Si tout cela vous semble trop stressant, vous pouvez lancer
|
||||
<code>xletters</code> avec l'option <code>-train</code> (entraînement),
|
||||
qui vous proposera simplement de taper des mots les uns après les autres
|
||||
sans contrainte de temps. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Duel</h4> <p> Enfin, pour ceux qui ne craignent vraiment rien, il y a
|
||||
le mode duel, que nous devons à Péter Horvai et Jean Marot, et qui se
|
||||
joue à plusieurs : cette fois, les mots ne seront plus envoyés par
|
||||
l'ordinateur mais par vos adversaires (l'ordinateur vérifiera toutefois
|
||||
qu'ils sont bien dans le dictionnaire), et vous avez le choix entre
|
||||
entrer un mot à envoyer à vos adversaires ou bien taper un mot qui tombe
|
||||
sur votre écran (on passe de l'une à l'autre possibilité avec la touche
|
||||
<code>Backspace</code>, et la touche <code>Entrée</code> permet d'envoyer
|
||||
à vos adversaires le mot que vous avez saisi). Pour jouer à
|
||||
<code>xletters</code> dans ce mode, on commence par lancer un serveur
|
||||
avec «<code>xletters-server</code>» sur une certaine machine, puis chaque
|
||||
jouer lance «<code>xletters-wrapper</code>» avec comme argument le nom de
|
||||
la machine sur laquelle le serveur a été lancé. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">-- David Madore</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ############################################################ -->
|
||||
<h2>Unix pas à pas</h2>
|
||||
<!-- ############################################################ -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Le cours Unix se divise en trois parties : «Concept», «Commande»,
|
||||
«Usage». La partie «Concept» est, comme son nom l'indique, conceptuelle...
|
||||
c'est-à-dire pas très simple au premier abord. Si vous n'êtes pas familiers
|
||||
avec les ordinateurs, ce n'est pas la peine de la lire pour le moment. La
|
||||
partie «Usage» n'intéressera que ceux qui sont déjà un peu familiers des
|
||||
machines Unix.</em>
|
||||
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
<h3><a name="concept">Concept : «fichiers et répertoires»</a></h3>
|
||||
<!-- ######################################## -->
|
||||
|
||||
<h4>Qu'est-ce qu'un fichier?</h4> <p>On peut voir un
|
||||
fichier comme une chemise avec une étiquette, et contenant des notes de cours,
|
||||
ou des partitions de musique, ou encore des gravures. Dans le cas des fichiers
|
||||
informatiques, cela correspondra respectivement à des textes, des sons et des
|
||||
images. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ces informations sont écrites sur un support informatique (disquettes,
|
||||
CD-ROMs, disques durs...) et sont rangées de façon ordonnée. L'idée consiste à
|
||||
mettre à chaque morceau d'information une étiquette, disant à quoi il sert, de
|
||||
quand il date, quelle taille il fait, etc. Un fichier est un «bloc» de données
|
||||
doté d'une étiquette. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En pratique, sur un ordinateur, chacun des objets que vous manipulez (courrier
|
||||
électronique, image, musique, texte...) correspond à un fichier. Quand vous
|
||||
écrivez du texte, dessinez avec un programme quelconque, etc, vous créez un
|
||||
fichier. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Qu'est-ce qu'un répertoire?</h4> <p>Un disque dur
|
||||
contient souvent <em>beaucoup</em> de fichiers. Et mettre toutes ses chemises
|
||||
en un seul énorme tas, même par ordre alphabétique, n'est pas vraiment la
|
||||
meilleure façon de s'y retrouver. Quand on range ses papiers, on range ceux
|
||||
qui se rapportent aux études dans un tiroir, ceux qui qui se rapportent aux
|
||||
loisirs dans un autre tiroir, etc. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un ordinateur permet la même chose avec les <em>répertoires</em> (ou
|
||||
<em>dossiers</em> sous Windows et sur les Macs). Les répertoires sont des
|
||||
tiroirs qui contiennent des fichiers, mais aussi d'autres répertoires. Par
|
||||
exemple, vous pouvez créer un répertoire «DEA», qui contiendrait votre
|
||||
mémoire, et des sous-répertoires : «Documents», «Annexes», «Divers», ou
|
||||
d'autres encore. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les répertoires servent à organiser ses documents, en rangeant par exemple
|
||||
séparément les textes et les images, ou les différentes matières.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Ce qu'il faut retenir :
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Un fichier est un «paquet d'informations» avec un nom;</li>
|
||||
<li>Les répertoires contiennent des fichiers et éventuellement d'autres
|
||||
répertoires; ils permettent de faire du rangement.</li></ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">
|
||||
-- Nicolas George</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="commande">Commande : <code>ls</code></a></h3>
|
||||
<!-- ############################## -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>La commande <code>ls</code> vous permet d'afficher le contenu du répertoire où
|
||||
vous vous trouvez. Les fichiers apparaissent sous leur nom simple, les
|
||||
sous-répertoires ont leur nom suivi d'un slash (<code>/</code>). Voici un
|
||||
exemple : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> ls
|
||||
Mail/ dead.letter vocab vocab~
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Les fichiers et les répertoires sont rangés par ordre alphabétique, les
|
||||
majuscules avant les minuscules. Ici, il y a un répertoire, appelé
|
||||
<code>Mail/</code>, qui contient les courriers que vous avez rangés. Ensuite, il y
|
||||
a trois fichiers : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><code>dead.letter</code> est un courrier électronique que vous avez commencé
|
||||
puis annulé, avec <code>pine</code>; </li>
|
||||
|
||||
<li><code>vocab</code> est un fichier, qui, vu son nom, contient des mots de
|
||||
vocabulaire, ou un lexique; </li>
|
||||
|
||||
<li><code>vocab~</code> est une copie de sauvegarde du précédent, créée
|
||||
automatiquement par la plupart des éditeurs de textes (<code>joe</code>,
|
||||
<code>emacs</code>, <code>vi</code>...).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>On peut représenter sous cette forme le répertoire que l'on vient
|
||||
d'afficher :</p>
|
||||
|
||||
<p style="textalign: center">
|
||||
<img src="hublot02/arborescence.png" alt="[Schéma de l'arborescence]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Le tilde, au sommet du schéma, représente le répertoire dans lequel vous vous
|
||||
trouvez : il s'agit de votre répertoire personnel, de votre compte. </p>
|
||||
|
||||
<p> La commande <code>ls</code> a différentes options, par exemple pour
|
||||
classer les fichiers par date, ou taille, etc. Une option très utile est
|
||||
l'option <code>-l</code> (taper «<code>ls -l</code>»). Elle affiche,
|
||||
entre autres choses, la date de dernière modification du fichier et sa
|
||||
taille. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/repertoires.html#ls">cours sur
|
||||
<code>ls</code></a>, et faire les <a href="&url.tuteurs;unix/exercices/ls.html"
|
||||
>exercices sur <code>ls</code></a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="usage">Usage : les jokers</a></h3>
|
||||
<!-- ########################### -->
|
||||
|
||||
<p>Pour désigner un fichier, on utilise son nom. Cependant, il y a des cas où
|
||||
l'on voudrait pouvoir généraliser le nom. Par exemple, pour afficher tous les
|
||||
fichiers LaTeX d'un répertoire donné, on voudrait ne pas taper successivement
|
||||
les noms, mais pouvoir dire «tout ce qui est un fichier LateX». </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour cela, on utilise les jokers. Il y en a beaucoup, mais on n'en abordera
|
||||
que trois ici. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>L'étoile «<code>*</code>»</h4> <p>L'étoile veut dire
|
||||
«n'importe quelle suite de caractères» (qui ne commence pas par un point). Par
|
||||
exemple, pour afficher le nom de tous les fichiers LATEX
|
||||
(identifiés par leur suffixe <code>.tex</code>), on écrit <code>*.tex</code> :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">brick ~ $</span> ls
|
||||
MEMO annexes.dvi annexes.tex divers/
|
||||
essai.tex rapport.tex tp1.tex
|
||||
<span class="prompt">brick ~ $</span> ls *.tex
|
||||
annexes.tex essai.tex rapport.tex tp1.tex
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Le point d'interrogation «<code>?</code>»</h4> <p>Le point
|
||||
d'interrogation signifie «un et un seul caractère quelconque». Par exemple,
|
||||
sur le compte des tuteurs, il y a un répertoire <code>exercices/</code> avec
|
||||
dedans 6 fichiers, pour les 6 premiers chapitres de <em>Germinal</em>. Leurs
|
||||
noms sont <code>zola1.txt</code>, <code>zola2.txt</code>, etc, jusqu'à
|
||||
<code>zola6.txt</code>. Leur nom est donc identique, à l'exception d'un seul
|
||||
caractère, le chiffre. On peut donc taper, pour afficher le nom de tous ces
|
||||
fichiers : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">brick ~ $</span> ls zola?.txt
|
||||
zola1.txt zola2.txt zola3.txt
|
||||
zola4.txt zola5.txt zola6.txt
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On aurait aussi pu taper «<code>ls zola*</code>».</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Les crochets «<code>[ ]</code>»</h4> <p>Les crochets
|
||||
encadrent plusieurs caractères et veulent dire «l'un de ces caractères». Par
|
||||
exemple, pour afficher le nom des fichiers <code>zola1.txt</code>,
|
||||
<code>zola3.txt</code> et <code>zola5.txt</code>, on tape : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">brick ~ $</span> ls zola[135].txt
|
||||
zola1.txt zola3.txt zola5.txt
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ###################################################### -->
|
||||
<h2>Pratique</h2>
|
||||
<!-- ###################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="typo">Typographie : structure d'un document long</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le mois dernier, nous avons fait un rappel des généralités sur les caractères
|
||||
accentués et la ponctuation. À partir de ce numéro, nous allons aborder divers
|
||||
points de typographie et de composition de textes. Toutes ces informations
|
||||
proviennent du <em>Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie
|
||||
nationale</em>, Imprimerie nationale, 1990. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Ordre des parties</h4> <p>Viennent, dans l'ordre :
|
||||
le titre, éventuellement une dédicace, l'avant-propos, l'introduction, la
|
||||
préface, éventuellement une notice. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Après le texte proprement dit, viennent, dans l'ordre : la postface, les
|
||||
notes si elles sont regroupées à la fin, la bibliographie, le ou les index, la
|
||||
table des illustrations. Le sommaire peut être placé après le titre ou tout à
|
||||
la fin de l'ouvrage. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Même si les mémoires de recherche ne comportent pas nécessairement tous ces
|
||||
éléments, il vaut mieux s'efforcer de respecter cet ordre conventionnel. </p>
|
||||
<p>
|
||||
On supprime le point dans les titres, mais pas les points d'exclamation et
|
||||
d'interrogation. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Ordre des subdivisions</h4> <p>Un ouvrage long se
|
||||
décompose successivement en : tome ou volume, livre, partie, (titre),
|
||||
(sous-titre), chapitre, (sous-chapitre), section, sous-section, (article),
|
||||
paragraphe, alinéa, tiret (dans une liste). Les subdivisions plus rares sont
|
||||
indiquées entre parenthèses. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Numérotation des parties</h4> <p>Dans le titre, les
|
||||
chapitres sont numérotés en chiffres romains grandes capitales :
|
||||
«Chapitre III: le congrès de 1956». Dans le texte, on écrit les numéros
|
||||
des chapitres en petites capitales.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Dans la version en LaTeX du <em>Hublot</em>, il n'y a aucun problème pour
|
||||
montrer le résultat et afficher des petites capitales... Mais dans la version
|
||||
HTML, on ne peut pas.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Les livres, tomes, sections, fascicules, annexes sont numérotés en chiffres
|
||||
romains grandes capitales : l'annexe IV, dans le titre comme dans le
|
||||
texte. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les figures sont numérotées en chiffres arabes : la figure 12. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Disposition des pages</h4> <p>Nous citons ici le
|
||||
<em>Lexique</em>, p. 153 : «Lors de la mise en page, on s'interdira
|
||||
de placer une ligne creuse en haut de page, de laisser en bas de page la
|
||||
première ligne seule d'un alinéa, de terminer une page (ou du moins une page
|
||||
impaire) sur un deux-points, ou une page impaire sur une coupure de mot. On
|
||||
proscrira également la présence d'un titre en bas de page s'il n'est pas suivi
|
||||
d'au moins trois lignes de texte. De même, la dernière page d'un chapitre,
|
||||
d'un livre, etc., devra comporter au minimum six lignes de texte». </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="qr">Questions-Réponses</a></h3>
|
||||
<!-- ################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Une question revient souvent : comment fait-on pour regarder une image
|
||||
sur les stations Sun? Pour cela, il faut utiliser le logiciel <code>xv</code>, qui
|
||||
connaît la majorité des formats standards. Il faut taper, par exemple :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> <code>xv photo.jpg</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour quitter <code>xv</code>, il suffit de placer le pointeur de la souris sur
|
||||
l'image et de taper <code>q</code>. En cliquant sur l'image avec le bouton droit
|
||||
de la souris, vous faites apparaître un panneau de contrôle. Pour tout
|
||||
quitter, cliquer sur <code>Quit</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si jamais <code>xv</code> n'arrive pas à afficher l'image, vous pouvez utiliser le
|
||||
logiciel de retouche d'images <code>gimp</code>, de la même façon que <code>xv</code>.
|
||||
Pour quitter <code>gimp</code>, sélectionner <code>Quit</code> dans le menu
|
||||
<code>File</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="cal">Commande du mois</a></h3>
|
||||
<!-- ################## -->
|
||||
<p>
|
||||
La commande <code>date</code> affiche la date et l'heure précise. Il est rare,
|
||||
mais possible, que la machine sur laquelle vous êtes ne soit pas à l'heure; si
|
||||
vous avez un doute, connectez-vous sur <code>clipper</code>, qui est toujours à
|
||||
l'heure. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La commande <code>cal</code> affiche le calendrier du mois en cours. Vous pouvez
|
||||
aussi lui indiquer un mois (de 1 à 12) et une année (de 1 à 9999); par
|
||||
exemple : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> cal 2 2000
|
||||
February 2000
|
||||
S M Tu W Th F S
|
||||
1 2 3 4 5
|
||||
6 7 8 9 10 11 12
|
||||
13 14 15 16 17 18 19
|
||||
20 21 22 23 24 25 26
|
||||
27 28 29
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ################################################## -->
|
||||
<h2>Internet</h2>
|
||||
<!-- #################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (2) Code Morse,
|
||||
multimédia et centre de tri </a></h3>
|
||||
<!-- ######################################################### -->
|
||||
<p>
|
||||
La dernière fois, on a expliqué que les ordinateurs échangeaient des 0 et des
|
||||
1, groupés en octets qui représentent chacun un caractère. Les unités de
|
||||
mesure principales sont le kilo-octet (<code>Ko</code>, un peu plus de 1 000
|
||||
caractères), le méga-octet (<code>Mo</code>, environ un million de caractères) et
|
||||
le giga-octet (<code>Go</code>, environ un milliard de caractères). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans ce numéro, on explique pourquoi les ordinateurs gagnent à être en réseau
|
||||
pour échanger des informations, et sur quel modèle l'Internet est conçu.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Stocker des informations est bel et bon; mais il est tentant de pouvoir en
|
||||
échanger, sans quoi la sclérose guette. On peut transporter des disquettes,
|
||||
des CD-ROMs ou d'autres supports du même genre; c'est assez efficace en termes
|
||||
de débit (exercice : calculer la quantité d'informations transportable
|
||||
dans une camionnette qui serait pleine de CD-ROMs--- c'est tout simplement
|
||||
colossal); mais le temps de réponse est long, très long. Et puis,
|
||||
l'informaticien n'aime pas se lever de sa chaise s'il n'y est pas poussé par
|
||||
une nécessité impérieuse (aller prendre sa dose de Coca-Cola par exemple).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Donc, il s'agit de doter les ordinateurs de moyens de communication. Pour
|
||||
coder des 0 et des 1, certains protocoles adaptés sautent aux yeux : le
|
||||
code Morse par exemple. On transmet des «longs» et des «brefs». Le seul
|
||||
problème est que le débit n'est pas très satisfaisant : deux bons
|
||||
opérateurs peuvent s'échanger 3 bits par seconde, et une visio-conférence
|
||||
(de mauvaise qualité) en exige au moins 60 000. Même un téléphone
|
||||
portable, à la qualité de son douteuse, doit échanger 9 600 bits par
|
||||
seconde. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Néanmoins l'analogie est riche. En effet, en regardant de plus près, quand un
|
||||
message est envoyé en Morse par télégraphe, son texte est précédé du nom du
|
||||
destinataire : au XIXe siècle, il n'y avait pas
|
||||
de ligne directe de New-York à Los Angeles; le message devait passer par
|
||||
différents opérateurs qui recevaient le message et le réexpédiaient
|
||||
immédiatement dans la bonne direction. Un message pour San Francisco prenait
|
||||
au début le même chemin. Ce principe de message, sautant de poste en poste,
|
||||
redirigé à chaque poste en fonction de sa destination, est le fondement
|
||||
d'Internet. C'est ce qu'on appelle un réseau par paquets, par opposition au
|
||||
téléphone, qui est un réseau par circuits. On verra plus précisément la
|
||||
différence dans le prochain numéro. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">-- Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="netiquette">La Netiquette</a></h3>
|
||||
<!-- ################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Les textes de référence sur la Netiquette («communiquer avec courtoisie sur
|
||||
Internet») sont <a
|
||||
href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/netiquette.html"
|
||||
> <em>La Netiquette : premiers éléments</em></a>, par
|
||||
Corinne Gacon, et la
|
||||
<a href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/rfc1855.html">RFC 1855</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Ce mois-ci, on va parler de la façon de communiquer par écrit par le courrier
|
||||
électronique, et des conventions «graphiques» en usage. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Comment composer un courrier électronique</h3>
|
||||
|
||||
<h4>Le titre</h4> <p>Il faut toujours donner un titre à ses
|
||||
courriers. Outre des raisons techniques, c'est une politesse envers son
|
||||
correspondant : un titre explicite permet de savoir immédiatement de quoi
|
||||
traite le courrier, et permet de le retrouver plus facilement dans sa boîte
|
||||
aux lettres. Si tous les courriers ont comme titre «<code>No title</code>»,
|
||||
«<code><></code>» ou une ligne blanche, rechercher un courrier précis est
|
||||
tout de suite plus fastidieux... </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Le corps du courrier</h4> <p>Il existe certaines règles
|
||||
formelles, dont la plus importante concerne les citations. Quand vous répondez
|
||||
à un courrier, vous avez la possibilité de reprendre dans la réponse le texte
|
||||
du courrier auquel vous répondez. Si vous le faites, il ne faut garder que les
|
||||
passages auxquels vous répondez <em>effectivement</em>. Le reste (formules de
|
||||
politesse, passages sans rapport) doit être supprimé (avec <code>pine</code> et
|
||||
<code>pico</code>, la commande <code>^K</code> permet de détruire la ligne sur
|
||||
laquelle vous vous trouvez). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pourquoi faut-il effacer les lignes inutiles? Des lignes supplémentaires
|
||||
accroissent la taille du fichier, et donc contribuent à encombrer le réseau
|
||||
pour rien. C'est aussi une question de politesse envers votre correspondant.
|
||||
La connexion dont vous disposez à l'ENS est de bonne qualité, mais un
|
||||
correspondant connecté par modem doit attendre plus longtemps pour récupérer
|
||||
tout le courrier, et sa connexion lui coûte davantage. Pour la même raison, il
|
||||
vaut mieux éviter les signatures trop longues; 4 ou 5 lignes sont
|
||||
largement suffisantes. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Souvenez-vous que beaucoup de gens paient leurs connexions à la minute et,
|
||||
plus long est votre message, plus ils paient. (RFC 1855, 2.1.1,
|
||||
alinéa 24.)</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Par souci de clarté, il vaut mieux aussi laisser des lignes blanches entre les
|
||||
paragraphes. Cela aère le texte et rend la lecture plus facile. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Exprimer des nuances</h4> <p>Certaines conventions
|
||||
graphiques permettent de nuancer visuellement ses propos. Il est utile de les
|
||||
connaître pour ne pas commettre d'impair, et aussi pour interpréter
|
||||
correctement les courriers qui les utilisent. Nous indiquons ici les
|
||||
principales conventions en usage. </p>
|
||||
|
||||
<p> Les <strong>majuscules</strong> servent à CRIER; il faut donc en
|
||||
faire un usage discret et réfléchi. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour insister sur un mot précis, vous pouvez le mettre entre étoiles («<code>Tu
|
||||
veux *vraiment* que je te donne mon avis?</code>»), ou entre
|
||||
<em>underscores</em> («<code>Oui, je veux _vraiment_ avoir ton avis.</code>»).
|
||||
Comme les <em>underscores</em> figurent un soulignement, ils servent aussi à
|
||||
délimiter un titre : «<code>J'ai lu _Madame Bovary_ récemment.</code>». </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Les <em>smileys</em></h4><p> Je cite ici Corinne
|
||||
Gacon : </p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Pour pallier la carence de ton et de présence physique permettant de moduler
|
||||
les propos d'une personne, la communauté utilise assez largement les trombines
|
||||
(<em>smileys</em>) dont le plus courant est <code>:-)</code> (penchez la tête
|
||||
sur la gauche et vous verrez un visage qui vous sourit). Elles servent
|
||||
généralement à indiquer que le passage qui suit ou qui précède doit être pris
|
||||
au second degré ou, au moins, avec un peu de recul.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les <em>smileys</em> («<em>emoticon</em>» en français de l'Académie,
|
||||
«souriards» ou «trombines» en français du Québec) sont donc des petits signes
|
||||
qui servent à traduire une émotion. Les plus courants sont : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr><td align="left" >Le bonhomme heureux</td>
|
||||
<td align="left" ><code>:-)</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Le bonhomme triste</td>
|
||||
<td align="left" ><code>:-(</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Le clin d'oeil</td>
|
||||
<td align="left" ><code>;-)</code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Tirer la langue</td>
|
||||
<td align="left" ><code>:-p</code></td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
|
||||
<p>Il arrive que le tiret du nez soit omis. On vous en cite ici quatre,
|
||||
mais il y en a des centaines... Pour un aperçu, vous pouvez aller voir ce
|
||||
site : <a
|
||||
href="http://www.eleves.ens.fr/home/plut/smileys.html">Quelques
|
||||
smileys</a>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ################################################################### -->
|
||||
<h2><a name="help">Qui contacter en cas de
|
||||
problème</a></h2>
|
||||
<!-- ################################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si vous avez un problème, commencez par demander de l'aide dans la
|
||||
salle : il s'y trouve sans doute un tuteur (volontaire pour dépanner) ou
|
||||
un gourou (administrateur élève). Dans la moitié des cas, quelqu'un pourra
|
||||
vous aider. Si personne ne peut vous dépanner, vous avez à disposition les
|
||||
interlocuteurs suivants : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>Le logiciel ne fonctionne pas </strong>: écrire à
|
||||
<code>gourous@clipper</code>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Vous ne savez pas vous servir d'un logiciel</strong> : écrire
|
||||
à <code>tuteurs@clipper</code>. </li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Vous n'arrivez vraiment pas à vous loguer</strong> : il faut
|
||||
aller voir le SPI. </li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Vous avez un problème matériel</strong> : adressez-vous au
|
||||
service compétent, suivant les tableaux affichés dans les salles
|
||||
informatiques. Globalement, adressez-vous au SPI pour toutes les machines
|
||||
(<code>spi@ens.fr</code>), sauf les Macs de l'Infirmatique qui dépense de
|
||||
l'Informatique littéraire (écrire à Élisabeth Labrousse :
|
||||
<code>elisa@elias.ens.fr</code>).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Donnez une description précise du problème, et indiquez clairement la machine
|
||||
et la salle. Le cas échéant, laissez un papier sur la machine pour signaler la
|
||||
panne, cela évitera aux autres utilisateurs de rencontrer le même problème et
|
||||
de surcharger le SPI ou les gourous de messages d'erreur. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
<p>Auteur : Émilia Robin. Articles de David Madore, Nicolas George,
|
||||
Thomas Pornin.</p>
|
||||
<p>
|
||||
Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé en XHTML 1.0
|
||||
Strict par Joël Riou. <date value="from git" /></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
BIN
src/docs/hublot/hublot02/arborescence.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot02/hublot2.ps.gz
Normal file
827
src/docs/hublot/hublot03.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,827 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<!--"file:///home/cigaes/prog/tml/DTD/tml.dtd">-->
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Numéro 3</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
||||
|
||||
<h1> Numéro 3 -- Janvier 2000</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><em>Jouez hautbois, résonnez musettes, jour de fête aujourd'hui sur Terre.
|
||||
Enfin, un peu en retard, Noël est passé. Mais l'est-il vraiment ? Les
|
||||
Orthodoxes suivent encore le calendrier de ce cher Jules, aussi ont-ils plus
|
||||
de deux semaines de décalage avec nous autres, qui sommes en pays grégorien.
|
||||
Le calendrier musulman est encore à six siècles de l'an 2000, le calendrier
|
||||
juif nous met plus de trois millénaires dans la vue. Et il se trouve encore
|
||||
des gens pour pinailler entre l'année 2000 et la deux-millième année, et le
|
||||
compte des siècles et millénaires, tout ça en référence à un événement
|
||||
religieux placé pifométriquement afin de remplacer des festivités païennes
|
||||
liées au solstice d'hiver, qui, lui, arrive avec une précision de coucou
|
||||
suisse.</em></p>
|
||||
|
||||
<p><em>
|
||||
Car c'est ce que rate tout le monde : nous arrivons dans cette joyeuse
|
||||
période de l'année où la température devient enfin acceptable. Le givre pare
|
||||
les arbres d'une robe blanche (enfin, en banlieue; à Paris, les arbres restent
|
||||
moches), le ciel redevient sobre et abandonne son bleu tapageur, le monde
|
||||
s'endort tel l'ours pantouflard. L'ordinateur, et ses avatars (le sacro-saint
|
||||
Web notamment), restent parfaitement insensibles à cette poésie naturelle, et
|
||||
le mieux qu'on attende d'eux, c'est justement de continuer comme si de rien
|
||||
n'était. Ce n'est donc pas un ordinateur, mais un humain (moi-même) qui vous
|
||||
souhaite un joyeux Noël et une bonne année 2000.</em></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
<strong>Les tuteurs ont besoin de vous!</strong> Nous allons organiser
|
||||
un gros stage informatique sur un week-end en février ou en mars. Pour le
|
||||
moment, une grosse journée sur Internet et les pages Web est prévue, ainsi que
|
||||
du LaTeX. Écrivez-nous pour nous dire le stage que vous voudriez suivre... et
|
||||
pour nous dire aussi quelles dates il faut éviter pour cause de vacances!
