Traduction

This commit is contained in:
Tom Hubrecht 2021-08-20 12:22:08 +02:00
parent 779bf7bf44
commit b4ffd2ee36
2 changed files with 151 additions and 64 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-28 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 22:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Test Translator <test@translator>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
@ -172,31 +172,27 @@ msgstr "extra votes"
msgid "Nom et Prénom"
msgstr "Name and surname"
#: elections/models.py:257 elections/tests/test_models.py:57
#: elections/models.py:235
msgid "email valide"
msgstr "valid e-mail"
#: elections/models.py:258 elections/tests/test_models.py:57
msgid "identifiants spécifiques"
msgstr "dedicated credentials"
#: elections/staticdefs.py:26 elections/tests/test_models.py:56
msgid "mot de passe"
msgstr "password"
#: elections/staticdefs.py:27 elections/tests/test_models.py:55
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: elections/staticdefs.py:31
#: elections/staticdefs.py:26
msgid "Assentiment"
msgstr "Assent"
#: elections/staticdefs.py:32
#: elections/staticdefs.py:27
msgid "Uninominal"
msgstr "Uninominal"
#: elections/staticdefs.py:33
#: elections/staticdefs.py:28
msgid "Condorcet"
msgstr "Condorcet"
#: elections/staticdefs.py:44
#: elections/staticdefs.py:39
msgid ""
"Le mode de scrutin pour cette question est un vote par assentiment. Vous "
"pouvez donc sélectionner autant d'options que vous souhaitez. Vous pouvez "
@ -205,7 +201,7 @@ msgstr ""
"The voting method for this question is a assent vote. You can therefore "
"select as many options as you wish. You can also select no options at all."
#: elections/staticdefs.py:49
#: elections/staticdefs.py:44
msgid ""
"Le mode de scrutin pour cette question est un vote uninominal. Vous ne "
"pouvez donc sélectionner qu'une seule option."
@ -213,7 +209,7 @@ msgstr ""
"The voting method for this question is a uninominal vote. You can therefore "
"only select one option."
#: elections/staticdefs.py:53
#: elections/staticdefs.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"Le mode de scrutin pour cette question est un vote de type condorcet. Vous "
@ -341,7 +337,7 @@ msgid "Modifier"
msgstr "Edit"
#: elections/templates/elections/election_admin.html:122
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:27
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:32
msgid "Gestion de la liste de votant·e·s"
msgstr "Management of the voters' list"
@ -392,9 +388,11 @@ msgstr "Add a question"
#: elections/templates/elections/election_ballots.html:18
#: elections/templates/elections/election_voters.html:40
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:48
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:71
#: elections/templates/elections/vote.html:49
#: shared/templates/auth/create-user.html:32
#: shared/templates/auth/election_login.html:34
#: shared/templates/auth/permission-management.html:48
#: shared/templates/authens/pwd_login.html:34
#: shared/templates/authens/pwd_reset.html:34
#: shared/templates/forms/common-form.html:25
@ -452,7 +450,7 @@ msgstr ""
"your login credentials."
#: elections/templates/elections/election_voters.html:79
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:107
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:131
msgid "Nom"
msgstr "Name"
@ -518,11 +516,19 @@ msgstr ""
msgid "L'option majoritaire et gagnante est colorée en vert."
msgstr "The dominant and winning option is coloured green."
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:38
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:43
msgid "Envoyer le mail d'annonce"
msgstr "Send the announcement e-mail"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:59
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:52
msgid "Mail en cours de distribution"
msgstr "E-mail being distributed"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:61
msgid "Mail envoyé"
msgstr "E-mail sent"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:82
msgid ""
"Importez un fichier au format CSV, avec sur la première colonne le login, "
"sur la deuxième, le nom et prénom et enfin l'adresse email sur la troisième. "
@ -534,19 +540,19 @@ msgstr ""
"<br><br><pre>Login_1,Firstname/Lastname_1,mail_1@thing.test<br>Login_2,"
"Firstname/Lastname_2,mail_2@thingy.test<br>...</pre>"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:85
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:108
msgid "Importer"
msgstr "Import"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:98
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:121
msgid "Liste des votant·e·s pour cette élection"
msgstr "List of voters for this election"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:106
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:130
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:108 shared/auth/forms.py:73
#: elections/templates/elections/upload_voters.html:132 shared/auth/forms.py:73
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -557,6 +563,7 @@ msgstr "Vote for the question:"
#: elections/templates/elections/vote.html:40
#: shared/templates/auth/create-user.html:23
#: shared/templates/auth/election_login.html:25
#: shared/templates/auth/permission-management.html:39
#: shared/templates/authens/pwd_login.html:25
#: shared/templates/authens/pwd_reset_confirm.html:25
#: shared/templates/forms/modal-form.html:23
@ -603,23 +610,31 @@ msgstr "Rank %(i)s"
msgid "Ajouter un rang"
msgstr "Add an rank"
#: elections/utils.py:195
#: elections/tests/test_models.py:55 shared/auth/staticdefs.py:5
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: elections/tests/test_models.py:56 shared/auth/staticdefs.py:4
msgid "mot de passe"
msgstr "password"
#: elections/utils.py:196
msgid "Vous devez sélectionnner une option."
msgstr "You must select an option."
