2009-09-20 12:34:28 +02:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
<!DOCTYPE html
|
|
|
|
|
PUBLIC "-//ENS/Tuteurs//DTD TML 1//EN"
|
|
|
|
|
"tuteurs://DTD/tml.dtd">
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
|
|
|
|
<title>CVS</title>
|
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h1>Le contrôle de versions avec CVS</h1>
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<p><code>CVS</code> est un logiciel Unix pour gérer différentes versions
|
|
|
|
|
de beaucoup de fichiers produits éventuellement par de multiples
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
utilisateurs.</p>
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2011-07-08 04:09:45 +02:00
|
|
|
|
Attention, ce logiciel est assez ancien et assez peu utilisé de nos jours.
|
|
|
|
|
<a href="../subversion/">Subversion</a> en est un remplaçant moderne.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Les tuteurs informatique ont utilisé <code>CVS</code> pour gérer ce site
|
|
|
|
|
par le passé. Ils utilisent à présent <a href="../git/">git</a>.
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2>Pourquoi CVS ?</h2>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>L'enfer, c'est les autres</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Supposons par exemple que vous conceviez un mémoire de maîtrise en
|
|
|
|
|
collaboration avec un camarade, ou encore que vous écriviez un programme
|
|
|
|
|
informatique en collaboration avec une équipe de développeurs. Plusieurs
|
|
|
|
|
scénarii-catastrophes peuvent être envisagés, et vous pouvez être sûr
|
|
|
|
|
qu'au moins l'un d'entre eux se réalisera tôt ou tard :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
|
|
|
|
<li> l'un des contributeurs efface par erreur tout ou partie du travail
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
commun mené jusque là, alors même que vous approchiez de son
|
|
|
|
|
terme ;</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> un contributeur apporte des corrections à une version obsolète du
|
|
|
|
|
travail commun, car il ne savait pas où trouver la version la plus
|
|
|
|
|
récente ;</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> deux contributeurs travaillaient simultanémlent sans le savoir, et
|
|
|
|
|
le deuxième a effacé sans le vouloir tout le travail du
|
|
|
|
|
premier ;</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li> un contributeur a commis de nombreuses erreurs, et l'on doit
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
revenir sur chacune de ses modifications, en espérant ne pas laisser
|
|
|
|
|
d'erreurs ; </li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<li>etc., etc.</li>
|
|
|
|
|
</ol>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>La solution : CVS</h3>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
L'idéal, pour éviter ces problèmes, serait de pouvoir concilier deux
|
|
|
|
|
exigences apparemment contradictoires :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> centraliser les versions officielles pour éviter toute
|
|
|
|
|
ambiguïté ;</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> décentraliser les versions de travail, sur lesquelles les
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
contributeurs apportent leurs modifications.</li>
|
|
|
|
|
</ol>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
CVS réunit ces deux avantages, en respectant les principes
|
|
|
|
|
suivants :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> centralisation des versions officielles ;</li>
|
|
|
|
|
<li> numérotation des versions ;</li>
|
|
|
|
|
<li> possibilité de retour à une version antérieure ;</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
<li> gestion des conflits entre deux modifications contradictoires des
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
mêmes fichiers ;</li>
|
|
|
|
|
<li> décentralisation des répertoires de travail, ce qui permet à
|
|
|
|
|
plusieurs utilisateurs de travailler simultanément, et de ne pas
|
|
|
|
|
officialiser les modifications tant qu'elles ne sont pas terminées.</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</ol>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour vous initier à CVS, nous allons successivement vous présenter
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
comment mettre un projet sous CVS, puis comment travailler au quotidien
|
|
|
|
|
sous CVS.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2>Préliminaires à l'utilisation de CVS</h2>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour mettre des projets sous CVS, il faut procéder en deux temps :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<ol>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> créer un répertoire de dépôt CVS (en anglais
|
|
|
|
|
<em>repository</em>), où seront stockées toutes les versions officielles
|
|
|
|
|
et leurs modifications ;</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<li> ajouter à ce répertoire les différents projets que vous voulez
|
|
|
|
|
mener à l'aide de CVS.</li>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</ol>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Créer un répertoire de dépôt CVS (<em>repository</em>)</h3>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Commençons par créer un répertoire de dépôt, c'est-à-dire un répertoire
|
|
|
|
|
où CVS stocke toutes les versions et leurs
|
|
|
|
|
modifications. Rassurez-vous : CVS investit toute son ingéniosité
|
|
|
|
|
pour réduire au maximum l'espace disque utilisé, en ne retenant <em>que
|
|
|
|
|
les modifications</em>, au lieu de recopier à chaque fois l'intégralité
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
des fichiers d'un projet.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour cela, il faut d'abord créer matériellement ce répertoire, par