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Pour toutes questions, idées d'articles, etc, n'hésitez pas à nous
|
||||
écrire : <a href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper</a>.
|
||||
Vous pouvez aussi mettre un mot dans le casier d'Émilia Robin. Certains mots
|
||||
sont suivis d'un astérisque*; ils renvoient au <a href="#lexique">lexique</a>
|
||||
en fin de numéro. </em></p>
|
||||
|
||||
<p><em>Certaines pages de notre site sont indiquées dans les articles; n'hésitez pas
|
||||
à vous y reporter. Vous pouvez aussi consulter les anciens numéros du
|
||||
Hublot : <a href="&url.tuteurs;docs/hublot/" >Le Hublot
|
||||
Online</a>.</em></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ######################################################## -->
|
||||
<h2>Légalement</h2>
|
||||
<!-- ######################################################## -->
|
||||
|
||||
<h3><a name="charte">À propos de la charte</a></h3>
|
||||
|
||||
<h4>Origine</h4> <p>Vers 1990, des élèves avaient trop fait
|
||||
les pitres sur Internet : deux gros incidents en quelques semaines.
|
||||
C'était un problème nouveau : en 1990, l'ENS était relié depuis peu à
|
||||
Internet par une liaison à... 9 600 <a href="#baud">bauds*</a>, le tiers
|
||||
d'un <a href="#modem">modem*</a> actuel. On a craint que l'ENS soit interdite
|
||||
d'Internet, cela est bien arrivé à une autre École en 1993. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Après réflexion de la Direction, est donc parue une première version d'une
|
||||
charte d'utilisation des machines et du réseau. Cette charte a été révisée en
|
||||
1995, puis en 1999. Elle a aussi servi de modèle à d'autres établissements, et
|
||||
c'est maintenant un mode de fonctionnement plus que répandu : toutes les
|
||||
Universités, le CNRS ont leur charte. Voir les <a
|
||||
href="http://www.spi.ens.fr/legal/" >informations légales du
|
||||
SPI</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Est-ce à dire que l'informatique, se passant devant un écran, laisse croire à
|
||||
un jeu vidéo, où tous les coups sont permis? Parfois on se le demande, en
|
||||
voyant que ce qui ne se ferait pas dans la vie réelle devient <em>normal</em>
|
||||
devant un écran? Arguer que les défenses de certaines machines sont faibles
|
||||
n'est pas un argument : ma voiture aussi a un pare-brise faible, simple à
|
||||
casser d'un bon coup de masse! </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>La charte est donc un moyen de sensibilisation, rappelant ce qui devrait être
|
||||
des évidences de vie en société : on partage des machines, on partage un
|
||||
réseau, tout cela a son <em>code de la route</em>. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Valeur réglementaire de la charte</h4><p> Faut-il la
|
||||
signer? Le secrétaire général explique que la charte est un acte
|
||||
réglementaire, annexe du règlement intérieur de l'École approuvé par le
|
||||
Conseil d'administration; cet acte s'applique à tout utilisateur des
|
||||
ressources informatiques, dès lors qu'il demande un compte et se connecte, et
|
||||
qu'il le veuille ou non. De ce fait, qu'une personne n'ait pas signé la
|
||||
charte, par négligence ou refus délibéré, ne la libère pas des obligations et
|
||||
devoirs prévus dans ce document : <a
|
||||
href="http://www.spi.ens.fr/legal/charte-fr.html" >Règlement
|
||||
d'utilisation des moyens informatiques de l'École normale supérieure</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La charte est en fait applicable dès lors qu'elle a été publiée, elle l'est
|
||||
sur le panneau d'affichage du secrétariat général, elle vient de fleurir au
|
||||
DMA et au DI. La signer est un engagement moral de bonne conduite et de
|
||||
confiance envers les responsables qui ont élaboré ces règles, elle rappelle en
|
||||
outre de vrais points légaux, eux non spécifiques de l'ENS! </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Jacques Beigbeder</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################### -->
|
||||
<h2>Pratique</h2>
|
||||
<!-- ########################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="typo">Typographie : les numérotations</a></h3>
|
||||
<!-- ###################################### -->
|
||||
|
||||
<p>Le mois dernier, on a vu comment se structurait un document long. Ce mois-ci,
|
||||
on aborde les numérotations. Comme d'habitude, ces informations proviennent du
|
||||
<em>Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale</em>,
|
||||
Imprimerie nationale, 1990. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Nombres</h4><p> On ne colle jamais un numéro au nom qui
|
||||
le suit : il faut laisser un espace, de préférence <a
|
||||
href="#insecable">insécable*</a>. De façon générale, un nombre ne doit jamais
|
||||
être séparé du nom qu'il accompagne; il ne doit pas non plus être coupé en
|
||||
deux, mais il vaut mieux détacher les centaines des milliers («285 000
|
||||
habitants», par exemple). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les numéros de téléphone se composent par groupes de deux chiffres séparés par
|
||||
un blanc <a href="#insecable">insécable*</a>, sans points ni tirets;
|
||||
l'abréviation correcte de «téléphone» est «Tél.». Par exemple : </p>
|
||||
<p>
|
||||
Tél. : 01 44 32 30 00
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>Énumérations</h4><p>Les abréviations sont les
|
||||
suivantes : 1<sup>er</sup>, 1<sup>re</sup>, 2<sup>e</sup>, ce qui donne,
|
||||
si on ne peut pas surélever la partie abrégée, 1er, 1re, 2e. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On peut rencontrer des formes latines, comme <em>Legio Septima Gemina</em>,
|
||||
que l'on abrège en <em>Legio VII<sup>a</sup></em><em> Gemina</em> (ou
|
||||
<em>VIIa</em>). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>On peut rencontrer parfois primo, secundo, tertio. Cela se lit <em>primo</em>,
|
||||
<em>secundo</em>, <em>tertio</em>; le caractère surélevé est un petit «o» et
|
||||
non un zéro; c'est la même chose pour n° (numéro). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les listes sont habituellement numérotées avec un chiffre suivi d'un point ou
|
||||
d'un tiret : (1. ou 1-). Les bibliographies sont numérotées avec un
|
||||
chiffre entre crochets ([1]). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Théâtre</h4><p> Les actes se numérotent en chiffres
|
||||
romains grandes capitales; les scènes se numérotent en chiffres romains
|
||||
petites capitales.</p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Dans la version en LaTeX du Hublot, il n'y a aucun problème pour
|
||||
montrer le résultat et afficher des petites capitales... Mais dans la version
|
||||
HTML, on ne peut pas.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h4>Dates</h4><p>On écrit les mois en toutes lettres («Le 14
|
||||
juillet 1789»), et sans majuscules, sauf dans les expressions consacrées («la
|
||||
nuit du 4 Août»). On écrit les années sans abréger : «la guerre de
|
||||
1939-1945», «les années 1940». On n'écrit jamais : «En 33, Hitler arrive
|
||||
au pouvoir»; en 33, c'est Tibère qui est empereur. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les millénaires sont numérotés en chiffres romains grandes capitales : «le
|
||||
IIIe millénaire commence en 2001.». Les siècles se composent en
|
||||
chiffres romains petites capitales.</p>
|
||||
|
||||
<h4>Divers</h4><p> Les armées, les calibres, les
|
||||
arrondissements, sont numérotés en chiffres arabes. Les numéros des livres de
|
||||
la Bible se composent en chiffres romains, grandes capitales. Les numéros de
|
||||
manifestations (IVe concile du Latran, IIIe Salon du chocolat) sont
|
||||
également numérotés en romain grandes capitales. Les régions militaires se
|
||||
composent en chiffres romains. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="qr">Questions-Réponses</a></h3>
|
||||
<!-- #################### -->
|
||||
|
||||
<p>On nous demande régulièrement comment se connecter à l'École depuis le Grand
|
||||
Extérieur, par exemple pour lire son courrier. Pour cela, il faut utiliser le
|
||||
programme <code>telnet</code>. Si vous êtes sur une machine Unix, il suffit de
|
||||
taper : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>telnet galion.ens.fr</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p> Vous pouvez vous connecter sur n'importe quelle machine de l'École
|
||||
(<code>galion</code>, <code>bireme</code>, <code>brick</code>, etc.); il
|
||||
vaut mieux éviter de se connecter sur <code>clipper</code>, pour ne pas
|
||||
le surcharger. </p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous êtes sur un Mac, cherchez le telnet dans le lanceur. S'il n'y
|
||||
est pas, allez dans le menu Pomme et utiliser «Recherche de fichiers»
|
||||
pour le trouver. </p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous êtes sur un PC sous Windows, vous devriez trouver le telnet
|
||||
dans le menu «Démarrer». S'il n'y est pas, vous pouvez choisir «Exécuter»
|
||||
dans le menu «Démarrer», et taper <code>telnet</code>. Vous pouvez aussi
|
||||
utiliser «Rechercher» dans le menu «Démarrer» pour trouver le programme.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Ensuite, vous indiquez le nom de la machine comme indiqué ci-dessus. </p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="anni">Commande du mois</a></h3>
|
||||
<!-- ################## -->
|
||||
|
||||
<p>La commande <code>anniversaire</code> vous permet de connaître la date
|
||||
d'anniversaire d'une personne. Si vous tapez <code>anniversaire</code> tout court,
|
||||
la commande affiche la liste des gens donc c'est l'anniversaire aujourd'hui.
|
||||
Vous pouvez aussi préciser votre demande avec des options pré-établies :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
anniversaire demain
|
||||
anniversaire hier
|
||||
anniversaire avant-hier
|
||||
anniversaire apres-demain
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous aussi pouvez indiquer une date, sous la forme <code>jj/mm</code>; par
|
||||
exemple, pour la liste des élèves nés un 12 avril, vous tapez : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>anniversaire 12/04</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Enfin, vous pouvez indiquer explicitement le nom ou le prénom d'une personne.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> La base de données de <code>anniversaire</code> est constituée à
|
||||
partir des fiches annuaires. Certaines personnes ont deux dates
|
||||
d'anniversaire : c'est que, d'une fiche à l'autre, elles ont donné des
|
||||
dates de naissance différentes... </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
<h2>Unix pas à pas</h2>
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Le cours Unix se divise en trois parties : «Concept», «Commande»,
|
||||
«Usage». Ce mois-ci, on achève l'étude des fichiers et des répertoires avec le
|
||||
concept d'arborescence. La partie «Commande» concerne les répertoires (les
|
||||
créer, les détruire, et se déplacer). Enfin, la partie «Usage» intéressera
|
||||
ceux qui veulent utiliser la souris pour gérer leurs fichiers.</em> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="concept">Concept : «arborescence»</a></h3>
|
||||
<!-- ############################### -->
|
||||
|
||||
<h4>Définition</h4><p> Une arborescence est une structure en
|
||||
arbre, avec une racine, des noeuds, des branches et des feuilles. En première
|
||||
approximation, le système de fichiers d'un ordinateur est organisé sur ce
|
||||
modèle : les noeuds correspondent aux répertoires, et les feuilles aux
|
||||
fichiers; par exemple : </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/arbo1.png" alt="[Principe d'une arborescence]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est sur ce modèle que l'on organise habituellement les données sur un
|
||||
ordinateur : un répertoire pour ranger le courrier, un répertoire pour sa
|
||||
page Web, un répertoire pour son DEA; ces répertoires contiennent à leur tour
|
||||
des fichiers, et des sous-répertoires; par exemple, le répertoire «DEA» peut
|
||||
contenir des sous-répertoires «bibliographie» et «Annexes». </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il y a un seul chemin pour aller de la racine à un fichier recherché, si bien
|
||||
qu'on peut lui donner une «adresse», un «chemin d'accès».
|
||||
<code>DEA/bibliographie/ref-BNF</code> désigne le fichier <code>ref-BNF</code> placé
|
||||
dans le sous-répertoire <code>bibliographie/</code> du répertoire <code>DEA/</code>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>L'arborescence Unix</h4> <p>Sur un système Unix, les
|
||||
fichiers sont globalement organisés sur le modèle qui précède. La racine
|
||||
s'appelle <code>/</code> (<em>slash</em>). Elle contient divers répertoires où
|
||||
sont répartis conventionnellement l'ensemble des fichiers. Ainsi, il existe un
|
||||
répertoire <code>/users/</code> (à prononcer <em>slash users</em>) où se trouvent
|
||||
les comptes des utilisateurs; le répertoire <code>/usr/</code> contient la plupart
|
||||
des programmes, le répertoire <code>/tmp/</code> contient des fichiers
|
||||
temporaires, etc. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/arbo2.png" alt="[Arborescence Unix type]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Bien entendu, chacun de ces répertoires se subdivise en plusieurs répertoires.
|
||||
<code>/users/</code> contient un répertoire pour chaque promotion
|
||||
(<code>/users/92/</code>, <code>/users/93/</code>, etc. Chacun de ces répertoires est
|
||||
ensuite divisés en <code>maths/</code>, <code>litt/</code>, <code>bio/</code>, etc. Enfin
|
||||
viennent les comptes des utilisateurs, c'est-à-dire un répertoire par
|
||||
personne. Par exemple, Thomas Pornin est un informaticien de la promotion
|
||||
1994. Son compte se trouve à l'adresse suivante :
|
||||
<code>/users/94/maths/pornin/</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>À quel étage erre?</h4><p> Quand vous vous loguez, vous
|
||||
vous retrouvez dans votre répertoire personnel (<em>home directory</em>), que
|
||||
l'on appelle «<code>~</code>» (tilde). Pour Thomas, <code>~</code> c'est
|
||||
<code>/users/94/maths/pornin/</code>, pour votre servante c'est
|
||||
<code>/users/95/litt/robin/</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ensuite, quand vous travaillez, vous vous déplacez dans vos sous-répertoires.
|
||||
On appelle «répertoire courant» ou «répertoire de travail» le répertoire dans
|
||||
lequel vous vous trouvez. Quand un membre du compte <code>tuteurs</code> se logue,
|
||||
son répertoire courant est <code>/users/staffs/tuteurs/</code>, ou <code>~</code>;
|
||||
quand il rédige <em>Le Hublot</em>, le répertoire courant est
|
||||
<code>/users/staffs/tuteurs/hublot/</code> ou <code>~</code><code>/hublot/</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À partir de là, vous pouvez jouer avec les commandes qui donnent des
|
||||
renseignements sur l'adresse (ou chemin d'accès) des fichiers. La commande
|
||||
<code>pwd</code> (<em>print working directory</em>) vous donne l'adresse complète,
|
||||
ou absolue, du répertoire dans lequel vous vous trouvez. La commande
|
||||
<code>which</code> suivie d'un nom de commande vous indique où se trouve le
|
||||
programme en question; par exemple : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $</span> which pine /usr/local/util/bin/pine
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3><a name="commande">Commande : <code>cd</code></a></h3>
|
||||
<!-- ############################################# -->
|
||||
|
||||
<p>La dernière fois, nous avons vu la commande <code>ls</code>, qui
|
||||
permet d'afficher le contenu d'un répertoire (fichiers et
|
||||
sous-répertoires). Ce mois-ci, on va voir plus précisément comment
|
||||
manipuler les répertoires. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Créer et détruire un répertoire</h4><p>Pour créer un
|
||||
répertoire, on utilise la commande <code>mkdir</code> (<em>make directory</em>).
|
||||
Si par exemple vous voulez créer un répertoire appelé «Images», vous tapez
|
||||
<code>mkdir Images</code> : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls
|
||||
Mail/ vocab vocab~
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> mkdir Images
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls
|
||||
Images/ Mail/ vocab vocab~
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Pour détruire un répertoire, il faut que celui-ci soit vide. Vous
|
||||
pouvez ensuite utiliser la commande <code>rmdir</code> (<em>remove
|
||||
directory</em>) suivie du nom du répertoire à détruire : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls
|
||||
Images/ Mail/ vocab vocab~
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls Images/
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> rmdir Images
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls
|
||||
Mail/ vocab vocab~
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h4>Se déplacer dans ses répertoires</h4><p> On suppose que
|
||||
vous avez l'arborescence suivante sur votre compte : </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/arbo3.png" alt="[Exemple d'arborescence]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est la commande <code>cd</code> (<em>change directory</em>) qui permet de se
|
||||
déplacer dans les répertoires. Si vous voulez aller dans votre répertoire
|
||||
<code>DEA/</code>, il suffit de taper «<code>cd DEA/</code>». Par exemple :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls
|
||||
DEA/ Mail/ vocab vocab~
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> cd DEA
|
||||
<span class="prompt">bireme ~/DEA $></span> ls
|
||||
notes rapport
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Pour remonter, il faut savoir que le niveau au dessus (ou «répertoire
|
||||
père») s'appelle «<code>..</code>» (point point). Si donc vous tapez
|
||||
<code>cd ..</code> (avec un espace), vous remontez d'un niveau. Si vous
|
||||
tapez <code>cd</code> tout court, vous revenez à l'origine de votre
|
||||
arborescence, c'est-à-dire dans <code>~</code>. Par exemple : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">bireme ~/DEA $></span> cd
|
||||
DEA/ Mail/ vocab vocab~
|
||||
<span class="prompt">bireme ~ $></span> ls
|
||||
DEA/ Mail/ vocab vocab~
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Exercice : pourquoi est-ce équivalent, dans cet exemple, de taper
|
||||
«<code>cd</code>» tout court et «<code>cd ..</code>» ? </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/repertoires.html" >cours des tuteurs
|
||||
sur les répertoires</a>, et faire les <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/exercices/mkdir_cd.html"
|
||||
>exercices</a> consacrés à ces commandes.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="usage">Usage : gérer ses fichiers avec la souris</a></h3>
|
||||
<!-- ############################################### -->
|
||||
|
||||
<p>Il est souvent plus rapide et plus efficace de connaître les commandes Unix
|
||||
qui servent à déplacer, renommer, copier, effacer, etc., les fichiers et les
|
||||
répertoires; mais certains utilisateurs sont habitués à effectuer ces
|
||||
opérations à la souris, avec une <a href="#ig">interface graphique*</a>. Nous
|
||||
vous indiquons donc deux gestionnaires de fichiers à la souris, <code>xfm</code>
|
||||
et <code>kfm</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Pour lancer ces logiciels, il suffit de taper leur nom dans une
|
||||
fenêtre, en validant avec la touche <code>Entrée</code>, bien sûr! Et
|
||||
veillez, comme avec tous les programmes, à les quitter correctement avec
|
||||
leur commande respective. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4><code>xfm</code> (<em>X file
|
||||
manager</em>)</h4><p> Il est efficace et rustique (avec un choix de
|
||||
couleurs déplorable). Contrairement à l'habitude sous Unix, il faut
|
||||
double-cliquer sur les icônes. </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/fichiers1.png" alt="[xfm]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Quand vous cliquez avec le bouton gauche sur un fichier, <code>xfm</code> lance un
|
||||
éditeur dessus; le bouton droit vous permet d'effectuer certaines opérations
|
||||
sur le fichier. </p>
|
||||
|
||||
<p>Quand vous double-cliquez sur un répertoire, ce répertoire s'affiche. Pour
|
||||
remonter dans l'arborescence, cliquez sur le répertoire spécial appelé
|
||||
«point-point». Pour créer un nouveau répertoire, sélectionner <code>New</code>
|
||||
dans le menu <code>Folder</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p> Pour déplacer un fichier, il faut le sélectionner avec la souris (un
|
||||
cadre apparaît autour de l'icône) et le faire glisser dans le répertoire
|
||||
où on veut le mettre. Pour détruire un fichier, cliquez sur son icône
|
||||
avec le bouton droit, et choisissez <code>Delete</code> (confirmation
|
||||
sera demandée). Vous pouvez aussi sélectionner le fichier avec le bouton
|
||||
gauche et sélectionner <code>Delete</code> dans le menu
|
||||
<code>File</code>. Le principe est le même pour renommer un fichier.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>xfm</code> est gênant pour une raison: par défaut, sans configuration
|
||||
préalable, il ne sait qu'éditer un fichier; il ne sait donc pas lancer un <a
|
||||
href="#viewer">visualisateur d'images*</a>, par exemple, quand il a affaire à
|
||||
une image. En revanche, une fois configuré, il s'en sort très bien.</p>
|
||||
|
||||
<p> <strong>Pour quitter <code>xfm</code>, cliquer sur <code>File</code>,
|
||||
sélectionner <code>Quit</code> et confirmer dans le cadre qui
|
||||
apparaît.</strong> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4><code>kfm</code> (<em>KDE file manager</em>)</h4><p>Il est très
|
||||
agréable et bien plus efficace. <code>kfm</code> est un des éléments de
|
||||
l'<a href="#ig">interface graphique*</a> KDE, qui donne à un PC sous
|
||||
Linux l'aspect d'un PC sous Windows (bouton «Commencer», gestion à la
|
||||
souris...). </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/fichiers2.png" alt="[kfm]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À la différence de <code>xfm</code>, <code>kfm</code> s'utilise avec un simple
|
||||
clic. Soyez patients! KDE est gourmand en mémoire, et il encombre le réseau,
|
||||
si bien que l'opération peut ne pas être instantanée; quand vous cliquez dans
|
||||
un menu ou sur une icône, surtout pas de double-clic, vous lanceriez deux fois
|
||||
la même opération/le même programme. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Comme avec <code>xfm</code>, on clique avec le bouton gauche de la souris,
|
||||
tandis que le bouton droit donne accès à d'autres fonctions. On déplace les
|
||||
fichiers et les répertoires de la même façon, en les sélectionnant avec la
|
||||
souris et en les faisant glisser. Vous pouvez de plus en sélectionner
|
||||
plusieurs à la fois avec la souris. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour aller dans un répertoire, cliquez sur son icône. Pour remonter d'un
|
||||
niveau, cliquez sur la flèche vers le haut. Pour créer un répertoire, choisir
|
||||
<code>New folder</code> en cliquant dans le menu <code>File</code> ou dans le
|
||||
fond blanc. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour toutes les opérations sur les fichiers, cliquez avec le bouton de droite
|
||||
sur l'icône du fichier et choisir ce que l'on désire (copier, détruire,
|
||||
déplacer). Vous pouvez aussi éditer les propriétés du fichier pour changer son
|
||||
nom et ses permissions. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>kfm</code> lance les programmes correspondant à chacun des types de
|
||||
fichiers (un éditeur pour un fichier de texte, un <a
|
||||
href="#viewer">visualisateur d'images*</a> pour une image, etc). Il affiche
|
||||
lui-même les fichiers HTML. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si vous voulez utiliser un programme spécial (par exemple : écrire avec
|
||||
<code>xemacs</code> plutôt que <code>kedit</code>, regarder les images avec
|
||||
<code>xv</code> plutôt que <code>kview</code>), il suffit de cliquer avec le bouton
|
||||
droit sur l'icône du fichier, sélectionner <code>Open with</code> et indiquer le
|
||||
nom du programme à utiliser. </p>
|
||||
|
||||
<p> <strong>Pour quitter <code>kfm</code>, cliquer sur <code>Close</code>
|
||||
dans le menu <code>File</code>.</strong> Attention, <code>kfm</code> est
|
||||
un gestionnaire de fichiers intégré : <code>Close</code> ferme la
|
||||
fenêtre du gestionnaire, mais les icônes cliquables
|
||||
<code>Templates</code>, <code>AutoStart</code>, etc. (en haut à gauche de
|
||||
l'écran), ne disparaissent pas. Pour terminer, tapez <code>^C</code>
|
||||
(Control-C) dans la fenêtre où vous avez lancé le programme. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
<h2>Internet</h2>
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
|
||||
<h3><a name="rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (3) Le soleil a
|
||||
rendez-vous avec la lune</a></h3>
|
||||
<!-- ##################################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La dernière fois, on a vu que les ordinateurs gagnaient à être mis en réseau
|
||||
pour échanger plus rapidement et plus efficacement les données, à la façon du
|
||||
télégraphe au XIXe siècle.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il existe deux types de réseaux : les réseaux par paquets et les réseaux
|
||||
par circuits. Le premier type est celui du Morse décrit dans le numéro
|
||||
précédent : chaque information est un message qui transite de centre de
|
||||
tri en centre de tri, suivant l'adresse du destinataire; personne ne s'occupe
|
||||
de l'intégralité de la transmission, et tout problème est par essence local.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Le deuxième type de réseau est celui du téléphone : un rendez-vous est
|
||||
pris entre les deux parties, une communication physique est établie jusqu'à ce
|
||||
que l'un des deux raccroche. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ces deux types de réseaux ont des avantages et des inconvénients opposés.
|
||||
Essentiellement : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Un réseau par circuits permet de garantir un débit, une fois la connexion
|
||||
effectuée, alors que les paquets sont envoyés à la grâce de Dieu. </li>
|
||||
|
||||
<li>Un réseau par circuits permet aussi de garantir un temps de réponse,
|
||||
paramètre souvent encore plus important que le débit. Quand on envoie un
|
||||
paquet, on ignore par où il va passer ou même s'il va vraiment arriver à
|
||||
destination. </li>
|
||||
|
||||
<li>Un réseau par circuits doit être homogène : une fois la connexion
|
||||
établie, le chemin doit se comporter à l'identique sur toute sa longueur; sur
|
||||
un réseau par paquets, il est facile de construire des passerelles entre des
|
||||
liens de caractéristiques physiques différentes. </li>
|
||||
|
||||
<li>Un réseau par circuits gâche de la bande passante (débit maximal de
|
||||
données);: quand deux personnes sont au téléphones mais ne parlent pas, la
|
||||
ligne est occupée. </li>
|
||||
|
||||
<li>Un réseau par paquets est résistant aux pannes : en cas de coupure
|
||||
d'un site, les paquets peuvent être détournés sur une autre voie. </li>
|
||||
|
||||
<li>Un réseau par paquets ne garantit rien sur l'intégrité des données :
|
||||
quand on envoie un message, on ne peut pas savoir combien de temps il va
|
||||
mettre pour arriver, ni s'il arrivera un jour, ou en un seul exemplaire; et
|
||||
s'il se perd, on n'est pas forcément prévenu.</li></ul>
|
||||
|
||||
<p>Actuellement, France Telecom
|
||||
utilise des réseaux par paquets pour toutes les communications nationales. En
|
||||
effet, les possibilités de réutilisation de la bande passante et de résistance
|
||||
aux pannes sont très appréciables; les caractéristiques habituelles en
|
||||
téléphonie (conversation continue, pas de perte de son) sont assurées par des
|
||||
protocoles de plus haut niveau, qui tentent de rétablir des garanties de
|
||||
débit, de corriger les erreurs, enfin bref de faire au mieux. C'est une
|
||||
émulation de réseau par circuits, par dessus un réseau par paquets (et,
|
||||
bizarrement, ça marche). </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/paquets.png" alt="[Schéma du réseau]" /><br />
|
||||
Figure 1 : Réseau par paquets reliant A à B</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="netiquette">La Netiquette</a></h3>
|
||||
<!-- ############### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les textes de référence sur la Netiquette («communiquer avec courtoisie sur
|
||||
Internet») sont <a
|
||||
href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/netiquette.html"
|
||||
><em>La Netiquette : premiers éléments</em></a>, par Corinne Gacon, et la <a
|
||||
href="http://www.usenet-fr.net/fr-chartes/rfc1855.html">RFC 1855</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ce mois-ci, on va voir un aspect technique de la Nétiquette, concernant les
|
||||
pages Web. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Lors de l'écriture d'une page Web, la Netiquette peut se résumer à un principe
|
||||
très simple. On veut une page qui soit : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>Lisible par tout le monde</strong>, quels que soient la machine, le
|
||||
navigateur Web installé dessus, et la configuration du-dit navigateur;
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>Téléchargeable en un temps raisonnable, même avec une
|
||||
<strong>connexion lente</strong>, quitte à perdre quelques éléments
|
||||
graphiques toujours gourmands en place, et qui ne doivent donc pas être
|
||||
essentiels à la compréhension de la page.</li></ul>
|
||||
<p>
|
||||
Quand on regarde plus en
|
||||
détail, il y a trois points auxquels il faut faire attention. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Les couleurs et fonds de page</h4><p> Oui, d'accord,
|
||||
c'est beau de mettre des couleurs, que ce soit du rose et du vert fluo pour
|
||||
une page vivante, ou des couleurs sombres pour donner à votre page un look
|
||||
d'enfer. Mais avez-vous déja essayé de lire un texte un peu long écrit en
|
||||
rouge sur fond noir? Cela donne en général assez vite des envies de meurtre
|
||||
contre l'auteur de la page en question. LE principe de base est d'avoir un bon
|
||||
contraste entre la couleur de fond et la couleur du texte. Texte clair sur
|
||||
fond sombre ou l'inverse, à vous de choisir... Les couleurs intermédiaires
|
||||
comme le rouge ne sont donc en pratique jamais vraiment utilisables, car trop
|
||||
proches du noir et du blanc. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ensuite, quand vous redéfinissez une couleur, par exemple la couleur du texte,
|
||||
redéfinissez les TOUTES, y compris les couleurs pour afficher les liens. Comme
|
||||
chaque utilisateur peut configurer à sa guise les couleurs par défaut, si vous
|
||||
changez juste le fond d'écran pour le mettre blanc au lieu de gris clair,
|
||||
quelqu'un qui a pris comme couleurs par défaut blanc sur noir se retrouvera
|
||||
avec un joli texte blanc sur blanc... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Cela s'applique aux fonds d'écran, mais avec quelques détails en plus. En
|
||||
premier lieu, un fond d'écran peut être dans l'ensemble assez clair, mais avec
|
||||
des zones sombres qui rendront illisibles les bouts de texte qui se retrouvent
|
||||
dessus. Et comme les images ne sont pas forcément affichées avec assez de
|
||||
couleurs, les fonds d'écran peuvent subir un tramage qui va introduire des
|
||||
points noirs qui deviennent à la longue assez désagréables. Pensez aussi,
|
||||
quand vous mettez une image de fond, à spécifier comme couleur de fond la
|
||||
couleur dominante de l'image en question, afin que ceux qui ne chargent pas
|
||||
les images dans leur navigateur aient quand même les bonnes couleurs. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un dernier point : évitez à tout prix la balise <code><BLINK>ça
|
||||
clignote</BLINK></code>, que je soupçonne d'avoir été créé sous la
|
||||
pression du lobby des opticiens... </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Les images</h4><p> Quand quelqu'un regarde une page Web,
|
||||
il ne télécharge pas toujours les images qui sont présentes dessus,
|
||||
principalement pour deux raisons : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Il peut avoir une <strong>connexion lente</strong>, et les images sont très
|
||||
gourmandes en place (elles prennent souvent largement plus de place que le
|
||||
texte présent sur la page). Dans ces conditions, on comprend que tout le monde
|
||||
n'ait pas forcément envie d'attendre 20 minutes pour afficher 30 lignes de
|
||||
texte à cause des images, sans parler de la facture téléphonique. </li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>Il peut aussi utiliser un navigateur ne pouvant pas afficher les images,
|
||||
en général parce que c'est un <strong>navigateur en mode texte</strong>
|
||||
(<code>links</code> par exemple).</li></ul><p>Dans ce cas, le lecteur appréciera de
|
||||
savoir ce que représentent les images sans avoir à les charger : c'est là
|
||||
le but du champ <code>ALT</code> dans la déclaration d'une image en HTML. Ce
|
||||
champ est trop souvent ignoré, alors que les spécifications du language HTML
|
||||
précisent bien qu'il est obligatoire. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Évitez également de mettre des grosses images sur les pages qui ne sont pas
|
||||
explicitement désignées comme pages d'images. Si vous voulez inclure des
|
||||
images de taille importante, mieux vaut les regrouper dans une page sur
|
||||
laquelle n'iront que les personnes spécifiquement intéressées par les images
|
||||
en question; ou mieux, mettez dans votre page des versions réduites des images
|
||||
en question, très faciles à créer avec <code>xv</code> ou <code>gimp</code>,
|
||||
sur lesquelles vous placerez des liens vres les images en question. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Les balises standard HTML</h4><p> En plus des balises
|
||||
spécifiées dans le standard HTML, il en existe d'autres, qui ont été en
|
||||
général introduites par Netscape ou Internet Explorer, et qui ne sont
|
||||
reconnues que par le navigateur en question. Ces balises sont bien sûr à
|
||||
éviter, parce qu'elles rendent la page prévue pour un navigateur particulier.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est ce qui se passe dans les pages affichant un logo comme «Optimisé pour
|
||||
Netscape» ou «Best viewed with I.E.», et leur structure a aussi été étudiée en
|
||||
tenant compte des particularités du navigateur pour obtenir un affichage bien
|
||||
précis. Cela est totalement contraire au principe du HTML, qui veut qu'un
|
||||
document soit parfaitement lisible quel que soit le navigateur utilisé. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En réaction à cela, il est apparu sur le Web en 1996 la campage «Best viewed
|
||||
with any browser», «Visible avec n'importe quel navigateur», à laquelle je ne
|
||||
peux que vous recommander de participer... La page de la campagne, avec tous
|
||||
les détails, se trouve sur : <a
|
||||
href="http://www.anybrowser.org/campaign/" >Viewable With Any
|
||||
Browser. Campaign for a Non-Browser Specific WWW</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Gilles Radenne</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot03/lisible1.png" alt="[Deux exemples de logos]" /><br />
|
||||
Figure 3 : Exemples de logos de la campagne «anybrowser»</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
<h2><a name="lexique">Lexique</a></h2>
|
||||
<!-- ########################################################## -->
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><a name="baud"><strong>Baud</strong></a></dt><dd><p>On mesure en bauds le
|
||||
débit des modems. Grosso-modo, 1 baud équivaut à 1 bit par seconde.