#: elections/utils.py:200
#: elections/utils.py:201
msgid "Vous ne pouvez pas sélectionner plus d'une option."
msgstr "You cannot select more than one option."
#: elections/utils.py:217
#: elections/utils.py:218
msgid "Le classement maximal est {}."
msgstr "The maximum ranking is {}."
#: elections/utils.py:221
#: elections/utils.py:222
msgid "Le classement minimal est 1."
msgstr "The minimum ranking is 1."
#: elections/utils.py:339
#: elections/utils.py:341
msgid ""
"Format invalide. Vérifiez que le fichier est bien formé (i.e. chaque ligne "
"de la forme 'login,nom,email')."
@ -627,79 +642,79 @@ msgstr ""
"Invalid format. Check that the file is properly formed (i.e. each line of "
"the form 'login,name,e-mail')."
#: elections/utils.py:353
#: elections/utils.py:355
msgid "La ligne {} n'a pas le bon nombre d'éléments."
msgstr "The line {} has the wrong number of elements."
#: elections/utils.py:358
#: elections/utils.py:360
msgid "Valeur manquante dans la ligne {} : 'login'."
msgstr "Missing value in line {}: 'login'."
#: elections/utils.py:363
#: elections/utils.py:365
msgid "Doublon dans les logins : lignes {} et {}."
msgstr "Duplicate logins: lines {} and {}."
#: elections/utils.py:371
#: elections/utils.py:373
msgid "Valeur manquante dans la ligne {} : 'nom'."
msgstr "Missing value in line {}: 'name'."
#: elections/utils.py:377
#: elections/utils.py:379
msgid "Adresse mail invalide à la ligne {} : '{}'."
msgstr "Invalid e-mail address in line {}: '{}'."
#: elections/views.py:58
#: elections/views.py:59
msgid "Élection créée avec succès !"
msgstr "Election successfully created!"
#: elections/views.py:99
#: elections/views.py:100
msgid "Élection visible !"
msgstr "Election now visible!"
#: elections/views.py:127
#: elections/views.py:128
msgid "Liste de votant·e·s importée avec succès !"
msgstr "Voters list successfully imported!"
#: elections/views.py:161
msgid "Mail d'annonce envoyé avec succès !"
msgstr "Announcement e-mail sent successfully!"
#: elections/views.py:162
msgid "Mail d'annonce en cours d'envoi !"
msgstr "Announcement e-mail being distributed!"
#: elections/views.py:193
#: elections/views.py:199
msgid "Élection modifiée avec succès !"
msgstr "Election successfully modified!"
#: elections/views.py:276
#: elections/views.py:282
msgid "Élection dépouillée avec succès !"
msgstr "Election successfully counted!"
#: elections/views.py:303
#: elections/views.py:309
msgid "Élection publiée avec succès !"
msgstr "Election successfully published!"
#: elections/views.py:304
#: elections/views.py:310
msgid "Élection dépubliée avec succès !"
msgstr "Election successfully de-published!"
#: elections/views.py:335
#: elections/views.py:341
msgid "Élection archivée avec succès !"
msgstr "Election successfully archived!"
#: elections/views.py:367
#: elections/views.py:373
msgid "Question modifiée avec succès !"
msgstr "Question successfully modified!"
#: elections/views.py:379
#: elections/views.py:385
msgid "Question supprimée !"
msgstr "Question deleted!"
#: elections/views.py:417
#: elections/views.py:423
msgid "Option modifiée avec succès !"
msgstr "Option successfully modified!"
#: elections/views.py:429
#: elections/views.py:435
msgid "Option supprimée !"
msgstr "Option deleted!"
#: elections/views.py:583
#: elections/views.py:589
msgid "Votre choix a bien été enregistré !"
msgstr "Your choice has been recorded!"
@ -748,11 +763,11 @@ msgstr "FAQ successfully created!"
msgid "Faq modifiée avec succès !"
msgstr "FAQ successfully modified!"