|
|
|
|
|
exemple <code>$HOME/cvs</code>, puis créer la variable d'environnement
|
|
|
|
|
CVSROOT :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> mkdir $HOME/cvs
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> CVSROOT="$HOME/cvs"
|
2005-11-04 15:59:12 +01:00
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> export CVSROOT
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Mais attention ! dans ce cas, la variable CVSROOT disparaîtra quand
|
|
|
|
|
vous vous déloguerez ou fermerez le terminal courant. Aussi faut-il
|
|
|
|
|
écrire dans votre fichier <code>.profile</code> (au moins dans le cas de la
|
|
|
|
|
configuration des machines de l'ENS ; sur une machine personnelle ça peut
|
|
|
|
|
être différent) :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
2005-11-04 15:59:12 +01:00
|
|
|
|
CVSROOT="$HOME/cvs"; export CVSROOT
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Une fois que ce répertoire existe, il faut « faire les
|
|
|
|
|
présentations » avec CVS. Tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> cd cvs
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/cvs $</span> cvs init
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Maintenant, vous avez un répertoire de dépôt prêt à recevoir et à
|
|
|
|
|
stocker les différents projets. Il ne reste plus qu'à le remplir !
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Plusieurs fois, <strong>cvs ouvrira un éditeur de texte</strong> en vous
|
|
|
|
|
demandant de commenter ce que vous êtes en train de
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
faire. <strong>Commentez vos modifications d'une avec un peu de
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
précision</strong> : évitez par exemple d'écrire simplement
|
|
|
|
|
« modifications diverses », mais plutôt « orthographe,
|
|
|
|
|
typographie, paragraphe sur X ou Y, fontion Z ou T,
|
|
|
|
|
etc. » L'objectif est qu'un autre contributeur (ou vous-même à une
|
|
|
|
|
date ultérieure) puisse ne lire <em>que</em> ce commentaire et savoir la
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
nature de vos modifications.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Créer un projet</h3>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Supposons que vous soyez en train de concevoir un projet nommé
|
|
|
|
|
« turing-test », dont tous les fichiers sont réunis dans le
|
|
|
|
|
répertoire <code>$HOME/programmation/turing-test</code>.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> cd programmation/turing-test
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/programmation/turing-test $</span> cvs import turing votre_nom version0
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ainsi est créé un répertoire <code>$HOME/cvs/turing</code>
|
|
|
|
|
contenant des fichiers correspondant à ceux du répertoire
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
<code>$HOME/programmation/turing-test</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La mention <code>votre_nom</code> vous désigne ; vous pouvez mettre
|
|
|
|
|
votre login, ou autre chose si vous préférez.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Quant à la mention <code>version0</code>, il s'agit juste d'un nom pour
|
|
|
|
|
la version initiale : vous pouvez tout aussi bien mettre
|
|
|
|
|
<code>start</code>, <code>debut</code>, etc. Seule contrainte : le
|
|
|
|
|
premier caractère doit être une lettre.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Créer un répertoire de travail</h3>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Maintenant que vous avez créé votre projet sous CVS, vous pouvez vous
|
|
|
|
|
créer un répertoire de travail.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> mkdir rep-travail
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~ $</span> cd rep-travail
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/rep-travail $</span> cvs checkout turing
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
La commande <code>cvs checkout <em>projet</em></code> crée un
|
|
|
|
|
répertoire de travail pour le projet indiqué. <strong>Vous pouvez en
|
|
|
|
|
créer autant que vous voulez</strong> (si vous en avez vraiment
|
|
|
|
|
l'utilité...). En particulier, plusieurs utilisateurs différents peuvent
|
|
|
|
|
en créer : c'est précisément ce qui fait l'intérêt de CVS.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>CVS au quotidien</h2>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Mettre à jour son répertoire de travail</h3>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Avant de modifier les fichiers mis sous CVS, vous devrez à chaque fois
|
|
|
|
|
les mettre à jour, ce qui vous permet de partir de versions récentes de
|
|
|
|
|
ces fichiers. Pour mettre à jour votre répertoire de travail,
|
|
|
|
|
tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update turing
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous serez alors sûr d'avoir des fichiers à jour.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez aussi ne mettre à jour qu'un fichier, ou une liste de
|
|
|
|
|
fichiers :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez encore indiquer en ligne de commande quel répertoire mettre
|
|
|
|
|
à jour :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update -d ~/programmation/turing-test
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Cette dernière commande peut être intégrée à un script, ce qui est très
|
|
|
|
|
pratique si vous voulez que les modifications soient prises en compte à
|
|
|
|
|
plusieurs endroits différents (par exemple, dans votre répertoire de
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
travail et sur votre page web, si vous avez mis votre page web
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
sous CVS).