|
||||
Les modems actuels peuvent monter à 57 600 bauds, mais c'est rare (il
|
||||
faut des lignes téléphoniques de très bonne qualité). Couramment, on fait du
|
||||
28 800 bauds. Comme 8 bits font un octet (c'est-à-dire un
|
||||
caractère), un modem courant fait du 3 600 caractères à la seconde, soit
|
||||
environ 3,5 Ko. </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><a name="insecable"><strong>Espace insécable</strong></a></dt><dd><p> C'est un
|
||||
espace spécial qui, placé entre une ponctuation et un mot, empêche le mot et
|
||||
la ponctuation d'être séparés par un retour à la ligne. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="ig"><strong>Interface graphique</strong></a></dt><dd><p>
|
||||
L'interface est ce qui permet la communication entre l'ordinateur et
|
||||
l'utilisateur. Avec une interface graphique, un «geste» informatique
|
||||
(déplacer un fichier, lancer un logiciel) correspond à un «geste»
|
||||
physique (faire glisser une icône, cliquer sur un bouton qui représente
|
||||
le logiciel). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On utilise les ressources du graphisme pour ordonner le travail, par
|
||||
exemple : une fenêtre pour chaque logiciel, une couleur pour ce qui est
|
||||
activé et une autre pour ce qui n'est pas activé, une thématique pour chaque
|
||||
icône, permettant de retrouver rapidement la fonction du logiciel (comme
|
||||
papier et crayon pour un traitement de texte, palette pour un logiciel de
|
||||
dessin, etc.). </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="modem"><strong>Modem</strong></a> (abréviation de
|
||||
«modulateur-démodulateur).</dt><dd><p> C'est un système électronique qui permet de
|
||||
connecter un ordinateur au réseau téléphonique, pour lui donner accès à
|
||||
l'Internet. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt> <a name="viewer"><strong>Visualisateur
|
||||
d'images</strong></a></dt><dd><p> Un visualisateur d'images est un
|
||||
logiciel capable d'afficher des images. Sur les stations Sun, nous
|
||||
utilisons <code>xv</code>. Un visualisateur d'images inclut le plus
|
||||
souvent des fonctions de retouche (agrandir, convertir en un autre
|
||||
format, etc.). </p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
<p>Auteur : Émilia Robin. Articles de Jacques Beigbeder, Thomas Pornin,
|
||||
Gilles Radenne.</p>
|
||||
<p> Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé en XHTML 1.0
|
||||
Strict par Joël Riou. <date value="from git" /></p>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
BIN
src/docs/hublot/hublot03/arbo1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/arbo2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/arbo3.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.6 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/fichiers1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/fichiers2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 9.7 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/hublot3.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot03/lisible1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/lisible2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 743 B |
BIN
src/docs/hublot/hublot03/paquets.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.6 KiB |
910
src/docs/hublot/hublot04.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,910 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Numéro 4</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
||||
|
||||
<h1> Numéro 4 -- Février 2000</h1>
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<th colspan="2"> Stage informatique les 3, 4 et 5 mars 2000</th>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">Stage pratique</td>
|
||||
<td> Les <strong>sessions</strong> suivantes sont prévues : introduction
|
||||
aux stations (pour ceux qui n'ont pas pu suivre le stage de rentrée), faire sa
|
||||
page Web (débutants et habitués), LATEX,
|
||||
création graphique sur les stations, utilisation courante d'Unix (enchaîner
|
||||
des commandes, chercher des mots, etc).</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">Conférence</td>
|
||||
<td> Une <strong>conférence</strong> aura lieu le samedi 4 mars sur le
|
||||
thème suivant : qui décide des standards sur Internet, comment est-il
|
||||
régulé.</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td colspan="2"><strong>Pour s'inscrire</strong> : des formulaires seront
|
||||
déposés dans les salles informatiques et près des casiers. Pour tous les
|
||||
détails, voir en dernière page du <em>Hublot</em>.</td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<p><em>Pour toutes questions, idées d'articles, etc, n'hésitez pas à nous
|
||||
écrire : <a href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper</a>.
|
||||
Vous pouvez aussi mettre un mot dans le casier d'Émilia Robin. Certaines
|
||||
pages de <a href="&url.tuteurs;" >notre site</a> sont
|
||||
indiquées dans les articles; suivez les liens pour vous y reporter. Vous
|
||||
pouvez aussi consulter les <a href="&url.tuteurs;docs/hublot/" >anciens numéros du
|
||||
Hublot</a>.</em></p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Pratique</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="typo">Typographie : la ponctuation</a></h3>
|
||||
<!-- ############################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le mois dernier, on a vu les conventions pour les numérotations. Ce mois-ci,
|
||||
on va aborder en détail la ponctuation. Comme d'habitude, ces informations
|
||||
proviennent du <em>Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie
|
||||
nationale</em>, Imprimerie nationale, 1990. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
Ponctuations exotiques</h4><p>Il n'est pas
|
||||
inutile de rappeler le nom de certaines ponctuations qui figurent sur les
|
||||
claviers d'ordinateur, même si pour la plupart elles n'ont pas à figurer dans
|
||||
un document sérieux comme un mémoire. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center"><strong><code>/</code></strong></td>
|
||||
<td><em>Slash</em> ou «barre oblique vers la droite». Il arrive qu'on le
|
||||
recontre, par exemple dans «et/ou».</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center"><strong><code>\</code></strong></td>
|
||||
<td><em>Backslash</em>, ou <em>antislash</em>, ou «barre oblique vers la
|
||||
gauche».</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center"><strong><code>_</code></strong></td>
|
||||
<td><em>Underscore</em> ou «trait de soulignement», ou «souligné» tout
|
||||
court.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center"><strong><code>@</code></strong></td>
|
||||
<td>Arobase.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center"><strong><code>|</code></strong></td>
|
||||
<td><em>Pipe</em> (prononcer à l'anglaise), ou «barre verticale». </td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ces caractères n'ont rien à faire dans un mémoire, hors contexte informatique
|
||||
(URL, adresses, etc).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <code>&</code> (E commercial ou esperluette; <em>ampersand</em> en
|
||||
anglais) est n'est utilisé que pour les raisons sociales, comme
|
||||
«Marius & Fils». Il est à proscrire hors de ce contexte. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Espacement</h4><p>On met un espace après toutes les ponctuations. Les
|
||||
ponctuations sont précédées, selon le cas, d'une espace complète, d'une
|
||||
espace fine ou d'aucune espace. Dans tous les cas, l'espace qui précède
|
||||
la ponctuation est insécable (voir le <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot02.html#accents">n° 2</a> du
|
||||
<em>Hublot</em> pour savoir comment les taper). </p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
<p>
|
||||
Dans la version en LaTeX
|
||||
du Hublot, il n'y a aucun problème pour afficher des espaces fines...
|
||||
Mais dans la version HTML, on ne peut pas.</p>
|
||||
<p>
|
||||
Au passage, signalons qu'en typographie, le mot «espace» est théoriquement
|
||||
féminin; la plupart du temps, on ne féminise que «espace fine».</p></div>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le point et la virgule ne sont précédés d'aucun espace.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le point-virgule, le point d'exclamation et le point d'interrogation sont
|
||||
précédés d'une espace fine (demi-espace); si le traitement de texte n'en est
|
||||
pas capable, il faut choisir entre pas d'espace ou un espace complet
|
||||
(insécable), et adopter la même disposition dans tout le texte. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le deux-points et le guillemet fermant sont précédés d'un espace complet. Le
|
||||
guillemet ouvrant est suivi d'un espace. Le trait d'incise est précédé et
|
||||
suivi d'un espace complet. On ne met pas d'espace à l'intérieur des
|
||||
parenthèses et des crochets. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On rappelle les guillemets français sont « et » (et non " ou `` et ''); pour
|
||||
savoir comment taper les guillemets français sur un clavier américain, voir le
|
||||
<a href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot02.html#accents">n° 2</a> du
|
||||
<em>Hublot</em>. D'autre part, il ne faut pas confondre le trait d'union, le
|
||||
tiret (dans un intervalle) et le trait d'incise. </p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
<p>
|
||||
Encore une fois, dans la version en LaTeX du Hublot, on peut
|
||||
montrer la différence. En HTML, non.</p></div>
|
||||
|
||||
<h4>Ponctuation des listes</h4><p> Les listes sont
|
||||
un recours visuel pour présenter de façon claire une énumération. La plupart
|
||||
du temps, les termes énumérés font partie d'une même phrase : «Nous avons
|
||||
invité ma mère, ma cousine et mon grand-oncle.»; c'est pour respecter cette
|
||||
unité grammaticale que les éléments d'une liste sont terminés par une virgule
|
||||
et que seul le dernier élément se termine par un point : </p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Ma mère,</li>
|
||||
<li>Ma cousine,</li>
|
||||
<li>Mon grand-oncle.</li></ol>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si les éléments sont un peu longs, on remplace les virgules par des
|
||||
points-virgules : </p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Ma mère, dont la santé est toujours superbe;</li>
|
||||
<li>Ma cousine, qui vient de passer son bac;</li>
|
||||
<li>Mon grand-oncle, qui ronfle.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Quand les éléments deviennent trop longs et que l'on perd de vue l'unité
|
||||
sous-jacente, les points sont autorisés pour conclure chaque élément. On met
|
||||
des majuscules au début des éléments quand les listes sont numérotées. La
|
||||
minuscule n'est de règle qu'avec les listes à tirets. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="asterix">Questions-Réponses</a></h3>
|
||||
<!-- ###################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On nous demande très souvent comment lire un fichier Word reçu par courrier
|
||||
électronique. Vous pouvez le transférer sur un Mac ou un PC sous Windows
|
||||
(<em>via</em> FTP ou disquette) pour le lire avec Word; cela a l'inconvénient
|
||||
de devoir changer de machine voire de salle. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>ApplixWare</h4><p> Il existe une autre
|
||||
solution, la suite bureautique ApplixWare, installée sur les stations Sun, qui
|
||||
comporte un traitement de texte. Elle se lance par la commande
|
||||
<code>asterix</code>. Après l'avoir tapée (Cela peut prendre quelque temps,
|
||||
surtout si vous êtes dans une autre salle que la salle S), vous devriez
|
||||
voir apparaître une petite fenêtre, avec le logo ApplixWare, quelques menus,
|
||||
et surtout cinq boutons.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot04/applix.png" alt="[Le lanceur d'ApplixWare]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ces boutons permettent de lancer les divers logiciels de la suite, dans
|
||||
l'ordre : le traitement de texte (ce qui nous intéresse ici), le logiciel
|
||||
de dessin, le tableur, l'outil de courrier (à ne jamais utiliser), et
|
||||
l'interface pour base de données. Pour lancer le traitement de texte, cliquer
|
||||
(une seule fois!) sur le bouton de gauche. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour quitter le logiciel, sélectionner <code>Exit</code> dans le menu
|
||||
<code>File</code>; n'oubliez pas, après avoir quitté le traitement de texte,
|
||||
de quitter également le lanceur. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Ouvrir un fichier</h4><p> On se retrouve avec
|
||||
une fenêtre de traitement de texte, très similaire à celle de Word, avec un
|
||||
fonctionnement similaire et une interface assez proche. Asterix utilise un
|
||||
format de fichier qui lui est propre, avec comme extension <code>.aw</code>
|
||||
(comme <em><em>A</em>pplix<em>W</em>are</em>). La
|
||||
commande <code>Open</code> du menu <code>File</code> sert à ouvrir des
|
||||
fichiers au format <code>.aw</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour lire un fichier d'un autre format, utilisez la commande
|
||||
<code>Import</code> du menu <code>File</code>.Une fenêtre s'ouvre, vous
|
||||
montrant le contenu de votre répertoire; cliquez sur le fichier à ouvrir. Si
|
||||
tout va bien, ApplixWare reconnaîtra le format du fichier, affichera
|
||||
éventuellement quelques informations sur ce qu'il fait et sur le fichier qu'il
|
||||
traite, et pour finir vous pourrez admirer votre superbe document... </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Questions de format</h4><p> ApplixWare connaît
|
||||
divers formats, dont le HTML, le RTF, divers formats texte, WordPerfect
|
||||
(jusque WordPerfect 7) et Word (jusque Word 97). Mais il ne connaît
|
||||
que des formats <em>propres</em> : un format à moitié corrompu pour cause
|
||||
de «sauvegarde rapide» est illisible... et vous ne pourrez pas ouvrir le
|
||||
document. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mettez-vous donc d'accord avec votre correspondant pour qu'il vous envoie un
|
||||
format propre, sans sauvegarde rapide, et de préférence un format standard,
|
||||
comme le RTF. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Asterix sait également «exporter» un fichier dans un autre format que le sien;
|
||||
pour cela, utilisez la commande <code>Export</code> dans le menu File. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Résultat</h4><p> Des changements peuvent
|
||||
survenir par rapport à l'original, pour des raisons complexes et souvent
|
||||
obscures. Les accents peuvent avoir été remplacés par des points
|
||||
d'interrogation, surtout si le fichier provient d'un Mac. Si le document
|
||||
comporte des fontes que Asterix ne connaît pas, il les remplace par une fonte
|
||||
standard. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le gras, l'italique et le souligné sur de telles fontes peuvent parfois
|
||||
disparaître, vu que ces attributs sont considérés par Word ou Asterix comme
|
||||
des variations sur les fontes. En revanche, tous les attributs de mise en page
|
||||
(justification, centrage, marges variables, taille de caractère) sont
|
||||
conservés. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Imprimer</h4><p> Pour imprimer, sélectionnez
|
||||
<code>Print</code> dans le menu <code>File</code>. Le nom de l'imprimante
|
||||
sélectionnée est indiqué en vidéo inverse. Vous pouvez aussi cliquer sur le
|
||||
bouton en forme d'imprimante. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez aussi vouloir créer un fichier PostScript, sans imprimer
|
||||
immédiatement. Pour cela, sélectionnez <code>PostScript</code> dans la liste
|
||||
des imprimantes. Vérifiez le nom du fichier et son emplacement dans le cadre
|
||||
<code>File Name</code>; par défaut, ApplixWare range les fichiers qu'il crée
|
||||
dans un répertoire <code>axhome</code>, installé sur votre compte la première
|
||||
fois que vous lancez le logiciel. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous obtenez un fichier PostScript, reconnaissable à son suffixe
|
||||
<code>.ps</code>. Pour regarder un fichier PostScript, utilisez la commande
|
||||
<code>gv</code> (voir le numéro 1 du <em>Hublot</em>). Pour l'imprimer,
|
||||
utilisez la commande <code>lpr</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Et Excel ?</h4><p> Maintenant vous savez ouvrir
|
||||
un fichier Word... mais on vient de vous envoyer un fichier Excel. Hé bien, La
|
||||
marche à suivre pour l'ouvrir est exactement la même, sauf qu'il faut cliquer
|
||||
sur le bouton du tableur dans le lanceur de départ (bouton du milieu du
|
||||
lanceur). Le tableur est capable d'importer des fichiers <code>.xls</code>.
|
||||
Mais n'ayant pas fait d'essais là-dessus, je ne sais pas ce qui passe
|
||||
correctement. </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Gilles Radenne</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="dicos">Commande du mois</a></h3>
|
||||
<!-- ################# -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Deux commandes donnent accès à des dictionnaires en ligne. La première est
|
||||
<code>webster</code>; elle interroge un dictionnaire anglais (disponible à
|
||||
l'adresse suivante : <a href="http://www.m-w.com/"
|
||||
>www.m-w.com/</a>; Merriam-Webster Online): </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">vedette ~ $</span> webster eyebrow
|
||||
eye-brow [0xF5]^--,brau. n
|
||||
(15c)
|
||||
:the ridge over the eye or hair growing on it
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La commande <code>hachette</code> interroge un dictionnaire français : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">vedette-~ $</span> hachette anticonstitutionnellement
|
||||
anticonstitutionnel, elle adj. Contraire à la Constitution.
|
||||
|
||||
anticonstitutionnellement adv. De manière contraire à la constitution, à
|
||||
ses principes. [Ce mot passe pour être le plus long de la langue
|
||||
française.]
|
||||
|
||||
© Hachette Multimédia / Hachette Livre
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h2>Unix pas à pas</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Le cours Unix se divise en trois parties : «Concept», «Commande»,
|
||||
«Usage». Ce mois-ci, on va parler des droits, c'est-à-dire de ce que les
|
||||
utilisateurs ont le droit de faire avec leurs fichiers et ceux des autres. La
|
||||
partie «Commande» explique comment on modifie les droits, et la partie «Usage»
|
||||
parle de déontologie...</em> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="concept">Concept : les droits</a></h3>
|
||||
<!-- ############################# -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Nous avons vu dans le numéro 1 du <em>Hublot</em> qu'Unix est un système
|
||||
<a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot01.html#concept">multi-utilisateurs</a> :
|
||||
les utilisateurs sont individualisés, ils ont chacun un compte auquel ils
|
||||
accèdent par un mot de passe. Chacun a le droit de faire ce qu'il veut sur son
|
||||
compte, mais il n'a pas le droit de modifier les fichiers des autres
|
||||
utilisateurs. C'est cette question des droits (ou permissions) que l'on va
|
||||
aborder dans ce numéro. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Présentation</h4><p> Sous Unix, on distingue
|
||||
trois sortes de droits : le droit de lecture, le droit d'écriture, et le
|
||||
droit d'exécution. Lire un fichier, c'est en prendre connaissance. Écrire dans
|
||||
un fichier, c'est pouvoir le modifier. Le droit d'exécution ne concerne que
|
||||
les programmes (aussi appelés, de ce fait, «exécutables»). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un fichier a toujours un <strong>propriétaire</strong>, qui est, en règle
|
||||
générale, la personne qui l'a créé. Le propriétaire d'un fichier est le seul à
|
||||
pouvoir tout faire avec ce fichier. Lui seul peut l'effacer, et lui seul
|
||||
choisit qui a le droit de lire le fichier, de l'exécuter ou de le modifier.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On distingue donc différentes catégories d'utilisateurs, qui sont : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Le propriétaire du fichier;</li>
|
||||
<li>Le groupe auquel appartient le propriétaire du fichier (<code>litt95</code>,
|
||||
<code>bio99</code>, <code>math94</code>...);</li>
|
||||
<li>Tous les autres utilisateurs.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les autres utilisateurs n'ont le droit de faire que ce que le propriétaire
|
||||
autorise. Un seul utilisateur a le droit de tout faire, et d'accéder à tous
|
||||
les fichiers : c'est <em>root</em>, le super-utilisateur,
|
||||
l'administrateur du système. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Comment savoir?</h4><p> Pour savoir quels sont
|
||||
les droits d'un fichier, on utilise la commande <code>ls</code> (voir
|
||||
numéro 2) avec l'option <code>-l</code>. Les lignes affichées commencent
|
||||
toutes par quelque chose comme : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>-rw-r--r--</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ce sont ces caractères qui renseignent sur les droits. Le premier caractère
|
||||
donne le type du fichier; ici, comme rien n'est dit, c'est un fichier normal
|
||||
(donc pas un répertoire par exemple). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ensuite, vous avez trois séries de lettres : <code>rwxrwxrwx</code>. Si
|
||||
on lit la lettre, c'est que le droit est donné, si on voit un tiret à la
|
||||
place, c'est que le droit n'est pas attribué : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>Les droits</strong> : <code>r</code> c'est <em>read</em>
|
||||
(droit de lecture), <code>w</code> c'est <em>write</em> (droit d'écriture),
|
||||
<code>x</code> c'est <em>execute</em> (droit d'exécution). </li>
|
||||
<li><strong>Les utilisateurs</strong> : le premier trio <code>rwx</code>
|
||||
indique les droits du propriétaire du fichier, le deuxième les droits de son
|
||||
groupe, le troisième les droits de tous les autres
|
||||
utilisateurs.</li></ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On apprend donc que le propriétaire de ce fichier a le droit de le lire et de
|
||||
le modifier (<code>rw-</code>); quand à tous les autres utilisateurs, groupe
|
||||
inclus, ils ne peuvent que lire le fichier (<code>r--r--</code>). Ce sont là
|
||||
les droits d'un fichier normal. Voici comment ils sont affichés avec
|
||||
<code>kfm</code> (voir <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot03.html#usage">n° 3</a> du
|
||||
<em>Hublot</em>) : </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot04/droits.png" alt="[Propriétés avec kfm]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les droits habituels d'un répertoire sont les suivants :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>drwxr-xr-x</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <code>d</code> indique qu'il s'agit d'un répertoire (<em>directory</em>).
|
||||
Lire un répertoire, c'est pouvoir afficher son contenu; exécuter un
|
||||
répertoire, c'est pouvoir aller dedans. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="commande">Commande : <code>chmod</code></a></h3>
|
||||
<!-- ################################################## -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La commande <code>chmod</code> (<em>change mode</em>) sert à modifier les
|
||||
droits d'un fichier, de la manière suivante : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>chmod <em>droits</em> <em>fichier</em></code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Elle a deux syntaxes différentes, le mode symbolique et le mode octal. On ne
|
||||
va parler ici que du mode symbolique. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Des caractères désignent successivement l'utilisateur, l'opération à effectuer
|
||||
et le droit considéré, suivant ce tableau : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr><th>Utilisateur</th>
|
||||
<th>Action</th>
|
||||
<th>Droit</th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="center"><code>u</code> (<em>user</em>)</td>
|
||||
<td align="center"><code>+</code> (ajouter)</td>
|
||||
<td align="center"><code>r</code> (<em>read</em>)</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="center"><code>g</code> (<em>group</em>)</td>
|
||||
<td align="center"><code>-</code> (retirer)</td>
|
||||
<td align="center"><code>w</code> (<em>write</em>)</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="center"><code>o</code> (<em>others</em>)</td>
|
||||
<td align="center"> </td>
|
||||
<td align="center"><code>x</code> (<em>execute</em>)</td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ainsi, la commande suivante sert à rendre exécutable le fichier
|
||||
<code>boprogramme</code>, pour son propriétaire : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>chmod u+x boprogramme</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ses droits étaient <code>-rw-r--r--</code>, ils sont désormais
|
||||
<code>-rwxr--r--</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ou encore, celle-ci sert à interdire la lecture du fichier <code>secret</code>
|
||||
à tous les autres utilisateurs, groupe inclus : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>chmod go-r secret</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ses droits étaient <code>-rw--r--r--</code>, ils sont maintenant les
|
||||
suivants : <code>-rw-----</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="usage">Usage : Le piratage c'est Mal</a></h3>
|
||||
<!-- #################################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nous avons dit que, par défaut, tous les fichiers étaient lisibles par tout le
|
||||
monde, à l'exception du courrier électronique et de quelques autres. Autrement
|
||||
dit, tout le monde peut aller lire votre maîtrise ou vos programmes.
|
||||
Cependant, cette possibilité technique ne doit pas être considérée comme un
|
||||
incitation aux indiscrétions. La charte signée en début d'année est claire sur
|
||||
ce point (paragraphe 2.4) : </p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
Tout utilisateur est responsable, pour ses fichiers et répertoires, des droits
|
||||
de lecture et de modification qu'il donne aux autres utilisateurs. En outre,
|
||||
il est interdit de prendre connaissance d'informations détenues par d'autres
|
||||
utilisateurs, quand bien même ceux-ci ne les auraient pas explicitement
|
||||
protégées.
|
||||
</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le débat est toujours ouvert : faut-il être complètement paranoïaque, et
|
||||
interdire complètement l'accès à son compte, y compris pour des données non
|
||||
confidentielles? Ou alors faut-il conserver une certaine transparence et
|
||||
n'interdire en lecture que ce qui est strictement privé, comme le courrier
|
||||
électronique? </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est une question de responsabilité personnelle. Si vous préférez interdire
|
||||
tout regard extérieur sur votre compte, vous êtes libre de le faire; la
|
||||
commande est la suivante (en mode octal) : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>chmod 700 ~</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>~</code> (tilde) c'est votre compte, <code>700</code> équivaut en gros à
|
||||
<code>go-rwx</code>. Aucun de vos fichiers ne sera visible pour qui que ce
|
||||
soit, sauf vous; cela inclut votre page Web... Il faut cependant savoir que,
|
||||
en cas de problème, les tuteurs et les gourous ne vous seront d'aucune aide.
|
||||
Il faudra aller voir l'administrateur-système. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il vaut donc mieux ranger dans un répertoire spécial tout ce qui est
|
||||
confidentiel, et interdire l'accès à ce répertoire. Vous pouvez aussi réunir
|
||||
dans un répertoire tout ce que vous considérez comme public (texte d'une
|
||||
pétition, oeuvre commune, etc). Ce répertoire est ordinairement appelé
|
||||
<code>Public/</code>, ou <code>pub/</code>. Ou encore, vous vous contentez
|
||||
d'interdire en lecture tout ce que vous considérez comme personnel, en
|
||||
laissant le reste ouvert. </p>
|
||||
|
||||
<h2>Internet</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Dans cette section, vous trouverez la suite du cours de Thomas sur les
|
||||
réseaux. La section Nétiquette est désormais remplacée par un cours progressif
|
||||
sur l'utilisation de Netscape. Ce mois-ci, on parle de choses très
|
||||
simples : lancer et quitter Netscape. Dans les numéros suivants, on
|
||||
abordera la navigation, la gestion des marque-pages, le téléchargement de
|
||||
documents et l'utilisation des moteurs de recherche.</em> </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot04/reseau1.png" alt="[Schéma]" /><br />
|
||||
Figure 1 : Réseau ethernet par câble coaxial</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (4) Le fil qui
|
||||
chante </a></h3>
|
||||
<!-- ####################################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le mois dernier, on a vu comment on pouvait transmettre les données :
|
||||
soit à la façon d'une communication téléphonique (réseau par circuits), soit à
|
||||
la façon d'un télégramme (réseau par paquets). Ce mois-ci, on va voir comment
|
||||
un réseau s'organise physiquement entre les ordinateurs. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Coder les 1 et les 0</h4><p> Pour
|
||||
connecter deux ordinateurs, il faut tout d'abord pouvoir représenter
|
||||
les 0 et les 1 sur un médium adapté. Actuellement, on utilise
|
||||
principalement les méthodes suivantes : </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>Modulation de fréquence</strong> : les 0 et les 1
|
||||
sont codés par des sons de fréquences différentes (un aigu, un grave); la
|
||||
théorie montre que c'est une méthode qui résiste bien au bruit. C'est ce
|
||||
qu'on utilise sur les lignes téléphoniques, avec un <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot03.html#modem">modem*</a>. On peut transmettre
|
||||
quelques centaines de milliers de bits par seconde ainsi; les modems sont
|
||||
limités à 56 000 bits par seconde pour d'autres raisons. </li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Encodage RLL</strong> : un 0 est codé par un changement
|
||||
de polarité, un 1 par deux changements. On trouve cette méthode sur les
|
||||
réseaux à haut débit (chaque bit contient au moins un changement de polarité,
|
||||
ce qui permet de conserver la synchronisation entre l'émetteur et le
|
||||
récepteur, même lors d'une longue plage de 0). On peut monter à
|
||||
100 millions de bits par seconde ainsi; on trouve cette méthode dans les
|
||||
réseaux locaux de type ethernet. </li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><strong>Optique</strong> : les liens à très haut débit sont réalisés
|
||||
par fibre optique ou laser; les 0 et les 1 sont alors codés en RLL ou avec une
|
||||
méthode analogue. Pour des raisons de coût, seuls certains sites font usage de
|
||||
moyens optiques, et pour certaines liaisons seulement (l'université d'Évry
|
||||
utilise un laser pour relier deux immeubles éloignés de 800 mètres l'un
|
||||
de l'autre).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Le bruit est ce qui s'oppose au signal; par exemple, le cours du prof
|
||||
c'est le signal, les élèves qui chuchotent c'est le bruit. Au téléphone, le
|
||||
signal c'est la conversation, tandis que le bruit c'est la friture.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Exemples de réseaux</h4><p> Le cas d'un modem
|
||||
ne pose pas de problème, car c'est une communication point à point sur une
|
||||
ligne réservée (aucun encombrement). En revanche, dans un réseau local, on
|
||||
veut connecter plusieurs machines, éventuellement beaucoup, et on ne désire
|
||||
pas tendre un câble pour chaque paire de machines. L'idée est donc de se
|
||||
partager un conducteur commun, ce qu'on appelle d'habitude un <em>bus</em>.