#: kadenios/settings/common.py:140
#: kadenios/settings/common.py:141
msgid "Français"
msgstr "French"
#: kadenios/settings/common.py:141
#: kadenios/settings/common.py:142
msgid "Anglais"
msgstr "English"
@ -773,33 +788,89 @@ msgstr ""
"No voter with this username and password exists for this election. Check "
"that the information entered is correct, the fields are case sensitive."
#: shared/templates/403.html:6
#: shared/auth/forms.py:92
msgid "Nom d'utilisateur"
msgstr "Username"
#: shared/auth/forms.py:95
msgid "Passer administrateur de Kadenios"
msgstr "Make administrator of Kadenios"
#: shared/auth/forms.py:98
msgid "Autoriser à créer des FAQs"
msgstr "Allow to create FAQs"
#: shared/auth/forms.py:101
msgid "Autoriser à créer des élections"
msgstr "Allow to create elections"
#: shared/auth/forms.py:112
msgid ""
"Format de login invalide, seuls les comptes CAS ou avec mot de passe sont "
"modifiables"
msgstr "Invalid username format, only CAS or password accounts are editable"
#: shared/auth/forms.py:117
msgid "Pas d'utilisateur·rice avec ce login"
msgstr "No user with this username"
#: shared/auth/views.py:104
msgid "Permissions modifiées avec succès !"
msgstr "Permissions successfully modified!"
#: shared/templates/403.html:7
msgid "Erreur 403"
msgstr "403 error"
#: shared/templates/403.html:16
#: shared/templates/403.html:17
msgid "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
msgstr "You do not have access to this resource."
#: shared/templates/404.html:6
#: shared/templates/404.html:7
msgid "Erreur 404"
msgstr "404 error"
#: shared/templates/404.html:16
#: shared/templates/404.html:17
#, python-format
msgid ""
"La page à l'adresse « %(host)s%(request_path)s » n'a pas pu être trouvée."
msgstr ""
"The page at the address \"%(host)s%(request_path)s\" could not be found."
#: shared/templates/500.html:6
#: shared/templates/500.html:7
msgid "Erreur 500"
msgstr "500 error"
#: shared/templates/500.html:16
#: shared/templates/500.html:17
msgid "Erreur interne du serveur."
msgstr "Internal server error."
#: shared/templates/auth/account-list.html:35
#: shared/templates/auth/admin-panel.html:31
msgid "Liste des comptes"
msgstr "List of accounts"
#: shared/templates/auth/account-list.html:42
msgid "Comptes avec mot de passe"
msgstr "Password accounts"
#: shared/templates/auth/account-list.html:47
#: shared/templates/auth/account-list.html:74
msgid "Search"
msgstr ""
#: shared/templates/auth/account-list.html:69
msgid "Comptes CAS"
msgstr "CAS accounts"
#: shared/templates/auth/admin-panel.html:7
msgid "Gestion de Kadenios"
msgstr "Kadenios Management"
#: shared/templates/auth/admin-panel.html:18
msgid "Créer un nouveau compte"
msgstr "Create a new account"
#: shared/templates/auth/create-user.html:7
msgid "Créer un compte avec mot de passe"
msgstr "Create a password account"
@ -810,6 +881,18 @@ msgstr "Create a password account"
msgid "Connexion par mot de passe"
msgstr "Password login"
#: shared/templates/auth/permission-management.html:17
msgid "Gestion des permissions"
msgstr "Permission management"
#: shared/templates/auth/permission-management.html:22
msgid ""
"Pour modifier un compte CAS, le nom d'utilisateur doit commencer par "
"<code>cas__</code>, pour un compte avec mot de passe, <code>pwd__</code>."
msgstr ""
"To edit a CAS account, the username must start with <code>cas__</code>, for "
"a password account, <code>pwd__</code>."
#: shared/templates/authens/login_switch.html:9
msgid "Choisissez la méthode de connexion"
msgstr "Choose the connection method"
@ -854,20 +937,24 @@ msgstr ""
msgid "L'équipe %(site_name)s"
msgstr ""
#: shared/templates/base.html:122
#: shared/templates/base.html:130
msgid "Revenir en haut de la page"
msgstr "Scroll back to top"
#: shared/templates/base.html:146
msgid "Élections"
msgstr "Elections"
#: shared/templates/base.html:143
#: shared/templates/base.html:178
#, python-format
msgid "Connecté·e en tant que %(name)s par %(connection)s"
msgstr "Logged in as %(name)s via %(connection)s"
#: shared/templates/base.html:159
#: shared/templates/base.html:194
msgid "Se connecter"
msgstr "Log in"
#: shared/templates/base.html:242
#: shared/templates/base.html:278
msgid ""
"Développé par <a class=\"tag is-light is-danger\" href=\"https://www.eleves."
"ens.fr/kde\">KDEns</a>. En cas de pépin, contacter <span class=\"tag is-info "