feat(translations): Update en

This commit is contained in:
Tom Hubrecht 2024-10-12 21:47:22 +02:00
parent 615eb6041f
commit 868c406af9
Signed by: thubrecht
SSH key fingerprint: SHA256:r+nK/SIcWlJ0zFZJGHtlAoRwq1Rm+WcKAm5ADYMoQPc
4 changed files with 131 additions and 39 deletions

View file

@ -0,0 +1,25 @@
# Generated by Django 4.2.16 on 2024-10-12 20:04
import django.db.models.deletion
from django.db import migrations, models
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
("dgsi", "0007_alter_user_accepted_bylaws_and_more"),
]
operations = [
migrations.AlterField(
model_name="user",
name="accepted_statutes",
field=models.ForeignKey(
default=None,
null=True,
on_delete=django.db.models.deletion.SET_NULL,
to="dgsi.statutes",
verbose_name="Derniers Statuts acceptés",
),
),
]

View file

@ -145,7 +145,7 @@ class User(AbstractUser):
on_delete=models.SET_NULL,
null=True,
default=None,
verbose_name=_("Derniers statuts acceptés"),
verbose_name=_("Derniers Statuts acceptés"),
)
accepted_bylaws = models.ForeignKey(
Bylaws,

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dgsi.dgnum.eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 22:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Tom Hubrecht <tom.hubrecht@dgnum.eu>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -18,10 +18,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: app/settings.py:276
#: app/settings.py:321
msgid "Administration de DGSI"
msgstr "DGSI Administration"
#: dgsi/admin.py:51
msgid "Documents DGNum"
msgstr "DGNum Documents"
#: dgsi/forms.py:16
msgid "Identifiant déjà présent dans la base de données."
msgstr "Username already in the database."
@ -54,51 +58,59 @@ msgstr "Active member"
msgid "Si selectionné, la personne sera ajoutée au groupe dgnum_members"
msgstr "If selected, the person will be added to the dgnum_members group."
#: dgsi/models.py:22
#: dgsi/models.py:24
msgid "Nom du service proposé"
msgstr "Name of the proposed service"
#: dgsi/models.py:23
#: dgsi/models.py:25
msgid "Adresse du service"
msgstr "Address of the service"
#: dgsi/models.py:24
#: dgsi/models.py:26
msgid "Icône du service"
msgstr "Icon of the service"
#: dgsi/models.py:34
#: dgsi/models.py:36
msgid "Date du document"
msgstr "Document date"
#: dgsi/models.py:35
#: dgsi/models.py:37
msgid "Nom du document"
msgstr "Document name"
#: dgsi/models.py:36
#: dgsi/models.py:38
msgid "Fichier PDF"
msgstr "PDF file"
#: dgsi/models.py:58 dgsi/models.py:59
#: dgsi/models.py:60 dgsi/models.py:61
#: dgsi/templates/dgsi/legal_documents.html:26
msgid "Statuts"
msgstr "Statutes"
#: dgsi/models.py:71 dgsi/templates/dgsi/legal_documents.html:30
#: dgsi/models.py:73 dgsi/templates/dgsi/legal_documents.html:30
msgid "Règlement Intérieur"
msgstr "Bylaws"
#: dgsi/models.py:72
#: dgsi/models.py:74
msgid "Règlements Intérieurs"
msgstr "Bylaws"
#: dgsi/models.py:114
#: dgsi/models.py:116
msgid "Correspondance de login"
msgstr "Login mapping"
#: dgsi/models.py:115
#: dgsi/models.py:117
msgid "Correspondances de login"
msgstr "Login mappings"
#: dgsi/models.py:148
msgid "Derniers Statuts acceptés"
msgstr "Latest accepted Statutes"
#: dgsi/models.py:155
msgid "Dernier Règlement Intérieur accepté"
msgstr "Latest accepted Bylaws"
#: dgsi/templates/_legal_document.html:9
msgid ""
" En acceptant, vous assurez avoir lu ce document et en approuver le contenu."
@ -154,31 +166,43 @@ msgstr "Accept the bylaws"
msgid "Profil de %(displayname)s"
msgstr "Profile of %(displayname)s"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:13
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:14
msgid "Mot de passe WiFi :"
msgstr "WiFi password:"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:23
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:16
msgid "Êtes-vous sûr·e de vouloir réinitialiser votre mot de passe WiFi ?"
msgstr "Are you sure that you want to reset your WiFi password?"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:19
msgid "Réinitialiser le mot de passe WiFi"
msgstr "Reset the WiFi password"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:32
msgid "Générer un mot de passe WiFi"
msgstr "Generate a WiFi password:"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:36
msgid "Adresse e-mail :"
msgstr "E-mail address:"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:28
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:41
msgid "Informations techniques"