|
||||
Ensuite, il faut décider comment partager ce bus entre les différents
|
||||
ordinateurs connectés dessus. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En <em>token-ring</em>, un jeton (<em>token</em>) est transmis de station à
|
||||
station; c'est le droit de parole. Chaque station ne peut conserver le jeton
|
||||
que pendant un temps maximal donné, mais peut le relâcher immédiatement si
|
||||
elle n'a rien à dire. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Réseau Ethernet</h4><p> En <em>ethernet</em>,
|
||||
la méthode est plus simple qu'en token-ring : quand une station veut
|
||||
émettre un message, elle espionne le bus jusqu'au moment où il se libère (plus
|
||||
personne ne parle pendant un très court instant); elle prend alors la parole,
|
||||
d'autorité. Ce faisant, elle continue d'espionner le bus, pour voir si la
|
||||
communication passe bien; si elle est brouillée, c'est qu'une autre station a
|
||||
eu la même idée en même temps. Dans ce cas, la station (et l'autre aussi, car
|
||||
elle est également brouillée) s'arrête, attend un temps aléatoire, et
|
||||
recommence. Avec une bonne probabilité, l'autre station a attendu un temps
|
||||
aléatoire différent, et les deux messages partent sans brouillage. Après un
|
||||
certain nombre d'essais infructueux, avec des délais de plus en plus grands,
|
||||
le message est considéré comme n'ayant pas pu passer, c'est ce qu'on appelle
|
||||
une collision. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Bizarrement, l'ethernet est très efficace, et partage très correctement la
|
||||
bande passante, même quand le bus est chargé. Il a l'avantage d'être très
|
||||
décentralisé : aucune station n'a besoin de savoir qui, au juste, est
|
||||
présent sur le bus, et une station éteinte n'empêche pas la communication. Son
|
||||
défaut principal est l'absence de garantie de débit, chaque station se
|
||||
contentant de faire au mieux, au lieu de faire bien. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
L'ethernet se pratiquait sur des câbles coaxiaux (façon câble d'antenne de
|
||||
télévision), passant par toutes les stations et terminés aux deux bouts par
|
||||
des résistances, avec une longueur maximale de 185 mètres (ou
|
||||
550 mètres si on emploie du gros câble blindé, traditionnellement jaune).
|
||||
Cette méthode a l'inconvénient d'occasionner une coupure du câble quand on
|
||||
rajoute une nouvelle prise; et il n'est pas toujours facile de faire passer le
|
||||
même câble par toutes les stations, suivant leur disposition. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Maintenant, on établit des structures arborescentes : chaque station est
|
||||
reliée, par un câble personnel, à un <em>hub</em>, une sorte de multiprise
|
||||
amplifiée. Les hubs sont reliés entre eux via des câbles similaires; chaque
|
||||
hub reproduit sur toutes les autres prises ce qu'il reçoit sur chacune
|
||||
d'elles. On peut brancher une nouvelle machine sans perturber le
|
||||
fonctionnement, et on peut plus facilement relier des machines distantes. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot04/reseau2.png" alt="[Schéma]" />
|
||||
Figure 2 :
|
||||
Réseau ethernet arborescent (RJ45)</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="netscape">Utiliser Netscape</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Netscape est un logiciel qui sert à regarder les pages Web, codées dans un
|
||||
langage appelé HTML (<em>hypertext markup language</em>). C'est ce qu'on
|
||||
appelle un <em>browser</em> en anglais; en français, on dit le plus souvent
|
||||
«navigateur», mais on rencontre aussi brouteur, fureteur, butineur... Par
|
||||
pitié, ne confondez pas «Internet» et un logiciel donné! Le Web est un aspect
|
||||
de l'Internet, mais Internet c'est aussi le courrier électronique, les
|
||||
connexions à distance, le transfert de fichiers, etc. Et Netscape est un
|
||||
logiciel particulier utilisé pour un aspect particulier d'Internet. Donc pas
|
||||
de «Tiens, je ne connais pas cette version d'Internet»... </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
J'ai utilisé Netscape 3 pour ce cours; Netscape 4 est également
|
||||
installé sur les stations; les menus diffèrent légèrement. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Lancer Netscape</h4><p> Avec la configuration
|
||||
des conscrits, il suffit de cliquer sur le bouton «Web» (qui porte d'ailleurs
|
||||
le logo de Netscape). Vous pouvez aussi choisir «Netscape» dans le sous-menu
|
||||
«Utilitaires» du menu du fond d'écran (cliquer avec le bouton droit dans le
|
||||
fond de l'écran). Attention, pas de double-clic... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Netscape peut aussi se lancer au clavier : tapez <code>netscape</code>
|
||||
dans une fenêtre. Cette méthode est plus rapide quand vous voulez aller à une
|
||||
adresse précise; par exemple : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">vedette ~ $</span> netscape www.bnf.fr
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Netscape se lance et affiche immédiatement la page d'accueil de la BNF. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est le même principe quand vous voulez regarder un fichier HTML sur votre
|
||||
compte. Il suffit de taper Netscape suivi du nom du fichier à afficher :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">vedette ~ $</span> netscape cv.html
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Quitter Netscape</h4><p> Il y a une seule et
|
||||
unique façon de quitter Netscape, c'est de sélectionner <code>Exit</code> dans
|
||||
le menu <code>File</code>, ou d'utiliser le raccourci clavier indiqué. Vous ne
|
||||
devez donc pas utiliser le menu de la fenêtre, ou vous déloguer sans avoir
|
||||
quitté le logiciel. </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot04/netscape-lock.png" alt="[Message de lock]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si cela vous arrive, vous ne pourrez pas lancer Netscape la fois
|
||||
suivante : il vous dira qu'un fichier de lock existe; tant que ce fichier
|
||||
n'aura pas été détruit, le message réapparaîtra. Si vous cliquez sur «OK»,
|
||||
vous passez outre l'avertissement, mais c'est tout. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le fichier à détruire se trouve avec tous les fichiers de configuration de
|
||||
Netscape, dans un répertoire caché appelé <code>.netscape/</code>. Pour
|
||||
détruire le fichier, tapez la commande suivante : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">vedette ~ $</span> rm .netscape/lock
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est quand même plus simple de prendre de bonnes habitudes... </p>
|
||||
|
||||
<h4>Le menu <code>File</code></h4><p> Explorons un
|
||||
peu mieux ce menu <code>File</code>. Disons-le d'emblée : nous vous
|
||||
déconseillons fortement de lire votre courrier avec Netscape; en effet, il va
|
||||
déplacer votre courrier, et vous ne pourrez plus le lire qu'avec Netscape, à
|
||||
l'exclusion de <code>pine</code> ou <code>mutt</code>. D'autre part, Netscape
|
||||
envoie le courrier en un double format, un format texte simple lisible, et un
|
||||
format en HTML parfaitement illisible, ce qui encombre le réseau pour rien et
|
||||
gêne votre correspondant. Oubliez donc tout de suite les lignes <code>New Mail
|
||||
message</code> et <code>Mail document</code>... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En revanche, <code>New Web Browser</code> est très intéressant : c'est
|
||||
lui qui vous permet de lancer autant de fois Netscape que vous le voulez. Si
|
||||
vous lancez deux fois Netscape, par exemple en double-cliquant, vous
|
||||
rencontrez des problèmes de lock; le premier Netscape est le seul à pouvoir
|
||||
accéder à vos marque-pages, à l'historique des pages visitées, etc. En outre,
|
||||
cela lance deux fois le même programme, qui consomme donc deux fois plus de
|
||||
puissance sur la machine. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Par contre, <code>New Web Browser</code> vous permet de lancer plusieurs
|
||||
fenêtres Netscape, tout en lançant une seule fois le programme. Vous partagez
|
||||
également les marque-pages et autres. Petite astuce : quand vous avez
|
||||
plusieurs fenêtres Netscape à la fois, il faut sélectionner <code>Close</code>
|
||||
pour fermer une fenêtre, et non pas <code>Exit</code>: <code>Exit</code> ferme
|
||||
le programme, donc toutes les fenêtres... </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot04/netscape-menu.png" alt="[Le menu File de Netscape 3]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>Open Location</code> affiche un petit cadre dans lequel vous pouvez
|
||||
taper l'adresse d'une page. <code>Open File</code> vous permet d'afficher un
|
||||
fichier HTML présent sur votre compte. <code>Save As</code> permet de
|
||||
récupérer sur votre compte le document que vous êtes en train de regarder.
|
||||
<code>Print</code> permet d'imprimer la page. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Stage informatique (3-5 mars 2000)</h2>
|
||||
|
||||
<h3><a name="stage">Stage pratique</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Un stage informatique est organisé du vendredi 3 mars au dimanche
|
||||
5 mars 2000. sur le site d'Ulm. Le stage se déroulera majoritairement en
|
||||
salle S. Pour les images, il se peut que le groupe aille en salle
|
||||
du 46, à cause du scanner. </p>
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>Horaire</th>
|
||||
<th>Thème</th>
|
||||
<th>Public</th>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr><td align="center">
|
||||
|
||||
3 mars, 20h00</td>
|
||||
<td align="center">Utiliser les stations</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Tous ceux qui n'ont pas suivi de stage de
|
||||
rentrée, ou ont besoin de réviser les bases de l'utilisation (souris,
|
||||
fenêtres, menus, commandes élémentaires, programmes courants...).</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr><td align="center">4 mars, 9h00</td>
|
||||
<td align="center">Faire sa page Web</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Introduction au langage HTML pour ceux qui ne
|
||||
le connaissent pas.</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr><td align="center">4 mars, 17h00</td>
|
||||
<td align="center">Faire sa page Web</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Suite du matin; perfectionnement (images,
|
||||
couleurs, liens internes, tableaux...).</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr><td align="center">5 mars, 9h00</td>
|
||||
<td align="center">Images</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Retouche et création d'images avec le logiciel
|
||||
<code>gimp</code>.</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr><td align="center">5 mars, 14h00</td>
|
||||
<td align="center">LATEX</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Deux niveaux différents : grands
|
||||
débutants, et recyclage. Préciser votre niveau et vos attentes.</td> </tr>
|
||||
|
||||
<tr><td align="center">5 mars, 20h00</td>
|
||||
<td align="center">Unix</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Pour ceux qui connaissent les commandes de base
|
||||
(créer, déplacer, détruire, renommer) et savent se servir d'un éditeur, et qui
|
||||
veulent en savoir davantage (commandes de recherche, enchaîner des commandes,
|
||||
scripts élémentaires, etc).</td>
|
||||
|
||||
</tr></table>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour s'inscrire, envoyer un courrier aux tuteurs
|
||||
(<code>tuteurs@clipper</code>), ou mettre un mot dans le casier d'Émilia
|
||||
Robin. Merci de préciser à quelles sessions vous voulez participer, et
|
||||
d'indiquer votre niveau. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Conférence</h3>
|
||||
<!-- ################ -->
|
||||
|
||||
<p>Une conférence sera également prononcée par David Madore le samedi
|
||||
après-midi (salle et heure à fixer), sur le sujet suivant : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Internet est un immense réseau d'ordinateurs, qui communiquent entre eux, et
|
||||
qui communiquent avec des humains. Or pour communiquer, il faut une langue
|
||||
commune : ces langages de l'Internet s'appellent les «protocoles», et ils
|
||||
sont définis dans des «standards» qui en déterminent la grammaire et l'usage.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À travers un exemple simple (téléchargement d'une page en HTML sur le World
|
||||
Wide Web), nous tenterons d'expliquer, pour chacun des protocoles mis en jeu,
|
||||
comment il s'est élaboré historiquement, quels organismes ont autorité
|
||||
normative dessus, et en somme «qui a décidé qu'on parlerait ainsi et pas
|
||||
autrement». </p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est une conférence tout public, qui ne demande pas de connaissance
|
||||
particulière en informatique (si ce n'est d'avoir déjà utilisé Netscape!).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
<p>
|
||||
Auteur : Émilia Robin. Articles de Gilles Radenne et Thomas Pornin.</p>
|
||||
<p>
|
||||
Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé en XHTML 1.0
|
||||
Strict par Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
BIN
src/docs/hublot/hublot04/applix.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot04/droits.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.6 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot04/hublot4.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot04/netscape-lock.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.9 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot04/netscape-menu.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.7 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot04/reseau1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.6 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot04/reseau2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.2 KiB |
946
src/docs/hublot/hublot05.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,946 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Numéro 5</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
||||
|
||||
<h1> Numéro 5 -- Mars 2000</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><em>Pour toutes questions, idées d'articles, etc, n'hésitez pas à nous
|
||||
écrire : <a
|
||||
href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper.ens.fr</a>. Vous pouvez
|
||||
aussi mettre un mot dans le casier d'Émilia Robin. Certaines pages de <a
|
||||
href="&url.tuteurs;" >notre site</a> sont indiquées dans les
|
||||
articles; suivez les liens pour vous y reporter. Certains mots sont suivis
|
||||
d'un astérisque*; ils renvoient au lexique en fin de numéro. Vous pouvez
|
||||
retrouver les anciens numéros du <em>Hublot</em> sur notre site : <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/" >Le <em>Hublot Online</em></a>.
|
||||
Dans ce numéro :</em></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ###################################################### -->
|
||||
<h2>Pratique</h2>
|
||||
<!-- ###################################################### -->
|
||||
|
||||
<h3><a name="typo">Typographie : les citations</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le mois dernier, on a étudié l'espacement à laisser autour des ponctuations.
|
||||
Ce mois-ci, on va aborder la façon de faire les citations. Comme d'habitude,
|
||||
ces informations proviennent du <em>Lexique des règles typographiques en usage
|
||||
à l'Imprimerie nationale</em>, Imprimerie nationale, 1990. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il existe des usages en matière de citations, mais aucune règle précise,
|
||||
associant une façon de procéder à un type de citations. On peut en effet citer
|
||||
du texte en le mettant entre guillemets, en le détachant du reste du texte, ou
|
||||
en le mettant en italique. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tout dépend de l'équilibre général de la page, de la présence ou non de
|
||||
citations dans la citation elle-même (citation de second niveau), de la
|
||||
présence d'italique dans la citation, etc. Comme toujours, le plus important
|
||||
est d'adopter une présentation uniformisée dans le document. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Citations ordinaires</h4><p> Une citation
|
||||
courte apparaît le plus souvent entre guillemets. La référence est donnée
|
||||
après la citation, entre parenthèses, en dehors des guillemets.</p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
Les lecteurs fidèles du Hublot le savent désormais par coeur;
|
||||
toutefois, rappelons encore que les guillemets français sont des guillemets
|
||||
«carrés». Les guillemets ``anglais'' ou "américains" n'ont pas à figurer dans
|
||||
un document francophone.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ainsi, dans le dernier BOcal, il est écrit qu'«une dizaine de tickets
|
||||
de cocktail» récompenseront les meilleurs déguisements (BOcal,
|
||||
n° 327). </p>
|
||||
|
||||
<h4>Longues citations</h4><p> Les passages longs
|
||||
sont composés en romain d'un corps inférieur à celui du texte, sans
|
||||
guillemets, et sont isolés du texte par des blancs : </p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p style="font-size: 90%">
|
||||
Dans la plaine rase, sous la nuit sans étoiles, d'une
|
||||
obscurité et d'une épaisseur d'encre, un homme suivait seul la grande route de
|
||||
Marchiennes à Montsou, dix kilomètres de pavé coupant tout droit, à travers
|
||||
les champs de betteraves. Devant lui, il ne voyait même pas le sol noir, et il
|
||||
n'avait la sensation de l'immense horizon plat que par les souffles du vent de
|
||||
mars, des rafales larges comme sur une mer, glacées d'avoir balayé des lieues
|
||||
de marais et de terres nues. Aucune ombre d'arbre ne tachait le ciel, le pavé
|
||||
se déroulait avec la rectitude d'une jetée, au milieu de l'embrun aveuglant
|
||||
des ténèbres. (Émile Zola, <em>Germinal</em>.)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les vers sont cités de la même façon : pas de guillemets, caractères plus
|
||||
petits, blancs avant et après la citation. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Lettres</h4><p> Reproduits <em>in extenso</em>,
|
||||
les textes épistolaires sont composés le plus souvent en italique; on
|
||||
rencontre parfois aussi des lettres citées en romain d'un corps (taille)
|
||||
inférieur. Ils sont séparés du texte par des blancs. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Langues étrangères</h4><p> Les citations en
|
||||
latin ou en langue étrangère sont citées en italique. <em>A fortiori</em>,
|
||||
l'italique s'emploie <em>ad libitum</em> pour toutes les locutions latines,
|
||||
<em>id est</em> non francisées. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Citations de second niveau</h4><p> Le
|
||||
<em>Lexique</em> ne dit rien de bien clair sur ce sujet... Le cas ne se pose
|
||||
évidemment que pour les citations guillemetées; dans le cas de l'italique ou
|
||||
d'un texte détaché, on met des guillemets normaux. </p>
|
||||
|
||||
<p>Dans le cas des citations entre guillemets, il est interdit de mettre des
|
||||
guillemets à l'envers, »comme ça«, pour figurer une citation dans la citation.
|
||||
On tolère des guillemets anglais, ``comme ceci'', dans ce cas précis. Il
|
||||
semble que l'usage est de mettre des guillemets normaux : «Il dit
|
||||
«J'arrive» et ouvrit la porte». Si les deux niveaux de guillemets se referment
|
||||
à la fin de la citation, on n'en referme qu'un seul : «En arrivant, il
|
||||
déclara: «Je suis là». </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="forward">Questions-Réponses</a></h3>
|
||||
<!-- ###################### -->
|
||||
|
||||
<p>Comment fait-on pour rediriger son courrier électronique vers une autre
|
||||
adresse? Cette opération s'appelle «forwarder» son courrier. Pour cela, il
|
||||
suffit de créer chez soi un fichier appelé <code>.forward</code> qui contient
|
||||
la nouvelle adresse. Par exemple : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> cat .forward
|
||||
toto_g@mit.edu
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est tout! Avec ça, le courrier sera automatiquement renvoyé à l'adresse
|
||||
<code>toto_g@mit.edu</code>. </p>
|
||||
|
||||
<div class="encadre">
|
||||
<p>
|
||||
Ce n'est pas la première fois qu'on vous parle de fichiers dont le nom
|
||||
commence par un point. Ce sont des fichiers «cachés», qui n'apparaissent pas
|
||||
naturellement quand on tape <code>ls</code>. Pour les voir, il faut taper
|
||||
<code>ls -a</code> (<em>all</em>). Ce sont des fichiers de configuration,
|
||||
qui personnalisent un certain nombre de programmes. Ils se trouvent dans
|
||||
<code>~</code> (votre répertoire d'accueil). Surtout ne les effacez
|
||||
pas!</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="finger">Commande du mois</a></h3>
|
||||
<!-- #################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La commande <code>finger</code> vous donne des informations sur les
|
||||
utilisateurs du réseau. Elle peut aussi s'utiliser avec un nom d'ordinateur,
|
||||
mais on n'en parlera pas ici. Suivi d'un nom de login,
|
||||
<code>finger</code> vous donne des informations sur la personne
|
||||
correspondante : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> finger tuteurs
|
||||
Login name: tuteurs In real life: Comptes tuteurs
|
||||
Directory: /users/staffs/tuteurs
|
||||
Last login Thu Feb 24 15:46 on pts/12 from jonque
|
||||
New mail received Mon Mar 6 17:14:25 2000;
|
||||
unread since Sat Mar 4 11:31:38 2000
|
||||
No Plan.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous avez donc le nom de login, le nom complet, le répertoire de cette
|
||||
personne (ce qui vous donne sa promotion et sa branche), et des renseignements
|
||||
techniques (dernier login sur la machine où vous vous trouvez, dernière fois
|
||||
que le courrier a été lu). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Attention avec la question du courrier : s'il est redirigé ailleurs, la
|
||||
personne peut avoir lu son courrier très récemment sans que cela apparaisse...
|
||||
Ainsi, un biologiste dont le courrier est redirigé sur <code>horus</code> peut
|
||||
donner l'impression de n'avoir pas lu son courrier depuis six mois; c'est vrai
|
||||
<em>sur clipper</em>, la machine que vous interrogez, mais pas sur
|
||||
<code>horus</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
D'autre part, certains comptes sont un peu spéciaux, parce qu'une copie du
|
||||
courrier reçu est envoyé à un certain nombre de personnes. C'est le cas pour
|
||||
les tuteurs; aucun tuteur ne se logue <code>tuteurs</code> pour lire le
|
||||
courrier, car il le reçoit directement. Le courrier est donc lu, mais ça
|
||||
n'apparaît pas sur le <code>finger</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous voyez enfin l'indication <code>No Plan</code>. Cela signifie que cet
|
||||
utilisateur n'a pas de fichier <code>.plan</code> sur son compte; ce fichier
|
||||
sert à personnaliser les renseignements donnés par <code>finger</code>
|
||||
(coordonnées, etc). Attention, ne mettez pas d'accent dans ce fichier. On peut
|
||||
aussi créer un fichier <code>.project</code>. Celui-ci ne contient qu'une
|
||||
seule ligne, par exemple pour une devise. Là encore, il ne faut pas mettre
|
||||
d'accents. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>finger</code> s'utilise aussi avec des noms ou des prénoms. Pour savoir
|
||||
le nom de famille de toutes les Nathalie qui ont un compte, tapez
|
||||
<code>finger Nathalie</code>. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ########################################################### !-->
|
||||
<h2>Unix pas à pas</h2>
|
||||
<!-- ########################################################### !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Le cours Unix se divise en trois parties : «Concept», «Commande»,
|
||||
«Usage». Ce mois-ci, on va expliquer ce que signifie «multitâches». La partie
|
||||
«Commande» explique comment on obtient des renseignements sur les processus;
|
||||
la partie «Usage» indique comment gérer, en pratique, les processus que l'on
|
||||
lance.</em> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="concept">Concept : «multitâche»</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Deux personnes qui se promènent en bavardant sont en train de faire plusieurs
|
||||
choses à la fois : leur attention est tournée principalement vers la
|
||||
conversation, mais aussi sur les expressions de l'interlocuteur, sur l'heure
|
||||
qui tourne, etc. De façon presque automatique, elles évitent les obstacles
|
||||
courants (marche, racine d'arbre...). Quant à la marche elle-même (lever le
|
||||
pied, lancer la jambe, déporter le poids d'une jambe à l'autre...), c'est un
|
||||
geste purement mécanique. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un ordinateur est conçu globalement sur le même principe : plusieurs
|
||||
programmes s'effectuent simultanément, à des niveaux différents : sur
|
||||
votre ordinateur, vous pouvez lancer à la fois Netscape, un logiciel de
|
||||
courrier, un éditeur de textes, une compilation... Tout cela est analogue au
|
||||
niveau «conscient» de nos deux personnages. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mais il se passe autre chose, sur le modèle automatique ou végétatif d'un être
|
||||
humain : afficher des fenêtres, réagir quand on déplace la souris,
|
||||
maintenir l'horloge à l'heure, vérifier si un nouveau courrier est arrivé,
|
||||
répondre si quelqu'un veut se connecter... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Chacune de ces opérations s'appelle un processus : un processus est une
|
||||
tâche donnée, individualisée, identifiée, qui appartient à un utilisateur bien
|
||||
précis et qui doit accéder à des données bien précises. Le <code>pine</code>
|
||||
que vous avez lancé n'interfère pas avec le rapport que, d'autre part, vous
|
||||
êtes en train d'écrire. Ou encore, s'il arrive que l'horloge ne se lance pas,
|
||||
cela n'abîme pas votre boîte aux lettres. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Unix est un système multitâche et multi-utilisateurs (voir <a
|
||||
href="&url.tuteurs;docs/hublot/hublot01.html#concept"><em>Hublot</em>,
|
||||
n° 1</a>), ce qui signifie que plusieurs tâches différentes et
|
||||
appartenant à des personnes différentes, peuvent cohabiter. C'est possible
|
||||
parce que le <a href="#noyau">noyau*</a> veille : si une tâche tente de
|
||||
manipuler les données d'une autre tâche (ce que Windows appelle «effectuer une
|
||||
opération non conforme»), la contrevenante se fait promptement éliminer. Sous
|
||||
Unix, cela ne plante pas la machine. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="commande">Commandes : <code>ps</code>, <code>top</code> et
|
||||
priorités</a></h3>
|
||||
<!-- ######################################################## -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h4><code>ps</code></h4><p> La commande
|
||||
<code>ps</code> affiche la liste des processus lancés à votre nom sur votre
|
||||
machine, sous la forme d'un tableau. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> ps
|
||||
PID TT S TIME COMMAND
|
||||
29503 pts/6 S 0:01 /usr/local/util/bin/zsh
|
||||
29523 pts/6 S 0:14 xdvi hublot5.dvi
|
||||
29601 pts/6 S 0:04 vim5.new hublot5.tex
|
||||
29752 pts/7 S 0:01 /usr/local/util/bin/zsh
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Décrivons les principaux champs de ce tableau : le <code>PID</code> est
|
||||
le numéro du processus (<em>process identifier</em>). La colonne
|
||||
<code>TT</code> (<em>teletype</em>) indique à quel terminal est rattaché le
|
||||
procesus. La colonne <code>S</code> indique l'état du processus : ici
|
||||
c'est <code>S</code> (<em>sleeping</em>), car les processus attendent que
|
||||
quelque chose se passe. La dernière colonne indique la commande qui a lancé
|
||||
le processus. Ici, il y a un éditeur de textes (<code>vim</code>), un DVI, et
|
||||
deux <a href="#shell">shells*</a>. </p>
|
||||
|
||||
<h4><code>top</code></h4><p> <code>top</code>
|
||||
affiche un petit tableau remis à jour régulièrement, qui montre les processus
|
||||
qui consomme le plus de ressources; le plus gourmand figure en haut du
|
||||
tableau. Sont indiqués entre autres le numéro du processus (<code>PID</code>),
|
||||
le login de son propriétaire (<code>username</code>), les ressources
|
||||
consommées (<code>CPU</code>), et enfin le nom de la commande qui a lancé le
|
||||
processus. Par exemple :
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> top
|
||||
(...)
|
||||
PID USERNAME PRI NICE SIZE RES STATE TIME WCPU CPU COMMAND
|
||||
13102 robin 27 0 1376K 1304K cpu 0:00 1.15% 0.92% top.5.5.sun4u
|
||||
11894 robin 33 0 8120K 6160K sleep 0:35 0.63% 0.66% Xsun
|
||||
12491 tuteurs 33 0 1592K 1360K sleep 0:04 0.64% 0.50% vim-5.4
|
||||
11895 robin 33 0 2288K 1720K sleep 0:01 0.06% 0.12% fvwm2
|
||||
(...)