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Ajouter des fichiers</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Un projet est rarement fixé dès sa première version ; aussi des
|
|
|
|
|
fichiers peuvent-ils s'ajouter aux fichiers intégrés à l'origine (avec
|
|
|
|
|
la commande <code>cvs import</code>), d'autres en être retirés.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour ajouter des fichiers, la façon de s'y prendre dépend de la nature
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
du fichier en question. En effet, si le fichier est un fichier binaire,
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
il ne sert à rien que CVS le lise ligne à ligne à chaque partage de
|
|
|
|
|
modifications pour vérifier s'il a changé ; tandis que s'il s'agit
|
|
|
|
|
d'un fichier texte, CVS est là pour ça.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Par conséquent, si c'est un <strong>fichier texte</strong> (un texte
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
simple, un script, le code source d'un programme, un fichier TeX, etc.),
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs add <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
|
|
|
|
En revanche, si vous voulez <strong>ajouter un fichier binaire</strong>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
(un fichier exécutable, un document PS, PDF, une image JPEG, PNG, etc.),
|
|
|
|
|
tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs add -kb <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez <strong>vérifier le statut</strong> des fichiers (binaires
|
|
|
|
|
ou non) avec la commande :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs status <em>fichier</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Lisez le champ « Sticky Options ». Si sa valeur est
|
|
|
|
|
« (none) », c'est que votre fichier n'est pas déclaré comme
|
|
|
|
|
binaire ; s'il vaut « -kb », c'est qu'il l'est.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Il arrive parfois que l'on oublie de déclarer comme binaires certains
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
fichiers, notamment lors de l'enregistrement du projet dans le
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
répertoire de dépôt CVS. Il n'est pas trop tard pour se
|
|
|
|
|
rattraper :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update -kb <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ce qui équivaut à la succession de commandes suivante :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs admin -kb <em>fichier1 fichier2 etc</em><br/>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Retirer des fichiers</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Pour retirer des fichiers, utilisez la commande :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs remove <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Partager les modifications</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Quand vous avez terminé vos modifications et que vous estimez que le
|
|
|
|
|
monde est prêt à les recevoir, partagez-les :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs commit
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Les modifications seront alors enregistrées dans le répertoire de dépôt.
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Vous pouvez aussi ne partager qu'un fichier, ou une liste de
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
fichiers :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs commit <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Quand vous partagez vos modifications, un éditeur de texte s'ouvre et
|
|
|
|
|
vous demande de les commenter. Vous n'êtes pas obligé d'être bavard,
|
|
|
|
|
mais soyez relativement précis.
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Nettoyer son répertoire de travail</h3>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Si vous ne contribuez qu'occasionnellement à tel ou tel projet, vous
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
pouvez vouloir ne pas conserver en permanence une version d'un projet
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
donné dans votre répertoire de travail. Pour vous en débarrasser, vous
|
|
|
|
|
avez bien sûr la possibilité d'effacer les fichiers d'une manière
|
|
|
|
|
« traditionnelle », au moyen de la commande
|
|
|
|
|
<code>rm</code>. Mais CVS propose un outil plus puissant :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs release -d turing
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Cette commande <strong>vérifie que vous avez bien partagé toutes vos
|
|
|
|
|
modifications avant d'effacer les fichiers de votre répertoire de
|
|
|
|
|
travail</strong>. Ceci vous épargne bien des migraines !