msgstr "Technical informations"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:31
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:44
msgid "Identifiant unique :"
msgstr "Unique identifier:"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:40
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:53
msgid "Membre des groupes suivants :"
msgstr "Member of the following groups:"
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:51
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:64
msgid "Pas de compte DGNum répertorié."
msgstr "No DGNum account found."
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:54
#: dgsi/templates/dgsi/profile.html:67
msgid "Créer un compte DGNum"
msgstr "Create a DGNum account"
@ -194,45 +218,49 @@ msgstr "My profile"
msgid "Documents Légaux"
msgstr "Legal Documents"
#: dgsi/views.py:35
msgid "Services proposés par la DGNum"
msgstr "Services offered by the DGNum"
#: dgsi/views.py:32
msgid "Services proposés"
msgstr "Services offered"
#: dgsi/views.py:44
msgid "Créer un nouveau compte Kanidm"
msgstr "Create a new Kanidm account"
#: dgsi/views.py:39
msgid "Créer un compte Kanidm"
msgstr "Create a Kanidm account"
#: dgsi/views.py:48
#: dgsi/views.py:43 shared/templates/_hero.html:76
msgid "Interface d'administration"
msgstr "Administration interface"
#: dgsi/views.py:83
#: dgsi/views.py:80
msgid "Compte DGNum inexistant."
msgstr "No existing DGNum account."
#: dgsi/views.py:97
msgid "Compte DGNum créé avec succès"
msgstr "DGNum account successfully created"
#: dgsi/views.py:99
#: dgsi/views.py:113
msgid "<b>Vous possédez déjà un compte DGNum !</b>"
msgstr "<b>You already have a DGNum account!</b>"
#: dgsi/views.py:111
#: dgsi/views.py:125
msgid "Vous devez accepter les Statuts et le Règlement Intérieur."
msgstr "You must accept the Statutes and the Bylaws."
#: dgsi/views.py:190
#: dgsi/views.py:204
#, python-format
msgid "Type de document invalide : %(kind)s"
msgstr "Invalid document type: %(kind)s"
#: dgsi/views.py:220
#: dgsi/views.py:234
#, python-format
msgid "Compte DGNum pour %(displayname)s [%(name)s] créé."
msgstr "DGNum account for %(displayname)s [%(name)s] created."
#: shared/account.py:37
#: shared/account.py:40
msgid "Catégorie de compte ENS interdite."
msgstr "ENS account category not permitted."
#: shared/account.py:53
#: shared/account.py:57
msgid "Méthode de connexion invalide."
msgstr "Invalid connection method."
@ -242,18 +270,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Software developed for and by the <a href=https://dgnum.eu>DGNum</a>."
#: shared/templates/_hero.html:18
#: shared/templates/_hero.html:18 shared/templates/account/logout.html:6
msgid "Déconnexion"
msgstr "Logout"
#: shared/templates/_hero.html:27
#: shared/templates/_hero.html:27 shared/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Connexion"
msgstr "Login"
#: shared/templates/_hero.html:41
#: shared/templates/_hero.html:40
msgid "Choix de la langue"
msgstr "Language selection"
#: shared/templates/account/login.html:7
msgid "Connexion via un compte tiers"
msgstr "Connection via a third-party account"
#: shared/templates/account/logout.html:10
msgid "Êtes vous certain·e de vouloir vous déconnecter ?"
msgstr "Are you sure you want to log out?"
#: shared/templates/account/logout.html:16
msgid "Se déconnecter"
msgstr "Log out"
#: shared/templates/accounts/forbidden_category.html:6
msgid "Connexion impossible"
msgstr "Unable to connect"
@ -267,3 +307,30 @@ msgstr ""
"Your details do not allow the DGNum to authenticate you.<br>If you think "
"this is a mistake, please contact us at: <a href=\"mailto:contact@dgnum."
"eu\">contact@dgnum.eu</a>"
#: shared/templates/socialaccount/authentication_error.html:7
msgid "Erreur lors de la connexion"
msgstr "Error during login"
#: shared/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de votre tentative de connexion avec un compte "
"tiers."
msgstr ""
"An error has occurred while trying to login with a third-party account."
#: shared/templates/socialaccount/login.html:11
#, python-format
msgid "Se connecter via un compte <b>%(provider)s</b>"
msgstr "Log in with a <b>%(provider)s</b> account"
#: shared/templates/socialaccount/login.html:16
#, python-format
msgid ""
"Vous vous apprêtez à vous connecter à l'aide d'un compte tiers provenant de "
"%(provider)s."
msgstr "You are about to log in using a third-party account from %(provider)s."
#: shared/templates/socialaccount/login.html:21
msgid "Continuer"
msgstr "Continue"