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans cet exemple, c'est la commande <code>top</code> elle-même, de numéro
|
||||
13102, qui consomme le plus de ressources (0,92%). L'état (<code>STATE</code>)
|
||||
indique qu'elle est en cours d'exécution.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Viennent ensuite le serveur X (pour l'interface graphique), l'éditeur
|
||||
<code>vim</code> avec lequel je tape le <em>Hublot</em> au nom de
|
||||
<code>tuteurs</code>, et le gestionnaire de fenêtres <code>fvwm2</code>. Leur
|
||||
état dit qu'ils «dorment», c'est-à-dire qu'ils sont en attente.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4><code>nice</code></h4><p> Deux colonnes sont
|
||||
intéressantes dans ce tableau : <code>PRI</code> (priorité) et
|
||||
<code>NICE</code>. La priorité est l'importance donnée au processus dans la
|
||||
répartition du temps du processeur. Pour pinailler : le
|
||||
<code>nice</code> est statique, fixé par le propriétaire. La priorité est
|
||||
dynamique et calculée par le noyau en fonction des processus lancés et de
|
||||
leurs nices respectifs.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
C'est un aspect essentiel du partage des ressources des ordinateurs lorsque
|
||||
l'on est dans un environnement multi-utilisateurs : un calcul lancé en
|
||||
tâche de fond sur un ordinateur ne doit pas monopoliser le processeur au point
|
||||
d'empêcher l'utilisation de la machine par quelqu'un d'autre. Quand on lance
|
||||
une tâche de longue haleine, comme un calcul, on dispose de la commande
|
||||
<code>nice</code>, pour fixer la priorité du processus. Plus le <em>nice</em>
|
||||
est élevé, moins le processus sera prioritaire. </p>
|
||||
|
||||
<h4><code>kill</code></h4><p> La commande
|
||||
<code>kill</code> sert à envoyer un signal à un processus. Un de ses usages
|
||||
consiste à ordonner au processus de prendre fin. Mais ce serait une très
|
||||
mauvaise idée d'utiliser systématiquement <code>kill</code> pour quitter un
|
||||
programme! Cette commande sert quand plus rien d'autre n'est possible. </p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="usage">Usage : gérer les tâches</a></h3>
|
||||
<!-- ################################ -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un programme lancé dans un terminal peut être en mode texte, comme
|
||||
<code>pine</code>, auquel cas il s'affiche dans la fenêtre où il a été lancé.
|
||||
Il peut aussi être en mode graphique, comme un jeu, Netscape, un DVI, et se
|
||||
lancer dans une nouvelle fenêtre. Dans ce cas, il se passe quelque chose comme
|
||||
ceci quand vous essayez de taper des commandes : </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> netscape www.bnf.fr
|
||||
ls
|
||||
toto
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Votre Netscape s'est lancé, et il immobilise la fenêtre dans laquelle vous
|
||||
l'avez lancé; vous ne pouvez rien taper. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans ce cas, tapez <code>^Z</code>. Cette commande suspend le processus qui
|
||||
est en cours d'exécution (ici, Netscape). Vous récupérez la main, c'est-à-dire
|
||||
que vous pouvez de nouveau taper des commandes. En l'occurence, tapez
|
||||
immédiatement <code>bg</code> (<em>background</em>), pour mettre votre
|
||||
Netscape en arrière-plan (car pour le moment, il est toujours suspendu, et ne
|
||||
fonctionne pas). Ça donne, au total : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> netscape www.bnf.fr
|
||||
^Z
|
||||
zsh: suspended netscape www.bnf.fr
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> bg
|
||||
[1] + continued netscape www.bnf.fr
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le plus simple est encore d'utiliser l'esperluette (<code>&</code>), qui
|
||||
met le programme lancé en arrière-plan : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> netscape www.bnf.fr &
|
||||
[1] 11321
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le premier numéro indiqué est le <em>job ID</em> (numéro de tâche), le second
|
||||
est le PID, c'est-à-dire le numéro du processus. Vous pouvez ainsi lancer
|
||||
plusieurs processus qui tourneront en tâche de fond. La commande
|
||||
<code>jobs</code> vous permet de savoir ce qui tourne en tâche de fond dans un
|
||||
terminal. Pour mettre au premier plan un processus donné, vous avez la
|
||||
commande <code>fg</code> (<em>foreground</em>), en indiquant, le cas échéant,
|
||||
le numéro de tâche, précédé d'un pour-cent : </p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> jobs
|
||||
[1] - running xdvi hublot5.dvi
|
||||
[2] + running netscape www.bnf.fr
|
||||
<span class="prompt">corvette ~ $</span> fg %2
|
||||
[2] - running netscape www.bnf.fr
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ###################################################### -->
|
||||
<h2>Internet</h2>
|
||||
<!-- ###################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Dans cette section, vous trouverez la suite du cours de Thomas sur les
|
||||
réseaux; ce mois-ci, il explique comme est organisé Internet. Dans la section
|
||||
Netscape, on va parler de la navigation sur le Web.</em> </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (5) Internet dans
|
||||
tout ça</a></h3>
|
||||
<!-- ######################################################### -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans les numéros précédents, nous avons vu comment deux ordinateurs peuvent
|
||||
s'échanger des données, puis les principes de l'organisation des couches
|
||||
basses d'un réseau plus étendu : couche physique, transport de paquets ou
|
||||
par circuit («couches basses» : voir <a href="#niveau">niveau*</a>). Dans
|
||||
ce numéro, nous abordons le routage : suivre de bout en bout un paquet de
|
||||
données de la machine origine à la machine destination. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On a vu, dans la section précédente, comment relier ensemble deux stations
|
||||
pour qu'elles puissent s'échanger des données, pas forcément de façon fiable,
|
||||
et sans garantie de débit. Ces méthodes sont locales, et il convenait de
|
||||
passer à un réseau global. Ceci a été effectué grâce au réseau Internet,
|
||||
dérivé de l'Arpanet au cours des années 1970 (Arpanet était le réseau des
|
||||
militaires américains). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le principe est le suivant : quand une station veut envoyer un message à
|
||||
une consoeur, elle commence par examiner ses branchements, pour voir si la
|
||||
destinatrice ne serait pas, par hasard, accessible directement. Dans ce cas,
|
||||
elle lui envoie le message par le moyen physique présent. Dans le cas
|
||||
contraire, elle envoie le message à une station dont elle sait qu'elle est
|
||||
plus qualifiée qu'elle pour résoudre ce problème. La station qualifiée est
|
||||
nommée <em>routeur</em>, ou aussi <em>passerelle</em>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour savoir qui est contactable et comment, chaque station est munie d'une
|
||||
adresse de 4 octets (chaque octet contenant un nombre entre 0 et 255).
|
||||
Ainsi, la station <code>galion</code>, en salle S, est dotée de l'adresse
|
||||
129.199.129.10. Ces adresses sont mondiales, et toutes les adresses
|
||||
commençant par 129.199 sont réservées à l'ENS. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Un exemple à l'École</h4><p> Prenons l'exemple
|
||||
de <code>galion</code>, tentant d'envoyer un message (sous la forme d'un
|
||||
paquet IP, comme Internet Protocol) à <code>aviso</code>, en salle
|
||||
Infirmatique. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>galion</code>, d'adresse 129.199.129.10, sait qu'elle est reliée
|
||||
directement à toutes les stations dont l'adresse commence par 129.199.129. Or,
|
||||
<code>aviso</code> a l'adresse 129.199.128.1; <code>galion</code>, constatant
|
||||
cela, décide de transmettre le paquet à sa passerelle, à savoir
|
||||
<code>clipper</code> (129.199.129.1, contactable par un lien ethernet direct
|
||||
depuis <code>galion</code>). Puis <code>galion</code> se lave les mains de ce
|
||||
qui se passe ensuite, ce n'est plus son affaire. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>clipper</code> ne peut pas non plus contacter <code>aviso</code>
|
||||
directement, mais il peut parler sur un deuxième lien depuis son deuxième
|
||||
visage, <code>clipper-gw</code> (129.199.1.22). Sur ce lien, il peut contacter
|
||||
<code>finn</code> (129.199.1.128), qui est responsable des adresses en
|
||||
129.199.128. <code>clipper</code> transmet donc le paquet à <code>finn</code>,
|
||||
et se désintéresse lui aussi de la question. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>finn</code> possède aussi deux visages, le second étant
|
||||
<code>finn128</code> (129.199.128.254), relié directement aux stations de
|
||||
l'Infirmatique. <code>finn</code> peut donc communiquer directement avec
|
||||
<code>aviso</code>, et lui envoie le paquet. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Routeurs et réseau</h4><p> Donc, pour que tout
|
||||
se passe bien, il suffit que chaque station sache reconnaître les adresses
|
||||
contactables directement, et une passerelle pour les autres cas. Les routeurs,
|
||||
eux, doivent avoir une notion locale de la hiérarchie (<code>clipper</code>
|
||||
doit connaître <code>finn</code>, mais ce que <code>finn</code> doit faire
|
||||
pour contacter <code>aviso</code> ne le regarde pas). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il est même possible de reconstruire ces informations à la volée :
|
||||
<code>clipper</code> peut tout envoyer sur la machine par défaut
|
||||
(<code>renater</code>), qui lui signalera à chaque fois qu'il existe une route
|
||||
plus directe ne passant pas par lui; <code>clipper</code> s'en rappellera
|
||||
pendant quelques minutes. Ce mécanisme, dit de routage dynamique, est un peu
|
||||
délicat à mettre en place, aussi on s'en sert avec parcimonie (il est aisé
|
||||
d'obtenir, à la suite d'un malentendu, une partie de ping-pong, où deux
|
||||
stations considèrent, pour un paquet donné, que l'autre station est la
|
||||
passerelle à utiliser). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Et voilà, ceci est Internet : des stations qui s'échangent des paquets
|
||||
(d'une taille maximale de 65 536 octets, mais souvent plus petits,
|
||||
de l'ordre de 1 500 octets). Normalement, un paquet n'a pas à
|
||||
effectuer plus de 30 sauts pour faire le trajet d'une station à une
|
||||
autre. Les paquets peuvent être fractionnés et recombinés au gré des routeurs,
|
||||
afin de s'adapter aux spécificités locales de la liaison. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le chemin entre deux stations n'est pas forcément unique; ceci permet une
|
||||
tolérance aux pannes ou une adaptation aux embouteillages. Notamment, les
|
||||
communications à grande échelle sont alors résistantes aux attaques nucléaires
|
||||
(c'est ce qui plaisait aux militaires américains). Une conséquence de ce fait
|
||||
est que deux paquets successifs ne suivent pas forcément le même chemin; ils
|
||||
peuvent notamment arriver dans le désordre, et certains peuvent être dupliqués
|
||||
(quand une passerelle cherche à savoir, <em>via</em> un protocole approprié,
|
||||
si un paquet est arrivé, et, ne voyant rien venir, en émet un autre, alors que
|
||||
le premier était simplement parti par un chemin détourné). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre"> <img src="hublot05/reseau-ens.png" alt="[Une partie du routage à
|
||||
l'ENS]" /> <br />
|
||||
Figure 1 : Une partie du routage à l'ENS</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="netscape">Utiliser Netscape</a></h3>
|
||||
<!-- ########################################## -->
|
||||
|
||||
<p>Le mois dernier, on a vu comment lancer et quitter proprement Netscape. Ce
|
||||
mois-ci, on va envisager la navigation sur le Web. Comme d'habitude, j'utilise
|
||||
la version 3 de Netscape. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Le Web et l'hypertexte</h4><p> Vous savez que
|
||||
le principe du Web est de mettre en relation des informations dispersées à
|
||||
travers le monde : par exemple, on crée un lien entre une page Web située
|
||||
en France vers une page située au Brésil, et suivre le lien vous emmène
|
||||
automatiquement sur la page brésilienne. C'est ce que l'on appelle
|
||||
l'hypertexte, et c'est ce que veut dire le <code>http</code> placé au début
|
||||
des adresses Web : <em>HyperText Transfer Protocol</em>. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Principe du Web</h4><p> Sur le Web, une adresse
|
||||
s'appelle une URL (<em>Uniform Resource Locator</em>). Prenons pour exemple
|
||||
l'adresse du <a href="http://www.eleves.ens.fr/" >serveur
|
||||
des élèves de l'ENS</a> : <code>http://www.eleves.ens.fr:8080/</code>. Le
|
||||
<code>http</code> au début indique le protocole à utiliser, et signale qu'il
|
||||
s'agit d'une page Web (cependant, toutes les pages Web ne sont pas servies par
|
||||
HTTP). Le <code>.fr</code> est un nom de domaine, qui indique ici que la page
|
||||
se trouve en droit en France (mais il se pourrait que le serveur, en tant que
|
||||
machine physique, matérielle, soit aux États-Unis).
|
||||
<code>www.eleves.ens</code> désigne en réalité une machine qui héberge le site
|
||||
des élèves de l'institution ENS. Le <code>8080</code> désigne un numéro de <a
|
||||
href="#port">port*</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Enfin, le <code>/</code> (<em>slash</em>) qui termine l'adresse indique qu'on
|
||||
se rend au point de départ de l'arborescence du site, en pratique la page
|
||||
d'accueil. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tout ceci indique la machine à contacter pour rejoindre la page Web. Ensuite,
|
||||
il peut y avoir d'autres informations quelle page précisément on demande à
|
||||
voir. Par exemple, <code>http://www.cof.ens.fr/cineclub/</code>
|
||||
correspond la page d'accueil du <a
|
||||
href="http://www.cof.ens.fr/cineclub/" >Ciné-Club de
|
||||
l'ENS</a>, elle-même un sous-ensemble logique de <code>COF/</code>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Quand vous sélectionnez un lien, votre ordinateur envoie une requête sur le
|
||||
serveur désigné par l'URL. Ce serveur renvoie la page demandée par votre
|
||||
navigateur («client» du serveur). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
L'ensemble de ces données circulent sur des liens physiques, les câbles, qui
|
||||
ont un débit maximal. La réponse d'un serveur physiquement très éloigné mettra
|
||||
un peu plus de temps à arriver; une grosse quantité de données mettra plus de
|
||||
temps à arriver qu'une petite quantité; enfin, à certaines heures, le réseau
|
||||
est encombré par l'ensemble des données transférées par tous les utilisateurs
|
||||
connectés à ce moment-là. C'est ce qui explique que parfois, une page soit
|
||||
longue à charger. Vous pouvez toujours interrompre le transfert en cliquant
|
||||
sur le bouton «<code>Stop</code>». </p>
|
||||
|
||||
<h4>Noms de domaines</h4><p> Il y a un certain
|
||||
nombre de noms de domaine. Une partie indique un pays, dont dépend en droit le
|
||||
serveur : <code>.fr</code> pour les serveurs français, <code>.es</code>
|
||||
pour l'Espagne, <code>.ru</code> pour la Russie, <code>.jp</code> pour le
|
||||
Japon, etc. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il en existe d'autres, comme <code>.edu</code> pour les universités
|
||||
américaines, <code>.org</code> pour les institutions à but non lucratif,
|
||||
<code>.gov</code> pour le gouvernement américain. <code>.int</code> est
|
||||
utilisé en particulier par les organisations établies par traités
|
||||
internationaux, par exemple l'Union européenne. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De nouveaux noms de domaines sont apparus avec l'engouement pour le Web. Par
|
||||
exemple, <code>.com</code> désignait à l'origine des sites d'entreprises, et
|
||||
<code>.net</code> des fournisseurs d'accès au réseau. Mais AOL, fournisseur
|
||||
d'accès, a comme adresse <code>aol.<em>com</em></code> (pour des raisons
|
||||
historiques, certes). D'autre part, des entreprises peuvent avoir un site avec
|
||||
un suffixe <code>.net</code>, à cause de leur fournisseur d'accès. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un autre exemple : le suffixe <code>.tv</code> est théoriquement réservé
|
||||
aux îles Tuvalu; mais le Web est quelque chose de rentable, et elles ont vendu
|
||||
quelques noms de domaines à des chaînes de télévision qui voulaient une
|
||||
adresse en <code>.tv</code>... </p>
|
||||
|
||||
<h4>Aller quelque part</h4><p> Que faire quand vous
|
||||
voulez aller à une adresse précise, par exemple le <a
|
||||
href="http://www.unesco.org/" >site de l'UNESCO</a> (
|
||||
<code>http://www.unesco.org/</code>)? Cliquez dans le cadre rose
|
||||
«<code>Location:</code>», effacez l'adresse de la page sur laquelle vous vous
|
||||
trouvez, et écrivez à la place l'adresse souhaitée. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez aussi sélectionner <code>Open Location</code> dans le menu
|
||||
<code>File</code> (ou taper <code>Alt-L</code>), et taper votre adresse dans
|
||||
le petit cadre qui s'affiche. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Pages déjà visitées</h4><p> Netscape offre deux
|
||||
possibilités pour revenir sur des pages déjà visitées. Il s'agit d'abord des
|
||||
trois boutons <code>Back</code>, <code>Forward</code> et <code>Home</code>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="centre"><img src="hublot05/navigation1.png" alt="[Les boutons Back, Forward
|
||||
et Home]" /> </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>Back</code> vous ramène en arrière, vers la dernière page que vous avez
|
||||
visitée; <code>Forward</code> vous ramène vers les pages visitées en dernier.
|
||||
Enfin, <code>Home</code> vous replace sur votre page d'acceuil par défaut, qui
|
||||
est la page du serveur des élèves de l'ENS. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous disposez aussi du menu <code>Go</code>. Celui-ci reprend les fonctions
|
||||
<code>Back</code>, <code>Forward</code> et <code>Home</code>, en indiquant les
|
||||
raccourcis claviers correspondants. </p>
|
||||
|
||||
<p class="centre"> <img src="hublot05/navigation2.png" alt="[Copie du
|
||||
menu «Go»]" />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il propose ensuite la liste des pages visitées; les pages vues récemment sont
|
||||
en haut de la liste, tandis que la toute première page visitée se trouve tout
|
||||
en bas. Un petit carré indique sur laquelle de ces pages on se trouve. Il
|
||||
suffit de cliquer sur le nom d'une page pour y revenir immédiatemment. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ######################################################### -->
|
||||
<h2><a name="CD-CEA">Les CD-ROM du Centre
|
||||
d'Études Anciennes</a></h2>
|
||||
<!-- ######################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Disques disponibles</h4><p> Le Centre d'Études
|
||||
Anciennes dispose de trois CD-ROM. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <strong>TLG</strong> (<em>Thesaurus Linguae Graecae</em>) comporte les
|
||||
textes de la littérature grecque depuis Homère jusqu'en 600 ap. J.-C.,
|
||||
plus des textes littéraires et techniques, ainsi que des recueils de scholies
|
||||
de l'an 600 à 1453, soit 3 366 auteurs et 10 823 oeuvres. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <strong>PHI n° 5.3</strong>, du Packard Humanities Institute, embrasse
|
||||
la littérature latine depuis l'époque archaïque jusqu'aux environs de 200
|
||||
ap. J.-C. Il comporte 362 références d'auteurs, dont les grands textes
|
||||
classiques, mais présente des lacunes pour la période postclassique. Quiconque
|
||||
travaille sur la poésie latine aura intérêt à consulter plutôt le CD-ROM
|
||||
<strong>Poesis</strong> (de l'éditeur italien Zanichelli) à la section latine
|
||||
de l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes. Outre les textes
|
||||
littéraires latins, Le PHI comprend la <em>Bible juive</em> (en hébreu), la
|
||||
<em>Septante</em> et le <em>Nouveau Testament</em> grec (en caractères grecs),
|
||||
la <em>Vulgate</em> (en latin), la Bible anglaise dans deux traductions, celle
|
||||
du roi Jacques et la version standard révisée, et le <em>Nouveau
|
||||
Testament</em> copte (en caractères coptes). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <strong>PHI n° 7</strong> renferme divers <em>corpus</em>
|
||||
documentaires en caractères grecs et latins. Il s'agit des inscriptions de
|
||||
l'université Cornell, ainsi que des <em>papyri</em>, <em>ostraca</em> et
|
||||
tablettes du fonds documentaire Duke (186 références). Les inscriptions
|
||||
couvrent la période grecque, la période romaine, l'Antiquité tardive jusqu'au
|
||||
VIIIe siècle et la période byzantine jusqu'en 1453. On y trouve de plus, en
|
||||
caractères coptes, la <em>Bible sahidique</em> et le fonds Nag Hammadi (64
|
||||
références d'apocryphes bibliques). </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Utilisation</h4><p> Ces disques sont
|
||||
consultables avec deux logiciels d'interrogation :
|
||||
<strong>Pandora</strong> (une pile HyperCard conçue aux États-Unis) et
|
||||
<strong>SNS Greek & Latin</strong> (une application programmée à la Scuola
|
||||
Normale Superiore de Pise), qui tournent sur le PowerMac 8500 de la
|
||||
cellule informatique du CEA. Les néophytes préfèrent Pandora pour la
|
||||
simplicité de son interface. Mais SNS est incontournable quand il faut définir
|
||||
des requêtes très précises, car la syntaxe de son langage d'interrogation est
|
||||
héritée du <code>grep</code> en usage dans le monde Unix, et quand il faut
|
||||
extraire des oeuvres complètes (au format RTF) pour les récupérer dans un
|
||||
traitement de texte, par exemple si l'on travaille à une édition critique.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Chaque année, en novembre, des stages d'initiation aux CD-ROM sont proposés
|
||||
aux élèves antiquisants par D. Béguin, l'un des deux caïmans
|
||||
d'informatique littéraire. On y montre que toute problématique peut se
|
||||
reformuler sous forme d'une recherche de mots ou de parties de mot dans un
|
||||
corpus d'oeuvres librement défini par l'utilisateur. Les réponses sont
|
||||
fournies sous forme de listes d'occurrences où les mots recherchés sont
|
||||
replacés dans un contexte dont la longueur est, elle aussi, définie par
|
||||
l'utilisateur. Les CD-ROM font office d'index et de concordances, avec une
|
||||
rapidité et une exhaustivité que ne sauraient égaler leurs prédécesseurs sur
|
||||
support papier. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="http://www.tlg.uci.edu/ ">La page officielle du TLG à
|
||||
l'Université de Californie</a> </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Daniel Béguin</p>
|
||||
|
||||
<!-- #################################################### -->
|
||||
<h2><a name="lexique">Lexique</a></h2>
|
||||
<!-- #################################################### -->
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>
|
||||
<a name="niveau"><strong>Niveau</strong></a></dt><dd><p> Est bas
|
||||
niveau ce qui est proche du matériel. Est haut niveau ce qui est proche de
|
||||
l'utilisateur. </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
<a name="noyau"><strong>Noyau</strong></a></dt><dd><p> Le noyau
|
||||
(<em>kernel</em>) est le coeur du système. C'est lui qui gère le matériel pour
|
||||
les besoins des applications. Il est la partie principale du système
|
||||
d'exploitation. </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
<a name="port"><strong>Port</strong></a></dt><dd><p> Première
|
||||
définition, pour expliquer à quoi ça sert : un port est une sous-adresse,
|
||||
comme une boîte aux lettres dans un immeuble. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Seconde définition, technique : un port est un numéro qui définit, à
|
||||
l'intérieur d'une machine donnée, un point sur lequel un programme peut
|
||||
attendre des connexions de l'extérieur ou depuis lequel il peut en établir.
|
||||
La donnée du numéro IP de la machine et du port TCP constitue l'analogue d'un
|
||||
numéro de téléphone vers lequel ou depuis lequel on peut établir des
|
||||
connexions. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
<a name="shell"><strong>Shell</strong></a></dt><dd><p> Le shell est
|
||||
le programme qui interprète les commandes tapées au clavier. Selon le cas, il
|
||||
peut exécuter le programme demandé (<code>pine</code>, <code>ls</code>,
|
||||
<code>date</code>...), demander confirmation (avant d'effacer un fichier par
|
||||
exemple), corriger la syntaxe (<code>netscape</code> et pas
|
||||
<code>nestcape</code>), afficher un message d'erreur comme «<code>command not
|
||||
found</code>», etc. On peut aussi écrire des programmes (appelés scripts),
|
||||
dans le langage du shell, pour créer de nouvelles commandes, automatiser des
|
||||
tâches, ou autres. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un shell est lancé dans chacun des terminaux que vous ouvrez. Pour quitter le
|
||||
shell, il suffit de taper <code>^D</code>, ce qui aboutit en pratique à fermer
|
||||
la fenêtre, car plus aucun programme ne tourne dedans. </p></dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<!-- ################################################################## -->
|
||||
<h2><a name="pingouins">Des pingouins partout</a></h2>
|
||||
<!-- ################################################################## -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Alors, ça vole ou ça vole pas?</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Parmi les choses qui m'énervent, et il y en a beaucoup bien que ça ne se voit
|
||||
pas sur ma figure, car je suis d'un calme proverbial, c'est la confusion entre
|
||||
le pingouin et le manchot. Le manchot, c'est cette espèce d'oiseau aux ailes
|
||||
atrophiées et aux pattes encore plus petites, et qui vit là où il fait
|
||||
vraiment froid, c'est-à-dire en Antarctique (le pôle Sud, pour les ignares).
|
||||
Le pingouin ressemble un peu au manchot, mais il est plus petit, possède des
|
||||
ailes bien développées qui lui permettent de voler aussi bien qu'une mouette,
|
||||
il vit sur les côtes boréales, à des latitudes élevées (en Islande, par
|
||||
exemple), et, pour tout dire, il n'a avec le manchot qu'un lointain cousinage,
|
||||
autant qu'avec les canards, pour situer. Autrement dit, pingouin et manchot
|
||||
n'ont rien de commun, et sont séparés de pas loin de 20 000 kilomètres.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mais quand on montre un manchot à un quidam quelconque, il l'identifie
|
||||
quasiment à coup sûr comme étant un pingouin, et il en est très content.
|
||||
C'est terrible comme l'inculture est satisfaisante. La confusion est
|
||||
certainement d'origine anglo-saxonne, d'abord parce que les Anglais ont
|
||||
toujours tout fait pour nous pomper l'air, à nous autres Français, et ensuite
|
||||
parce que chez eux, manchot et pingouin se traduisent tous deux par
|
||||
<em>penguin</em>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
J'en vois déjà qui se demandent ce que ces précisions ornithologiques et
|
||||
linguistiques viennent faire là, il y en a même qui se sentent lésés, après
|
||||
tout si on lit le <em>Hublot</em> c'est pour s'entendre dire qu'Unix c'est
|
||||
Bien et que le piratage c'est Mal, pas pour disserter sur les qualités
|
||||
aérodynamiques de volatiles même pas comestibles. Certes, je vous comprends,
|
||||
mais rassurez-vous, il y a un rapport avec l'informatique en général et Unix
|
||||
en particulier, j'y arrive de suite. Ce préambule était nécessaire pour bien
|
||||
vous faire ressentir l'effort surhumain que je vais produire en parlant de
|
||||
pingouins dans tout le reste de cet article, alors qu'il s'agit de manchots.
|
||||
Et puis, vous aurez appris quelque chose, c'est toujours ça de gagné. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Donc, la translation manchot/pingouin ayant été établie, j'aborde le vif du
|
||||
sujet : il y a des pingouins partout. Vous ne l'aviez peut-être pas
|
||||
remarqué, ce serait même tout à votre honneur, ça voudrait dire que dans les
|
||||
kiosques à journaux, vous consultez des opuscules normaux tels que
|
||||
<em>Paris-Match</em> ou <em>Le Monde</em>. Mais pour les dépravés qui se
|
||||
repaissent de ce qu'on nomme vulgairement la «presse informatique», c'est
|
||||
indubitable. Presque chaque mois apparaît un nouveau périodique dont le nom
|
||||
est une variation quelconque autour du terme «Linux», et décoré avec un goût
|
||||
très sûr de diverses effigies d'un pingouin rigolard, qui me filerait des
|
||||
cauchemars si j'avais encore cinq ans (ah, vieillesse ennemie, etc). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
L'esprit inquisiteur, et je ne doute pas que vous soyez tous avides de
|
||||
connaissances, aura certainement compulsé quelques unes de ces parutions, en
|
||||
tout bien tout honneur et dans un but de recherche uniquement, j'en suis
|
||||
persuadé. À l'intérieur, on trouve des concepts étranges, parlant de logiciel
|
||||
qu'on donne mais qui rapporte des sous, de businessmen qui filent des ronds
|
||||
alors qu'il n'y sont en rien obligés, d'un gourou chevelu qui joue du pipeau,
|
||||
d'un esprit démoniaque américain qui serait autant mauvais programmeur qu'il
|
||||
est bon vendeur, et autres articles constellés d'acronymes au goût étrange
|
||||
venu d'ailleurs : Linux, BSD, Hurd, FUD, KDE, Tux, X11, etc... </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Qu'est-ce donc que tout cela? Et bien, synthétiquement, c'est la nouvelle
|
||||
mode : le logiciel libre. Je vais ici tenter de détailler un peu ce qu'il
|
||||
en est, car si l'honnête homme peut parfaitement se passer de ce genre de
|
||||
détails, ça peut toujours servir pour briller en société, ou réhausser un peu
|
||||
le niveau d'une fin de banquet. </p>
|
||||
|
||||
<h3>Le commerce du vent</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le logiciel, en bon anglois <em>software</em>, c'est ce qui transforme un
|
||||
ordinateur complètement crétin en station de travail parfaitement crétine.
|
||||
L'ordinateur, à la base, c'est un amas savamment agencé de morceaux de
|
||||
silicium, aluminium, cuivre, plastique, et autres composants. Ça sait exécuter
|
||||
des ordres; des ordres simples, vraiment très simples, exprimés dans un
|
||||
langage barbare qui n'a rien à voir avec nos complexes moyens d'expression
|
||||
humains. Ces ordres, ont les appelle le logiciel. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le logiciel, c'est immatériel. Ça coûte très cher à produire, mais, <em>in
|
||||
fine</em>, ce n'est jamais qu'une suite de 0 et de 1, comme tout ce qui rentre
|
||||
dans un ordinateur, et on peut le reproduire autant de fois qu'on veut. Le
|
||||
logiciel se vend bien, et il y en a partout où il y a l'ombre d'un semblant
|
||||
d'ordinateur, donc dans les voitures, les fours à micro-ondes, les cartes
|
||||
bleues, les lecteurs de CD, et bien d'autres objets, dont on n'aurait pas
|
||||
imaginé tant de malice. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La forme de logiciel compréhensible par les ordinateurs est, disons-le tout
|
||||
net, immondissime. Alors les développeurs utilisent des outils informatiques
|
||||
qui traduisent automatiquement en un logiciel utilisable sur un ordinateur,
|
||||
des descriptions de ce logiciel en un autre langage, plus facilement
|
||||
appréhensible (par un informaticien, hein, ce n'est quand même pas du
|
||||
français). La forme compréhensible, c'est ce qu'on appelle le code source, ou
|
||||
tout simplement le source (oui, au masculin -- même si certains déviants
|
||||
l'utilisent au féminin). La traduction, on appelle ça la compilation, et le
|
||||
logiciel tel qu'il est avalé par la machine, c'est le binaire. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Au passage, évoquons le système d'exploitation : c'est ce logiciel
|
||||
particulier qui sait parler au matériel; les autres logiciels (on dit
|
||||
«applications», voire «progiciels» quand on veut faire pro), quand ils veulent
|
||||
lire un fichier ou afficher un texte sur l'écran, se contentent de faire une
|
||||
requête au système d'exploitation. L'équivalent sur une voiture, c'est le
|
||||
tableau de bord : on tourne le volant quand on veut, en fait, tourner les
|
||||
roues. Et si on change les pneus, qu'importe, c'est toujours le même volant et
|
||||
ça se manipule pareil. Le conducteur n'a pas à connaître tous les types de
|
||||
pneus, il peut se contenter d'identifier le truc rond, au milieu du tableau de
|
||||
bord. Microsoft Windows est un système d'exploitation, Microsoft Word est une
|
||||
application. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il y a 20 ans, quand une boîte quelconque fournissait un logiciel à une autre
|
||||
boîte ou un particulier, elle vendait le binaire, et le binaire seulement,
|
||||
pour plein de brouzoufs. Elle amortissait le coût de développement sur les
|
||||
différentes ventes, et si le logiciel se vendait bien, jackpot, puisque la
|
||||
reproduction ne coûte rien. D'ailleurs, ce coût nul (en fait presque, un
|
||||
CD-ROM ça coûte 7 FF) de la copie a entraîné beaucoup de copies faites
|
||||
par des tiers (tout bénef, pour eux, puisqu'il ont des coûts de développement
|
||||
nuls), d'où une législation adaptée à base de licences d'utilisation. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Depuis, un illuminé ricain, issu d'une université spécialisée dans ce genre de
|
||||
cas, a eu une idée qui peut sembler idiote, mais qui doit contenir de vrais
|
||||
morceaux d'intelligence dedans puisqu'elle se vend bien : le logiciel, on
|
||||
va le fournir avec les sources. Oui, on file nos petits secrets de fabrication
|
||||
avec. Et puis, tant qu'à faire, on autorise celui qui a récupéré le logiciel
|
||||
d'en faire autant de copies qu'il veut. Il peut les donner, ces copies, ou les
|
||||
vendre au prix qu'il veut à qui il veut. Le susdit amerloque a fait des
|
||||
émules, fondé une religion (lui, il dit «fondation» mais c'est clairement une
|
||||
secte), promulgué un dogme, et bien évidemment il y a eu des schismes et des
|
||||
guerres. J'y reviendrai plus tard. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Qu'est-ce que c'est que cette utopie, vous demandez-vous. On dirait un délire
|
||||
communautaire issu tout droit des années 1970. Un poison crypto-communiste,
|
||||
une pourriture bolchévique qui tente d'empêcher de braves gens de devenir
|
||||
honnêtement richissimes. En effet, qu'est-ce qui empêche une société d'acheter
|
||||
un exemplaire du logiciel libre d'une autre société, et de le revendre tel
|
||||
quel mais moins cher? Plus de coût de développement, juste de la distribution,
|
||||
et le marché est acquis. On dirait un encouragement au piratage, une
|
||||
théorisation du masochisme. Ça ne peut pas tourner, une fantasmagorie
|
||||
pareille. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Et pourtant, elle tourne. Comment? Pourquoi? Que va faire le pingouin? Vous
|
||||
le saurez au prochain épisode... </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
<p>
|
||||
Auteur : Émilia Robin. Articles de Daniel Béguin et Thomas Pornin.</p>
|
||||
<p>
|
||||
Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé en XHTML 1.0
|
||||
Strict par Joël Riou.