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2005-09-16 10:06:05 +02:00
|
|
|
|
Si vous ne voulez pas effacer vos fichiers, mais simplement
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<strong>vérifier qu'aucun fichier n'a été modifié sans être
|
|
|
|
|
partagé</strong>, tapez simplement :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs release turing
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
|
|
|
|
Cette commande annule le <code>cvs checkout</code>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h2>Fonctionnalités avancées de CVS</h2>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Historique des modifications</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
CVS garde l'historique de toutes les modifications. Si vous voulez voir
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
l'historique complet, tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs log
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Vous pouvez aussi ne consulter l'historique que d'un fichier, ou d'une
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
liste de fichiers :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs log <em>fichier1 fichier2 etc</em>
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Devant vos yeux ébahis s'affichera alors la liste de toutes les versions
|
|
|
|
|
de ces fichiers, accompagnées des commentaires déposés par les
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
contributeurs.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Comparer des versions</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous voulez savoir précisément en quoi telle version d'un fichier
|
|
|
|
|
diffère de telle autre ; pour cela, tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs diff -r 1.2 fichier
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ainsi, vous pourrez comparer l'état actuel du fichier avec sa
|
|
|
|
|
version 1.2. Mais vous pouvez aussi comparer deux versions
|
|
|
|
|
quelconques :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs diff -r 1.1 -r 1.2 fichier
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Revenir sur des modifications</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Oups ! Vous avez fait une erreur, et dans votre précipitation, vous
|
|
|
|
|
l'avez déjà partagée. Heureusement, CVS permet de revenir à des versions
|
|
|
|
|
antérieures. Tapez :
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update -A fichier
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> rm fichier
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs update -p -r1.1 fichier > fichier
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/turing-test $</span> cvs commit fichier
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
<h3>Astuce : utiliser l'outil <code>make</code></h3>
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Imaginons la situation suivante : vous avez un site web sur lequel
|
|
|
|
|
vous voulez travailler à l'aide de CVS. Vous avez donc un répertoire de
|
|
|
|
|
dépôt (par exemple <code>~/cvs/www</code>) et un répertoire de travail
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
(par exemple <code>~/cvs-travail/www</code>). Mais vous voulez aussi
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
mettre à jour le site en lui-même lorsque vous partagez des
|
|
|
|
|
modifications, et ce site est dans le répertoire <code>~/www</code>. Ce
|
|
|
|
|
répertoire ne peut pas être le même que pour le dépôt, car celui-ci
|
|
|
|
|
doit lui être exclusivement consacré ; et il ne peut pas non plus
|
|
|
|
|
être votre répertoire de travail, car la moindre modification (et
|
|
|
|
|
surtout la moindre erreur) serait immédiatement publiée...
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous devrez donc taper, à chaque fois que vous voudrez partager vos
|
|
|
|
|
modifications, les lignes suivantes :
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/cvs-travail/www $</span> cvs commit
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/cvs-travail/www $</span> cvs update -d ~/www
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Le problème, c'est que cette séquence de commandes sera toujours la même
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
et que vous risquerez toujours d'en oublier une sur les deux... Aussi
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
avez-vous la possibilité d'utiliser l'utilitaire <code>make</code>,
|
|
|
|
|
outil très puissant, notamment dans ces circonstances (il est très
|
|
|
|
|
utilisé par les programmeurs).
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Commencez donc par <strong>éditer un fichier Makefile</strong> dans le répertoire souche
|
|
|
|
|
de votre projet dans le répertoire de travail ; dans notre exemple,
|
|
|
|
|
il s'agit de ~/cvs-travail/www. Dans ce fichier, écrivez :
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
install:
|
|
|
|
|
cvs commit
|
|
|
|
|
cvs update -d /users/<em>ma_promo</em>/<em>ma_section</em>/<em>mon_login</em>/www
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Ensuite, ajoutez ce fichier Makefile au CVS :
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/cvs-travail/www $</span> cvs add Makefile
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Et à partir de maintenant, au lieu de taper <code>cvs commit</code>
|
|
|
|
|
pour partager vos modifications, vous taperez simplement :
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
|
<span class="prompt">bireme ~/cvs-travail/www $</span> make install
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="continue">
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
et <code>make</code> se chargera de tout à votre place !
|
2005-09-16 10:42:45 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous êtes maintenant prêt à utiliser CVS. Sa puissance est telle que cet
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
outil est devenu l'un des standards incontournables. Profitez-en
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
bien !
|
2005-09-16 00:48:08 +02:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Bibliographie</h2>
|
|
|
|
|
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
<p>
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
Vous pouvez accéder à la petite documentation rédigée par David Monniaux
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
<a href="doc-cvs.ps.gz">(au format <code>.ps.gz</code>)</a>.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
La documentation officielle se trouve <a
|
2009-09-20 12:27:14 +02:00
|
|
|
|
href="http://www.cvshome.org/docs/manual/">là-bas</a>.
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="metainformation">
|
2009-09-27 22:00:55 +02:00
|
|
|
|
Auteurs : Baptiste Mélès, Joël Riou. <date value="from git" />
|
2002-12-20 18:38:42 +01:00
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
</html>
|
|
|
|
|
|