|
||||
</p>
|
||||
<p><date value="from git" /></p>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
BIN
src/docs/hublot/hublot05/hublot5.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot05/navigation1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 663 B |
BIN
src/docs/hublot/hublot05/navigation2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot05/reseau-ens.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.6 KiB |
885
src/docs/hublot/hublot06.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,885 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Numéro 6</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot.png" alt="[Logo du Hublot]" /></p>
|
||||
|
||||
<h1> Numéro 6 -- Avril 2000</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>
|
||||
La place disponible sur les disques durs est une question récurrente quand
|
||||
on travaille en réseau. Après les problèmes du début du mois, le
|
||||
Hublot revient sur ces questions, avec d'une part une mise en garde
|
||||
du SPI, d'autre part un cours Unix consacré à ces questions.</em></p>
|
||||
|
||||
<p><em>
|
||||
Vous trouverez en fin de numéro le calendrier des stages du troisième
|
||||
trimestre. Pour la fin de l'année, on ne fera pas un gros stage d'un week-end,
|
||||
mais des petites séances hebdomadaires, le vendredi soir. Toutes suggestions
|
||||
bienvenues!</em>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><em>
|
||||
Pour toutes questions, idées d'articles, etc, n'hésitez pas à nous
|
||||
écrire : <a href="mailto:tuteurs@clipper.ens.fr">tuteurs@clipper</a>.
|
||||
Vous pouvez aussi mettre un mot dans le casier d'Émilia Robin. Certaines
|
||||
pages de <a href="&url.tuteurs;" >notre site</a> sont indiquées dans
|
||||
les articles; suivez les liens pour vous y reporter. Certains mots sont
|
||||
suivis d'un astérisque*; ils renvoient au lexique en fin de numéro. Vous
|
||||
pouvez aussi consulter les <a href="&url.tuteurs;docs/hublot/"
|
||||
>anciens numéros du Hublot</a>.</em></p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ############################################################ -->
|
||||
<h2><a name="espace">À propos de
|
||||
l'espace disque</a></h2>
|
||||
<!-- ############################################################ -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
L'espace disque pour l'ensemble des élèves est évidemment limité: sur sa
|
||||
machine personnelle, on trouve facilement de nos jours 10 Go. Mais quand
|
||||
vous êtes 1 000, cela ferait 10 To! Certes cela se vend, mais les
|
||||
prix seraient hors de la petite enveloppe budgétaire du SPI, il faudrait
|
||||
compter 1 million de francs par To.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
<em> En informatique, l'unité de base est l'octet, sur lequel est codé un
|
||||
caractère. Environ 1 000 octets font 1 kilo-octet (Ko); le méga-octet
|
||||
représente un peu plus d'un million de caractères, soit un peu moins que la
|
||||
Bible, mais aussi une petite minute de musique... Le giga-octet (Go)
|
||||
représente plus d'un milliard de caractères (1 000 fois la Bible). Le
|
||||
téra-octet pèse 1 000 gigas. (NDLR)
|
||||
</em></p></blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Donc il faut économiser. La méthode que j'emploie actuellement est de laisser
|
||||
4 Go par promotion, puis laisser faire. </p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><em>Cela représente </em>quand même<em> environ 20 mégas par personne,
|
||||
sachant que le texte d'une maîtrise dépasse très rarement les 500 Ko, et
|
||||
que le </em>Hublot<em> fait en moyenne 40 Ko, soit 1/500e de la place
|
||||
moyenne disponible par élève... (NDLR)</em></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
D'abord en essayant de sensibiliser <em>via</em> le message mensuel de démon
|
||||
mange-disque; ensuite en intervenant en cas de situation critique. Ce fut le
|
||||
cas la semaine du 10 avril dans la partition <code>/users/97/</code>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Unix permet une autre méthode, celle des <em>quotas</em>. Un utilisateur se
|
||||
voit limiter à une taille définie par les administrateurs-système: c'est ce
|
||||
que pratiquent les vendeurs Internet: volume des pages Web limité à 5 ou
|
||||
10 Mo, boîte aux lettres limitée à 1 ou 5 Mo. Oui, c'est
|
||||
vraiment très bas, dès que l'on part 2 semaines en vacances en étant abonné à
|
||||
quelques mailing-lists...
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Hélas, il se trouve que faire du ménage est en général très simple: on tombe
|
||||
rapidement sur un répertoire plein de fichiers MP3 (en général fichiers
|
||||
piratés) ou images licencieuses. La méthode est alors soit de prévenir le
|
||||
quidam, soit de déplacer en urgence des fichiers (cas du 10 avril); il y avait
|
||||
urgence car plusieurs d'entre vous ont perdu leurs archives de courrier (merci
|
||||
<code>pine</code>, qui gère très mal ce symptôme). NB: on déplace, on ne
|
||||
détruit pas.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> Néanmoins il m'est difficilement admissible de voir les disques
|
||||
remplis de fichiers MP3 ou X! Stop! Les enquêtes judiciaires de la
|
||||
gendarmerie, de la DST, cela existe<a name="text1"></a>: il serait temps
|
||||
que les normaliens (élite de la nation?) soient responsables, et non
|
||||
responsabilisés trop tard en justice après une maladresse. </p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">-- Jacques Beigbeder</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
<em> Depuis 1984, l'École a été impliquée au moins à 6 reprises dans des
|
||||
affaires de piratage, soit comme victime, soit comme responsable (et là, il
|
||||
s'agissait d'élèves); les cinq derniers incidents se sont produits depuis
|
||||
1993. La DST s'est intéressée à l'École 5 fois... (NDLR)</em>
|
||||
</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ############################################################ -->
|
||||
<h2>Pratique</h2>
|
||||
<!-- ############################################################# -->
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="typo">Typographie: emploi des fontes</a></h3>
|
||||
<!-- ################################ -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le mois dernier, on a abordé la typographie des citations. Ce mois-ci, on va
|
||||
voir l'emploi des diverse fontes: italique, gras, etc. Comme d'habitude, ces
|
||||
informations proviennent du <em>Lexique des règles typographiques en usage à
|
||||
l'Imprimerie nationale</em>, Imprimerie nationale, 1990.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tout d'abord, une précision de vocabulaire. Une <em>police de caractères</em>
|
||||
est la liste de tous les caractères d'imprimerie qui constituent un
|
||||
assortiment. Une <em>fonte</em> est un «assortiment complet de caractères
|
||||
d'une même type» (même corps ---«hauteur»---, même graisse, même style). Une
|
||||
police de caractères regroupe donc diverses fontes (italique, gras,
|
||||
12 points, etc). La police de caractères utilisée dans le <em>Hublot</em>
|
||||
est la police standard de LATEX, New Computer Roman,
|
||||
fonte romaine 10 points.</p>
|
||||
|
||||
<h4>L'italique</h4><p> L'italique sert à mettre
|
||||
en valeur une portion du texte, afin d'attirer l'attention du lecteur. On
|
||||
l'emploie dans les cas suivants:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Les noms d'ouvrages, titres de revue, de journal: «À l'ENS, nous lisons
|
||||
<em>Le BOcal</em>, <em>L'Aquarium</em>, <em>Le Hublot</em> et
|
||||
l'<em>Ernest</em>»;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les légendes des figures et tableaux;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les locutions latines ou étrangères, <em>of course</em>;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les citations dans le corps du texte, quand on choisit de ne pas les citer
|
||||
entre guillemets (pour la typographie des citations, voir le précédent numéro
|
||||
du <em>Hublot</em>);</li>
|
||||
|
||||
<li>Toutes les parties d'un ouvrage qui ne sont pas de la main de l'auteur:
|
||||
préface par un tiers, dédicaces, avis de l'éditeur, etc;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les indications scéniques dans un pièce de théâtre;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les notes de musique, sauf quand elles sont incluses dans un titre: «Une
|
||||
sonate en <em>mi</em> majeur», mais «<em>La grande messe en ut</em> de
|
||||
Mozart»;</li>
|
||||
|
||||
<li>Le nom propre d'un véhicule (comme un navire): «Le naufrage du
|
||||
<em>Titanic</em> a inspiré bien des cinéastes».</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4>Les petites majuscules</h4><p> On utilise les
|
||||
petites majuscules dans divers cas (oui, en HTML, on ne sait pas les
|
||||
afficher):</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Les noms d'auteurs dans une bibliographie, un titre, une citation, une
|
||||
épitaphe, etc: «Émile Zola, <em>La bête humaine</em>».
|
||||
Quand il y a une particule, celle-ci se met en petites capitales («Joachim
|
||||
du Bellay»); pour les subtilités (et il y en a...),
|
||||
voir le <em>Lexique</em>, p. 139;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les noms des interlocuteurs dans une pièce de théâtre;</li>
|
||||
|
||||
<li>L'abbréviation de «Figure» dans une légende: «Fig. 3: <em>Vue en
|
||||
coupe</em>». En revanche, dans le texte, on n'abrège jamais les mots
|
||||
«figure» ou «tableau»;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les folios numérotés en chiffres romains (dans une préface par
|
||||
exemple);</li>
|
||||
|
||||
<li>Les numéros de siècle: «Le collège de Sorbon a été fondé au xiiie
|
||||
siècle»;</li>
|
||||
|
||||
<li>Les divisions secondaires d'un ouvrage (chapitre, couplets, scènes,
|
||||
etc).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4>Le gras</h4><p> Le gras est un moyen pour insister
|
||||
sur une phrase, ou un concept. C'est un recours graphique, pour mettre en
|
||||
valeur la phrase qui résume le paragraphe, l'idée-clé, etc, un peu comme un
|
||||
surligneur fluorescent. Tout ça pour dire que ce n'est pas une fonte à
|
||||
employer systématiquement dans une maîtrise... On l'utilise pour les titres,
|
||||
détachés du reste du texte. En revanche, dans le développement, il devrait
|
||||
rester exceptionnel.</p>
|
||||
|
||||
<h4>Et le souligné?</h4><p> Dans un document
|
||||
dactylographié avec un logiciel disposant de l'italique et du gras, l'usage du
|
||||
soulignement est interdit. On ne souligne que dans un document écrit à la
|
||||
main, ou tapé à la machine. Dans un document tapé à l'ordinateur, on se sert
|
||||
de l'italique, ou du gras. Le soulignement ne sert que dans un contexte
|
||||
grammatical, linguistique, épigraphique, etc; par exemple: «Les deux formes
|
||||
<em>ama<em>ran</em></em> et <em>ama<em>sen</em></em> sont
|
||||
équivalentes».</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="pot">Commande du mois</a></h3>
|
||||
<!-- ####################################### !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La commande <code>pot</code> affiche le menu du pot. Par exemple:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> pot
|
||||
Menu du Lundi 17 avril 2000 (Ulm)
|
||||
|
||||
Midi :
|
||||
Artichaut vinaigrette
|
||||
Bavette au poivre
|
||||
Epinards
|
||||
Salade - Edam
|
||||
Glace
|
||||
|
||||
Soir :
|
||||
Concombres a la creme
|
||||
Tomates farcies
|
||||
Salade - Rondele
|
||||
Tarte aux poires
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez taper «<code>pot demain</code>», «<code>pot hier</code>»,
|
||||
«<code>pot </code><code><em>jour</em></code>», en remplaçant
|
||||
«<em>jour</em>» par un jour de la semaine (par exemple, «lundi»). Si vous êtes
|
||||
à Jourdan, la commande affiche le menu du pot de Jourdan. Vous pouvez aussi
|
||||
taper</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<code>pot Jourdan</code>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3><a name="qr">Questions-Réponses</a></h3>
|
||||
<!-- #################################### !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Comment se déloguer quand la souris ne fonctionne pas?</strong> Vous
|
||||
avez un raccourci clavier pour vous déloguer: appuyez en même temps sur les
|
||||
touches <code>Control</code>, <code>Meta</code> et <code>Backspace</code> (la
|
||||
touche <code>Meta</code> est le losange noir de part et d'autre de la barre
|
||||
d'espace). Sur les PC sous Linux, c'est la touche <code>Alt</code> et non la
|
||||
touche <code>Meta</code>.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le résultat est le même qu'en cliquant sur le bouton «Quitter» ou qu'en
|
||||
sélectionnant «Sortie» dans le menu du fond.</p>
|
||||
|
||||
<!-- ############################################################# !-->
|
||||
<h2>Unix pas à pas</h2>
|
||||
|
||||
<!-- ############################################################# !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Le cours Unix se divise en trois parties: «Concept», «Commande», «Usage».
|
||||
La partie «Concept» explique ce que signifie «place disque». Elle aborde
|
||||
ensuite la notion de «partition», pour ceux qui connaissent déjà un peu Unix.
|
||||
Ce passage est un peu ardu pour les débutants. Enfin, on donne quelques
|
||||
renseignements techniques sur l'ensemble de la place disque à l'École. Dans
|
||||
«Commande» et «Usage», on explique comment effacer des fichiers, et comment
|
||||
les compresser pour gagner de la place.</em></p>
|
||||
|
||||
<p><em> N'oubliez pas que le <a href="#man">man*</a> offre une documentation complète sur les
|
||||
commandes Unix, en particulier leurs options; car dans ce résumé, on ne peut
|
||||
pas tout dire sur les commandes indiquées...</em></p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="concept">Concept: «place disque»</a></h3>
|
||||
<!-- ################################################ !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vos fichiers sont tous écrits sur un disque dur, dont la taille est limitée.
|
||||
L'espace disponible est donc partagé entre tous les élèves. C'est la même
|
||||
chose pour le courrier électronique, entièrement stocké sur un disque commun à
|
||||
tous les utilisateurs (1 462 en ce moment). On ne se comporte donc pas
|
||||
sur son compte comme on le ferait sur sa machine personnelle: le jour où il
|
||||
n'y a plus de place, on ne peut plus rien écrire <em>du tout</em>, pas même
|
||||
les scores d'un jeu, ou l'historique des messages lus dans les news. Pour
|
||||
éviter d'en arriver là, il y a quelques règles de savoir-vivre à respecter:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Vérifier la place que l'on prend: la commande <code>du</code> (<em>disk
|
||||
usage</em>) affiche la taille prise par le répertoire et tous ses
|
||||
sous-répertoires. Pour être certain que le résultat est affiché en
|
||||
kilo-octets, taper <code>du -k</code>;</li>
|
||||
|
||||
<li>Faire attention aux avertissements du démon mange-disque sur les gros
|
||||
fichiers que vous possédez;</li>
|
||||
|
||||
<li>Effacer les fichiers qui se recréent facilement, en particulier les
|
||||
fichiers créés par LATEX (suffixes <code>.aux</code>,
|
||||
<code>.dvi</code>, <code>.log</code>, <code>.toc</code>...); voir la commande
|
||||
plus bas;</li>
|
||||
|
||||
<li>Compresser les gros fichiers dont vous ne vous servez plus, comme les
|
||||
PostScript (voir la commande plus bas);</li>
|
||||
|
||||
<li>Ne pas télécharger des images et des sons à tour de bras sur le Web.
|
||||
Plutôt que de télécharger, créer un marque-page vers le site;</li>
|
||||
|
||||
<li>Faire régulièrement du ménage dans sa boîte aux lettres courantes. Vous ne
|
||||
devriez pas y avoir plus de 50 ou 60 courriers, le reste devrait être archivé
|
||||
dans des folders.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4>Les partitions</h4><p> On accède à tous les
|
||||
fichiers des ordinateurs de l'École de manière semble-t-il identique, quelle
|
||||
que soit la machine sur laquelle on est, ou le répertoire où ils se trouvent.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mais physiquement, ils ne sont pas tous enregistrés dans la même structure de
|
||||
données. D'une part, ils sont répartis sur différents disques durs, branchés
|
||||
dans différents ordinateurs, et accessibles par le réseau. D'autre part, les
|
||||
disques durs eux-mêmes sont découpés en morceaux, appelés partitions.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À quoi ça sert? Il est souvent pratique de pouvoir utiliser plusieurs disques
|
||||
durs sur un même ordinateur: par exemple un disque pour Linux, un autre pour
|
||||
Windows, ou encore un disque pour les fichiers systèmes et un autre pour les
|
||||
données, ce qui simplifie la gestion au quotidien (sauvegardes, déplacements,
|
||||
attribution de la place...) et les (ré)installations.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il y a toutefois une astuce qui permet d'éviter d'acheter plusieurs disques,
|
||||
c'est de faire en sorte qu'un seul et même disque se comporte comme plusieurs
|
||||
disques distincts. À cette fin, on «découpe» le disque en morceaux disjoints,
|
||||
appelés partitions. Chaque partition peut être vue comme un disque distinct.
|
||||
Effacer le contenu d'une partition n'efface pas le contenu des autres, ce qui
|
||||
permet par exemple de réinstaller <code>/users/97/</code> en douceur...
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>Montage</h4><p> Une partition est «montée»
|
||||
dans un certain répertoire. Ainsi, clipper a 9 disques durs, à leur tour
|
||||
partitionnés. L'une des partitions de l'un des disques durs répond au doux nom
|
||||
de <code>c1t1d0s1</code>, et contient tous les fichiers présents dans
|
||||
<code>/users/98/</code>.</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot06/arborescence.png" alt="[Points de montage des partitions]"/>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ce shéma explique la notion de montage: l'arborescence est divisée en
|
||||
répertoires, comme on l'avait vu dans le numéro 3 du <em>Hublot</em>; ces
|
||||
répertoires sont sur des disques (ou des partitions) différents, comme le
|
||||
montrent les boîtes. «Monter» des partitions consiste à associer un lieu
|
||||
<em>physique</em> (un bout du disque dur) à un lieu <em>logique</em> (un
|
||||
emplacement dans l'arborescence).</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Chaque promotion a une partition séparée, ce qui évite que les anciens
|
||||
n'étouffent les nouveaux; les gourous ont leur propre partition, dans laquelle
|
||||
ils installent tous les merveilleux logiciels qui nous font tant plaisir; le
|
||||
courrier électronique est également sur sa propre partition, etc... Pour avoir
|
||||
une liste de toutes les partitions montées, tapez <code>df</code> (<em>disk
|
||||
file system</em>). <code>df</code> donne les informations sur chacune des
|
||||
partitions, en particulier leur remplissage. C'est utile à surveiller...
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> df
|
||||
(...)
|
||||
clipper:/var/mail 3595704 1465400 2094344 42% /var/mail
|
||||
clipper:/opt/gourous 2012384 1762136 189872 91% /opt/gourous
|
||||
clipper:/users/91 2569472 1740328 777752 70% /users/91
|
||||
clipper:/users/92 2569472 1740328 777752 70% /users/92
|
||||
clipper:/users/93 2056208 1558344 436176 79% /users/93
|
||||
clipper:/users/94 2010952 1792920 157704 92% /users/94
|
||||
clipper:/users/95 4352736 3155488 1153720 74% /users/95
|
||||
clipper:/users/96 4351720 3330544 977664 78% /users/96
|
||||
clipper:/users/97 4352736 2562800 1746408 60% /users/97
|
||||
clipper:/users/98 4352736 2627696 1681512 61% /users/98
|
||||
clipper:/users/99 4351720 2928128 1380080 68% /users/99
|
||||
(...)
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Place disponible à l'École</h4><p> Clipper a
|
||||
9 disques durs, qui totalisent 57 Go. 10 Go sont actuellement
|
||||
inutilisés, donc 4 Go prévus pour <code>/users/2000</code>, et le reste
|
||||
pouvant remplacer en castastrophe un disque qui casse. 32 Go servent aux
|
||||
utilisateurs (<code>/users/</code>, courrier électronique, forum des élèves);
|
||||
12 Go sont dévolus au système (système d'exploitation,
|
||||
<code>/opt/local/</code>, <code>/usr/local/util/</code> ---les programmes,
|
||||
<a href="#swap">swap*</a>, <code>postgres</code> ---base de données).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À Jourdan, il y a 3 Go pour les utilisateurs, à Montrouge 4 Go, en
|
||||
salle T15 9 Go.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Au total, l'ensemble des salles élèves comportent environ 70 disques durs,
|
||||
soit 200 Go. On constate que sur ces 200 Go, 48 seulement sont
|
||||
laissés aux utilisateurs. Le reste sert aux logiciels.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="commande">Commande: <code>rm</code></a></h3>
|
||||
<!-- ##################################### !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous disposez en revanche La commande <code>rm</code> (<em>remove</em>) sert à
|
||||
effacer les fichiers; par exemple:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> ls
|
||||
Mail/ blo vocab vocab~
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> rm vocab~
|
||||
rm: remove vocab~ (y/n)? y
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> ls
|
||||
Mail/ blo vocab
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Comme vous le voyez, avec la configuration des conscrits, <code>rm</code>
|
||||
demande confirmation avant d'effacer un fichier, parce que <code>rm</code> est
|
||||
en fait un <em>alias</em> (raccourci, si on veut) pour <code>rm -i</code>
|
||||
(<em>interactif</em>); la commande <code>rm</code> tout court efface sans
|
||||
poser de questions; l'option <code>-i</code> demande confirmation. Soyez donc
|
||||
prudents quand vous êtes ailleurs qu'à l'École, il n'y aura pas forcément
|
||||
d'alias pour <code>rm</code>. Vous pouvez allez lire le <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/fichiers.html#rm" >cours des tuteurs
|
||||
sur cette commande</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
L'interface proposée par la configuration des conscrits ne propose pas de
|
||||
«corbeille», c'est-à-dire de zone de transit où stocker les fichiers avant de
|
||||
les effacer définitivement. <code>rm</code> efface définitivement le fichier.
|
||||
En cas de fausse manoeuvre, si vous effacez par mégarde un fichier,
|
||||
adressez-vous au SPI pour qu'on vous remette en place la dernière version
|
||||
sauvegardée du fichier.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La commande qui sert à effacer un répertoire est <code>rmdir</code>
|
||||
(<em>remove directory</em>; voir le numéro 3 du <em>Hublot</em>). Un
|
||||
répertoire doit être complètement vide pour pouvoir être détruit.
|
||||
<code>rm</code> a des options qui permettent de détruire récursivement un
|
||||
répertoire et son contenu; je vous renvoie aux pages du manuel (voir <a
|
||||
href="#man">man*</a>).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="usage">Usage: compresser les données</a></h3>
|
||||
<!-- ########################################## !-->
|
||||
|
||||
<h4>Principe</h4><p> Les données informatiques
|
||||
sont souvent volumineuses; par exemple, 30 secondes de son qualité CD
|
||||
remplissent une disquette, soit 1,4 millions de caractères. Mais ces
|
||||
données ont en général un sens, et ne sont pas des nombres tirés au hasard.
|
||||
Ainsi, un texte français contiendra plus souvent les caractères « », «e»
|
||||
ou «.» que les caractères «ø» ou «¶». De même, pour une image, il y a souvent
|
||||
des zones relativement uniformes, et il n'est pas nécessaire de garder la
|
||||
possibilité de coder toutes les couleurs, puisqu'elles ne sont pas utilisées.
|
||||
On peut donc essayer de leur faire prendre moins de place.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Faire ceci, c'est comprimer les données. Il y a des méthodes plus ou moins
|
||||
générales, plus ou moins efficaces selon le type de données sur lesquelles
|
||||
elles sont utilisées (une image se comprime souvent nettement mieux qu'un
|
||||
programme exécutable). Dans le cas où la donnée finale doit être interprétée
|
||||
uniquement par un humain, on peut même s'autoriser à perdre certaines
|
||||
informations pour mieux réduire la taille, à condition que ces informations
|
||||
soient imperceptibles. Il s'agit là du son ou des images; si vous compressez
|
||||
un fichier de texte, il sera identique avant et après compression.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">-- Nicolas George</p>
|
||||
|
||||
<h4><code>gzip</code> et <code>gunzip</code></h4><p> Pour compresser un fichier,
|
||||
utilisez la commande <code>gzip</code>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> ls
|
||||
Mail/ blo rapport.ps vocab vocab~
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> gzip image.ps
|
||||
<span class="prompt">steamer ~ $</span> ls
|
||||
Mail/ blo rapport.ps.gz vocab vocab~
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le suffixe <code>.gz</code> a été ajouté, et indique que le fichier est
|
||||
compressé; sa taille a au moins diminué de moitié, sinon plus. Pour
|
||||
décompresser un fichier, utilisez la commande <code>gunzip</code>. Il est
|
||||
inutile de chercher à compresser des images (formats GIF ou JPEG), car elle
|
||||
sont déjà compressées.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il y a aussi les commandes <code>zip</code> et <code>unzip</code> qui
|
||||
manipulent les fichiers Zip du monde Windows; ceux-ci peuvent être
|
||||
multi-fichiers (archives). Il y a aussi d'autres commandes pour compresser un
|
||||
fichier (comme <code>bzip2</code>/<code>bunzip2</code>). Pour toutes
|
||||
questions, n'hésitez pas à nous écrire.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<!-- ################################################################ !-->
|
||||
<h2>Internet</h2>
|
||||
<!-- ################################################################ !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Dans cette section, vous trouverez la suite du cours de Thomas sur les
|
||||
réseaux; ce mois-ci, il explique les protocoles utilisés sur Internet.
|
||||
Dans la section Netscape, on va parler de la gestion des
|
||||
marques-pages.</em></p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="rezo">Cours: qu'est-ce qu'un réseau? (6) Le plombier et le
|
||||
facteur</a></h3>
|
||||
<!-- ########################################### !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans le dernier cours, on a vu comment Internet était organisé, et comment les
|
||||
ordinateurs étaient capables d'envoyer une information à l'autre bout du monde
|
||||
par le moyen de routeurs. Ce mois-ci, on va voir quels protocoles servent à
|
||||
garantir que les informations arrivent à destination. Un protocole est aux
|
||||
données ce que le langage est à une conversation: c'est le «règlement».
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nous voilà en position d'envoyer des paquets à travers le monde. Mais avec une
|
||||
fiabilité douteuse. On a principalement deux problèmes:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>On voudrait qu'une même station puisse tenir plusieurs conversations à la
|
||||
fois, sur des sujets différents. On a donc inventé des sous-adresses, des
|
||||
boîtes aux lettres différenciées, qu'on appelle les ports. Un port est un
|
||||
numéro entre 0 et 65 535; la plupart des services ont un port
|
||||
canonique (25 pour le courrier électronique, 80 pour le Web, etc);</li>
|
||||
|
||||
<li>On voudrait un protocole permettant d'assurer l'intégrité des données
|
||||
(remise dans l'ordre, accusés de réception et réémission des paquets perdus,
|
||||
contrôle de flux), si possible intégré dans le système d'exploitation, pour
|
||||
que les applications puissent s'en servir sans se prendre la tête.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Deux protocoles ont donc été créés. Le premier, <strong>UDP</strong> (<em>User
|
||||
Datagram Protocol</em>) est une surcouche triviale d'IP: on envoie des
|
||||
paquets, sans garantie, d'une taille maximale de 8 192 octets (pour
|
||||
les données; il y a aussi un entête donnant entre autres l'adresse et le port
|
||||
de destination).</p>
|
||||
|
||||
<blockquote> <p>
|
||||
<em>Surcouche triviale: couche supplémentaire reproduisant la structure
|
||||
sous-jacente.</em></p></blockquote>
|
||||
|
||||
<p><strong>TCP</strong> (<em>Transmission Control Protocol</em>) est une
|
||||
mécanique complexe qui assure une sémantique de connexion: un tuyau
|
||||
bidirectionnel, fiable, au flux contrôlé afin de ne pas provoquer
|
||||
d'embouteillage, est établi entre deux stations, sur un certain port.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
TCP est le plus utilisé. UDP est utilisé pour certains protocoles où l'ordre
|
||||
d'arrivée des données n'est pas important, ou quand les données sont
|
||||
rapidement obsolètes. Par exemple, dans le cas de NFS (partage de disques par
|
||||
réseau), l'ordre des requêtes n'est pas primordial; quand on fait du téléphone
|
||||
par Internet, si un paquet se perd, autant l'oublier: sa doublure arriverait
|
||||
trop tard pour s'intégrer dans le flux sonore.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Les applications</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La face visible d'Internet est formée par les applications. Nous allons en
|
||||
détailler quelques unes. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>DNS (<em>Domain Name Server</em>)</h4><p>
|
||||
Cette application est chargée de faire la correspondance entre les adresses
|
||||
numériques, et les noms de stations, noms qui sont destinés aux humains.
|
||||
Ainsi, c'est le système des DNS qui permet à toute station dans le monde de
|
||||
savoir que <code>clipper.ens.fr</code> répond à l'adresse 129.199.129.1.
|
||||
Chaque site doit disposer d'un DNS, connaissant les machines locales, et
|
||||
pouvant interroger les autres DNS. Les DNS communiquent par paquets UDP sur le
|
||||
port 53.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>SMTP (<em>Simple Mail Transfer
|
||||
Protocol</em>)</h4><p> Par connexion TCP sur le port 25,
|
||||
ce protocole permet d'échanger des courriers électroniques. De façon
|
||||
similaire au transport des paquets IP, un courrier peut effectuer quelques
|
||||
sauts (à chaque fois sous la forme d'une connexion TCP) entre serveurs de
|
||||
mails avant d'arriver à destination. Par exemple, à l'ENS, tout courrier
|
||||
sortant passe par <code>nef.ens.fr</code>.</p>
|
||||
|
||||
<h4>FTP (<em>File Transfer Protocol</em>)</h4><p>
|
||||
Ce protocole de transfert de fichiers utilise deux connexions TCP, sur les
|
||||
ports 20 et 21 (celle sur le port 20 sert aux données, celle
|
||||
sur le port 21 transporte les commandes).</p>
|
||||
|
||||
<h4>NFS (<em>Network File System</em>)</h4><p>
|
||||
Créé par Sun Microsystems, ce protocole de partage de disques permet, à l'ENS,
|
||||
de pouvoir manipuler ses fichiers quelle que soit la station qu'on utilise.
|
||||
Souvent décrié, ses versions modernes sont fort acceptables, pourvu que le
|
||||
réseau sous-jacent soit rapide. Il utilise des paquets UDP, sur le port
|
||||
2049.</p>
|
||||
|
||||
<h4>HTTP (<em>HyperText Transfer
|
||||
Protocol</em>)</h4><p>C'est le coeur du World Wide Web, qui
|
||||
n'est qu'une application d'Internet, récente de surcroît (1990). Par
|
||||
connexion TCP sur le port 80 du serveur Web, le client obtient le contenu
|
||||
d'une page (normalement en langage HTML) et divers autres types de fichiers
|
||||
(notamment les images). Une adresse Web (URL) commence par le mot-clé
|
||||
<code>http</code>, indiquant le protocole utilisé, puis contient le nom du
|
||||
serveur Web, puis enfin le nom du fichier (avec éventuellement des répertoires
|
||||
et des sous-répertoires) sur ce serveur.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot06/reseau.png" alt="[Fonctionnement du Web]"/><br />
|
||||
Figure 1 : Consultation de
|
||||
<code>http://www.ens.fr/index.html</code></p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">-- Thomas Pornin</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="netscape">Utiliser Netscape</a></h3>
|
||||
<!-- ############################################### !-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le mois dernier, on a vu la navigation sur le Web. Ce mois-ci, on va voir
|
||||
comment créer des raccourcis vers une adresse (marques-pages). Comme
|
||||
d'habitude, j'utilise la version 3 de Netscape.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>Principe</h4><p> Les
|
||||
marques-pages sont des raccourcis vers des adresses fréquemment visitées, ou
|
||||
particulièrement intéressantes; plutôt que de noter l'adresse à la main dans
|
||||
un carnet ou un fichier, ou de suivre à chaque fois une série de liens sur des
|
||||
pages Web, ou de recourir à un moteur de recherche, on crée un raccourci vers
|
||||
la page. Il suffira alors de cliquer sur le nom de la page pour s'y rendre.
|
||||
Voici à quoi ressemble le menu <code>Bookmarks</code>:</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot06/bookmarks1.png" alt="[Menu Bookmarks de netscape]"/>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour ajouter un marque-page pointant vers la page sur laquelle on se trouve,
|
||||
il suffit de sélectionner <code>Add Bookmark</code>. Pour aller sur une page
|
||||
référencée, on clique sur son nom dans le menu. </p>
|
||||
|
||||
<h4>Éditer les marque-pages</h4><p> À force d'ajouter des marque-pages,
|
||||
on finit par se retrouver avec une liste interminable. Il est possible
|
||||
d'éditer les marque-pages pour en détruire certains, les regrouper dans
|
||||
des sous-menus, les renommer, etc. Pour cela, sélectionnez
|
||||
<code>Bookmarks</code> dans le menu <code>Window</code>. Une fenêtre
|
||||
comme celle-ci s'affiche:</p>
|
||||
|
||||
<p class="centre">
|
||||
<img src="hublot06/bookmarks2.png" alt="[Liste des bookmarks]"/>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez sélectionner une ligne avec la souris, puis la copier-coller, ou
|
||||
la détruire (sélectionner <code>Cut</code>, <code>Paste</code> ou <code>Delete</code> dans
|
||||
le menu <code>Edit</code>).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans le menu <code>Item</code>, vous trouverez deux lignes intéressantes:
|
||||
<code>Insert Folder</code> permet de créer des sous-menus (comme le sous-menu
|
||||
<code>ENS</code> dans la copie d'écran); <code>Properties</code> permet d'éditer les
|
||||
propriétés d'un marque-page, par exemple pour changer son nom (sélectionner le
|
||||
marque-page avec la souris, puis cliquer sur <code>Properties</code>).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour quitter cette fenêtre: sélectionner <code>Close</code> dans le menu
|
||||
<code>File</code>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2><a name="CD-Lettres">Les CD-ROM de la Bibliothèque de Lettres</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La Bibliothèque des Lettres dispose, dans la salle des périodiques, de quatre
|
||||
postes de travail (1 Mac, 3 PC sous Windows) dédiés à la consultation des
|
||||
CD-ROM.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Les ressources pour les antiquisants</h3><p>Certains d'entre eux constituent
|
||||
le prolongement des collections en «texte intégral » conservées au CEA (cf. le
|
||||
précédent numéro du <em>Hublot</em>). Le <strong>CETEDOC</strong> permet d'interroger
|
||||
les Pères de l'Église latins et plusieurs auteurs du Haut Moyen-Âge sur PC
|
||||
(Windows). Les textes, présentés sans apparat critique, ni notes, ni
|
||||
commentaires, sont issus, chaque fois que possible, du <em>Corpus
|
||||
Christianorum</em>, et à défaut, de la vénérable édition de Migne. La
|
||||
<strong>Database of Classical Bibliography</strong>, consultable sur Mac, renferme, dans
|
||||
sa version actuelle, les volumes 45 à 60 (années 1974--1989) de L'<em>Année
|
||||
Philologique</em>. Plus souple que le répertoire imprimé, la base électronique
|
||||
donne accès aux références bibliographiques par l'intermédiaire de 19 index
|
||||
(auteur, oeuvre, mot, titre, collection, date, lieu d'édition, rubrique APh,
|
||||
etc.) qu'on utilise séparément ou en association. <strong>Dyabola</strong> est
|
||||
constitué à partir des fichiers matières de l'institut d'archéologie allemand
|
||||
de Rome: il couvre les domaines de l'archéologie et de l'histoire de l'art
|
||||
dans l'Antiquité. Le logiciel d'interrogation, conçu pour PC, fournit des
|
||||
références bibliographiques en fonction de mots-clés de sujets, de noms
|
||||
d'auteurs, de titres de publications ou de dates. Il convient d'ajouter à
|
||||
cette liste le <strong>LDAB</strong> (The Leuven Database of Ancient Books), qui n'est
|
||||
pas un CD-ROM, mais un fichier FileMaker Pro pour Mac, et qui renferme une
|
||||
base de références concernant les papyri, tant littéraires que scientifiques,
|
||||
allant du IVe siècle av. J.-C. jusqu'au IXe siècle de notre ère.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Les outils bibliographiques généraux</h3><p> Mais la politique de la Bibliothèque
|
||||
consiste surtout à acquérir les outils bibliographiques fondamentaux. C'est
|
||||
ainsi qu'elle possède le <strong>BN-Retrospect</strong>, un ensemble de 6 CD-ROM
|
||||
installés dans une tour, et qui résulte de la fusion de plusieurs catalogues
|
||||
imprimés ou accessibles en tiroirs à la BNF: le Catalogue général des Auteurs
|
||||
(avant 1960), celui des Auteurs, Collectivités et Anonymes (1960-1969) et
|
||||
celui des Périodiques (avant 1960). L'ensemble électronique constitue une
|
||||
collection de 3 millions de notices répertoriant des ouvrages parus depuis
|
||||
l'époque des incunables jusqu'à 1970.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si l'on souhaite compléter sa recherche pour la période allant de 1970 jusqu'à
|
||||
maintenant, il convient de se connecter à la base BN-OPALE PLUS grâce à
|
||||
Internet (<a href="http://catalogue.bnf.fr/" >http://catalogue.bnf.fr/</a>). La
|
||||
description des périodiques et leur localisation dans les bibliothèques
|
||||
françaises sont assurées, sur PC Windows, par <strong>Myriade</strong>. Les thèses
|
||||
soutenues dans les universités françaises depuis 1972 (pour les Lettres et les
|
||||
Sciences) ou 1983 (pour les professions de la Santé) sont répertoriées dans
|
||||
les deux disques de <strong>DocThèses</strong>. Les hispanisants trouveront dans
|
||||
<strong>Hispanam</strong>, consultable sur PC Windows, une bibliographie sur la langue
|
||||
et la littérature espagnole en Europe et en Amérique.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Les encyclopédies, dictionnaires et autres ressources</h3><p> Le
|
||||
fonds comprend encore la version électronique des usuels incontournables.
|
||||
Ainsi en est-il de l'<strong>Encyclopædia Universalis</strong> et du
|
||||
<strong>Dictionnaire encyclopédique Hachette</strong>, interrogeables
|
||||
tous deux sur Mac. D'autres titres se destinent plutôt à la
|
||||
vulgarisation. <strong>La conquête de l'archéologie moderne</strong>
|
||||
présente, sur Mac, l'histoire de l'École Française d'Athènes de 1846 à
|
||||
1914, tandis que <strong>Délos</strong> renferme une base de
|
||||
photographies numérisées d'après les clichés pris par les membres de
|
||||
l'EFA sur le site entre la fin du XIXe siècle et 1914. Citons encore
|
||||
<strong>L'Encyclopédie de la musique</strong>, ou <strong>La leçon
|
||||
d'anatomie</strong>, qui comporte des documents iconographiques et des
|
||||
textes illustrant les progrès de cette discipline dans les différentes
|
||||
civilisations depuis l'Antiquité jusqu'à nos jours. L'acquisition de
|
||||
cette catégorie de CD-ROM n'est pas une priorité pour la Bibliothèque
|
||||
d'Ulm, en revanche, celle de Jourdan possède une remarquable collection
|
||||
d'encyclopédies et de dictionnaires électroniques, ainsi que des titres
|
||||
portant sur la littérature, la musique, l'histoire de l'art, tant sur
|
||||
CD-ROM que sur vidéodisques.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Les ressources bibliographiques «maison»</h3><p> Bien qu'il ne s'agisse pas de
|
||||
CD-ROM, il importe de mentionner quelques bases de données, conçues par le
|
||||
personnel de la Bibliothèque sous forme de fichiers 4D, et consultables dans
|
||||
la salle 2 (iMac Framboise), la salle 4 (iMac Mandarine) et la salle des
|
||||
périodiques. Un catalogue mixte Ulm-Jourdan répertorie tous les titres de
|
||||
périodiques, toutes les collections, ainsi que les ouvrages entrés à Ulm
|
||||
depuis 1996, et à Jourdan depuis septembre 1998. D'autres bases spécialisées
|
||||
cataloguent les thèses sur microfiches, les mémoires de maîtrise des élèves,
|
||||
les tirés à part (en cours de constitution), et même une «bibliographie
|
||||
normalienne » concernent spécifiquement l'ENS.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les différents titres que possède la Bibliothèques des Lettres sont en nombre
|
||||
insuffisant pour constituer une véritable section de ressources électroniques,
|
||||
mais les principales références sont disponibles. Ils ne se positionnent pas
|
||||
en concurrence, mais en complémentarité des instruments bibliographiques
|
||||
traditionnels, assurant ainsi à l'usager des lieux un travail efficace et
|
||||
fructueux.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="auteur">-- Daniel Béguin</p>
|
||||
|
||||
<h2>Lexique</h2>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
||||
<dt><a name="man"><strong>Man (manuel)</strong></a></dt><dd> <p>C'est
|
||||
un ensemble de documentations, en anglais, pour chacune des commandes Unix
|
||||
existantes. Par exemple, pour la page de man de <code>rm</code>, tapez
|
||||
<code>man rm</code>. Les commandes de déplacement, recherche, etc, sont
|
||||
celles de <code>less</code> (voir les <a
|
||||
href="&url.tuteurs;unix/exercices/less.html"
|
||||
>exercices sur <code>less</code></a>). Le man est une référence,
|
||||
et pas un guide d'apprentissage. Il est donc souvent difficile à comprendre
|
||||
quand on débute...</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="swap"><strong>Swap</strong></a></dt><dd><p> Zone du disque
|
||||
dur où le système stocke automatiquement la mémoire peu utilisée, afin de
|
||||
garder la vraie mémoire, rapide, pour ce qui sert vraiment. Par exemple, un
|
||||
terminal auquel on n'a pas touché depuis longtemps est souvent vidé de la
|
||||
mémoire, et met quelques secondes à revenir quand on veut s'en
|
||||
servir.</p>
|
||||
</dd></dl>
|
||||
|
||||
<h2>Calendrier des stages (mai--juin 2000)</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Au troisième trimestre, le stage intensif sur tout un week-end est
|
||||
remplacé par un système de petits stages hebdomadaires, dont le calendrier
|
||||
suit. Le stage «Introduction aux éditeurs de textes» est indispensable pour
|
||||
ceux qui ne savent pas ce que c'est, mais qui voudraient suivre le stage
|
||||
«Mutt» ou les stages de LATEX. Attention: on suppose que
|
||||
les gens qui viennent à ces derniers stages savent se servir d'un éditeur de
|
||||
textes, et utiliser plusieurs fenêtres à la fois. Au besoin, si vous ne pouvez
|
||||
pas venir au stage sur les éditeurs, demandez un petit cours, ou consultez
|
||||
notre page Web:</em> <a href="&url.tuteurs;unix/editeurs/"
|
||||
>Les éditeurs de texte</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p> <em>Pour s'inscrire, envoyez un courrier aux tuteurs
|
||||
(</em><em><code>tuteurs@clipper</code></em><em>), ou déposez un mot dans
|
||||
le casier d'Émilia Robin. Les stages auront lieu le vendredi soir, à
|
||||
20h30, en salle S.</em>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr><td align="left" >Vendredi 28 avril</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Introduction aux éditeurs de texte</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Pour ceux qui n'en
|
||||
connaissent aucun, et qui ne savent pas à quoi ça sert.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Vendredi 5 mai</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Mutt/Pine</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Logiciels de courrier. Deux groupes en
|
||||
parallèle, selon le logiciel choisi.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Vendredi 12 mai</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Vim/Emacs</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Apprendre à se servir de ces éditeurs de
|
||||
texte; deux groupes en parallèle, selon l'éditeur choisi. On suppose que les
|
||||
participants savent déjà se servir d'un éditeur de texte élémentaire.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Vendredi 19 mai</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">LATEX pour littéraires</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Gros documents, index,
|
||||
bibliographie...</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td align="left" >Vendredi 26 mai</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">LATEX pour matheux</td>
|
||||
<td valign="top" align="left">Figures, formules mathématiques,
|
||||
etc.</td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
<p>Articles de Jacques Beigbeder, Nicolas George, Thomas Pornin, Daniel
|
||||
Béguin.</p>
|
||||
<p>Ce document a été traduit de LaTeX par hevea, puis passé en XHTML 1.0
|
||||
Strict par Joël Riou. <date value="from git" /></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
BIN
src/docs/hublot/hublot06/arborescence.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.3 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot06/bookmarks1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.8 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot06/bookmarks2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot06/hublot6.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot06/reseau.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.9 KiB |
1762
src/docs/hublot/hublot07.tml
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot07/hublot7.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot07/netscape1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.6 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot07/netscape2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot07/netscape3.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.8 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot07/netscape4.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.7 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot07/netscape5.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
1022
src/docs/hublot/hublot08.tml
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot08/forum.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.5 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot08/hublot8.ps.gz
Normal file
1768
src/docs/hublot/hublot09.tml
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot09/hublot9.ps.gz
Normal file
1753
src/docs/hublot/hublot10.tml
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot10/forum.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 9.6 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot10/hublot10.ps.gz
Normal file
1809
src/docs/hublot/hublot11.tml
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot11/hublot11.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot11/knews.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 12 KiB |
BIN
src/docs/hublot/hublot11/marges.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 13 KiB |
2204
src/docs/hublot/hublot12.tml
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot12/hublot12.ps.gz
Normal file
BIN
src/docs/hublot/hublot12/maison.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.4 KiB |
392
src/docs/hublot/index.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,392 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Hublot</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Le Hublot</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le <em>Hublot</em> est le journal des tuteurs informatique de l'ENS.
|
||||
Il paraissait tous les mois depuis la rentrée 1999 et ce jusqu'en
|
||||
février 2001. Il était tiré à environ 250 exemplaires ; rédactrice en
|
||||
chef : Émilia Robin, rédacteurs adjoints : Thomas Pornin, Nicolas
|
||||
George.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nous mettons à votre disposition ces numéros sous forme de pages Web
|
||||
et aussi au format PostScript.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Consultation chronologique</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html">Numéro 1</a> : novembre 1999,
|
||||
<a href="hublot01/hublot1.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html">Numéro 2</a> : décembre 1999,
|
||||
<a href="hublot02/hublot2.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html">Numéro 3</a> : janvier 2000,
|
||||
<a href="hublot03/hublot3.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html">Numéro 4</a> : février 2000,
|
||||
<a href="hublot04/hublot4.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html">Numéro 5</a> : mars 2000,
|
||||
<a href="hublot05/hublot5.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html">Numéro 6</a> : avril 2000,
|
||||
<a href="hublot06/hublot6.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html">Numéro 7</a> : mai 2000,
|
||||
<a href="hublot07/hublot7.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html">Numéro 8</a> : octobre 2000,
|
||||
<a href="hublot08/hublot8.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html">Numéro 9</a> : novembre 2000,
|
||||
<a href="hublot09/hublot9.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html">Numéro 10</a> : décembre 2000,
|
||||
<a href="hublot10/hublot10.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html">Numéro 11</a> : janvier 2001,
|
||||
<a href="hublot11/hublot11.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html">Numéro 12</a> : février 2001,
|
||||
<a href="hublot12/hublot12.ps.gz">version PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="themes">Consultation thématique</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Ces tableaux ne proposent pas un sommaire complet du <em>Hublot</em>,
|
||||
mais un sommaire des principales rubriques au long de l'année.
|
||||
Reportez-vous aux <a href="sommaires.html">Sommaires complets</a>, et aux
|
||||
<a href="#autres">Autres sujets</a>, pour les autres articles.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="annee-1999-2000">Année 1999-2000</a></h3>
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>Numéro</th>
|
||||
<th>Unix pas à pas</th>
|
||||
<th>Typographie</th>
|
||||
<th>Questions-réponses</th>
|
||||
<th>Commande du mois</th>
|
||||
<th>Cours réseau</th>
|
||||
<th>Netiquette</th>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">1</td>
|
||||
<td><a href="hublot01.html#unix">Connaître les commandes Unix</a>, <a href="hublot01.html#concept">Multi-utilisateurs</a>, <a
|
||||
href="hublot01.html#commande"><tt>passwd</tt></a>, <a
|
||||
href="hublot01.html#usage">Toujours se déloguer</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot01.html#typo">Les bases</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot01.html#qr">Lire un fichier PostScript</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot01.html#qui"><tt>qui</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot01.html#rezo">1- Des uns et des zéros</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot01.html#netiquette">Les courriers collectifs</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">2</td>
|
||||
<td><a href="hublot02.html#concept">Fichiers et répertoires</a>, <a
|
||||
href="hublot02.html#commande"><tt>ls</tt></a>, <a href="hublot02.html#usage">les
|
||||
jokers</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot02.html#typo">Structure d'un document long</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot02.html#qr">Regarder une image</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot02.html#cal"><tt>cal</tt>, <tt>date</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot02.html#rezo">2- Morse, multimédia et centre de tri</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot02.html#netiquette">Composer un courrier
|
||||
électronique</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">3</td>
|
||||
<td><a href="hublot03.html#concept">Arborescence</a>, <a
|
||||
href="hublot03.html#commande"><tt>cd</tt>,
|
||||
<tt>mkdir</tt>, <tt>rmdir</tt></a>, <a href="hublot03.html#usage">gestionnaires
|
||||
de fichiers à la souris</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot03.html#typo">Les numérotations</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot03.html#qr">Se connecter à distance</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot03.html#anni"><tt>anniversaire</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot03.html#rezo">3- Le soleil a rendez-vous avec la lune</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot03.html#netiquette">À propos des pages Web</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">4</td>
|
||||
<td><a href="hublot04.html#concept">Les droits</a>, <a
|
||||
href="hublot04.html#commande"><tt>chmod</tt></a>, <a
|
||||
href="hublot04.html#usage">Le piratage c'est Mal</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot04.html#typo">La ponctuation</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot04.html#asterix">Word sur les stations</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot04.html#dicos"><tt>hachette</tt></a>, <a
|
||||
href="hublot04.html#dicos"><tt>webster</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot04.html#rezo">4- Le fil qui chante</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot04.html#netscape">Netscape : 1- Lancement</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">5</td>
|
||||
<td><a href="hublot05.html#concept">multitâche</a>, <a
|
||||
href="hublot05.html#commande"><tt>ps, top, nice</tt></a>, <a
|
||||
href="hublot05.html#usage">gestion des
|
||||
tâches</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot05.html#typo">Citations</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot05.html#forward">Rediriger son courrier</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot05.html#finger"><tt>finger</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot05.html#rezo">5- Internet dans tout ça</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot05.html#netscape">Netscape : 2- Navigation</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">6</td>
|
||||
<td><a href="hublot06.html#concept">Place-disque</a>, <a
|
||||
href="hublot06.html#commande"><tt>rm</tt></a>, <a
|
||||
href="hublot06.html#usage">Compresser</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot06.html#typo">Emploi des fontes</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot06.html#qr">Déloguage au clavier</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot06.html#pot"><tt>pot</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot06.html#rezo">6- Le plombier et le facteur</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot06.html#netscape">Netscape :
|
||||
3- Marque-pages</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">7</td>
|
||||
<td><a href="hublot07.html#concept">Format de fichier</a>, <a
|
||||
href="hublot07.html#commande"><tt>file</tt></a>, <a
|
||||
href="hublot07.html#usage">formats courants</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot07.html#typo">Bibliographies</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot07.html#qr">Sauvegardes</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot07.html#ispell"><tt>ispell</tt></a></td>
|
||||
<td><a href="hublot07.html#rezo">7- Intervention divine</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot07.html#netscape">Netscape :
|
||||
4- Télécharger</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h3>Année 2000-2001</h3>
|
||||
|
||||
<table class="tableau">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>Numéro</th>
|
||||
<th>Commandes utiles</th>
|
||||
<th>Config conscrits</th>
|
||||
<th>LaTeX</th>
|
||||
<th>Comment...</th>
|
||||
<th>Internet</th>
|
||||
<th>Forum</th>
|
||||
<th>Cours ordinateurs</th>
|
||||
<th>Sécurité</th>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">8</td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#commandes">pot, qui, anniversaire, etc</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#config-conscrits">Récupérer la config</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#latex">Bibliographie</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#editeurs">Écrire (éditeurs de texte)</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#internet">Introduction</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#forum">Qu'est-ce que c'est</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#ordinateur">Présentation</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot08.html#securite">Mots de passe</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">9</td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#unix">ls, cd, mkdir, rmdir</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#config-conscrits">Les fenêtres</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#latex">Compilation</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#editeurs">Écrire: traitements de texte</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#internet">Courrier électronique</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#forum">Les contis</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#ordinateur">La mémoire et les bus</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot09.html#securite">Droits</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">10</td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#unix">cp, rm, mv</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#config-conscrits">Copier-coller</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#latex">Packages</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#disquettes">Disquettes</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#internet">Web</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#forum">lire les contis</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#ordinateur">Le processeur</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot10.html#securite">Crypter</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">11</td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#unix">qui-5.0, less</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#config-conscrits">Raccourcis claviers</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#latex">Taille de la page</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#calculer">Calculer</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#internet">News</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#forum">Poster</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot11.html#ordinateur">Écran, clavier, souris</a></td>
|
||||
<td><a
|
||||
href="http://www.madore.org/~david/misc/best_of_GroTeXdieck/PGP">PGP <em>(sur la page de David Madore)</em></a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="center">12</td>
|
||||
<td><a href="hublot12.html#unix">screen</a></td>
|
||||
<td />
|
||||
<td><a href="hublot12.html#latex">Images</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot12.html#imprimer">Imprimer</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot12.html#internet">Telnet</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot12.html#netiquette">Netiquette</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot12.html#ordinateur">Le disque dur, les disquettes</a></td>
|
||||
<td><a href="hublot12.html#securite">ssh</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3><a name="autres">Autres sujets traités dans le Hublot</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En dehors des rubriques habituelles et du <a href="lexique.html">lexique</a>,
|
||||
le Hublot propose divers articles :
|
||||
</p>
|
||||
<h4>L'informatique à l'ENS</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#charte">À propos de la charte informatique</a>, <em>Le
|
||||
Hublot, No 3, janvier 2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#services">Les services informatiques à l'ENS</a>,
|
||||
<em> Le Hublot, No 1, novembre 1999</em>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#espace">À propos de l'espace disque</a>, <em>Le
|
||||
Hublot, No 6, avril 200</em>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h4>Divers articles</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#help">Qui contacter en cas de problème</a>, <em>Le
|
||||
Hublot, No 2, décembre 1999</em>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#clavier">Le clavier</a> : <a
|
||||
href="hublot02.html#accents">Taper les accents</a>, <a
|
||||
href="hublot02.html#vite">apprendre à taper vite</a>, <a
|
||||
href="hublot02.html#xletters">le jeu <tt>xletters</tt></a>, <em>Le Hublot, No 2,
|
||||
décembre 1999</em>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#virus">Les virus</a>, <em>Le Hublot, No 7, mai
|
||||
2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h4>Fiat Pingus --- Et Pingus Fuit</h4>
|
||||
|
||||
<p>Ils sont là, ils sont parmi nous, depuis toujours ils nous observent.
|
||||
Plus fort encore que le scoop sur la lactation des ornithorynques, voici
|
||||
toute la vérité sur l'odieuse machination qui menace le monde libre, j'ai
|
||||
nommé le Complot du Grand Pingouin. La fin des Temps est proche.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#pingouins">Des pingouins partout (1)</a>, <em>Le
|
||||
Hublot, No 5, mars 2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#pingouins">Des pingouins partout (2)</a>, <em>Le
|
||||
Hublot, No 7, mai 2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4>Les articles de l'équipe « Réseaux, Savoirs, Territoires »</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#colloque">Colloque sur Internet</a>, <em>Le
|
||||
Hublot, No 1, novembre 1999</em>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#AI">L'atelier internet: bilan de l'année
|
||||
1999-2000</a>, <em>Le Hublot, No 7, mai 2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4>CD-ROM littéraires</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#CD-CEA">Les CD-ROM du Centre d'Etudes
|
||||
Anciennes</a>, <em>Le Hublot, No 5, mars 2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#CD-Lettres">Les CD-ROM de la Bibliothèque de
|
||||
Lettres</a>, <em>Le Hublot, No 6, avril 2000</em>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
Les personnes à qui l'on doit l'existence du Hublot
|
||||
</h2>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Rédaction</strong></dt><dd>Émilia Robin, avec la
|
||||
collaboration régulière de Nicolas George et de Thomas Pornin;</dd>
|
||||
<dt><strong>Articles</strong></dt><dd>La liste exhaustive des personnes
|
||||
ayant rédigé un article pour le Hublot est (sauf erreur) :
|
||||
Daniel Béguin, Jacques Beigbeder, Pierre Corbineau, Nicolas George,
|
||||
Benjamin Lerman, David Madore, David Monniaux, Thomas Pornin, Jérôme
|
||||
Plût, Gilles Radenne, Émilia Robin, Yann Tholoniat ;</dd>
|
||||
<dt><strong>Latex</strong></dt><dd>À partir de novembre 2000, le
|
||||
Hublot utilise une classe de document <code>hublot</code> écrite par
|
||||
Nicolas George et Florent Hivert ;</dd>
|
||||
<dt><strong>HTML</strong></dt><dd>La première conversion en HTML a été
|
||||
réalisée avec <code>hevea</code> par Olivier Verzelen. </dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Auteur : Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
320
src/docs/hublot/lexique.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,320 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<!--"file:///home/cigaes/prog/tml/DTD/tml.dtd">-->
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Lexique</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Le lexique des termes informatiques parus dans les
|
||||
douze numéros du Hublot</h1>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Alias</strong></dt><dd><p> On appelle <em>alias</em> une
|
||||
traduction que vous définissez pour un mot que vous tapez en ligne de
|
||||
commande; c'est le plus souvent un raccourci. Par exemple, si vous tapez
|
||||
<code>rm</code>, la machine comprendra <code>rm -i</code>. Les alias qui
|
||||
sont définis de façon permanente le sont dans le fichier
|
||||
<code>.zshrc</code> de votre compte (config conscrits). La commande
|
||||
<code>alias</code> permet d'avoir la liste des alias actuellement
|
||||
définis.</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Baud</strong></dt><dd><p>On mesure en
|
||||
bauds le débit des modems. Grosso-modo, 1 baud équivaut à 1 bit par
|
||||
seconde. Les modems actuels peuvent monter à 57 600 bauds, mais c'est
|
||||
rare (il faut des lignes téléphoniques de très bonne qualité).
|
||||
Couramment, on fait du 28 800 bauds. Comme 8 bits font un octet
|
||||
(c'est-à-dire un caractère), un modem courant fait du 3 600 caractères à
|
||||
la seconde, soit environ 3,5 Ko. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Cache</strong></dt><dd><p> Le cache est un espace de stockage
|
||||
où le navigateur garde une copie des pages récemment visitees, afin
|
||||
d'accélérer leur chargement lors de la consultation suivante (il suffit
|
||||
alors de vérifier que la page n'a pas changé plutôt que de la télécharger
|
||||
de nouveau). </p> <p> Il y a en fait deux types de cache: d'une part un
|
||||
cache en mémoire vive, qui ne conserve les données que durant une session
|
||||
de navigation, et d'autre part un cache disque (parfois désactivé pour
|
||||
économiser de la place) qui est conservé d'une session à l'autre.
|
||||
</p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>(Dé)commenter</strong></dt><dd> Quand vous écrivez un texte,
|
||||
vous voulez pouvoir mettre des commentaires personnels, et qui seront
|
||||
«invisibles». Par exemple, vous écrivez un programme, et vous mettez des
|
||||
commentaires comme «À optimiser», ou «Ici l'utilisateur entre ses
|
||||
données». Il faut donc pouvoir distinguer les lignes qu'un logiciel va
|
||||
interpréter, des lignes qu'il ne doit pas interpréter. <br /> Pour cela,
|
||||
on les fait commencer par un caractère spécial. En LATEX, les lignes de
|
||||
commentaires commencent par un <code>%</code>, en HTML les commentaires
|
||||
sont insérés entre <code><!--</code> et <code>--></code>. Dans les
|
||||
fichiers de configuration qui indiquent la taille de vos fenêtres, leur
|
||||
couleur, etc, les lignes de commentaires commencent le plus souvent par
|
||||
<code>#</code> ou <code>"</code>.<br /> En ce sens, «commenter une
|
||||
ligne», c'est mettre l'un de ces signes au début; elle deviendra
|
||||
«invisible» pour le logiciel qui lira le fichier. «Décommenter une
|
||||
ligne», c'est ôter le signe en question; elle sera à nouveau visible pour
|
||||
le logiciel.</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Espace insécable</strong></dt><dd><p>
|
||||
C'est un espace spécial qui, placé entre une ponctuation et un mot,
|
||||
empêche le mot et la ponctuation d'être séparés par un retour à la ligne.
|
||||
</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="exec"><strong>Exécutable</strong></a></dt><dd><p> Il
|
||||
existe deux sortes de langages de programmation: les langages compilés et
|
||||
les langages interprétés. Les langages compilés fonctionnent selon le
|
||||
principe suivant: le programmeur écrit le code du programme, puis on
|
||||
passe par une étape de <em>compilation</em>, c'est-à-dire de traduction
|
||||
du code en langage machine. On dispose alors d'une part du code source du
|
||||
programme, que l'on peut modifier et recompiler, d'autre part d'un
|
||||
exécutable, illisible par un humain, mais compréhensible pour
|
||||
l'ordinateur. </p> <p> Quand vous achetez un logiciel dans le commerce,
|
||||
vous achetez un exécutable produit à partir d'un code source, dont vous
|
||||
ne disposez pas. Vous pouvez utiliser le logiciel, le recopier, mais pas
|
||||
le modifier. Ce n'est pas vrai pour les logiciels libres. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>FAQ</strong></dt><dd><p> C'est un sigle anglais
|
||||
(<em>Frequently Asked Questions</em>, questions fréquemment posées»),
|
||||
adapté en français comme «Foire Aux Questions». Comme son nom l'indique,
|
||||
cela désigne une liste de questions courantes à propos d'un sujet donné.
|
||||
</p> <p> Quand vous arrivez quelque part sur Internet (un groupe de
|
||||
discussion, une page Web, etc), il faut commencer par lire la FAQ: dans
|
||||
90% des cas, quelqu'un d'autre a déjà rencontré le même problème que
|
||||
vous, et la réponse existe déjà... </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Fichiers de configuration</strong></dt><dd><p> Fichier
|
||||
définissant et personnalisant le comportement de certains programmes
|
||||
(<code>.pinerc</code>, <code>.ytalkrc</code>...). Le <code>rc</code> veut
|
||||
dire <em>run command</em>. </p> <p> Ce sont aussi les fichiers de
|
||||
configuration qui définissent la taille, la couleur et l'emplacement des
|
||||
fenêtres, les menus de fond d'écran, les couleurs de <code>ls</code>,
|
||||
etc. On détaillera ces fichiers de configuration dans le numéro 13 du
|
||||
<em>Hublot</em>, en mars 2001. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong> GNU</strong></dt><dd> <p> C'est un acronyme qui veut dire
|
||||
«GNU's not Unix». Le projet GNU est un projet visant à écrire un <a
|
||||
href="#syst">système
|
||||
d'exploitation</a> <a href="#libre">libre</a> complet. Ses participants ont commencé par écrire
|
||||
un certains nombres de logiciels et d'utilitaires permettant le
|
||||
développement du système proprement dit (Hurd), dont la sortie est une
|
||||
arlésienne... En attendant, ces utilitaires existent (GNU emacs,
|
||||
GNUchess, <code>gzip</code>, des versions de <code>less</code>,
|
||||
<code>grep</code>, <code>tar</code>, etc). </p> <p> Les promoteurs du
|
||||
projet sont la Free Software Fundation (FSF), avec Richard Stallman à sa
|
||||
tête. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong> Gourous</strong></dt><dd> <p> Les gourous sont un groupe
|
||||
d'élèves ou d'anciens élèves volontaires pour installer un certain nombre
|
||||
de logiciels sur les machines Unix, comme <code>pine</code>,
|
||||
<code>mutt</code>, <code>gnuplot</code>, <code>xfig</code>,
|
||||
<code>ytalk</code>, les éditeurs de texte, les jeux, les gestionnaires de
|
||||
fenêtres, des utilitaires comme <code>less</code>, <code>screen</code>,
|
||||
<code>ledit</code>...</p> <p> Ils s'occupent également, en collaboration
|
||||
avec le SPI, de la modération des courriers collectifs. Ce sont aussi les
|
||||
gourous qui font la config conscrits. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong> GPL</strong></dt><dd> <p> <em>General Public License</em>.
|
||||
C'est une des licences de diffusion des logiciels <a
|
||||
href="#libre">libres</a>, notamment
|
||||
Linux et les utilitaires GNU. Un logiciel couvert par cette licence peut
|
||||
être utilisé, recopié, modifié, redistribué (gratuitement ou non) ou
|
||||
inclus dans un autre, à condition que le code source du logiciel avec ses
|
||||
modifications éventuelles soit tenu à la disposition de tout
|
||||
récipiendaire, aux termes de cette même licence. </p> <p> Le but de cette
|
||||
licence est de promouvoir le logiciel libre, en empêchant de réutiliser
|
||||
tout ou partie d'un logiciel sous GPL dans un logiciel qui ne le soit
|
||||
pas. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Interface graphique</strong></dt><dd><p>
|
||||
L'interface est ce qui permet la communication entre l'ordinateur et
|
||||
l'utilisateur. Avec une interface graphique, un «geste» informatique
|
||||
(déplacer un fichier, lancer un logiciel) correspond à un «geste»
|
||||
physique (faire glisser une icône, cliquer sur un bouton qui représente
|
||||
le logiciel). </p> <p> On utilise les ressources du graphisme pour
|
||||
ordonner le travail, par exemple : une fenêtre pour chaque logiciel, une
|
||||
couleur pour ce qui est activé et une autre pour ce qui n'est pas activé,
|
||||
une thématique pour chaque icône, permettant de retrouver rapidement la
|
||||
fonction du logiciel (comme papier et crayon pour un traitement de texte,
|
||||
palette pour un logiciel de dessin, etc.). </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>KDE</strong></dt><dd><p> C'est un environnement graphique
|
||||
développé pour Unix, et très ressemblant à Windows, tant par l'aspect que
|
||||
par les ressources qu'il consomme. Il regroupe à la fois un bureau, un
|
||||
certain nombre d'applications de base (courrier électronique, gestion des
|
||||
fichiers...) et des applications plus lourdes (traitement de textes...).
|
||||
</p> <p> L'environnement lui-même n'est pas installé à l'École, mais
|
||||
certaines des applications le sont quand même (jeux, utilitaires comme le
|
||||
gestionnaire de fichiers <code>kfm</code>, le générateur de fractales
|
||||
<code>kfract</code>, etc). </p> <p> Il y a d'autres projets proposant
|
||||
une interface graphique agréable pour machines Unix; citons Gnome,
|
||||
Afterstep, WindowMaker. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="libre"><strong>Libre</strong></a></dt><dd><p> Un logiciel libre est un logiciel
|
||||
que l'on peut copier, modifier et distribuer librement. Le modifier
|
||||
implique de pouvoir disposer du code source du logiciel, et pas seulement
|
||||
de l'<a href="#exec">exécutable</a>. On peut revendre commercialement un logiciel libre;
|
||||
dans ce cas, c'est un service que l'on vend (pressage du CD-ROM,
|
||||
documentation, service après-vente...), et non pas le logiciel lui-même.
|
||||
Un logiciel libre n'est donc pas obligatoirement gratuit. </p> <p>
|
||||
Là-dessus se greffe la notion de <em>copyleft</em> (par opposition à
|
||||
copyright): en plus d'être libre, le logiciel est sous une licence (telle
|
||||
que la GPL) qui garantit que les versions dérivées seront également
|
||||
libres. Des exemples de logiciels libres: pine, mutt,
|
||||
LATEX, netscape, linux, gimp, xkobo... </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong> Man</strong></dt><dd> <p> C'est une abréviation pour
|
||||
«manuel». Les pages de man sont les pages qui documentent un programme,
|
||||
ou une commande. Par exemple, pour connaître toutes les options de
|
||||
<code>ls</code>, tapez «<code>man ls</code>». Les commandes de
|
||||
déplacement, recherche, etc, sont celles de <code>less</code> (voir les
|
||||
<a href="&url.tuteurs;unix/exercices/less.html"> exercices sur
|
||||
<code>less</code></a>).</p> <p> Les pages de man sont des
|
||||
<em>références</em>, et pas des didacticiels. Elles sont donc souvent
|
||||
difficiles à lire, d'autant qu'elles sont en anglais. Dans les
|
||||
distributions francophones de Linux, un certain nombre de pages de man
|
||||
ont été traduites. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Modem</strong> (abréviation de
|
||||
«modulateur-démodulateur).</dt><dd><p> C'est un système électronique qui
|
||||
permet de connecter un ordinateur au réseau téléphonique, pour lui donner
|
||||
accès à l'Internet. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Niveau</strong></dt><dd><p> Est bas
|
||||
niveau ce qui est proche du matériel. Est haut niveau ce qui est proche
|
||||
de l'utilisateur. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Noyau</strong></dt><dd><p> Le noyau
|
||||
(<em>kernel</em>) est le coeur du système. C'est lui qui gère le matériel
|
||||
pour les besoins des applications. Il est la partie principale du système
|
||||
d'exploitation. </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>Packages</strong></dt><dd><p> Ensemble de fonctions qui
|
||||
peuvent être incorporées à LATEX pour faire une
|
||||
tâche particulière (police spéciale, colonnes, etc...). Les packages
|
||||
LATEX seront expliqués dans le prochain numéro.
|
||||
</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Par défaut</strong></dt><dd><p> Se dit d'une option, d'un
|
||||
comportement, etc, qui est choisi tant que l'utilisateur n'a pas fait
|
||||
explicitement mention du voeu contraire. Ces choix ont été faits par
|
||||
l'administrateur (dans le cas de la config conscrits, par des gourous).
|
||||
</p> <p> «Par défaut, le logiciel de courrier de la config conscrits est
|
||||
<code>pine</code>» (c'est lui qui est lancé quand on clique sur
|
||||
«Courrier»). «Par défaut, la config conscrits lance une seule grande
|
||||
fenêtre». «Par défaut, la fiche annuaire figure aussi dans l'annuaire
|
||||
électronique». </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>Pilote</strong></dt><dd> «Pilote de périphérique» est la
|
||||
traduction de l'anglais <em>driver</em>. C'est un morceau de système
|
||||
d'exploitation dont le travail est de faire la traduction entre une pièce
|
||||
de matériel donnée et le reste du système. Les pilotes pour Windows
|
||||
gérant un matériel d'extension sont souvent fournis avec ce matériel sur
|
||||
un CDROM ou une disquette spécifique. </dd>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Port</strong></dt><dd><p> Première
|
||||
définition, pour expliquer à quoi ça sert : un port est une
|
||||
sous-adresse, comme une boîte aux lettres dans un immeuble. </p> <p>
|
||||
Seconde définition, technique : un port est un numéro qui définit, à
|
||||
l'intérieur d'une machine donnée, un point sur lequel un programme peut
|
||||
attendre des connexions de l'extérieur ou depuis lequel il peut en
|
||||
établir. La donnée du numéro IP de la machine et du port TCP constitue
|
||||
l'analogue d'un numéro de téléphone vers lequel ou depuis lequel on peut
|
||||
établir des connexions. </p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>Propriétaire</strong></dt><dd><p> Contraire de libre... Le
|
||||
logiciel et son code source appartiennent à une société. On parle aussi
|
||||
de «matériel propriétaire» : les ordinateurs TotoTM n'acceptent que du
|
||||
matériel TotoTM (barrettes de mémoire, cartes, etc). </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Protocole</strong></dt><dd><p> Dialecte commun à des machines
|
||||
pour permettre leur communication. </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Script</strong></dt><dd><p> Programme servant à automatiser
|
||||
des tâches répétitives, généralement simple. Principales
|
||||
caractéristiques: le langage utilisé interprète directement le script, de
|
||||
manière transparente, sans avoir besoin de passer par un traducteur
|
||||
externe; les constructions utilisées sont généralement de haut niveau par
|
||||
rapport à un langage de programmation traditionnel, et collent plus avec
|
||||
la notion de «faire telle tâche, puis telle autre». </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Shell</strong></dt><dd><p> Le shell est
|
||||
le programme qui interprète les commandes tapées au clavier. Selon le
|
||||
cas, il peut exécuter le programme demandé (<code>pine</code>,
|
||||
<code>ls</code>, <code>date</code>...), demander confirmation (avant
|
||||
d'effacer un fichier par exemple), corriger la syntaxe
|
||||
(<code>netscape</code> et pas <code>nestcape</code>), afficher un message
|
||||
d'erreur comme «<code>command not found</code>», etc. On peut aussi
|
||||
écrire des programmes (appelés scripts), dans le langage du shell, pour
|
||||
créer de nouvelles commandes, automatiser des tâches, ou autres. </p>
|
||||
<p> Un shell est lancé dans chacun des terminaux que vous ouvrez. Pour
|
||||
quitter le shell, il suffit de taper <code>^D</code>, ce qui aboutit en
|
||||
pratique à fermer la fenêtre, car plus aucun programme ne tourne dedans.
|
||||
</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="syst"><strong> Système d'exploitation</strong></a></dt><dd>
|
||||
<p> C'est le logiciel qui fait tourner l'ordinateur «en dessous» des
|
||||
applications dont se sert l'utilisateur (comme les logiciels de courrier,
|
||||
les traitements de texte), et en dessous de l'interface graphique. On dit
|
||||
aussi «OS» (<em>operating system</em>). </p> <p> Le système
|
||||
d'exploitation d'Apple pour Macs s'appelle MacOS, celui d'IBM pour PC
|
||||
s'appelle OS/2. Le système d'exploitation de Microsoft pour PC est
|
||||
DOS/Windows; à l'origine il n'y avait que le DOS, qui fut complété par
|
||||
Windows, interface graphique désormais complètement intégrée au système
|
||||
d'exploitation. </p> <p> Un autre type de système d'exploitation est le
|
||||
système Unix. Unix est en fait une famille qui comprend entre autres
|
||||
Solaris (Unix de la société Sun), AIX (Unix de la société
|
||||
Hewlett-Packard), Linux (Unix <a href="#libre">libre</a>, disponible
|
||||
gratuitement, et aussi commercialisé par des sociétés comme RedHat, SuSE,
|
||||
Caldera, Debian...), FreeBSD, OpenBSD et NetBSD (d'autres Unix libres),
|
||||
Hurd (Unix libre du projet GNU). </p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Swap</strong></dt><dd><p> Zone du disque dur où le système
|
||||
stocke automatiquement la mémoire peu utilisée, afin de garder la vraie
|
||||
mémoire, rapide, pour ce qui sert vraiment. Par exemple, un terminal
|
||||
auquel on n'a pas touché depuis longtemps est souvent vidé de la mémoire,
|
||||
et met quelques secondes à revenir quand on veut s'en servir.</p> </dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Texte (mode texte)</strong></dt><dd><p> Un programme lancé
|
||||
dans un terminal peut être en mode texte, auquel cas il s'affiche dans la
|
||||
fenêtre où il a été lancé. Pour sa mise en page, il utilise le jeu de
|
||||
caractères disponibles, c'est-à-dire les caractères alphanumériques et
|
||||
les ponctuations. Il peut être en couleurs ou en noir et blanc. Certains
|
||||
logiciels en mode texte peuvent s'utiliser avec la souris, possèdent des
|
||||
menus déroulants, etc. Ils s'utilisent cependant le plus souvent avec le
|
||||
clavier. Pine est un logiciel de courrier en mode texte. </p> <p> Par
|
||||
opposition, un logiciel en mode graphique se lance dans une nouvelle
|
||||
fenêtre, s'utilise avec la souris, et propose divers moyens graphiques
|
||||
(fontes, couleurs, icônes) pour son utilisation, comme Netscape.
|
||||
</p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>URL</strong></dt><dd> <p> <em>Uniform Resource Locator</em>.
|
||||
C'est ce que les médias appellent une «adresse Web», C'est un bout de
|
||||
texte, possible à taper au clavier, qui indique comment accéder à un
|
||||
document ou une autre donnée. Les plus courantes sont en
|
||||
«<code>http://</code>», ce qui indique le protocole (pour ce mot, voir le
|
||||
numéro 9 du <em>Hublot</em>) à utiliser, et précisent un ordinateur à
|
||||
contacter et le fichier à lui demander.</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt> <strong>Visualisateur
|
||||
d'images</strong></dt><dd><p> Un visualisateur d'images est un
|
||||
logiciel capable d'afficher des images. Sur les stations Sun, nous
|
||||
utilisons <code>xv</code>. Un visualisateur d'images inclut le plus
|
||||
souvent des fonctions de retouche (agrandir, convertir en un autre
|
||||
format, etc.). </p> </dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Auteur : les rédacteurs du Hublot, et Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
900
src/docs/hublot/sommaires.tml
Normal file
|
@ -0,0 +1,900 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
||||
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
||||
<!--"file:///home/cigaes/prog/tml/DTD/tml.dtd">-->
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Sommaires</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1> Sommaires des douze numéros du Hublot</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 1 -- Novembre 1999</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#s1">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#unix">Pourquoi connaître les commandes Unix?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#concept">Concept : «multi-utilisateurs»</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#commande">Commande : (yp)passwd</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#usage">Usage : toujours se déloguer</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#s2">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#typo">Typographie : les bases</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#qr">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#qui">Commande du mois</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#s3">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (1) Des uns et
|
||||
des zéros </a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#netiquette">La Netiquette</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#s3_3">Les courriers collectifs</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#s4">Autour de nous</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#colloque">Colloque sur Internet</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot01.html#services">Les services informatiques à l'ENS</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 2 -- Décembre 1999</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#clavier">Dossier : le
|
||||
clavier</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#accents">Comment taper des accents</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#vite">Apprendre à taper vite</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#xletters">Un jeu pour s'entraîner</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#s2">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#concept">Concept : «fichiers et répertoires»</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#commande">Commande : <code>ls</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#usage">Usage : les jokers</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#s3">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#typo">Typographie : structure d'un document long</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#qr">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#cal">Commande du mois</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#s4">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (2) Code Morse,
|
||||
multimédia et centre de tri </a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#netiquette">La Netiquette</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#s4_3">Comment composer un courrier électronique</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot02.html#help">Qui contacter en cas de
|
||||
problème</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 3 -- Janvier 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#s1">Légalement</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#charte">À propos de la charte</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#s2">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#typo">Typographie : les numérotations</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#qr">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#anni">Commande du mois</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#s3">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#concept">Concept : «arborescence»</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#commande">Commande : <code>cd</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#usage">Usage : gérer ses fichiers avec la souris</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#s4">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (3) Le soleil a
|
||||
rendez-vous avec la lune</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#netiquette">La Netiquette</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot03.html#lexique">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 4 -- Février 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#s1">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#typo">Typographie : la ponctuation</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#asterix">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#dicos">Commande du mois</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#s2">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#concept">Concept : les droits</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#commande">Commande : <code>chmod</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#usage">Usage : Le piratage c'est Mal</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#s3">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (4) Le fil qui
|
||||
chante </a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#netscape">Utiliser Netscape</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#s4">Stage informatique (3-5 mars 2000)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#stage">Stage pratique</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot04.html#s4_2">Conférence</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 5 -- Mars 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#s1">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#typo">Typographie : les citations</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#forward">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#finger">Commande du mois</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#s2">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#concept">Concept : «multitâche»</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#commande">Commandes : <code>ps</code>, <code>top</code> et
|
||||
priorités</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#usage">Usage : gérer les tâches</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#s3">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#rezo">Cours : qu'est-ce qu'un réseau? (5) Internet dans
|
||||
tout ça</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#netscape">Utiliser Netscape</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#CD-CEA">Les CD-ROM du Centre
|
||||
d'Études Anciennes</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#lexique">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#pingouins">Des pingouins partout</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#s6_1">Alors, ça vole ou ça vole pas?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot05.html#s6_2">Le commerce du vent</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 6 -- Avril 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#espace">À propos de
|
||||
l'espace disque</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s2">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#typo">Typographie: emploi des fontes</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#pot">Commande du mois</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#qr">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s3">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#concept">Concept: «place disque»</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#commande">Commande: <code>rm</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#usage">Usage: compresser les données</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s4">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#rezo">Cours: qu'est-ce qu'un réseau? (6) Le plombier et le
|
||||
facteur</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s4_2">Les applications</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#netscape">Utiliser Netscape</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#CD-Lettres">Les CD-ROM de la Bibliothèque de Lettres</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s5_1">Les ressources pour les antiquisants</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s5_2">Les outils bibliographiques généraux</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s5_3">Les encyclopédies, dictionnaires et autres ressources</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s5_4">Les ressources bibliographiques «maison»</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s6">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot06.html#s7">Calendrier des stages (mai--juin 2000)</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 7 -- Mai 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#virus">Dossier: les virus</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_1">Comment se transmettent les virus?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_2">Quelles sont les actions d'un virus?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_3">Comment se fait-il que les virus existent?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_4">Les virus « mutent »-ils?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_5">Quelles parades?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_6">N'a-t-on vraiment rien à redouter si on n'utilise pas Windows ou
|
||||
Macintosh?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_7">Les avertissements contre les virus</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s1_8">Sur un article du <em>Monde</em></a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#typo">Pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s2_1">Typographie: les bibliographies</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#ispell">Commande du mois: <code>ispell</code> et <code>gospell</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#qr">Questions-Réponses</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s3">Unix pas à pas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#concept">Concept: «format de fichier»</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#commande">Commande: <code>file</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#usage">Usage: formats courants</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s4">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#rezo">Cours: qu'est-ce qu'un réseau? (7) Intervention divine</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s4_2">En savoir plus</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#netscape">Utiliser Netscape</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s5">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#AI">L'Atelier Internet: bilan de l'année 1999--2000</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#pingouins">Des pingouins partout</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s7_1">Le pingouin contre-attaque</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s7_2">Quand pingouin fâché, lui toujours faire ainsi</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot07.html#s7_3">Pétrole ! Pétrole !</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 8 -- Octobre 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s1">En pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#commandes">Commandes utiles</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#config-conscrits">Config conscrits: présentation</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#latex">LATEX, bibliographies</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#editeurs"> Comment... écrire</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s2_1">Ce que ça veut dire</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s2_2">Logiciels</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s2_3"> Éditeurs simples</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#internet">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s3_1">Qu'est-ce qu'Internet?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#forum">Le forum des élèves: présentation</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#ordinateur">Qu'est-ce qu'un ordinateur? (1)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s4_1">Premier contact</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s4_2">Autopsie</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#securite">Sécurité informatique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s5_1">En quoi suis-je concerné?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s5_2">Choisir un mot de passe</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot08.html#s6">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 9 -- Novembre 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s1">En pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#unix">Commandes Unix (répertoires)</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#config-conscrits">Config conscrits : les fenêtres</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#latex">LATEX : la compilation</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#editeurs">Comment... écrire (2)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s2_1">Les traitements de textes</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s2_2">Logiciels disponibles</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s2_3">Les documents Word</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s3">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#internet">Le courrier électronique</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#forum">Le forum : les «contis»</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#ordinateur">Qu'est-ce qu'un ordinateur? (2)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s4_1">La mémoire et les bus</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s4_2">Les écrits restent</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#securite">Sécurité informatique : les droits</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s5_1">Qu'est-ce que c'est?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s5_2">Changer les droits</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s5_3">En quoi ça me concerne?</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot09.html#s6">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 10 -- Décembre 2000</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s1">En pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#unix">Commandes Unix (fichiers)</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#config-conscrits">Config conscrits: le copier-coller</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#latex">LATEX: les packages</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#disquettes">Comment... utiliser les disquettes</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s2_1">L'obscur objet disquette</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s2_2">Hors de la disquette, quel salut?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s2_3">L'élémentaire prudence</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s2_4">Utiliser les disquettes sous Unix</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#internet">Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s3_1">Le Web</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s3_2">Un «bon» site Web?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s3_3">Les moteurs de recherche</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#forum">Le forum: lire les contis</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#ordinateur">Qu'est-ce qu'un ordinateur? (3)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s4_1">Vous me ferez vingt pompes</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s4_2">Article 1: le règlement doit être respecté</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#securite">Sécurité: le chiffrement</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s5_1">Les mots pour le dire</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s5_2">En quoi ça me concerne?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s5_3">L'indispensable théorie</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot10.html#s6">Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 11 -- Janvier 2001</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#calculer">Comment... calculer</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s1_1"> Les différents types de calcul</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s1_2"> Calculatrices</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s1_3">Calcul numérique programmé</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s1_4">Calcul formel</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s1_5">Autres</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#internet"> Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s2_1">Les news</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s2_2">Qu'est-ce que la modération?</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#forum">Le forum: poster</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#unix"> En pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s3_1">Mise à jour de <code>qui</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s3_2">Commandes utiles: <code>less</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#config-conscrits">Config conscrits: raccourcis clavier</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#latex">LATEX: régler la taille de la
|
||||
page</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#ordinateur"> Qu'est-ce qu'un ordinateur? (4)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s4_1">Le singe préfère la voiture rouge</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s4_2">Vise la tête et frappe fort</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s5">
|
||||
Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#stage"> Stage informatique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s6_1">S'il vous plaît</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s7">
|
||||
Qui contacter en cas de problème</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s7_1">Problèmes spécifiques</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot11.html#s7_2">Problèmes matériels</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2> Numéro 12 -- Février 2001</h2>
|
||||
<div class="sommaire">
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#unix"> En pratique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s1_1">Commandes utiles: <code>screen</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#latex">LATEX: insérer des images</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#internet"> Internet</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s2_1">La connexion à distance par telnet</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#netiquette">Le forum: usage et usages</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#ordinateur"> Qu'est-ce qu'un ordinateur? (5)</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s3_1">Fiat non lux</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s3_2">Le texte au kilo</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#imprimer"> Comment... imprimer</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s4_1">L'objet imprimante</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s4_2">Le format PostScript</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s4_3">Les imprimantes à l'École</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s4_4">Commandes</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s4_5">FAQ</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#securite"> Sécurité informatique</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s5_1">Les risques de la connexion à distance</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s5_2">Telnet, SSH, <code>slogin</code></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s5_3">Comment fonctionne SSH?</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="hublot12.html#s6">
|
||||
Lexique</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="metainformation">
|
||||
Auteur : Joël Riou. <date value="from git" />
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
BIN
src/icones/boutons/aide.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 570 B |